Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATION MANUAL OF VD5 CHRONOGRAPHS
VD50
VD55
Hour
Hands
Minute
Second
Window
Date
Date setting
Crown
Time setting
Chrono 1/10 second
Chrono second
Sub-dials
Chrono minute
24 hour indicator
Sun & moon
Start/ stop
Buttons
Reset/ split/ split
release
* VD50 is with retrograde chrono 1/10 second at 12H sub-dial
Remarks :
1) The measurement time indicated by the stopwatch hands move independently of the center hands.
2) Chrono 1/10 sec : The stopwatch 1/10 second hand moves for a first minute. After one minute, it indicates the
measurement time when it is stopped. (applicable to VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)
ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION
* Before setting the time, check if all the chronograph hands - 1/10 second (where applicable), second, minute -
are at the "0"(12 o'clock) position.
* If the stopwatch is in use, press the buttons in the following order to reset it, and then, check if the hands return
to "0" position. (For details , see "HOW TO USE THE STOPWATCH")
* If the chronograph is counting :
* If the stopwatch is stopped :
* If the split time is displayed :
DISPLAY AND CROWN / BUTTON OPERATION
VD51
VD56
VD50
VD51
1st click
2nd click
*12H
6H
9H
6H
X
A -> B
B
B -> A -> B
VD52
VD57
VD52
VD53
Center Hour Hand
Center Minute Hand
Center Second Hand
O
X
12H
3H
X
2H (Button A)
4H (Button B)
VD53
VD59
VD54
VD55
VD56
X
X
1st click
6H
9H
X
3H
English
VD54
VD57
VD59
O
X
1st click
X
2nd click 1st click
12H
X
3H

Advertisement

loading

Summary of Contents for Seiko VD50

  • Page 1 1) The measurement time indicated by the stopwatch hands move independently of the center hands. 2) Chrono 1/10 sec : The stopwatch 1/10 second hand moves for a first minute. After one minute, it indicates the measurement time when it is stopped. (applicable to VD50, VD55, VD56, VD57, VD59) ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION * Before setting the time, check if all the chronograph hands - 1/10 second (where applicable), second, minute - are at the "0"(12 o'clock) position.
  • Page 2: Time Setting

    * The measurement time is indicated by the stopwatch hands that move independently of the center hands (and 24-hour hand where applicable). * The stopwatch can measure up to 60 minutes * The stopwatch measures in 1/10 second increments. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59) Standard measurement (e.g. 100m race) Press the buttons in the following order :...
  • Page 3 * Restart and stop of the stopwatch can be repeated as many times as necessary by pressing button A. Split time measurement (e.g. 5,000m race) (this function is not available in VD50) Button A Button B Button B Button A...
  • Page 4 4H (按钮 B) 设于 小表盘的秒表 秒针是以逆跳计时方式运行 * VD50 1/10 備註 : 1) 计时所记录的时间以秒表拍针表示,秒表指针的运行与中央指针(及24小时指针)各自独立运作 。 2) 秒表1/10秒指针:开始计时后,秒表1/10秒指针会于首分钟运行,一分钟后,它会于停止秒表时显示时间记录 (适用于 VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)。 调校秒表指针位置 * 设定时间之前,确定秒表1/10秒指针(如适用),秒表秒针及秒表分针均于 "0" (12时)位置。 * 如正在使用秒表功能,先循以下步骤重设秒表,再确定秒表指针均回到"0"位置。 (详情请参阅 "如何操作秒表" 项目) * 如秒表在计时中 : A -> B * 如已停止计时: * 如正显示分段计时:...
  • Page 5 中文简体 如任何秒表指针并非于"0"位置,请循以下步骤重设指针位置: 1) 拔出表冠至: VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (带历型号):位置二 按钮 A VD54, VD55, VD56, VD59 (不带历型号):位置一 2) 按着按钮(A),(B)以重设所有秒表指针至"0"位置。 * 秒表分针随着秒表秒针运行。 按钮 B * 如按着相应的按钮不放,指针会快速运行。 3) 把表冠推回原位。 时间设定 * 设定时间之前,确定秒表功能已停止。 VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (带历型号): 1) 拔出表冠至位置一。 2) 旋转表冠直至日历显示前一天之日期。...
  • Page 6 中文简体 如何操作秒表 * 计时所记录的时间以秒表指针显示。秒表指针与中央指针(及24小时指针,如适用)各自独位运作。 * 秒表可计时至60分钟。 * 计时精准度达 1/10 秒 (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)。 一般计时记录 (例:100米赛跑) 循以下次序按下按钮: 按钮 A 按钮 A 按钮 B (开始) (结束) (重设) 累积时间记录(例:篮球比赛) 按钮 A 按钮 A 按钮 A 按钮 A 按钮 B (开始) (结束)...
  • Page 7 2) Crono 1/10 seg : La manecilla de 1/10 segundos del cronómetro se mueve por un primer minuto. Después de un minuto, indica el tiempo de medición cuando se para. (aplicable a VD50, VD55, VD56, VD57, VD59) AJUSTAR LA POSICIÓ N DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓ METRO * Antes de fijar la hora, compruebe que todas las manecillas del cronógrafo - 1/10 segundos (cuando se aplique),...
  • Page 8 1) Quite la corona para: VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres con ventanilla de fecha):segundo clic VD54, VD55, VD56, VD59 (calibres sin ventanilla de fecha) : primer clic 2) Presione el botón A o B para restablecer todas las manecillas del cronómetro Botón A...
  • Page 9 A. Medició n de tiempo dividido (por ejemplo, carrera de 5.000 m) (esta funció n no está disponible en VD50) Botón A Botón B Botón B Botón A Botón B...
  • Page 10 Zwischenzeit/ 4H (Taste B) Zwischenzeit Freigabe * VD50 ist mit Retro-Hilfsziffernblättern für 1/10 Sekunden und die 12-Stundenanzeige ausgestattet Hinweise : 1) Die Zeitmessung der Stoppuhr erfolgt unabhängig von der Zeitanzeige der in der Mitte des Ziffernblattes befestigten Zeiger. 2) Stoppuhr 1/10 Sec: Der 1/10-Sekundenzeiger bewegt sich während der ersten Minute der Zeitmessung.
  • Page 11 Vorgang aus. 1) Ziehen Sie die Krone heraus für: VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (Modelle mit Datumsfenster) : zweite Einrastposition VD54, VD55, VD56, VD59 (Modelle ohne Datum-Fenster): erste Einrastposition 2) Betätigen Sie Taste A oder B, um eine Rücksetzung aller Stoppuhrzeiger in die "0"-Stellung auszuführen.
  • Page 12 * Neustart &Stopp können beliebig oft wiederholt werden falls nötig, indem Sie Taste A betätigen. Zwischenzeitmessung (z.B. 5,000m Wettlauf) (diese Funktion steht fü r die VD50 nicht zur Verfü gung) Taste A Taste B Taste B Taste A Taste B...
  • Page 13 2) Chrono 1/10 sec : L'aiguille 1/10 secondes du chronomètre se déplace pendant la première minute. Après une minute, elle indique le temps de mesure lorsqu'elle s'arrête. (applicable à VD50, VD55, VD56, VD57, VD59) REGLAGE DE LA POSITION DE L'AIGUILLE DU CHRONOMETRE * Avant le réglage du temps, vérifier que toutes les aiguilles - 1/10 secondes du chronographe (si nécessaire),...
  • Page 14: Reglage De L'heure

    Si aucune des aiguilles du chronomètre n'est en position "O", les réinitialiser en suivant la procédure ci-après. 1) Tirer le bouton vers : VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres avec fenêtre de date) : second clic VD54, VD55, VD56, VD59 (calibres sans fenêtre de date) : premier clic Bouton A 2) Appuyer sur la touche A ou B pour réinitialiser toutes les aiguilles du chronomètre...
  • Page 15 A. Mesure de temps de passage (ex : course de 5000 m) (cette fonction n'est pas disponible dans le VD50) Bouton A Bouton B Bouton B...
  • Page 16 1) Il tempo di misurazione indicato dalle lancette cronografo si sposta indipendentemente dalle lancette centrali. 2) Crono 1/10 sec: La lancetta cronografo 1/10 secondi si sposta per un primo minuto. Dopo un minuto indica il tempo di misurazione quando fermato. (applicabile a VD50, VD55, VD56, VD57, VD59) REGOLARE LA POSIZIONE LANCETTA CRONOGRAFO * Prima di impostare l'ora, controllare se le lancette del cronografo - 1/10 secondi (dove applicabile), secondo, minuto - sono in posizione "0"...
  • Page 17 Impostazioni orario * Prima di impostare l'ora, controllare che la misurazione del cronografo sia ferma. VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibri con finestra data) : calibri con finestra data): 1) Estrarre la ghiera al primo clic. 2) Girare la ghiera in senso orario fin quando appare ala data di anteprima del giorno.
  • Page 18 * Il tempo di misurazione indicato dalle lancette cronografo si sposta indipendentemente dalle lancette centrali (e 24 h dove applicabile). * Il cronografo può misurare fino a 60 minuti * Il cronografo misura in incremeneti di 1/10 secondi. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59) Misura standard (e.g. corsa 100 m) Premere i tasti nel seguente ordine:...
  • Page 19 Resetar/ dividir/ 4H (Botão B) saltar dividir * VD50 é um crono retrógrado de 1/10 segundo com um sub-visor de 12H Comentários: 1) O tempo de medição é indicado pelas ponteiros do cronômetro que mover-se independentemente de os ponteiros centrais.
  • Page 20: Ajustando A Hora

    Se um dos ponteiros não estiver na posição "0", resete no seguinte procedimento abaixo. 1) Puxe a coroa para fora até: VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (movimenta o visor de data) : seg. clique VD54, VD55, VD56, VD59 (movimenta o visor de data) : primeiro clique 2) Pressione o botão A ou B para zerar todos os ponteiros no cronômetro -...
  • Page 21 Botão Botão * Pode reiniciar e parar o cronômetro quantas vezes for necessário pressionando o botão A. Medição de tempo dividido (por exemplo: corrida de 5.000m) (esta função não está disponí vel no VD50) Botão A Botão Botão Botão Botão...

This manual is also suitable for:

Vd51Vd52Vd53Vd54Vd55Vd56 ... Show all