Download Print this page
Vatech Green X PHT-75CHS User Manual
Hide thumbs Also See for Green X PHT-75CHS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User manual
Model : PHT-75CHS
Version : 1.12
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Türkçe

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Green X PHT-75CHS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vatech Green X PHT-75CHS

  • Page 1 User manual Model : PHT-75CHS Version : 1.12 English Français Deutsch Italiano Español Türkçe...
  • Page 3 Due to constant technological improvement, the manual may not contain the most updated information and is subject to change without prior notice to the persons concerned. For further information not covered in this manual, please contact us at: VATECH Co., Ltd. Phone: +82-1588-9510 E-mail: gcs@vatech.co.kr This document is originally written in English.
  • Page 4 Notice Left blank intentionally Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents Table of Contents Notice ......................iii Table of Contents ..................v Conventions in this Manual ............... 1 Imaging System Overview ..............3 1.1 System Components ..................... 3 1.2 Features ........................3 1.3 Imaging System Options ..................3 1.4 Standards and Regulations ...................
  • Page 6 Table of Contents Acquiring 3D MODEL Scan Images ..........83 6.1 Configuring Exposure Parameters ..............83 6.2 MODEL Positioning ..................... 86 6.3 X-ray Exposure ....................87 6.4 Checking the Captured Images ................88 Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 7: Notice

    Conventions in this Manual Conventions in this Manual The following symbols are used throughout this manual. Make sure that you fully understand each symbol and follow the instructions accompanied. To prevent physical injury and damage to the equipment, please observe all warnings and safety information included in this document.
  • Page 8 Conventions in this Manual Left blank intentionally Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 9: Imaging System Overview

    1. Imaging System Overview Imaging System Overview System Components Green X (PHT-75CHS) X-ray equipment  PC system  Console Software: PANO, CEPH (Optional), CBCT and 3D MODEL Scan  EzDent-i: 2D viewer and patient management software  Ez3D-i: 3D viewer software ...
  • Page 10: Standards And Regulations

    1. Imaging System Overview Standards and Regulations Standards Green X (PHT-75CHS) is designed and developed to comply with the following international standards and regulations: MEDICAL - APPLIED ELECTROMAGNETIC RADIATION EQUIPMENT  AS TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 No.
  • Page 11: Operating Principles

    1. Imaging System Overview Operating Principles X-ray is emitted when a high voltage is supplied to X-ray tube assembly which frees electrons from the cathode. They hit anode to produce an X-ray. The machine acquires images by emitting X-ray continuously and rotates on the human tooth at different angles. Images are acquired, computed, and recompiled to reproduce 2D or 3D images.
  • Page 12 1. Imaging System Overview Rear View Item Description X-ray Detector for Xmaru2602CF for CEPH imaging sensor CEPH (Optional) Positions the patient during CEPH imaging. Nasal Positioner The ruler used for reference in an acquired image that is different from the actual size Ear Rods Secure the patient’s head during CEPH imaging.
  • Page 13 1. Imaging System Overview Item Description Canine beam guide Adjust the canine beam guide back and forth. adjuster Temple Supports Adjusts the Temple Supports for patient positioning. OPEN/CLOSE Knob Chinrest The place to rest the chin. Supports the patient’s head by holding the temples. Temple Supports It is used in PANO and CBCT modes.
  • Page 14 1. Imaging System Overview 1.6.1 Control Panel Buttons Description Moves the Vertical Frame up or down. COLUMN UP/DOWN Button (For adjusting the height of the Chinrest) CHINREST UP/DOWN Adjusts the Chinrests for patient positioning. Button LASER ON/OFF Turn the laser beam on or off for patient positioning. Button LASER UP/DOWN Aligns the Horizontal Beam in PANO mode.
  • Page 15 1. Imaging System Overview 1.6.2 Emergency Stop Switch During operation, the following emergencies may occur: X-ray emission even after the Exposure Switch has been released  Physical injury to the patient or damage to the equipment  Other emergencies  If a problem occurs during image acquisition, press the red Emergency Stop Switch to immediately stop the moving parts and cut off all power to the equipment’s electrical components.
  • Page 16 1. Imaging System Overview 1.6.3 Exposure Switch The Exposure Switch allows the operator to control image acquisition from outside of the X-ray room. Press and hold the Exposure Switch down until acquisition is completed. Premature release of the Exposure Switch will abort image acquisition. Pressing the Exposure Switch activates the LED indicator to turn yellow.
  • Page 17: Getting Started

    2. Getting Started Getting Started Turning on the Equipment Do not place the patient close to the equipment when it is  being turned on. Doing so may cause physical injury to the patient and damage to the equipment. Do not operate the PC while the equipment is in ...
  • Page 18: Running The Image Viewer (Ezdent-I)

    2. Getting Started Running the Image Viewer (EzDent-i) The Imaging Program is interfaced with EzDent-i, and the user can analyze the image acquired from the Console Software easily and rapidly. On your desktop, double-click the EzDent-i icon. The EzDent-i main window will be displayed. For further details on this subject, refer to the EzDent-i User Manual.
  • Page 19 2. Getting Started 2.2.1 Creating a New Patient Record To create a new patient record, follow the procedure outlined below: Click the PATIENT tab and click the Add Patient icon from the main GUI window. Enter the required patient information. Chart Number, E-Mail address, First Name, and Last Name are required fields that must be filled in.
  • Page 20 2. Getting Started 2.2.2 Retrieving Patient Records You can search through the patient database using a patient’s Chart Number, First Name, or Last Name. Enter the Name or Chart Number of the patient to be searched on the Patient Search panel and then click the Search button. The information on the patient that fits the search condition appears.
  • Page 21: Initiating The Console Software

    2. Getting Started Initiating the Console Software For a new patient, the patient information needs to be registered first. Search and select the patient to be captured. Click the ACQUISITION tab and select the imaging mode (CT, Panorama, or Cephalo). The Main Screen for the selected mode appears.
  • Page 22 2. Getting Started Left blank intentionally Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 23: Acquiring Pano Images

    3. Acquiring PANO Images Acquiring PANO Images Configuring Exposure Parameters To acquire PANO Images, 2. Getting Started must be completed first. If not, you must return to the 2. Getting Started and finish the step first. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 24 3. Acquiring PANO Images Click the PANO button on the Main Screen. The CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select a Pano Option. Mode Description Normal Provides a normal panoramic image. Provides a single optimal panoramic image having multiple Magic PAN focal images combined.
  • Page 25 3. Acquiring PANO Images Select an Image Option. Mode Description High Resolution High-Resolution image Green Normal-Resolution image The default is the High Resolution. And the Green is optional. When the Pano Option is selected to the Normal, Image Option is selectable between the High Resolution and the Green.
  • Page 26 PANO Examination option, please conduct Arch selection again. The Gender/Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. ender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult years of age >...
  • Page 27 3. Acquiring PANO Images Select X-ray intensity. Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft: Soft ≤ Normal ≤ Hard Average Head Range Circumference X-ray Intensity Group (cm) (cm) >53±3 Hard Child 53±3...
  • Page 28: Patient Positioning

    3. Acquiring PANO Images Patient Positioning Have patience (especially pregnant women and children)  wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. Be careful not to shine the laser beam directly into the  person's eyes. Doing so may result in vision loss. Correct posture reduces the shadow cast by the patient's ...
  • Page 29 3. Acquiring PANO Images Getting prepared Let the patient remove all the metal objects (glasses, earrings, hairpins, braces, false teeth, etc.). Metal objects may induce ghost images and lower image quality. Have the patient wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient.
  • Page 30 3. Acquiring PANO Images Insert the Normal Bite into the Normal Chinrest and cover it with a Sanitary Vinyl Cover. Sanitary Vinyl Cover Normal Bite  The Sanitary Vinyl Cover is for sole use only. It should be replaced for each patient. Be sure to use the approved vinyl cover.
  • Page 31 3. Acquiring PANO Images Keep both feet close to the inside of the base.  Keep both shoulders parallel.  Straighten the Cervical Spine and stand still.  Let the patient bite the Bite along its grooves with his/her front teeth. ...
  • Page 32 3. Acquiring PANO Images Edentulous Patient Positioning Remove the Normal Chinrest and insert the Special Chinrest into the equipment. Insert the Special Bite B into the Special Chinrest. Special Bite B Special Chinrest Clean the Chinrest and the Bite with ethanol and wipe with a dry towel before the next patient.
  • Page 33 3. Acquiring PANO Images Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below. Hold the handles tightly.  Press the chest against the equipment.  Keep both feet close to the inside of the base. ...
  • Page 34 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the laser beam is not correctly positioned, there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Page 35 3. Acquiring PANO Images 3.2.2 SPECIAL Examination Mode (TMJ/Sinus) <TMJ Open Mode (LAT/PA)> The TMJ Close image can be acquired after the TMJ Open image is acquired. Steps for TMJ Mode Patient positioning for TMJ Open > Laser Beam Aligning > X- ray Exposure >...
  • Page 36 3. Acquiring PANO Images Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below.
  • Page 37 3. Acquiring PANO Images Let the patient maintain the posture as follows: Open the mouth.  Place the tongue to the roof of the mouth.  Close the eyes.   As shown in the picture, the support unit of the integrated Chinrest should touch the patient's acanthion point.
  • Page 38 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the laser beam is not correctly positioned there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Page 39 3. Acquiring PANO Images <TMJ Close Mode (LAT/PA)> The TMJ Close image can be acquired after the TMJ Open image is acquired. Steps for TMJ Mode Patient positioning for TMJ Open > Laser Beam Aligning > X- ray Exposure > Patient positioning for TMJ Close > Laser Beam Aligning >...
  • Page 40 3. Acquiring PANO Images <Sinus Mode (LAT/PA)> Patient Positioning Remove the Normal Chinrest and insert the Special Chinrest into the equipment. Insert the Special Bite A into the Special Chinrest Special Bite A Special Chinrest Clean the Chinrest and the Bite with ethanol and wipe with a dry towel before the next patient.
  • Page 41 3. Acquiring PANO Images Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below.
  • Page 42 3. Acquiring PANO Images Let the patient maintain the posture as follows: Close the mouth.  Place the tongue to the roof of the mouth.  Close the eyes.   As shown in the picture, the support unit of the integrated Chinrest should touch the patient's acanthion point.
  • Page 43 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the laser beam is not correctly positioned, there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Page 44: X-Ray Exposure

    3. Acquiring PANO Images X-ray Exposure If an emergency occurs during image acquisition, release  the Exposure Switch to cease X-ray emission. The operator shall always observe the X-ray safety  regulations applicable to his/her area during the operation of this equipment. The operator must always keep vocal/visual contact with ...
  • Page 45: Finishing The Scan

    3. Acquiring PANO Images Finishing the Scan Open the Temple Supports and guide the patient out of the equipment. For Normal Bite, remove the Sanitary Vinyl Cover from the Bite. Press the READY button to bring the Rotating Unit back to its initial position. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 46: Checking The Captured Images

    3. Acquiring PANO Images Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM format. The exported images can be confirmed in EzDent-i. Refer to the EzDent-i User Manual for more information. The images are transferred to EzDent-i automatically. The images are automatically saved if the automatic save option is configured as default.
  • Page 47: Acquiring Ceph Images (Optional)

    4. Acquiring CEPH Images (Optional) Acquiring CEPH Images (Optional) Configuring Exposure Parameters To acquire CEPH images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on the Console Software running on the PC. They are synchronized and display the same environmental settings.
  • Page 48 Select an examination program in the CEPH Examination panel. The Gender/Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. ender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult years of age >...
  • Page 49 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Select X-ray intensity. Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft: Soft ≤ Normal ≤ Hard Average Head Range Circumference X-ray Intensity Group (cm) (cm) >53±3 Hard Child...
  • Page 50: Patient Positioning

    4. Acquiring CEPH Images (Optional) Patient Positioning Have patience (especially pregnant women and children)  wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. Be careful not to shine the laser beam directly into the  person's eyes. Doing so may result in vision loss. Ensure that the Nasal Positioner is left unfolded, before adjusting the Ear Rods in the proper direction.
  • Page 51 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.1 Lateral/Full Lateral (Optional) Mode Correct posture reduces the shadow cast by the patient's cervical spine and allows clear image acquisition. Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the Lateral mode Positioning Marker as shown below.
  • Page 52 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch After adjusting the height of the column, align the Ear Rods and Nasal Positioner to the patient.
  • Page 53 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Align horizontally, so the patient's Frankfurt Line is parallel with the floor. Direct the patient to swallow first before closing the mouth and to remain in his/her current position until image acquisition is completed. Click the READY button. The x-ray exposure has not started yet. Now go to 4.3 X-ray Exposure to start the exposure.
  • Page 54 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.2 PA Mode Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the PA/Waters’ view/Carpus mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in PA mode. Guide the patient to the CEPH unit. Ask the patient to stand upright facing the sensor.
  • Page 55 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch After adjusting the height of the column, align the Ear Rods to the patient.
  • Page 56 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Direct the patient to swallow first before closing his/her mouth and to remain in his/her current position until image acquisition is completed. Click the READY button. The x-ray exposure has not started yet. Now go to 4.3 X-ray Exposure to start the exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 57 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.3 SMV Mode Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the SMV mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in SMV mode. Guide the patient to the CEPH unit. Guide the patient to face the X-ray tube and stand upright.
  • Page 58 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch After adjusting the height of the column, align the Ear Rods to the patient.
  • Page 59 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Click the READY button. The x-ray exposure has not started yet. Now go to 4.3 X-ray Exposure to start the exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 60 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.4 Waters’ view Mode Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the PA/Waters’ view/Carpus mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in Waters’ view mode. Guide the patient to the CEPH unit.
  • Page 61 4. Acquiring CEPH Images (Optional) After adjusting the height of the column, align the Ear Rods to the patient. During the operation, correctly align the Ear Rods to the patient's ears, so his/her head does not move. Direct the patient to swallow first before closing his/her mouth and guide the patient to bend the head backward 30˚...
  • Page 62 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.5 Carpus Mode For Carpus Mode, install the Carpus Plate first before positioning the patient. Installing the Carpus Plate Turn the Nasal Positioner to the PA/Waters’ view/Carpus mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in Carpus mode. Fit the two ends of the Carpus Plate into the two holes of the CEPH unit as below.
  • Page 63 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Patient Positioning Let the patient put his/her right hand splayed on the Carpus Plate as shown below. Make sure that the patient does not bend his/her fingers. Ask the patient to close his/her eyes and stand still until the image acquisition is completed.
  • Page 64: X-Ray Exposure

    4. Acquiring CEPH Images (Optional) X-ray Exposure If an emergency occurs during image acquisition, release  the Exposure Switch to cease X-ray emission. The operator shall always observe the X-ray safety  regulations applicable to his/her area during the operation of this equipment. The operator must always keep vocal/visual contact with ...
  • Page 65: Finishing The Scan

    4. Acquiring CEPH Images (Optional) Finishing the Scan Leave enough space between the Ear Rods. Fold the Nasal Positioner up in case it is unfolded. Guide the patient out of the equipment. Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM format. The exported images can be confirmed in EzDent-i.
  • Page 66 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Left blank intentionally Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 67: Acquiring Cbct Images

    5. Acquiring CBCT Images Acquiring CBCT Images Configuring Exposure Parameters To acquire CBCT Images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on the Console Software running on the PC. They are synchronized and display the same environmental settings. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 68 5. Acquiring CBCT Images Click the CBCT button on the Main Screen. The CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select FOV Size (with Vertical Option, Horizon Option, Tooth Option.) Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 69 5. Acquiring CBCT Images Available options for each FOV are as below.  Available FOV (cm) Vertical option Horizontal option 16x9 Occlusion Center Occlusion Center Right 12x9 Left Airway Center Right Occlusion Center Left Right Left Right Maxilla Center Left Right Mandible Center...
  • Page 70 The Gender/Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. ender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult years of age >...
  • Page 71 5. Acquiring CBCT Images Click the CONFIRM button when the exposure parameter setting is completed. When you click the CONFIRM button,  The Rotating Unit will move to its initial scanning position.  The Vertical Beam will be activated to make patient positioning easier.
  • Page 72: Obtaining Double Scan Image (Optional)

    5. Acquiring CBCT Images Obtaining Double Scan Image (optional) FOV 16×9 images can be acquired by upper/lower double scans and stitched to acquire full FOV 16x15 CBCT images. 5.2.1 First Scan Step of Double Scan To get a double scan image, first 2. Getting Started should be completed. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 73 Click the Double Scan button on the CBCT main screen. Select the Image Option. The patient's gender/age group is automatically selected based on patient information. You can choose manually if necessary. ender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult years of age >...
  • Page 74 5. Acquiring CBCT Images Select the X-ray intensity. X-ray intensity can be classified as Hard, Soft, Normal according to the patient's head circumference. Soft ≤ Normal ≤ Hard Average Head Range Circumference X-ray Intensity Group (cm) (cm) >53±3 Hard Child 53±3 53±3 Normal...
  • Page 75 5. Acquiring CBCT Images Press the READY button. At this time, X-rays are not irradiated. Go to 5.4 X-ray Exposure and proceed with X-ray exposure. Guide the patient out of the shielded room with equipment. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Page 76 5. Acquiring CBCT Images 5.2.2 Second Scan Steps of Double Scan Select the Maxilla as the Vertical Option. It is automatically selected. The tube voltage and tube current values are automatically set according to the patient's performance and X-ray intensity. If you click the arrow button, you can make fine adjustments in ±...
  • Page 77: Patient Positioning

    5. Acquiring CBCT Images Patient Positioning Have patience (especially pregnant women and children)  wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. Be careful not to shine the laser beam directly into the  person's eyes. Doing so may result in vision loss. Correct posture reduces the shadow cast by the patient's ...
  • Page 78 5. Acquiring CBCT Images Getting prepared Let the patient remove all the metal objects (glasses, earrings, hairpins, braces, false teeth, etc.). Metal objects may induce ghost images and lower image quality. Have the patient wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient.
  • Page 79 5. Acquiring CBCT Images Normal Patient Positioning Insert the Normal Bite into the Normal Chinrest and cover it with a Sanitary Vinyl Cover. Sanitary Vinyl Cover Normal Bite  The Sanitary Vinyl Cover is for sole use only. It should be replaced for each patient.
  • Page 80 5. Acquiring CBCT Images Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below. Hold the handles tightly.  Press the chest against the equipment. ...
  • Page 81 5. Acquiring CBCT Images Double Scan (Mandible) Patient Positioning  When doing double scan Patient positioning, keep the patient's posture the same for the first (lower) and second (upper) exposures.  Provides a function to save each image when matching fails due to patient movement between the first (lower) and second (upper) images.
  • Page 82 5. Acquiring CBCT Images Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the height of the equipment so that the patient's chin reaches the Chinrest. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below.
  • Page 83 5. Acquiring CBCT Images Double Scan (Maxilla) Patient Positioning  Before exposure to the Maxilla, the chin is moved down by about 9 cm (3.54 inch).  Double Scan (Maxilla) Patient Positioning is the same as Double Scan (Mandible) Patient Positioning. TMJ Patient Positioning Remove the Normal Chinrest and insert the Special Chinrest into the equipment.
  • Page 84 5. Acquiring CBCT Images Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the height of the equipment so that the patient's chin reaches the Chinrest. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below.
  • Page 85 5. Acquiring CBCT Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the Laser Beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the Laser Beam is not correctly positioned, there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Page 86 5. Acquiring CBCT Images Finishing Patient Positioning After checking the positions of the patient and the Laser Beam, use the Temple Supports OPEN/CLOSE wheel on the handle frame to prevent the patient's head from moving. Make sure that the Temple Supports are in the CLOSE position before clicking the READY button.
  • Page 87: X-Ray Exposure

    5. Acquiring CBCT Images X-ray Exposure If an emergency occurs during image acquisition, release  the Exposure Switch to cease X-ray emission. The operator shall always observe the X-ray safety  regulations applicable to his/her area during the operation of this equipment. The operator must always keep vocal/visual contact with ...
  • Page 88: Finishing The Scan

    5. Acquiring CBCT Images Finishing the Scan Open the Temple Supports and guide the patient out of the equipment. For Normal Bite, remove the Sanitary Vinyl Cover from the Bite. Press the READY button to bring the Rotating Unit back to its initial position. Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM format.
  • Page 89: Acquiring 3D Model Scan Images

    6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Acquiring 3D MODEL Scan Images Configuring Exposure Parameters To acquire 3D MODEL Scan Images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on the Console Software running on the PC. They are synchronized and display the same environmental settings.
  • Page 90 Select Model Examination type. The Gender/Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. ender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult years of age >...
  • Page 91 6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Select X-ray intensity. The values of tube voltage and current are configured automatically according to the patient's gender/age group and X-ray intensity. Click the UP/DOWN arrow to adjust kVp and mA. The dose is adjustable by ±1 kVp and ± 0.1 mA respectively. Click the CONFIRM button when the exposure parameter setting is completed.
  • Page 92: Model Positioning

    6. Acquiring 3D MODEL Scan Images MODEL Positioning MODEL Scan Jig Installation Remove the Temple Supports and the Chinrest Insert the MODEL Scan Jig. Laser Beam Aligning Put the Plaster Cast on the MODEL Scan Jig. (Whether the Plaster Cast is for Maxilla or Mandibular, place it flat side down.) Align the Mid-sagittal plane Laser Beam to the center of the Plaster Cast.
  • Page 93: X-Ray Exposure

    6. Acquiring 3D MODEL Scan Images X-ray Exposure Do not operate the PC during exposure. Doing so may cause the system to malfunction. Get out of the X-ray room and close the door. Press and hold down the Exposure Switch until image acquisition is completed. ...
  • Page 94: Checking The Captured Images

    6. Acquiring 3D MODEL Scan Images Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM or STL (Stereo Lithography) format. Refer to the EzDent-i User Manual for more information. The images are transferred to EzDent-i automatically. The images are automatically saved if the automatic save option is configured as default.
  • Page 95 No part of this manual may be reproduced, transmitted, or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer. We reserve the right to make any alterations that may be required due to technical improvement. For the most current information, contact your VATECH representative. Tel: (+82) 1588-9510 Email: gcs@vatech.co.kr Website: www.vatech.com...
  • Page 97 à modifications sans préavis donné aux personnes concernées. Pour plus d’informations ne figurant pas dans ce manuel, contactez-nous à : VATECH Co., Ltd. Téléphone : +82-1588-9510 Courriel : gcs@vatech.co.kr Ce document a été rédigé initialement en anglais.
  • Page 98 Avis Cette page est volontairement laissée vierge Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Page 99 Table des matières Table des matières Avis ......................iii Table des matières..................v Conventions utilisées dans ce manuel ............. 1 1. Présentation du système d’imagerie ............ 3 1.1 Composants du système ..................3 1.2 Caractéristiques ..................... 3 1.3 Options du système d’imagerie ................3 1.4 Normes et réglementations ...................
  • Page 100 Table des matières 6. Acquisition d’images scan 3D MODEL ..........83 6.1 Configuration des paramètres d’exposition ............83 6.2 Positionnement du MODÈLE ................86 6.3 Exposition aux rayons X ..................87 6.4 Consultation des images acquises ..............88 Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Page 101: Avis

    Conventions utilisées dans ce manuel Conventions utilisées dans ce manuel Les icônes ci-dessous sont utilisées tout au long de ce manuel. Assurez-vous d’avoir complètement compris chaque icône et veuillez suivre les instructions qui s’y rapportent. Pour éviter tout risque de blessure physique ou de dommage sur l’appareil, veuillez respecter la totalité...
  • Page 102 Conventions utilisées dans ce manuel Cette page est volontairement laissée vierge Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Page 103: Présentation Du Système D'imagerie

    1. Présentation du système d’imagerie Présentation du système d’imagerie Composants du système Green X (PHT-75CHS) Équipement à rayons X  Système PC  Console Software : PANO, CEPH (optionnel), CBCT et scan 3D MODEL  EzDent-i : Visionneuse 2D et logiciel de gestion des patients ...
  • Page 104: Normes Et Réglementations

    1. Présentation du système d’imagerie Normes et réglementations Normes Le Green X (PHT-75CHS) est conçu et développé en conformité avec les normes et réglementations internationales en vigueur suivantes : MATÉRIEL MÉDICAL - RAYONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE APPLIQUÉ  CONCERNANT LES DANGERS DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE ET MÉCANIQUES UNIQUEMENT CONFORMÉMENT À...
  • Page 105: Principes De Fonctionnement

    1. Présentation du système d’imagerie Principes de fonctionnement Les rayons X sont émis lorsqu’une forte tension est fournie au dispositif du tube à rayons X qui libère des électrons de la cathode. Ils touchent l’anode pour produire les rayons X. La machine acquiert des images en émettant des rayons X en continu et tourne sur la dent humaine sous différents angles.
  • Page 106 1. Présentation du système d’imagerie Vue arrière N° Élément Description Détecteur de rayons X Xmaru2602CF pour capteur d’imagerie CEPH pour CEPH (en option) Positionne le patient pendant l’imagerie CEPH. Positionneur nasal La règle de référence utilisée pour une image acquise qui est différente de la taille actuelle Fixe-oreilles Protège la tête du patient pendant l’examen CEPH.
  • Page 107 1. Présentation du système d’imagerie N° Élément Description Base (optionnelle) Équilibre l’équipement et assure la sécurité. Port de signal entrant pour le bouton Column Connecteur D-Sub UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Arrête immédiatement les parties mobiles et met Bouton d’arrêt tous les composants électriques de l’appareil hors d’urgence tension.
  • Page 108 1. Présentation du système d’imagerie 1.6.1 Panneau de commande N° Boutons Description Bouton COLUMN Pour élever ou abaisser la potence. UP/DOWN (Haut/Bas (Pour ajuster la hauteur du mentonnier) de la colonne) Bouton CHINREST UP/DOWN Ajuste les mentonniers lors du positionnement du patient. (Mentonnier haut/bas).
  • Page 109 1. Présentation du système d’imagerie 1.6.2 Bouton d’arrêt d’urgence Durant le fonctionnement de l’appareil, les situations d’urgence suivantes peuvent se produire : Émission de rayons X après que l’interrupteur d’exposition ait été relâché  Le patient est blessé ou l’équipement est endommagé ...
  • Page 110 1. Présentation du système d’imagerie 1.6.3 Interrupteur d’exposition L’interrupteur d’exposition permet à l’opérateur de contrôler l’acquisition des images depuis l’extérieur de la salle de radiographie. Appuyez sur l’interrupteur d’exposition et maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’acquisition soit terminée. Relâcher prématurément l’interrupteur d’exposition fera échouer l’acquisition des images.
  • Page 111: Démarrage

    2. Démarrage Démarrage Allumer l’Équipement Gardez votre patient éloigné de l’équipement pendant  que vous l’allumez. Sinon, il pourrait être blessé et l’équipement pourrait être endommagé. Ne manipulez jamais l’ordinateur lorsque l’équipement  est en cours de fonctionnement. Sinon, cela pourrait provoquer une erreur sur l’équipement.
  • Page 112: Exécution De La Visionneuse D'images (Ezdent-I)

    2. Démarrage Exécution de la visionneuse d’images (EzDent-i) Le programme d’imagerie communique avec EzDent-i et l’utilisateur peut facilement et rapidement analyser les images acquises par le Console Software. Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône EzDent-i. La fenêtre principale d’EzDent-i s’affiche alors. Pour plus d’informations à...
  • Page 113 2. Démarrage 2.2.1 Création d’un nouveau dossier patient Pour créer un nouveau dossier patient, veuillez suivre la procédure décrite ci- dessous : Cliquez sur l’onglet PATIENT et cliquez sur l’icône Add Patient depuis la fenêtre principale de l’interface graphique. Saisissez les informations nécessaires au sujet du patient. Chart Number, E- Mail address, First Name et Last Name sont des champs qui doivent obligatoirement être renseignés.
  • Page 114 2. Démarrage 2.2.2 Récupération des dossiers patients Vous pouvez effectuer une recherche dans la base de données des patients en utilisant le numéro de dossier du patient, son prénom ou son nom. Saisissez le nom ou le numéro de dossier du patient à rechercher sur le panneau Patient Search, puis cliquez sur le bouton Search.
  • Page 115: Démarrage Du Console Software

    2. Démarrage Démarrage du Console Software Pour un nouveau patient, les informations relatives à ce dernier doivent d’abord être enregistrées. Recherchez et sélectionnez le patient à examiner. Cliquez sur l’onglet ACQUISITION et sélectionnez le mode de radiographie (CT, Panorama ou Cephalo). L’écran principal du mode sélectionné...
  • Page 116 2. Démarrage Cette page est volontairement laissée vierge Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Page 117: Acquisition D'images Pano

    3. Acquisition d’images PANO Acquisition d’images PANO Configuration des paramètres d’exposition Pour l’acquisition d’images PANO, il faut d’abord avoir suivi la procédure décrite dans 2. Démarrage doit être réalisé en premier. Si tel n’est pas le cas, veuillez retourner au chapitre 2.
  • Page 118 3. Acquisition d’images PANO Cliquez sur le bouton PANO affiché sur l’écran principal. Le bouton CEPH s’affiche uniquement lorsque le programme d’imagerie CEPH est compris dans l’équipement. Sélectionnez une option Pano. Mode Description Normal Fournit une image panoramique normale. Fournit une seule image panoramique optimisée ayant Magic PAN plusieurs images focales combinées.
  • Page 119 3. Acquisition d’images PANO Sélectionnez une option d’image. Mode Description High Resolution Image haute résolution (Haute résolution) Green Image à résolution normale (Vert) La valeur par défaut est la Haute résolution. Et le Vert est optionnel. Lorsque l’option Pano est sélectionnée sur Normal, il est possible de choisir entre Haute résolution et Vert pour l’option d’image.
  • Page 120 Le groupe genre/âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. enre/Groupe d’âge Norme VATECH Enfant 2 à 12 ans Homme Adulte...
  • Page 121 3. Acquisition d’images PANO Sélectionnez l’intensité des rayons X. Selon le périmètre crânien du patient, l’intensité des rayons X peut être classée comme Élevée, Normale ou Faible : Faible ≤ Normale ≤ Élevée Groupe Périmètre crânien Plage Intensité des d’âge moyen (cm) (cm) rayons X...
  • Page 122: Positionnement Du Patient

    3. Acquisition d’images PANO Positionnement du patient Faites porter un tablier au plomb aux patients (tout  particulièrement aux femmes enceintes et aux enfants) afin de les protéger des radiations résiduelles. Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement ...
  • Page 123 3. Acquisition d’images PANO Préparation Demandez au patient de retirer tous les objets métalliques qu’il porte (lunettes, boucles d’oreille, épingles à cheveux, bracelet, prothèses dentaires amovibles, etc.). Les objets métalliques peuvent provoquer des images fantômes et diminuer la qualité de l’image. Faites porter un tablier au plomb au patient pour le protéger des radiations résiduelles.
  • Page 124 3. Acquisition d’images PANO 3.2.1 Mode d’examen PANO (Standard/Droite/Gauche/Avant/Orthogonal) Positionnement normal du patient Insérez le bloc de morsure dans le mentonnier normal et couvrez-le d’une gaine de protection sanitaire en vinyle. Gaine de protection sanitaire en vinyle Bloc de morsure normal ...
  • Page 125 3. Acquisition d’images PANO Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Guidez le patient afin qu’il se tienne bien au centre de l’appareil et demandez-lui de rester dans la position décrite ci-dessous. Tenir fermement les poignées.  Appuyer la poitrine contre l’appareil. ...
  • Page 126 3. Acquisition d’images PANO Positionnement du patient édenté Retirez le mentonnier normal et insérez le mentonnier spécial dans l’équipement. Insérez le bloc de morsure B spécial dans le mentonnier spécial. Bloc de morsure B spécial Mentonnier spécial Nettoyez le mentonnier et le bloc de morsure avec de l’éthanol et séchez-le à...
  • Page 127 3. Acquisition d’images PANO Guidez le patient afin qu’il se tienne bien au centre de l’appareil et demandez-lui de rester dans la position décrite ci-dessous. Tenir fermement les poignées.  Appuyer la poitrine contre l’appareil.  Garder les deux pieds proches de l’intérieur de la base. ...
  • Page 128 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. Si le faisceau laser n’est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction de l’image, des images fantômes ou une altération de la qualité...
  • Page 129 3. Acquisition d’images PANO 3.2.2 Mode d’examen SPÉCIAL (TMJ (ATM)/Sinus) <Mode ouverture TMJ (ATM) (LAT/PA)> Une image de fermeture TMJ (ATM) peut être acquise suite à une acquisition d’image d’ouverture TMJ (ATM). Étapes pour le mode TMJ (ATM) Positionnement du patient pour mode ouverture TMJ (ATM) >...
  • Page 130 3. Acquisition d’images PANO Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement en fonction de la taille du patient. Écran tactile Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Guidez le patient afin qu’il se tienne bien au centre de l’appareil et demandez-lui de rester dans la position décrite ci-dessous.
  • Page 131 3. Acquisition d’images PANO Demandez au patient de maintenir la position suivante : Ouvrir la bouche.  Placer la langue contre le voile du palais.  Fermer les yeux.   Comme montré sur l’image, l’unité de support du mentonnier intégré doit être en contact avec l’acanthion du patient.
  • Page 132 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. Si le faisceau laser n’est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction de l’image, des images fantômes ou une altération de la qualité...
  • Page 133 3. Acquisition d’images PANO <Mode fermeture TMJ (ATM) (LAT/PA)> Une image de fermeture TMJ (ATM) peut être acquise suite à une acquisition d’image d’ouverture TMJ (ATM). Étapes pour le mode TMJ (ATM) Positionnement du patient pour mode ouverture TMJ (ATM) >...
  • Page 134 3. Acquisition d’images PANO Fin du positionnement du patient Les consignes sont identiques à celles du mode ouverture TMJ (ATM). <Mode Sinus (LAT / PA)> Positionnement du patient Retirez le mentonnier normal et insérez le mentonnier spécial dans l’équipement. Insérez le bloc de morsure A dans le mentonnier spécial Bloc de morsure A Mentonnier spécial Nettoyez le mentonnier et le bloc de morsure avec de...
  • Page 135 3. Acquisition d’images PANO Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement en fonction de la taille du patient. Écran tactile Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Guidez le patient afin qu’il se tienne bien au centre de l’appareil et demandez-lui de rester dans la position décrite ci-dessous.
  • Page 136 3. Acquisition d’images PANO Demandez au patient de maintenir la position suivante : Fermer la bouche.  Placer la langue contre le voile du palais.  Fermer les yeux.   Comme montré sur l’image, l’unité de support du mentonnier intégré doit être en contact avec l’acanthion du patient.
  • Page 137 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. Si le faisceau laser n’est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction de l’image, des images fantômes ou une altération de la qualité...
  • Page 138: Exposition Aux Rayons X

    3. Acquisition d’images PANO Exposition aux rayons X Si une situation d’urgence se produit durant l’acquisition  d’images, relâchez l’interrupteur d’exposition pour cesser l’émission de rayons X. L’opérateur doit respecter les réglementations relatives à  la sécurité lors de la manipulation de rayons X en vigueur dans son pays lors de l’utilisation de cet équipement.
  • Page 139: Fin Du Scan

    3. Acquisition d’images PANO Durant l’exposition aux rayons X, l’équipement présente les caractéristiques suivantes. Le témoin lumineux LED de l’interrupteur d’exposition  s’allume en jaune. Le témoin lumineux LED présent sur la partie supérieure  de l’équipement s’allume en jaune. Un signal d’alerte sonore retentit pour indiquer qu’une ...
  • Page 140: Consultation Des Images Acquises

    3. Acquisition d’images PANO Consultation des images acquises Les images acquises peuvent être reconstruites et converties au format DICOM. Les images exportées peuvent être vérifiées dans EzDent-i. Pour plus d’informations, veuillez consulter le manuel d’utilisation d’EzDent-i. Les images sont automatiquement transférées vers EzDent-i. Les images sont automatiquement enregistrées si l’option d’enregistrement automatique est configurée par défaut.
  • Page 141: Acquisition D'images Ceph (Optionnel)

    4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Acquisition d’images CEPH (optionnel) Configuration des paramètres d’exposition Pour l’acquisition d’images CEPH, il faut d’abord avoir suivi la procédure décrite dans 2. Démarrage doit être réalisé en premier. Vous pouvez définir les paramètres d’imagerie en utilisant le Console Software fonctionnant sur l’ordinateur.
  • Page 142 Sélectionnez un programme d’examen dans le volet d’examen CEPH. Le groupe genre/âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. enre/Groupe d’âge Norme VATECH Enfant 2 à 12 ans Homme Adulte...
  • Page 143 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Sélectionnez l’intensité des rayons X. Selon le périmètre crânien du patient, l’intensité des rayons X peut être classée comme Élevée, Normale ou Faible : Faible ≤ Normale ≤ Élevée Groupe Périmètre crânien Plage Intensité des d’âge moyen (cm) (cm)
  • Page 144: Positionnement Du Patient

    4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Positionnement du patient Faites porter un tablier au plomb aux patients (tout  particulièrement aux femmes enceintes et aux enfants) afin de les protéger des radiations résiduelles. Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement ...
  • Page 145 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Page 146 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.1 Mode Lateral/Full Lateral (Optionnel) Une posture correcte réduit l’ombre projetée par la colonne cervicale du patient et permet l’acquisition d’images claires. Positionnement du patient Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère de positionnement du mode Lateral comme montré...
  • Page 147 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement en fonction de la taille du patient. Écran tactile Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Après avoir procédé...
  • Page 148 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Alignez horizontalement, afin que le plan de Francfort du patient soit parallèle au sol. Demandez au patient de déglutir puis de fermer la bouche et de conserver sa posture actuelle jusqu’à la fin de l’acquisition d’images. Appuyez sur le bouton READY (Prêt).
  • Page 149 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.2 Mode PA Positionnement du patient Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère de positionnement du mode PA/Waters’ view/Carpus comme montré ci-dessous. Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n’est pas utilisé en mode PA. Accompagnez le patient jusqu’à...
  • Page 150 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement en fonction de la taille du patient. Écran tactile Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Après avoir procédé...
  • Page 151 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Demandez au patient de déglutir puis de fermer la bouche et de conserver sa posture actuelle jusqu’à la fin de l’acquisition d’images. Appuyez sur le bouton READY (Prêt). L’exposition aux rayons X n’a pas encore commencé.
  • Page 152 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.3 Mode SMV Positionnement du patient Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère de positionnement du mode SMV comme montré ci-dessous. Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n’est pas utilisé en mode SMV. Accompagnez le patient jusqu’à l’unité CEPH. Placez le patient face au tube à...
  • Page 153 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement en fonction de la taille du patient. Écran tactile Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Après avoir procédé...
  • Page 154 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Appuyez sur le bouton READY (Prêt). L’exposition aux rayons X n’a pas encore commencé. Rendez-vous au chapitre 4.3 Exposition aux rayons X pour commencer l’exposition. 4.2.4 Mode Incidence de Waters Positionnement du patient Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère de positionnement du mode PA/Waters’...
  • Page 155 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Après avoir procédé à l’ajustement de la hauteur de la colonne, alignez les fixe-oreilles sur le patient. Alignez correctement les fixe-oreilles sur les oreilles du patient, afin que sa tête ne puisse pas bouger durant l’opération.
  • Page 156 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.5 Mode Carpus Pour le mode Carpus, installez d’abord le plateau carpus avant de positionner le patient. Installation du plateau carpus Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère de positionnement du mode PA/Waters’ view/Carpus comme montré ci-dessous. Relevez le positionneur nasal.
  • Page 157 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Positionnement du patient Demandez au patient d’étendre sa main à plat sur le plateau carpus, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que les doigts du patient ne sont pas recroquevillés. Demandez au patient de fermer les yeux et de maintenir la position jusqu’à la fin de l’acquisition d’images.
  • Page 158: Exposition Aux Rayons X

    4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Exposition aux rayons X Si une situation d’urgence se produit durant l’acquisition  d’images, relâchez l’interrupteur d’exposition pour cesser l’émission de rayons X. L’opérateur doit respecter les réglementations relatives à  la sécurité lors de la manipulation de rayons X en vigueur dans son pays lors de l’utilisation de cet équipement.
  • Page 159: Fin Du Scan

    4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Durant l’exposition aux rayons X, l’équipement présente les caractéristiques suivantes. Le témoin lumineux LED de l’interrupteur d’exposition  s’allume en jaune. Le témoin lumineux LED présent sur la partie supérieure  de l’équipement s’allume en jaune. Un signal d’alerte sonore retentit pour indiquer qu’une ...
  • Page 160: Consultation Des Images Acquises

    4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Consultation des images acquises Les images acquises peuvent être reconstruites et converties au format DICOM. Les images exportées peuvent être vérifiées dans EzDent-i. Pour plus d’informations, veuillez consulter le manuel d’utilisation d’EzDent-i. Les images sont automatiquement transférées vers EzDent-i. Les images sont automatiquement enregistrées si l’option d’enregistrement automatique est configurée par défaut.
  • Page 161: Configuration Des Paramètres D'exposition

    5. Acquisition d’images CBCT Acquisition d’images CBCT Configuration des paramètres d’exposition Pour l’acquisition d’images CBCT, il faut d’abord avoir suivi la procédure décrite dans 2. Démarrage doit être réalisé en premier. Vous pouvez définir les paramètres d’imagerie en utilisant le Console Software fonctionnant sur l’ordinateur.
  • Page 162 5. Acquisition d’images CBCT Cliquez sur le bouton CBCT affiché sur l’écran principal. Le bouton CEPH s’affiche uniquement lorsque le programme d’imagerie CEPH est compris dans l’équipement. Sélectionnez la taille du champ de vision (avec l’option verticale, l’option d’horizon, l’option de dent). Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Page 163 5. Acquisition d’images CBCT Les options disponibles pour chaque FOV sont les suivantes.  FOV disponible (cm) Option verticale Option horizontale 16x9 Occlusion Center (Centre) Occlusion Center (Centre) Right (Droite) 12x9 Left (Gauche) Voie aérienne Center (Centre) Right (Droite) Occlusion Center (Centre) Left (Gauche) Right (Droite)
  • Page 164 Le groupe genre/âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. enre/Groupe d’âge Norme VATECH Enfant 2 à 12 ans Homme Adulte...
  • Page 165 5. Acquisition d’images CBCT Sélectionnez l’intensité des rayons X. Selon le périmètre crânien du patient, l’intensité des rayons X peut être classée comme Élevée, Normale ou Faible : Faible ≤ Normale ≤ Élevée Groupe Périmètre crânien Plage Intensité des d’âge moyen (cm) (cm) rayons X...
  • Page 166 5. Acquisition d’images CBCT Obtention d’une image de scan double (optionnel) Les images FOV 16×9 peuvent être acquises par des scans doubles balayages supérieurs/inférieurs et assemblées pour acquérir des images CBCT FOV 16x15 complètes. 5.2.1 Première étape de scan du scan double Pour obtenir une image de scan double, commencez par 2.
  • Page 167 Sélectionnez l’option d’image. Le genre/groupe d’âge du patient est sélectionné automatiquement en fonction des informations du patient. Vous pouvez effectuer une sélection manuelle si nécessaire. enre/Groupe d’âge Norme VATECH Enfant 2 à 12 ans Homme Adulte Plus de 12 ans Femme Sélectionnez l’intensité...
  • Page 168: Positionnement Du Patient

    5. Acquisition d’images CBCT Les valeurs de tension et de courant des tubes sont automatiquement définies en fonction des performances du patient et de l’intensité des rayons X. Si vous cliquez sur le bouton flèche, vous pouvez effectuer des réglages précis par incréments de ±...
  • Page 169 5. Acquisition d’images CBCT 5.2.2 Deuxième étape de scan du scan double Sélectionnez Maxillaire comme Option verticale. Elle est automatiquement sélectionnée. Les valeurs de tension et de courant des tubes sont automatiquement définies en fonction des performances du patient et de l’intensité des rayons X. Si vous cliquez sur le bouton flèche, vous pouvez effectuer des réglages précis par incréments de ±...
  • Page 170 5. Acquisition d’images CBCT Passez à l’étape 5.5 Fin du scan pour terminer la prise de cliché et vérifier l’image. Positionnement du patient Faites porter un tablier au plomb aux patients (tout  particulièrement aux femmes enceintes et aux enfants) afin de les protéger des radiations résiduelles.
  • Page 171 5. Acquisition d’images CBCT Préparation Demandez au patient de retirer tous les objets métalliques qu’il porte (lunettes, boucles d’oreille, épingles à cheveux, bracelet, prothèses dentaires amovibles, etc.). Les objets métalliques peuvent provoquer des images fantômes et diminuer la qualité de l’image. Faites porter un tablier au plomb au patient pour le protéger des radiations résiduelles.
  • Page 172 5. Acquisition d’images CBCT Positionnement normal du patient Insérez le bloc de morsure dans le mentonnier normal et couvrez-le d’une gaine de protection sanitaire en vinyle. Gaine de protection sanitaire en vinyle Bloc de morsure normal  La gaine de protection sanitaire en vinyle est à usage unique.
  • Page 173 5. Acquisition d’images CBCT Écran tactile Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Guidez le patient afin qu’il se tienne bien au centre de l’appareil et demandez-lui de rester dans la position décrite ci-dessous. Tenir fermement les poignées. ...
  • Page 174 5. Acquisition d’images CBCT Scan double (mandibule) Positionnement du patient  Lorsque vous effectuez une double scanographie positionnement du patient, conservez la même posture du patient pour les première (inférieure) et deuxième (supérieure) expositions.  Fournit une fonction pour enregistrer chaque image lorsque la correspondance échoue en raison du mouvement du patient entre les première (inférieure) et seconde (supérieure) images.
  • Page 175 5. Acquisition d’images CBCT Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement afin que le mention du patient touche le mentonnier. Écran tactile Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Guidez le patient afin qu’il se tienne bien au centre de l’appareil et demandez-lui...
  • Page 176 5. Acquisition d’images CBCT Scan double (maxillaire) Positionnement du patient  Avant l’exposition au maxillaire, le menton est abaissé d’environ 9 cm (3,54 pouces).  La double scanographie (Maxillaire) positionnement du patient est la même que la double scanographie (Mandibule) positionnement du patient. Fin du positionnement du patient TJM Retirez le mentonnier normal et insérez le mentonnier spécial dans l’équipement.
  • Page 177 5. Acquisition d’images CBCT Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement afin que le mention du patient touche le mentonnier. Écran tactile Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Guidez le patient afin qu’il se tienne bien au centre de l’appareil et demandez-lui...
  • Page 178 5. Acquisition d’images CBCT Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. Si le faisceau laser n’est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction de l’image, des images fantômes ou une altération de la qualité...
  • Page 179 5. Acquisition d’images CBCT Fin du positionnement du patient Après avoir vérifié la position du patient et du faisceau laser, servez-vous de la molette Temple Supports OPEN/CLOSE présente sur la potence afin d’éviter que la tête du patient ne bouge. Assurez-vous que les appuis-tempes sont en position CLOSE avant de cliquer sur le bouton READY (Prêt).
  • Page 180 5. Acquisition d’images CBCT Exposition aux rayons X Si une situation d’urgence se produit durant l’acquisition  d’images, relâchez l’interrupteur d’exposition pour cesser l’émission de rayons X. L’opérateur doit respecter les réglementations relatives à  la sécurité lors de la manipulation de rayons X en vigueur dans son pays lors de l’utilisation de cet équipement.
  • Page 181: Fin Du Scan

    5. Acquisition d’images CBCT Durant l’exposition aux rayons X, l’équipement présente les caractéristiques suivantes. Le témoin lumineux LED de l’interrupteur d’exposition  s’allume en jaune. Le témoin lumineux LED présent sur la partie supérieure  de l’équipement s’allume en jaune. Un signal d’alerte sonore retentit pour indiquer qu’une ...
  • Page 182: Consultation Des Images Acquises

    5. Acquisition d’images CBCT Consultation des images acquises Les images acquises peuvent être reconstruites et converties au format DICOM. Les images exportées peuvent être vérifiées dans EzDent-i. Pour plus d’informations, veuillez consulter le manuel d’utilisation d’EzDent-i. Les images sont automatiquement transférées vers EzDent-i. Les images sont automatiquement enregistrées si l’option d’enregistrement automatique est configurée par défaut.
  • Page 183 6. Acquisition d’images scan 3D MODEL Acquisition d’images scan 3D MODEL Configuration des paramètres d’exposition Pour l’acquisition d’images scan 3D MODEL, il faut d’abord avoir suivi la procédure décrite dans 2. Démarrage doit être réalisé en premier. Vous pouvez définir les paramètres d’imagerie en utilisant le Console Software fonctionnant sur l’ordinateur.
  • Page 184 Sélectionnez le type d’examen du modèle. Le groupe genre/âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. enre/Groupe d’âge Norme VATECH Enfant 2 à 12 ans Homme Adulte...
  • Page 185 6. Acquisition d’images scan 3D MODEL Sélectionnez l’intensité des rayons X. Les valeurs de tension et d’intensité du tube sont configurées automatiquement selon le groupe genre âge du patient et de l’intensité des rayons X. Cliquez sur la flèche UP/DOWN pour ajuster la tension kVp ou l’intensité mA. La dose peut être ajustée par paliers de ±1 kVp et ±0,1 mA, respectivement.
  • Page 186 6. Acquisition d’images scan 3D MODEL Positionnement du MODÈLE Installation du guide de scan MODEL Retirez les appui-tempes et le mentonnier Insérez le guide de scan MODEL. Alignement du faisceau laser Placez le moulage en plâtre sur le guide de scan MODEL. (Que le moulage en plâtre soit maxillaire ou mandibulaire, posez-le sur sa surface plane.) Alignez le faisceau laser de plan médio-sagittal sur le centre du moulage en plâtre.
  • Page 187 6. Acquisition d’images scan 3D MODEL Rendez-vous au chapitre 6.3 Exposition aux rayons X pour commencer l’exposition. Exposition aux rayons X Ne manipulez pas l’ordinateur durant l’exposition. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du système. Sortez de la salle de radiographie et fermez la porte. Appuyez sur l’interrupteur d’exposition et maintenez le bouton enfoncé...
  • Page 188 6. Acquisition d’images scan 3D MODEL Consultation des images acquises Les images acquises peuvent être reconstruites et converties aux formats DICOM et STL (Stereo Lithography). Pour plus d’informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation d’EzDent-i. Les images sont automatiquement transférées vers EzDent-i. Les images sont automatiquement enregistrées si l’option d’enregistrement automatique est configurée par défaut.
  • Page 189 Copyright by © 2020 VATECH Co., Ltd. Tous droits réservés. La documentation, le nom de marque commerciale et le logo utilisés dans ce manuel sont protégés par les droits d’auteur. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, transmise ou transcrite sans l’autorisation écrite expresse du fabricant.
  • Page 191 Handbuch nicht die aktuellsten Informationen enthält, Änderungen ohne vorherige Ankündigung an die betroffenen Personen sind vorbehalten. Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Informationen, die nicht in diesem Handbuch behandelt werden, unter: VATECH Co., Ltd. Telefon: +82-1588-9510 E-Mail: gcs@vatech.co.kr Dieses Dokument ist im Original im Englischen verfasst.
  • Page 192 Hinweis Absichtlich freigelassen Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Page 193 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweis ....................... iii Inhaltsverzeichnis ..................v Konventionen in diesem Handbuch ............1 Überblick der Abbildungssysteme ............. 3 1.1 Systemkomponenten ..................... 3 1.2 Eigenschaften ......................3 1.3 Optionen der Abbildungssysteme ................ 3 1.4 Normen und Vorschriften ..................4 1.5 Funktionsprinzipien ....................5 1.6 Geräteübersicht......................
  • Page 194: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern ........... 83 6.1 Konfigurieren der Belichtungsparameter ............83 6.2 MODELL Positionierung ..................86 6.3 Röntgenaufnahme ....................87 6.4 Überprüfen der Bildaufnahme ................88 Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Page 195: Konventionen In Diesem Handbuch

    Konventionen in diesem Handbuch Konventionen in diesem Handbuch Die folgenden Symbole werden im Verlauf dieses Handbuches verwendet. Stellen Sie sicher, dass Sie jedes Symbol im vollen Umfang verstehen und folgen Sie den angegebenen Anweisungen. Beachten Sie alle in diesem Dokument enthaltenen Warnungen und Sicherheitsinformationen, um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Page 196 Konventionen in diesem Handbuch Absichtlich freigelassen Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Page 197: Überblick Der Abbildungssysteme

    1. Überblick der Abbildungssysteme Überblick der Abbildungssysteme Systemkomponenten Green X (PHT-75CHS) Röntgengeräte  PC-System  Konsolen-Software: PANO-, CEPH- (optional), CBCT- und 3D-MODELL-Scan  EzDent-i: 2D-Viewer und Patientenverwaltungssoftware  Ez3D-i: 3D-Viewer-Software  Eigenschaften Multi-FOV-Unterstützung: Wählbares Sichtfeld unter Double Scan (16x15), 16x9, ...
  • Page 198: Normen Und Vorschriften

    1. Überblick der Abbildungssysteme Normen und Vorschriften Standards Green X (PHT-75CHS) wurde entworfen und entwickelt, um folgende internationalen Normen und Vorschriften einzuhalten: ELEKTROMAGNETISCHE STRAHLUNGSGERÄTE FÜR MEDIZINISCHE  ANWENDUNGEN HINSICHTLICH ELEKTRISCHER SCHLÄGE, FEUER UND MECHANISCHER GEFAHREN NUR IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 Nr.
  • Page 199: Funktionsprinzipien

    1. Überblick der Abbildungssysteme Funktionsprinzipien Röntgenstrahlung wird emittiert, wenn der Röntgenröhrenanordnung eine Hochspannung zugeführt wird, die Elektronen von der Kathode befreit. Sie treffen auf die Anode, um Röntgenstrahlen zu erzeugen. Das Gerät erfasst Bilder, indem es kontinuierlich Röntgenstrahlen aussendet, und dreht sich in verschiedenen Winkeln auf dem menschlichen Zahn.
  • Page 200 1. Überblick der Abbildungssysteme Rückansicht Gegenstand Beschreibung Röntgendetektor für Xmaru2602CF für CEPH-Bildsensor CEPH (optional) Positioniert den Patienten während der CEPH- Aufnahme. Nasenpositionierer Das Lineal wird als Referenz in einem erfassten Bild benutzt, das sich von der tatsächlichen Größe unterscheidet Sichern den Kopf des Patienten während der Ohrstopfen CEPH-Aufnahme.
  • Page 201 1. Überblick der Abbildungssysteme Gegenstand Beschreibung Säule Unterstützt den gesamten Teil der Ausrüstung. Stabilisiert das Gerät und hält die Sicherheit Sockel (optional) aufrecht. Der Eingangssignalanschluss für den Column D-Sub-Anschluss UP/DOWN (Säulen-AUF/AB)-Schalter Stoppt sofort die beweglichen Teile und trennt die Notfall-Stopp-Taste Stromversorgung der elektrischen Komponenten der Anlage.
  • Page 202 1. Überblick der Abbildungssysteme 1.6.1 Bedienfeld Tasten Beschreibung Bewegt den vertikalen Halter nach oben oder unten. Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) Knopf (Zur Einstellung der Höhe der Kinnstütze) CHINREST UP/DOWN Stellt die Kinnstütze für die Positionierung des Patienten (KINNSTÜTZE ein. AUF/AB) Knopf LASER ON/OFF Schalten Sie den Laserstrahl zur Patientenpositionierung (LASER AN/AUS)
  • Page 203 1. Überblick der Abbildungssysteme 1.6.2 Notfall-Stopp-Taste Während des Betriebs können die folgenden Notsituationen auftreten: Röntgenstrahlen wurden selbst nach dem Belichtungsschalter freigesetzt  Es kann zu körperlichen Verletzungen des Patienten oder zur Beschädigung des  Gerätes kommen Andere Notfälle  Wenn ein Problem bei der Bildaufnahme erfolgt , drücken Sie sofort die rote Notfall- Stopp-Taste um sofort die beweglichen Teile zu stoppen und jede Stromzufuhr an die Ausrüstung der elektrischen Komponenten abzuschneiden.
  • Page 204 1. Überblick der Abbildungssysteme 1.6.3 Belichtungsschalter Der Belichtungsschalter ermöglicht dem Bediener die Bildaufnahme, außerhalb des Röntgenraums, zu steuern. Drücken und halten Sie den Belichtungsschalter gedrückt, bis die Aufnahme abgeschlossen ist. Ein vorzeitiges Loslassen des Belichtungsschalters führt zum Abbruch der Bildaufnahme. Das Drücken des Belichtungsschalters aktiviert die LED-Anzeige, die zu gelb wechselt.
  • Page 205: Erste Schritte

    2. Erste Schritte Erste Schritte Einschalten des Gerätes Platzieren Sie den Patienten nicht nahe des Gerätes,  wenn es eingeschaltet wird. Es kann zu körperlichen Verletzungen des Patienten und zur Beschädigung des Gerätes kommen. Bedienen Sie den PC nicht, während das Gerät in ...
  • Page 206: Das Ausführen Des Image Viewer (Ezdent -I)

    2. Erste Schritte Das Ausführen des Image Viewer (EzDent -i) Das Bildaufnahmeprogramm ist mit der EzDent-i Schnittstelle verbunden und der Nutzer kann die Bildaufnahme, welche von der Konsolensoftware einfach und schnell aufgenommen wurde, analysieren. Klicken Sie auf Ihrem Desktop doppelt auf das EzDent-i Symbols.
  • Page 207 2. Erste Schritte 2.2.1 Neuen Patientendatensatz erstellen Um einen neuen Patientendatensatz zu erstellen, folgen Sie den unten aufgeführten Anweisungen: Klicken Sie im GUI-Hauptfenster des Programms auf die PATIENT -Registerkarte und klicken Sie auf das Add Patient (Patient hinzufügen) Symbol. Tragen Sie die notwendigen Patienteninformationen ein. Chart Number, E-Mail address, First Name, und Last Name sind Pflichtfelder, welche ausgefüllt werden müssen.
  • Page 208 2. Erste Schritte 2.2.2 Aufrufen von Patientenakten Sie können die Patientendatenbank durchsuchen mit der Patienten Tabellennummer , Vorname oder Nachname. Fügen Sie den Namen oder die Tabellennummer des zu suchenden Patienten auf der Patientensuche Schaltfläche und klicken Sie dann den Suchen Knopf. Die Informationen über den Patienten, die der Suchbedingung entsprechen, werden angezeigt.
  • Page 209: Initiieren Der Konsolensoftware

    2. Erste Schritte Initiieren der Konsolensoftware Für einen neuen Patienten muss die Patienteninformation erstmalig aufgenommen werden. Suchen und wählen Sie den zu erfassenden Patienten. Klicken Sie auf die Registerkarte ACQUISITION (ERFASSEN) und wählen Sie den Bildaufnahmemodus aus (CT, Panorama, oder Cephalo). Der Hauptbildschirm des ausgewählten Modus erscheint.
  • Page 210 2. Erste Schritte Absichtlich freigelassen Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Page 211: Erstellen Von Pano Bildern

    3. Erstellen von PANO Bildern Erstellen von PANO Bildern Konfigurieren der Belichtungsparameter Um PANO Bilder zu erstellen 2. Erste Schritte muss zuerst ausgefüllt werden. Andernfalls müssen Sie zurückkehren zu 2. Erste Schritte und beenden Sie den Schritt zuerst. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Page 212 3. Erstellen von PANO Bildern Klicken Sie auf den PANO Knopf auf dem Hauptbildschirm. Die CEPH-Taste ist nur verfügbar, wenn die Anlage mit dem CEPH-Bildaufnahmeprogramm ausgestattet ist. Wählen Sie eine Pano-Option aus. Modus Beschreibung Normal Liefert ein normales Panoramabild. Liefert ein einzelnes optimales Panoramabild durch Magic PAN Kombination von Multifokus-Bildern.
  • Page 213 3. Erstellen von PANO Bildern Wählen Sie eine Bildoption aus. Modus Beschreibung High Resolution Hochauflösungsdarstellung (Hohe Auflösung) Green Darstellung in normaler Auflösung (Grün) Die Standardeinstellung ist die hohe Auflösung. Und das Grün ist optional. Wenn die Pano-Option auf Normal eingestelltist, kann die Bildoption zwischen hoher Auflösung und Grün ausgewählt werden.
  • Page 214 Sie eine PANO Examination-Option auswählen wollen, führen Sie bitte die Zahnbogenauswahl erneut aus. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patientendaten ausgewählt. Wenn nötig können Sie die Option manuell auswählen. Geschlechts- VATECH Standard /Altersgruppe Kind 2 ~ 12 Jahre alt Mann Erwachsene >12 Jahre alt...
  • Page 215 3. Erstellen von PANO Bildern Wählen Sie die Röntgenintensität aus. Je nach Kopfumfang des Patienten, kann die Röntgenintensität als hart, normal oder weich klassifiziert werden: Weich ≤ Normal ≤ Hart Durchschnittlicher Bereich Altersgruppe Röntgenintensität Kopfumfang (cm) (cm) >53±3 Hart Kind 53±3 53±3 Normal...
  • Page 216: Patienten-Positionierung

    3. Erstellen von PANO Bildern Patienten-Positionierung Patienten (vor allem schwangere Frauen und Kinder)  müssen eine Bleischürze tragen, um sie vor der Reststrahlung zu schützen. Achten Sie darauf, dass der Laserstrahl nicht direkt in  die Augen des Patienten gerichtet ist. Dies könnte zu einem Sehverlust führen.
  • Page 217 3. Erstellen von PANO Bildern Vorbereitungsschritte Lassen Sie den Patienten alle Gegenstände aus Metall (Brille, Ohrringe, Haarspangen, Klammern, falsche Zähne etc.) entfernen. Metallische Gegenstände können Geisterbilder hervorrufen und somit die Bildqualität verringern. Legen Sie dem Patienten eine Bleischürze an, um ihn vor der Reststrahlung zu schützen.
  • Page 218 3. Erstellen von PANO Bildern 3.2.1 PANO-Untersuchungsmodus (Standard/Rechts/Links/Front/Orthogonal) Normale Patienten-Positionierung Setzen Sie den normalen Aufbiss in die normale Kinnstütze und decken Sie ihn mit einer sanitären Vinylabdeckung ab. Sanitäre Vinylabdeckung Normaler Aufbiss  Die sanitäre Vinylabdeckung ist nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt.
  • Page 219 3. Erstellen von PANO Bildern CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Weisen Sie den Patienten an, in der Mitte des Geräte zu stehen und in der unten genannten Position zu verharren. Die Griffe gut festhalten.  Den Brustkorb gegen das Gerät drücken. ...
  • Page 220 3. Erstellen von PANO Bildern Zahnlose Patienten-Positionierung Entfernen Sie die normale Kinnstütze und setzen Sie die Sonderkinnstütze in das Gerät ein. Setzen Sie den Sonderaufbiss B in die Sonderkinnstütze ein. Sonderaufbiss B Sonderkinnstütze Reinigen Sie die Kinnstütze und den Aufbiss mit Ethanol und wischen Sie sie vor dem nächsten Patienten mit einem trockenen Tuch ab.
  • Page 221 3. Erstellen von PANO Bildern Weisen Sie den Patienten an, in der Mitte des Geräte zu stehen und in der unten genannten Position zu verharren. Die Griffe gut festhalten.  Den Brustkorb gegen das Gerät drücken.  Beide Füße nah an die Innenseite des Sockels stellen. ...
  • Page 222 3. Erstellen von PANO Bildern Laserstrahl-Ausrichtung Achten Sie darauf, dass der Laserstrahl nicht direkt in die Augen des Patienten gerichtet ist. Dies könnte zu einem Sehverlust führen. Wenn der Laserstrahl nicht korrekt ausgerichtet ist, kann es aufgrund einer Verzerrung zu einem vergrößerten oder verkleinerten Bild oder Schattenbildern kommen, die die Bildqualität verringern.
  • Page 223 3. Erstellen von PANO Bildern 3.2.2 SONDER-Untersuchungsmodus (TMJ/Sinus) <TMJ Open Mode (LAT/PA)> Das TMJ Schließen Bild kann aufgenommen wurde, nachdem das TMJ Öffnen Bild aufgenommen wurde. Schritte für den TMJ Modus Patienten-Positionierung für TMJ Öffnen > Laserstrahlausrichtung > Abgabe der Röntgenstrahlen > Patienten-Positionierung für TMJ Schließen >...
  • Page 224 3. Erstellen von PANO Bildern Verwenden Sie die Schaltfläche Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) im Touchpanel und im CEPH-Teil oder verwenden Sie die Schalteroption, um das Gerät an die Größe des Patienten anzupassen. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Weisen Sie den Patienten an, in der Mitte des Geräte zu stehen und in der unten genannten Position zu verharren.
  • Page 225 3. Erstellen von PANO Bildern Lassen Sie den Patienten die Körperhaltung wie folgt einnehmen: Den Mund öffnen.  Die Zunge an den oberen Gaumen schieben.  Augen schließen.   Wie im Bild dargestellt, sollte die Positionierhilfe der integrierten Kinnstütze den Acanthion Punkt des Patienten berühren.
  • Page 226 3. Erstellen von PANO Bildern Laserstrahl-Ausrichtung Achten Sie darauf, dass der Laserstrahl nicht direkt in die Augen des Patienten gerichtet ist. Dies könnte zu einem Sehverlust führen. Wenn der Laserstrahl nicht korrekt ausgerichtet ist, kann es aufgrund einer Verzerrung zu einem vergrößerten oder verkleinerten Bild oder Schattenbildern kommen, die die Bildqualität verringern.
  • Page 227 3. Erstellen von PANO Bildern <TMJ Modus Schließen (LAT/PA)> Das TMJ Schließen Bild kann aufgenommen wurde, nachdem das TMJ Öffnen Bild aufgenommen wurde. Schritte für den TMJ Modus Patienten-Positionierung für TMJ Öffnen > Laserstrahlausrichtung > Abgabe der Röntgenstrahlen > Patienten-Positionierung für TMJ Schließen > Laserstrahlausrichtung >...
  • Page 228 3. Erstellen von PANO Bildern Laserstrahl-Ausrichtung Dieser Vorgang ist mit dem Vorgang für den TMJ Modus Öffnen identisch. Abschließende Patienten-Positionierung Dieser Vorgang ist mit dem Vorgang für den TMJ Modus Öffnen identisch. <Sinus Modus (LAT/PA)> Patienten-Positionierung Entfernen Sie die normale Kinnstütze und setzen Sie die Sonderkinnstütze in das Gerät ein.
  • Page 229 3. Erstellen von PANO Bildern Verwenden Sie die Schaltfläche Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) im Touchpanel und im CEPH-Teil oder verwenden Sie die Schalteroption, um das Gerät an die Größe des Patienten anzupassen. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Weisen Sie den Patienten an, in der Mitte des Geräte zu stehen und in der unten genannten Position zu verharren.
  • Page 230 3. Erstellen von PANO Bildern Den Mund geschlossen halten.  Die Zunge an den oberen Gaumen schieben.  Augen schließen.   Wie im Bild dargestellt, sollte die Positionierhilfe der integrierten Kinnstütze den Acanthion Punkt des Patienten berühren.  Weisen Sie den Patienten an, diese Position so lange beizubehalten, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
  • Page 231 3. Erstellen von PANO Bildern Laserstrahl-Ausrichtung Achten Sie darauf, dass der Laserstrahl nicht direkt in die Augen des Patienten gerichtet ist. Dies könnte zu einem Sehverlust führen. Wenn der Laserstrahl nicht korrekt ausgerichtet ist, kann es aufgrund einer Verzerrung zu einem vergrößerten oder verkleinerten Bild oder Schattenbildern kommen, die die Bildqualität verringern.
  • Page 232 3. Erstellen von PANO Bildern Klicken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste. Röntgenstrahlung wird noch nicht abgegeben. Gehen Sie nun zu 3.3 Röntgenaufnahme, um die Bestrahlung zu starten. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Page 233: Röntgenaufnahme

    3. Erstellen von PANO Bildern Röntgenaufnahme Wenn ein Notfall während der Bildaufnahme erfolgt ,  lösen Sie den Belichtungsschalter um die Röntgenstrahlen einzustellen. Der Bediener hat die Röntgensicherheitsbestimmungen  für seinen zuständigen Bereich während des Betriebes dieses Gerätes stets zu beachten. Der Bediener muss während des Bildaufnahme - ...
  • Page 234: Abschluss Des Scanvorgangs

    3. Erstellen von PANO Bildern Während der Röntgenbestrahlung, erscheint folgender Status. Das LED-Licht auf dem Belichtungsschalter wechselt  zu gelb. Das LED-Licht an der Oberseite des Gerätes wechselt  zu gelb. Ein Alarm ertönt, um anzuzeigen, dass die  Röntgenstrahlung derzeit im Gange ist. In der Konsolensoftware wird die Strahlungsmarkierung ...
  • Page 235 3. Erstellen von PANO Bildern Entfernen Sie im Fall eines normalen Aufbisses die sanitäre Vinylabdeckung. Drücken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste, um die Dreheinheit zur Anfangsposition zurückzubringen. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Page 236: Überprüfen Der Bildaufnahme

    3. Erstellen von PANO Bildern Überprüfen der Bildaufnahme Erworbene Bilder können in das DICOM-Format rekonstruiert und umgewandelt werden. Die exportierten Bilder können in EzDent-i bestätigt werden. Beziehen Sie sich auf das EzDent-i Handbuch für mehr Informationen. Die Bilder werden automatisch nach EzDent-i übertragen. Die Bilder werden automatisch gesichert, wenn die automatische Sicherung als Standardoption konfiguriert wurde.
  • Page 237: Erstellen Von Ceph Bildern (Optional)

    4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Erstellen von CEPH Bildern (optional) Konfigurieren der Belichtungsparameter Um CEPH Bilder zu erstellen, 2. Erste Schritte muss zuerst ausgefüllt werden. Sie können die Bildparameter in der Konsolensoftware, die auf dem PC läuft, einstellen. Sie werden synchronisiert und zeigen die gleichen Umgebungseinstellungen an.
  • Page 238 Wählen Sie eine Bildoption aus. Wählen Sie im CEPH-Untersuchungsfeld ein Untersuchungsprogramm aus. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patientendaten ausgewählt. Wenn nötig können Sie die Option manuell auswählen. Geschlechts- VATECH Standard /Altersgruppe Kind 2 ~ 12 Jahre alt Mann Erwachsene >12 Jahre alt...
  • Page 239 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Wählen Sie die Röntgenintensität aus. Je nach Kopfumfang des Patienten, kann die Röntgenintensität als hart, normal oder weich klassifiziert werden: Weich ≤ Normal ≤ Hart Durchschnittlicher Bereich Altersgruppe Röntgenintensität Kopfumfang (cm) (cm) Hart >53±3 Kind 53±3 53±3...
  • Page 240: Patienten-Positionierung

    4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Patienten-Positionierung Patienten (vor allem schwangere Frauen und Kinder)  müssen eine Bleischürze tragen, um sie vor der Reststrahlung zu schützen. Achten Sie darauf, dass der Laserstrahl nicht direkt in  die Augen des Patienten gerichtet ist. Dies könnte zu einem Sehverlust führen.
  • Page 241 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) 4.2.1 Lateraler/Voll lateraler (optionaler) Modus Die richtige Körperhaltung reduziert die Schatten der Halswirbelsäule des Patienten und ermöglicht eine klare Bildaufnahme. Patienten-Positionierung Drehen Sie den Nasenpositionierer zur Positionsmarkierung des Lateralen - Modus wie unten dargestellt. Lassen Sie zwischen den Ohrstopfen ausreichend Platz.
  • Page 242 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Verwenden Sie die Schaltfläche Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) im Touchpanel und im CEPH-Teil oder verwenden Sie die Schalteroption, um das Gerät an die Größe des Patienten anzupassen. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Nachdem die Höhe der Säule angepasst wurde, richten Sie die Ohrstopfen und den Nasenpositionierer am Patienten aus.
  • Page 243 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Nasenwurzel Horizontal ausrichten, damit die Frankfurtlinie parallel zum Boden ist. Weisen Sie den Patienten an, zuerst zu schlucken, bevor er den Mund schließen und in dieser Position verharren soll, bis die Bildaufnahme abgeschlossen ist. Klicken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste.
  • Page 244 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) 4.2.2 PA-Modus Patienten-Positionierung Drehen Sie den Nasenpositionierer zur Positionsmarkierung des PA/Waters View/Carpus -Modus wie unten dargestellt. Klappen Sie den Nasenpositionierer nach oben. Der Nasenpositionierer wird im PA-Modus nicht verwendet. Führen Sie den Patienten zum CEPH-Gerät. Weisen Sie den Patienten an, aufrecht mit dem Gesicht zum Sensor zu stehen.
  • Page 245 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Verwenden Sie die Schaltfläche Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) im Touchpanel und im CEPH-Teil oder verwenden Sie die Schalteroption, um das Gerät an die Größe des Patienten anzupassen. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Nachdem die Höhe der Säule angepasst wurde, richten Sie die Ohrstopfen am Patienten aus.
  • Page 246 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Weisen Sie den Patienten an, zuerst zu schlucken, bevor er den Mund schließen und in dieser Position verharren soll, bis die Bildaufnahme abgeschlossen ist. Klicken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste. Die Röntgenstrahlung wird noch nicht abgegeben.
  • Page 247 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Verwenden Sie die Schaltfläche Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) im Touchpanel und im CEPH-Teil oder verwenden Sie die Schalteroption, um das Gerät an die Größe des Patienten anzupassen. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Nachdem die Höhe der Säule angepasst wurde, richten Sie die Ohrstopfen am Patienten aus.
  • Page 248 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Klicken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste. Die Röntgenstrahlung wird noch nicht abgegeben. Gehen Sie nun zu 4.3 Röntgenaufnahme, um die Bestrahlung zu starten. 4.2.4 Waters View Modus Patienten-Positionierung Drehen Sie den Nasenpositionierer zur Positionsmarkierung des PA/Waters View/Carpus-Modus wie unten dargestellt.
  • Page 249 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Nachdem die Höhe der Säule angepasst wurde, richten Sie die Ohrstopfen am Patienten aus. Richten Sie die Ohrstopfen korrekt an den Ohren des Patienten aus, damit sich der Kopf während des Röntgenvorgangs nicht bewegt. Weisen Sie den Patienten an, zuerst zu schlucken, bevor er den Mund schließen und seinen Kopf um 30°...
  • Page 250 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) 4.2.5 Carpus-Modus Befestigen Sie im Carpus-Modus zuerst die Carpus-Platte, bevor Sie den Patienten positionieren. Befestigen der Carpus-Platte Drehen Sie den Nasenpositionierer zur Positionsmarkierung des PA/Waters View/Carpus-Modus wie unten dargestellt. Klappen Sie den Nasenpositionierer nach oben. Der Nasenpositionierer wird im Carpus-Modus nicht verwendet.
  • Page 251 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Patienten-Positionierung Weisen Sie den Patienten an, seine rechte Hand ausgebreitet auf die Carpus- Platte zu legen, wie unten dargestellt. Stellen Sie sicher, dass der Patient seine Finger nicht beugt. Weisen Sie den Patienten an, seine Augen zu schließen und still zu stehen, bis die Bildaufnahme abgeschlossen ist.
  • Page 252: Röntgenaufnahme

    4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Röntgenaufnahme Wenn ein Notfall während der Bildaufnahme erfolgt ,  lösen Sie den Belichtungsschalter um die Röntgenstrahlen einzustellen. Der Bediener hat die Röntgensicherheitsbestimmungen  für seinen zuständigen Bereich während des Betriebes dieses Gerätes stets zu beachten. Der Bediener muss während des Bildaufnahme - ...
  • Page 253: Abschluss Des Scanvorgangs

    4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Lassen Sie den Belichtungsschalter los, wenn die Meldung „Bildaufnahme ist abgeschlossen“ auf dem Bildschirm erscheint. Abschluss des Scanvorgangs Lassen Sie zwischen den Ohrstopfen ausreichend Platz. Klappen Sie den Nasenpositionierer nach oben, wenn er ausgeklappt sein sollte. Führen Sie den Patienten aus dem Gerät heraus.
  • Page 254 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Absichtlich freigelassen Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Page 255: Erstellen Von Cbct Bildern

    5. Erstellen von CBCT Bildern Erstellen von CBCT Bildern Konfigurieren der Belichtungsparameter Um CBCT Bilder zu erstellen 2. Erste Schritte muss zuerst ausgefüllt werden. Sie können die Bildparameter in der Konsolensoftware, die auf dem PC läuft, einstellen. Sie werden synchronisiert und zeigen die gleichen Umgebungseinstellungen an.
  • Page 256 5. Erstellen von CBCT Bildern Klicken Sie auf die CBCT-Taste auf dem Hauptbildschirm. Die CEPH-Taste ist nur verfügbar, wenn die Anlage mit dem CEPH-Bildaufnahmeprogramm ausgestattet ist. FOV-Größe auswählen (mit Option „Vertikal“, Option „Horizont“, Option „Zahn“.) Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Page 257 5. Erstellen von CBCT Bildern Die verfügbaren Optionen für jedes Sichtfeld sind wie folgt.  Verfügbare FOV (cm) Vertikale Option Horizontale Option 16x9 Occlusion (Okklusion) Center (Mitte) Occlusion (Okklusion) Center (Mitte) Right (Rechts) 12x9 Left (Links) Airway (Atemwege) Center (Mitte) Right (Rechts) Occlusion (Okklusion) Center (Mitte)
  • Page 258 Bild befinden. MAR kann möglicherweise die Bildrekonstruktionszeit verlängern. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patientendaten ausgewählt. Wenn nötig können Sie die Option manuell auswählen. Geschlechts- VATECH Standard /Altersgruppe Kind 2 ~ 12 Jahre alt Mann Erwachsene >12 Jahre alt...
  • Page 259 5. Erstellen von CBCT Bildern Wählen Sie die Röntgenintensität aus. Je nach Kopfumfang des Patienten, kann die Röntgenintensität als hart, normal oder weich klassifiziert werden: Weich ≤ Normal ≤ Hart Durchschnittlicher Bereich Altersgruppe Röntgenintensität Kopfumfang (cm) (cm) >53±3 Hart Kind 53±3 53±3 Normal...
  • Page 260 5. Erstellen von CBCT Bildern Erhalten eines Doppelscan-Bildes (optional) FOV 16×9-Bilder können durch obere/untere Doppel-Scans aufgenommen und zusammengefügt werden, um vollständige FOV 16x15-DVT-Bilder aufzunehmen. 5.2.1 Erster Scan-Schritt des Doppelscans Um ein Doppelscan-Bild zu erhalten, zuerst 2. Erste Schritte sollte abgeschlossen sein.
  • Page 261 Klicken Sie auf die Schaltfläche Double Scan (Doppelscan) auf dem CBCT- Hauptbildschirm. Wählen Sie die Option „Bild“ aus. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patienteninformationen ausgewählt. Sie können bei Bedarf manuell auswählen. Geschlechts- VATECH Standard /Altersgruppe Kind 2 ~ 12 Jahre alt Mann Erwachsene >12 Jahre alt...
  • Page 262 5. Erstellen von CBCT Bildern Wählen Sie die Röntgenintensität aus. Die Röntgenintensität kann je nach Kopfumfang des Patienten als hart, weich und normal eingestuft werden. Weich ≤ Normal ≤ Hart Durchschnittlicher Bereich Altersgruppe Röntgenintensität Kopfumfang (cm) (cm) Hart >53±3 Kind Normal 53±3 53±3...
  • Page 263 5. Erstellen von CBCT Bildern Drücken Sie den READY (FERTIG)-Knopf. Zu diesem Zeitpunkt werden Röntgenstrahlen nicht bestrahlt. Gehen Sie zu 5.4 Röntgenaufnahme und fahren Sie mit der Röntgenaufnahme fort. Führen Sie den Patienten aus dem Röntgenraum heraus. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Page 264 5. Erstellen von CBCT Bildern 5.2.2 Zweiter Scan-Schritt des Doppelscans Wählen Sie den Oberkiefer als Vertikal-Option. Es wird automatisch ausgewählt. Die Röhrenspannungs- und Röhrenstromwerte werden automatisch entsprechend der Patientensituation und der Röntgenintensität eingestellt. Wenn Sie auf die Pfeiltaste klicken, können Sie Feineinstellungen in Schritten von ±1 kVp, ±0,1 mA vornehmen Klicken Sie auf die Schaltfläche CONFIRM (BESTÄTIGEN).
  • Page 265: Patienten-Positionierung

    5. Erstellen von CBCT Bildern Gehen Sie zu 5.5 Abschluss des Scanvorgangs um die Aufnahme zu beenden und das Bild zu überprüfen. Patienten-Positionierung Patienten (vor allem schwangere Frauen und Kinder)  müssen eine Bleischürze tragen, um sie vor der Reststrahlung zu schützen. Achten Sie darauf, dass der Laserstrahl nicht direkt in ...
  • Page 266 5. Erstellen von CBCT Bildern Vorbereitungsschritte Lassen Sie den Patienten alle Gegenstände aus Metall (Brille, Ohrringe, Haarspangen, Klammern, falsche Zähne etc.) entfernen. Metallische Gegenstände können Geisterbilder hervorrufen und somit die Bildqualität verringern. Legen Sie dem Patienten eine Bleischürze an, um ihn vor der Reststrahlung zu schützen.
  • Page 267 5. Erstellen von CBCT Bildern Normale Patienten-Positionierung Setzen Sie den normalen Aufbiss in die normale Kinnstütze und decken Sie ihn mit einer sanitären Vinylabdeckung ab. Sanitäre Vinylabdeckung Normaler Aufbiss  Die sanitäre Vinylabdeckung ist nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt. Sie sollte für jeden neuen Patienten ausgewechselt werden.
  • Page 268 5. Erstellen von CBCT Bildern Touch panel CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Weisen Sie den Patienten an, in der Mitte des Geräte zu stehen und in der unten genannten Position zu verharren. Die Griffe gut festhalten.  Den Brustkorb gegen das Gerät drücken. ...
  • Page 269 5. Erstellen von CBCT Bildern Doppelscan (Unterkiefer) – Patientenpositionierung  Wenn Sie einen Patienten für einen Doppel-Scan positionieren, muss die Körperhaltung sowohl bei der ersten (unteren) als auch bei der zweiten (oberen) Aufnahme gleich sein.  Bietet eine Funktion zum Speichern des Einzelbildes, falls der Abgleich aufgrund einer Bewegung des Patienten zwischen dem ersten (unteren) und dem zweiten (oberen) Bild fehlschlägt.
  • Page 270 5. Erstellen von CBCT Bildern Touch panel CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Weisen Sie den Patienten an, in der Mitte des Geräte zu stehen und in der unten genannten Position zu verharren. Die Griffe gut festhalten.  Den Brustkorb gegen das Gerät drücken. ...
  • Page 271 5. Erstellen von CBCT Bildern Doppelscan (Oberkiefer) Patientenpositionierung  Vor Aufnahme des Oberkiefers muss das Kinn um ca. 9 cm gesenkt werden.  Die Position des Patienten beim Doppel-Scan des Oberkiefers ist identisch mit der für den Doppel-Scan des Unterkiefers. TMJ-Patienten-Positionierung Entfernen Sie die normale Kinnstütze und setzen Sie die Sonderkinnstütze in das Gerät ein.
  • Page 272 5. Erstellen von CBCT Bildern Passen Sie die Höhe des Geräts mit der Column UP/DOWN (Säulen-AUF/AB)- Taste oder der Schalteroption so an, dass das Kinn des Patienten die Kinnstütze erreicht. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Weisen Sie den Patienten an, in der Mitte des Geräte zu stehen und in der unten genannten Position zu verharren.
  • Page 273 5. Erstellen von CBCT Bildern Laserstrahl-Ausrichtung Achten Sie darauf, dass der Laserstrahl nicht direkt in die Augen des Patienten gerichtet ist. Dies könnte zu einem Sehverlust führen. Wenn der Laserstrahl nicht korrekt ausgerichtet ist, kann es aufgrund einer Verzerrung zu einem vergrößerten oder verkleinerten Bild oder Schattenbildern kommen, die die Bildqualität verringern.
  • Page 274 5. Erstellen von CBCT Bildern Abschließende Patienten-Positionierung Überprüfen Sie zuerst die Positionen des Patienten und des Laserstrahls und ziehen Sie das Schläfenstützen OPEN/CLOSE-Rad unter dem Kopf des Patienten an, um zu verhindern, dass sich der Kopf des Patienten bewegt. Vergewissern Sie sich, dass sich die Schläfenstützen in der CLOSE-Position befinden, bevor Sie auf die READY (FERTIG)-Taste klicken.
  • Page 275: Röntgenaufnahme

    5. Erstellen von CBCT Bildern Röntgenaufnahme Wenn ein Notfall während der Bildaufnahme erfolgt ,  lösen Sie den Belichtungsschalter um die Röntgenstrahlen einzustellen. Der Bediener hat die Röntgensicherheitsbestimmungen  für seinen zuständigen Bereich während des Betriebes dieses Gerätes stets zu beachten. Der Bediener muss während des Bildaufnahme - ...
  • Page 276: Abschluss Des Scanvorgangs

    5. Erstellen von CBCT Bildern Lassen Sie den Belichtungsschalter los, wenn die Meldung „Bildaufnahme ist abgeschlossen“ auf dem Bildschirm erscheint. Abschluss des Scanvorgangs Öffnen Sie die Schläfenstützen und führen Sie den Patienten aus der Anlage. Entfernen Sie im Fall eines normalen Aufbisses die sanitäre Vinylabdeckung. Drücken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste, um die Dreheinheit zur Anfangsposition zurückzubringen.
  • Page 277: Erfassen Von 3D Modell-Scanbildern

    6. Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern Konfigurieren der Belichtungsparameter Um 3D MODELL-Bilder zu erstellen, 2. Erste Schritte muss zuerst ausgefüllt werden. Sie können die Bildparameter in der Konsolensoftware, die auf dem PC läuft, einstellen. Sie werden synchronisiert und zeigen die gleichen Umgebungseinstellungen an.
  • Page 278 CEPH-Bildaufnahmeprogramm ausgestattet ist. Wählen Sie den Typ der Modellprüfung. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patientendaten ausgewählt. Wenn nötig können Sie die Option manuell auswählen. Geschlechts- VATECH Standard /Altersgruppe Kind 2 ~ 12 Jahre alt Mann Erwachsene >12 Jahre alt...
  • Page 279 6. Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern Wählen Sie die Röntgenintensität aus. Die Werte der Röhrenspannung und der Strom werden automatisch entsprechend des Geschlechts / der Altersgruppe des Patienten und der Röntgenintensität konfiguriert. Klicken Sie auf den UP/DOWN-Pfeil, um kVp und mA anzupassen. Die Dosis kann jeweils in Schritten von ±1 kVp und ± 0,1 mA angepasst werden.
  • Page 280: Modell Positionierung

    6. Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern MODELL Positionierung Befestigen der MODELL-Scanvorrichtung Entfernen Sie die Schläfenstützen und die Kinnstütze Setzen Sie die MODELL-Scanvorrichtung ein. Laserstrahl-Ausrichtung Setzen Sie den Gipsabdruck auf die MODELL-Scanvorrichtung. (Unabhängig davon, ob der Gipsabdruck für den Ober- oder Unterkiefer vorgesehen ist, das Modell mit der flachen Seite nach unten setzen.) Die median-sagittale Ebene des Laserstrahls an der Mitte des Gipsabdrucks ausrichten.
  • Page 281: Röntgenaufnahme

    6. Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern Röntgenaufnahme Nutzen Sie den PC nicht während der Belichtungszeit. Dies kann zu einer Funktionsstörung am System führen. Verlassen Sie den Röntgenraum und schließen Sie die Tür. Drücken und halten Sie den Belichtungsschalter gedrückt, bis die Bildaufnahme abgeschlossen ist.
  • Page 282: Überprüfen Der Bildaufnahme

    6. Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern Überprüfen der Bildaufnahme Erworbene Bilder können in das DICOM- oder STL-Format (Stereolithografie) rekonstruiert und umgewandelt werden. Beziehen Sie sich auf das EzDent-i Handbuch für mehr Informationen. Die Bilder werden automatisch nach EzDent-i übertragen. Die Bilder werden automatisch gesichert, wenn die automatische Sicherung als Standardoption konfiguriert wurde.
  • Page 283 Copyright by © 2020 VATECH Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Dokumentation, der Markenname und das Logo in diesem Handbuch sind urheberrechtlich geschützt. Ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herstellers darf dieses Handbuch oder Teile davon nicht vervielfältigt, übertragen oder vervielfältigt werden.
  • Page 285 Per maggiori informazioni non presenti in questo manuale, contattateci ai seguenti recapiti: VATECH Co., Ltd. Telefono: +82-1588-9510 E-mail: gcs@vatech.co.kr Questo documento è stato originariamente redatto in inglese.
  • Page 286 Avviso Lasciato intenzionalmente in bianco Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Page 287 Indice Indice Avviso ....................... iii Indice ......................v Convenzioni usate in questo manuale ............1 Panoramica sistema di acquisizione immagini ........3 1.1 Componenti del sistema ..................3 1.2 Caratteristiche ......................3 1.3 Opzioni sistema di acquisizione immagini ............4 1.4 Norme e regolamenti .....................
  • Page 288 Indice 5.5 Terminare la scansione ..................80 5.6 Verifica delle immagini acquisite ............... 82 Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL ....83 6.1 Configurazione parametri esposizione .............. 83 6.2 Posizionamento MODELLO ................86 6.3 Esposizione raggi X ..................... 87 6.4 Verifica delle immagini acquisite ...............
  • Page 289: Avviso

    Convenzioni usate in questo manuale Convenzioni usate in questo manuale In tutto il manuale verranno usati i seguenti simboli. Assicurarsi di comprendere completamente ciascuno di essi e seguire le istruzioni che li accompagnano. Per evitare lesioni a persone e danni all'apparecchiatura, osservare sempre tutte le avvertenze e le informazioni di sicurezza contenute in questo documento.
  • Page 290 Convenzioni usate in questo manuale Lasciato intenzionalmente in bianco Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Page 291: Panoramica Sistema Di Acquisizione Immagini

    1. Panoramica sistema di acquisizione immagini Panoramica sistema di acquisizione immagini Componenti del sistema Apparecchiatura a raggi X Green X (PHT-75CHS)  Sistema PC  Software per la console: Scansione PANO, CEPH (opzionale), CBCT e 3D  MODEL EzDent-i: Visualizzatore 2D e software di gestione paziente ...
  • Page 292: Opzioni Sistema Di Acquisizione Immagini

    1. Panoramica sistema di acquisizione immagini Opzioni sistema di acquisizione immagini Configurazione Componente Sensore PANO +CBCT PANO/CBCT Xmaru1314CF PANO/CBCT Xmaru1314CF PANO +CBCT +CEPH CEPH Xmaru2602CF Norme e regolamenti Norme Green X (PHT-75CHS) è progettato e sviluppato in conformità alle seguenti norme e regolamenti internazionali: MEDICO - APPLICAZIONE DI APPARECCHIATURA PER RADIAZIONI ...
  • Page 293: Principi Di Funzionamento

    1. Panoramica sistema di acquisizione immagini Principi di funzionamento Il raggio X viene prodotto dal passaggio dell'alta tensione nel complessivo del tubo radiogeno che libera gli elettroni dal catodo. Colpendo l'anodo viene prodotto un raggio X. La macchina acquisisce le immagini emettendo ripetutamente raggi X e ruota sul dente umano a diverse angolazioni.
  • Page 294 1. Panoramica sistema di acquisizione immagini Vista posteriore Componente Descrizione Rilevatore raggi X per Xmaru2602CF per sensore di immagine CEPH CEPH (opzionale) Posiziona il paziente durante l'acquisizione dell'immagine CEPH. Posizionatore nasale Il righello utilizzato come riferimento in un'immagine acquisita che è diverso dalla dimensione effettiva Assicurano la testa del paziente durante Sostegni orecchie l'acquisizione dell'immagine CEPH.
  • Page 295 1. Panoramica sistema di acquisizione immagini Componente Descrizione Colonna fissa Supporta interamente l'attrezzatura. Base (opzionale) Bilancia l'attrezzatura e la mantiene in sicurezza. Il segnale di ingresso per interruttore Column Connettore D-Sub UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ). Arresta immediatamente tutte le parti mobili e taglia Interruttore arresto di l'alimentazione alle componenti elettriche emergenza...
  • Page 296 1. Panoramica sistema di acquisizione immagini 1.6.1 Pannello di controllo Pulsanti Descrizione Pulsante Sposta il telaio verticale verso l'alto e verso il basso. Column UP/DOWN (Per la regolazione dell'altezza del poggiamento) (Colonna SU/GIÙ) Pulsante CHINREST UP/DOWN Regola i poggiamenti per il posizionamento del paziente. (SU/GIÙ...
  • Page 297 1. Panoramica sistema di acquisizione immagini 1.6.2 Interruttore arresto di emergenza Durante l'utilizzo, potrebbero verificarsi le seguenti situazioni di emergenza: Emissione di raggi X anche dopo il rilascio dell'Interruttore esposizione  Ferite al paziente o danni all'attrezzatura  Altre situazioni di emergenza ...
  • Page 298 1. Panoramica sistema di acquisizione immagini 1.6.3 Interruttore esposizione L'Interruttore esposizione permette all'operatore di controllare l'acquisizione dell'immagine dall'esterno della stanza radiografica. Premere e tenere premuto l'Interruttore esposizione fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine. Il rilascio anticipato dell'Interruttore esposizione arresterà l'acquisizione dell'immagine. Premendo l'Interruttore esposizione attiverà...
  • Page 299: Per Cominciare

    2. Per cominciare Per cominciare Accensione dell'attrezzatura Non posizionare il paziente vicino all'attrezzatura quando  questa viene accesa. Questa operazione potrebbe causare ferite al paziente e danni all'attrezzatura. Non azionare il PC quando l'attrezzatura sta operando.  Questa operazione potrebbe causare errori all'attrezzatura.
  • Page 300: Esecuzione Del Visualizzatore Di Immagini (Ezdent-I)

    2. Per cominciare Esecuzione del visualizzatore di immagini (EzDent-i) Il programma di acquisizione di immagini si interfaccia con EzDent-i e l'utente può analizzare l'immagine acquisita dal software per la console in maniera semplice e rapida. Sul proprio desktop, fare doppio clic sull'icona EzDent-i. Verrà visualizzata la finestra principale di EzDent-i.
  • Page 301 2. Per cominciare 2.2.1 Creazione di una nuova cartella paziente Per creare una nuova cartella paziente, seguire la procedura indicata di seguito: Fare clic sulla scheda PATIENT (Paziente) e sull'icona Add Patient (Aggiungi paziente) dalla finestra principale della GUI. Inserire le informazioni del paziente richieste. I campi Chart Number (Numero cartella), E-Mail address (Indirizzo e-mail), First Name (Nome) e Last Name (Cognome) sono campi obbligatori e dovranno essere popolati (il numero cartella viene popolato automaticamente).
  • Page 302 2. Per cominciare 2.2.2 Recupero delle cartelle dei pazienti È possibile ricercare nel database pazienti usando il numero di cartella, il nome o il cognome del paziente. Inserire il nome o il numero cartella del paziente per eseguirne la ricerca sul pannello Patient Search (Ricerca paziente), quindi fare clic sul pulsante Search (Cerca).
  • Page 303: Inizializzazione Del Software Per La Console

    2. Per cominciare Inizializzazione del software per la console Per un nuovo paziente, sarà prima necessario registrare le relative informazioni. Cercare e selezionare il paziente da acquisire. Fare clic sulla scheda ACQUISITION (Acquisizione) e selezionare la modalità di acquisizione dell'immagine (CT, Panorama o Cephalo). Apparirà...
  • Page 304 2. Per cominciare Lasciato intenzionalmente in bianco Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Page 305: Acquisizione Delle Immagini Pano

    3. Acquisizione delle immagini PANO Acquisizione delle immagini PANO Configurazione parametri esposizione Per acquisire le immagini PANO, è necessario completare prima 2. Per cominciare. Altrimenti, è necessario tornare al 2. Per cominciare e terminare prima quel passo. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Page 306 3. Acquisizione delle immagini PANO Fare clic sul pulsante PANO nella Schermata principale. Il pulsante CEPH esiste solo quando il programma di acquisizione dell'immagine CEPH è incluso nell'attrezzatura. Selezionare un'opzione Pano. Modalità Descrizione Normale Fornisce un'immagine panoramica normale. Fornisce una singola immagine panoramica ottimale combinando più...
  • Page 307 3. Acquisizione delle immagini PANO Selezionare un'Opzione immagine. Modalità Descrizione High Resolution Immagine ad alta risoluzione (Alta risoluzione) Green Immagine a risoluzione normale (Verde) La modalità predefinita è High Resolution. La modalità Green è opzionale. Quando viene selezionata l'opzione Pano su Normal (Normale), l'opzione immagine è...
  • Page 308 Il sesso/gruppo di età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente. Se necessario, è possibile selezionare l'opzione manualmente. Sesso/Gruppo di età Standard VATECH Bambino 2~12 anni di età Uomo Adulto >12 anni di età...
  • Page 309 3. Acquisizione delle immagini PANO Selezionare l'intensità dei raggi X. A seconda della circonferenza della testa del paziente, l'intensità dei raggi X può essere classificata come Pesante, Normale o Leggera: Leggera ≤ Normale ≤ Pesante Circonferenza Gruppo Intervallo Intensità raggi media della testa età...
  • Page 310: Posizionamento Paziente

    3. Acquisizione delle immagini PANO Posizionamento paziente Far indossare al paziente (specialmente donne incinte e  bambini) un grembiule piombato per proteggersi da radiazioni residue. Fare attenzione a non proiettare il raggio laser  direttamente negli occhi del soggetto. Questa operazione potrebbe causare danni alla vista.
  • Page 311 3. Acquisizione delle immagini PANO Preparazione Far rimuovere al paziente tutti gli oggetti metallici (occhiali, orecchini, mollette per capelli, apparecchi metallici, protesi dentarie, ecc.). Gli oggetti metallici possono creare immagini fantasma e ridurre la qualità dell'immagine. Far indossare al paziente un grembiule piombato per proteggersi dalle radiazioni residue.
  • Page 312 3. Acquisizione delle immagini PANO 3.2.1 Modalità esame PANO (Standard/Destra/Sinistra/Anteriore/Ortogonale) Posizionamento paziente normale Inserire il Morso normale nel Poggiamento normale e coprirlo con una Copertura sanitaria in vinile. Copertura sanitaria in vinile Morso normale  La copertura sanitaria in vinile è esclusivamente monouso. Deve essere sostituita per ogni paziente.
  • Page 313 3. Acquisizione delle immagini PANO Unità CEPH Interruttore Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) Guidare il paziente e farlo stare in piedi al centro dell'attrezzatura, quindi indicargli di restare nella posizione indicata di seguito. Afferrare saldamente le maniglie.  Premere il petto contro l'attrezzatura. ...
  • Page 314 3. Acquisizione delle immagini PANO Posizionamento paziente edentulo Rimuovere il Poggiamento normale e inserire il Poggiamento speciale nell'attrezzatura. Inserire il Morso speciale B nel Poggiamento speciale. Morso speciale B Poggiamento speciale Pulire il poggiamento e il morso con dell'etanolo e asciugare con un panno asciutto prima del successivo paziente.
  • Page 315 3. Acquisizione delle immagini PANO Guidare il paziente e farlo stare in piedi al centro dell'attrezzatura, quindi indicargli di restare nella posizione indicata di seguito. Afferrare saldamente le maniglie.  Premere il petto contro l'attrezzatura.  Mantenere entrambi i piedi vicini all'interno della base. ...
  • Page 316 3. Acquisizione delle immagini PANO Allineamento raggio laser Fare attenzione a non proiettare il raggio laser direttamente negli occhi del soggetto. Questa operazione potrebbe causare danni alla vista. Se il raggio laser non è posizionato correttamente, può verificarsi una distorsione, causando un ingrandimento o una riduzione dell'immagine, o la comparsa di un'immagine fantasma, abbassando la qualità...
  • Page 317 3. Acquisizione delle immagini PANO 3.2.2 Modalità esame SPECIALE (TMJ/Sinus) <Modalità TMJ aperta (LAT/PA)> L'immagine TMJ chiusa può essere acquisita dopo l'acquisizione dell'immagine TMJ aperta. Passi per la modalità TMJ Posizionamento paziente per TMJ aperta> Allineamento raggio laser > Esposizione raggi X > Posizionamento paziente per TMJ chiusa >...
  • Page 318 3. Acquisizione delle immagini PANO Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'attrezzatura e fare in modo che corrisponda approssimativamente all'altezza del paziente. Pannello a sfioramento Unità CEPH Interruttore Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) Guidare il paziente e farlo stare in piedi al centro dell'attrezzatura, quindi indicargli...
  • Page 319 3. Acquisizione delle immagini PANO Far mantenere al paziente la posizione come indicato di seguito: Aprire la bocca.  Chiedergli di posizionare la lingua contro il palato.  Chiedergli di chiudere gli occhi.   Come mostrato in figura, l'unità di supporto del poggiamento integrato deve essere in contatto con l'acanthion del paziente.
  • Page 320 3. Acquisizione delle immagini PANO Allineamento raggio laser Fare attenzione a non proiettare il raggio laser direttamente negli occhi del soggetto. Questa operazione potrebbe causare danni alla vista. Se il raggio laser non è posizionato correttamente, può verificarsi una distorsione, causando un ingrandimento o una riduzione dell'immagine, o la comparsa di un'immagine fantasma, abbassando la qualità...
  • Page 321 3. Acquisizione delle immagini PANO <Modalità TMJ chiusa (LAT/PA)> L'immagine TMJ chiusa può essere acquisita dopo l'acquisizione dell'immagine TMJ aperta. Passi per la modalità TMJ Posizionamento paziente per TMJ aperta> Allineamento raggio laser > Esposizione raggi X > Posizionamento paziente per TMJ chiusa > Allineamento raggio laser > Esposizione raggi X Posizionamento paziente Il messaggio "Do you want to capture a TMJ Close image?"...
  • Page 322 3. Acquisizione delle immagini PANO Allineamento raggio laser Questo è lo stesso per la modalità TMJ aperta. Concludere il posizionamento del paziente Questo è lo stesso per la modalità TMJ aperta. <Modalità Sinus (LAT/PA)> Posizionamento paziente Rimuovere il Poggiamento normale e inserire il Poggiamento speciale nell'attrezzatura.
  • Page 323 3. Acquisizione delle immagini PANO Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'attrezzatura e fare in modo che corrisponda approssimativamente all'altezza del paziente. Pannello a sfioramento Unità CEPH Interruttore Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) Guidare il paziente e farlo stare in piedi al centro dell'attrezzatura, quindi indicargli...
  • Page 324 3. Acquisizione delle immagini PANO Far mantenere al paziente la posizione come indicato di seguito: Chiedergli di chiudere la bocca.  Chiedergli di posizionare la lingua contro il palato.  Chiedergli di chiudere gli occhi.   Come mostrato in figura, l'unità di supporto del poggiamento integrato deve essere in contatto con l'acanthion del paziente.
  • Page 325 3. Acquisizione delle immagini PANO Allineamento raggio laser Fare attenzione a non proiettare il raggio laser direttamente negli occhi del soggetto. Questa operazione potrebbe causare danni alla vista. Se il raggio laser non è posizionato correttamente, può verificarsi una distorsione, causando un ingrandimento o una riduzione dell'immagine, o la comparsa di un'immagine fantasma, abbassando la qualità...
  • Page 326: Esposizione Raggi X

    3. Acquisizione delle immagini PANO Premere il pulsante READY (Pronto). L'esposizione ai raggi X non ha ancora avuto inizio. Passare a 3.3 Esposizione raggi X per avviare l'esposizione. Esposizione raggi X Se si verifica un'emergenza durante l'acquisizione  dell'immagine, rilasciare l'Interruttore esposizione per arrestare l'emissione di raggi X.
  • Page 327: Terminare La Scansione

    3. Acquisizione delle immagini PANO Durante l'esposizione ai raggi X, lo stato appare come il seguente. La luce LED dell'Interruttore esposizione diventa gialla.  La luce a LED sulla parte superiore dell'attrezzatura  diventa gialla. Un avviso sonoro viene generato per indicare che ...
  • Page 328: Verifica Delle Immagini Acquisite

    3. Acquisizione delle immagini PANO Verifica delle immagini acquisite Le immagini acquisite possono essere ricostruite e convertite in formato DICOM. Le immagini esportate possono essere confermate in EzDent-i. Fare riferimento al Manuale utente EzDent-i per maggiori informazioni. Il trasferimento delle immagini al programma EzDent-i avviene automaticamente. Le immagini sono automaticamente salvate se l'opzione di salvataggio automatico è...
  • Page 329: Acquisizione Delle Immagini Ceph (Opzionale)

    4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Configurazione parametri esposizione Per acquisire le immagini CEPH, è necessario completare prima 2. Per cominciare. È possibile impostare i parametri di acquisizione dell'immagine sul software per la console avviato su PC. Sono sincronizzati e mostrano le medesime impostazioni ambientali.
  • Page 330 Selezionare un programma esame del pannello di esame CEPH. Il sesso/gruppo di età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente. Se necessario, è possibile selezionare l'opzione manualmente. Sesso/Gruppo di età Standard VATECH Bambino 2~12 anni di età Uomo Adulto >12 anni di età...
  • Page 331 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Selezionare l'intensità dei raggi X. A seconda della circonferenza della testa del paziente, l'intensità dei raggi X può essere classificata come Pesante, Normale o Leggera: Leggera ≤ Normale ≤ Pesante Circonferenza Gruppo Intervallo Intensità raggi media della testa età...
  • Page 332: Posizionamento Paziente

    4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Posizionamento paziente Far indossare al paziente (specialmente donne incinte e  bambini) un grembiule piombato per proteggersi da radiazioni residue. Fare attenzione a non proiettare il raggio laser  direttamente negli occhi del soggetto. Questa operazione potrebbe causare danni alla vista.
  • Page 333 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Unità CEPH Interruttore Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Page 334 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) 4.2.1 Modalità laterale/laterale completa (opzionale) Una corretta postura riduce l'ombra della colonna cervicale del paziente e permette un'acquisizione dell'immagine più chiara. Posizionamento paziente Ruotare il posizionatore nasale sull'indicatore di posizione della modalità Lateral come indicato di seguito. Lasciare abbastanza spazio tra i sostegni orecchie.
  • Page 335 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'attrezzatura e fare in modo che corrisponda approssimativamente all'altezza del paziente. Pannello a sfioramento Unità...
  • Page 336 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Allineare orizzontalmente in modo che il piano di Francoforte del paziente sia parallelo al pavimento. Spiegare al paziente di deglutire prima di chiudere la propria bocca e rimanere nella posizione attuale fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine. Premere il pulsante READY (Pronto).
  • Page 337 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) 4.2.2 Modalità PA Posizionamento paziente Ruotare il posizionatore nasale sull'indicatore di posizione della modalità PA/Waters’ view/Carpus come indicato di seguito. Ripiegare verso l'alto il posizionatore nasale. Il posizionatore nasale non è usato in modalità PA. Condurre il paziente all'unità...
  • Page 338 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'attrezzatura e fare in modo che corrisponda approssimativamente all'altezza del paziente. Pannello a sfioramento Unità...
  • Page 339 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Spiegare al paziente di deglutire prima di chiudere la propria bocca e rimanere nella posizione attuale fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine. Premere il pulsante READY (Pronto). L'esposizione ai raggi X non ha ancora avuto inizio. Passare a 4.3 Esposizione raggi X per avviare l'esposizione.
  • Page 340 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'attrezzatura e fare in modo che corrisponda approssimativamente all'altezza del paziente. Pannello a sfioramento Unità...
  • Page 341 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Premere il pulsante READY (Pronto). L'esposizione ai raggi X non ha ancora avuto inizio. Passare a 4.3 Esposizione raggi X per avviare l'esposizione. 4.2.4 Modalità Waters’ view Posizionamento paziente Ruotare il posizionatore nasale sull'indicatore di posizione della modalità PA/Waters’...
  • Page 342 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Unità CEPH Interruttore Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) Dopo la regolazione dell'altezza della colonna, allineare i sostegni orecchie al paziente. Durante l'operazione, allineare correttamente i sostegni orecchie alle orecchie del paziente, così che le sue orecchie non si muovano. Spiegare al paziente di deglutire prima di chiudere la propria bocca e guidare il paziente fino a fargli inclinare la testa all'indietro di 30-40°.
  • Page 343 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) 4.2.5 Modalità Carpus Per la modalità carpale, installare la piastra carpale prima di posizionare il paziente. Installazione della piastra carpale Ruotare il posizionatore nasale sull'indicatore di posizione della modalità PA/Waters’ view/Carpus come indicato di seguito. Ripiegare verso l'alto il posizionatore nasale.
  • Page 344 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Posizionamento paziente Far posizionare al paziente la propria mano destra aperta sulla piastra carpale come mostrato qui sotto. Assicurarsi che il paziente non pieghi le proprie dita. Chiedere al paziente di chiudere gli occhi e restare fermo fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine.
  • Page 345: Esposizione Raggi X

    4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Esposizione raggi X Se si verifica un'emergenza durante l'acquisizione  dell'immagine, rilasciare l'Interruttore esposizione per arrestare l'emissione di raggi X. L'operatore dovrà sempre osservare i regolamenti di  sicurezza relativi ai raggi X applicabili alla propria area durante l'utilizzo di questa attrezzatura.
  • Page 346: Terminare La Scansione

    4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Rilasciare l'Interruttore esposizione quando il messaggio "Image capturing is completed" (Acquisizione immagine completata) appare sullo schermo. Terminare la scansione Lasciare abbastanza spazio tra i sostegni orecchie. Ripiegare verso l'alto il posizionatore nasale nel caso sia dispiegato. Guidare il paziente fino all'uscita dall'attrezzatura.
  • Page 347: Acquisizione Delle Immagini Cbct

    5. Acquisizione delle immagini CBCT Acquisizione delle immagini CBCT Configurazione parametri esposizione Per acquisire le immagini CBCT, è necessario completare prima 2. Per cominciare. È possibile impostare i parametri di acquisizione dell'immagine sul software per la console avviato su PC. Sono sincronizzati e mostrano le medesime impostazioni ambientali.
  • Page 348 5. Acquisizione delle immagini CBCT Fare clic sul pulsante CBCT nella Schermata principale. Il pulsante CEPH esiste solo quando il programma di acquisizione dell'immagine CEPH è incluso nell'attrezzatura. Selezionare Dimensioni FOV (con opzione verticale, opzione orizzontale, opzione dente.) Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Page 349 5. Acquisizione delle immagini CBCT Le opzioni disponibili per ciascun FOV sono le seguenti.  FOV disponibile (cm) Opzione verticale Opzione orizzontale 16x9 Occlusion (Occlusione) Center (Centro) Occlusion (Occlusione) Center (Centro) Right (Destro) 12x9 Left (Sinistro) Airway (Vie aree) Center (Centro) Right (Destro) Occlusion (Occlusione) Center (Centro)
  • Page 350 Il sesso/gruppo di età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente. Se necessario, è possibile selezionare l'opzione manualmente. Sesso/Gruppo di età Standard VATECH Bambino 2~12 anni di età Uomo Adulto >12 anni di età...
  • Page 351 5. Acquisizione delle immagini CBCT Selezionare l'intensità dei raggi X. A seconda della circonferenza della testa del paziente, l'intensità dei raggi X può essere classificata come Pesante, Normale o Leggera: Leggera ≤ Normale ≤ Pesante Circonferenza Gruppo Intervallo Intensità raggi media della testa età...
  • Page 352: Ottenimento Di Un'immagine Con Doppia Scansione (Opzionale)

    5. Acquisizione delle immagini CBCT Ottenimento di un'immagine con doppia scansione (opzionale) È possibile acquisire immagini con FOV 16×9 eseguendo una doppia scansione superiore/inferiore e unendo le immagini in modo da acquisire immagini CBCT 16x15 con FOV completo. 5.2.1 Prima fase di scansione di una doppia scansione Per ottenere un'immagine con doppia scansione, è...
  • Page 353 Selezionare l'opzione Immagine. Il sesso/gruppo età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente. Se necessario, è possibile selezionare queste opzioni manualmente. Sesso/Gruppo di età Standard VATECH Bambino 2~12 anni di età Uomo Adulto >12 anni di età...
  • Page 354 5. Acquisizione delle immagini CBCT Selezionare l'intensità dei raggi X. L'intensità dei raggi X può essere classificata come Pesante, Leggera o Normale a seconda della circonferenza della testa del paziente. Leggera ≤ Normale ≤ Pesante Circonferenza Gruppo Intervallo Intensità raggi media della testa età...
  • Page 355 5. Acquisizione delle immagini CBCT Condurre il paziente all'attrezzatura e allineare la postura del paziente. Per ulteriori informazioni sull'allineamento della postura del paziente, vedere la sezione 5.3 Posizionamento paziente. Premere il pulsante READY (Pronto). In questa fase, i raggi X non vengono emessi.
  • Page 356 5. Acquisizione delle immagini CBCT 5.2.2 Seconda fase di scansione di una doppia scansione Selezionare Maxilla (Mascella) come Opzione verticale. Viene selezionata automaticamente. I valori di tensione e corrente del tubo vengono impostati automaticamente in base alle prestazioni del paziente e all'intensità dei raggi X. Facendo clic sul pulsante a forma di freccia, è...
  • Page 357 5. Acquisizione delle immagini CBCT Condurre il paziente all'uscita della stanza schermata in cui è presente l'attrezzatura. Passare alla sezione 5.5 Terminare la scansione per completare la procedura e controllare l'immagine. Posizionamento paziente Far indossare al paziente (specialmente donne incinte e ...
  • Page 358 5. Acquisizione delle immagini CBCT Preparazione Far rimuovere al paziente tutti gli oggetti metallici (occhiali, orecchini, mollette per capelli, apparecchi metallici, protesi dentarie, ecc.). Gli oggetti metallici possono creare immagini fantasma e ridurre la qualità dell'immagine. Far indossare al paziente un grembiule piombato per proteggersi dalle radiazioni residue.
  • Page 359 5. Acquisizione delle immagini CBCT Posizionamento paziente normale Inserire il Morso normale nel Poggiamento normale e coprirlo con una Copertura sanitaria in vinile. Copertura sanitaria in vinile Morso normale  La copertura sanitaria in vinile è esclusivamente monouso. Deve essere sostituita per ogni paziente. Assicurarsi di usare la copertura sanitaria in vinile approvata.
  • Page 360 5. Acquisizione delle immagini CBCT Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'attrezzatura e fare in modo che corrisponda approssimativamente all'altezza del paziente. Pannello a sfioramento Unità CEPH Interruttore Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) Guidare il paziente e farlo stare in piedi al centro dell'attrezzatura, quindi indicargli...
  • Page 361 5. Acquisizione delle immagini CBCT Posizionamento del paziente per la doppia scansione (mandibola)  Durante la doppia scansione del Posizionamento del paziente, mantenere il paziente nella stessa postura per la prima (inferiore) e la seconda (superiore) esposizione.  Include una funzione per salvare ogni immagine nel caso in cui non venga trovata la corrispondenza a causa di un movimento del paziente tra la prima (inferiore) e la seconda (superiore) immagine.
  • Page 362 5. Acquisizione delle immagini CBCT Condurre il paziente all'attrezzatura. Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'altezza dell'attrezzatura e fare in modo che il mento del paziente raggiunga il poggiamento.
  • Page 363 5. Acquisizione delle immagini CBCT Posizionamento del paziente per la doppia scansione (mascella)  Prima dell’esposizione della mascella, ruotare il mento verso il basso di circa 9 cm (3,54 pollici).  Il Posizionamento del paziente per la doppia scansione (mascella) è lo stesso del Posizionamento del paziente per la doppia scansione (mandibola).
  • Page 364 5. Acquisizione delle immagini CBCT Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'altezza dell'attrezzatura e fare in modo che il mento del paziente raggiunga il poggiamento. Pannello a sfioramento Unità...
  • Page 365 5. Acquisizione delle immagini CBCT Chiedere al paziente di mantenere la sua posizione fino al completamento dell'operazione. Allineamento raggio laser Fare attenzione a non proiettare il raggio laser direttamente negli occhi del soggetto. Questa operazione potrebbe causare danni alla vista. Se il raggio laser non è...
  • Page 366 5. Acquisizione delle immagini CBCT Concludere il posizionamento del paziente Dopo aver verificato la posizione del paziente e del raggio laser, utilizzare la ruota APRI/CHIUDI supporti tempie sulla maniglia per prevenire i movimenti della testa del paziente. Assicurarsi che i supporti tempie siano in posizione CHIUSA prima di cliccare sul pulsante READY (Pronto).
  • Page 367 5. Acquisizione delle immagini CBCT Esposizione raggi X Se si verifica un'emergenza durante l'acquisizione  dell'immagine, rilasciare l'Interruttore esposizione per arrestare l'emissione di raggi X. L'operatore dovrà sempre osservare i regolamenti di  sicurezza relativi ai raggi X applicabili alla propria area durante l'utilizzo di questa attrezzatura.
  • Page 368: Terminare La Scansione

    5. Acquisizione delle immagini CBCT Durante l'esposizione ai raggi X, lo stato appare come il seguente. La luce LED dell'Interruttore esposizione diventa gialla.  La luce a LED sulla parte superiore dell'attrezzatura  diventa gialla. Un avviso sonoro viene generato per indicare che ...
  • Page 369 5. Acquisizione delle immagini CBCT Per il morso normale, rimuovere la Copertura sanitaria in vinile dal morso. Premere il pulsante READY (Pronto) per riportare l'unità rotante nella sua posizione iniziale. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Page 370: Verifica Delle Immagini Acquisite

    5. Acquisizione delle immagini CBCT Verifica delle immagini acquisite Le immagini acquisite possono essere ricostruite e convertite in formato DICOM. Le immagini esportate possono essere confermate in EzDent-i. Fare riferimento al Manuale utente EzDent-i per maggiori informazioni. Il trasferimento delle immagini al programma EzDent-i avviene automaticamente. Le immagini sono automaticamente salvate se l'opzione di salvataggio automatico è...
  • Page 371: Acquisizione Delle Immagini Della Scansione 3D Model

    6. Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Configurazione parametri esposizione Per acquisire le immagini della scansione 3D MODEL, è necessario completare prima 2. Per cominciare. È possibile impostare i parametri di acquisizione dell'immagine sul software per la console avviato su PC.
  • Page 372 Selezionare il tipo di esame Model. Il sesso/gruppo di età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente. Se necessario, è possibile selezionare l'opzione manualmente. Sesso/Gruppo di età Standard VATECH Bambino 2~12 anni di età Uomo Adulto >12 anni di età...
  • Page 373 6. Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Selezionare l'intensità dei raggi X. I valori di tensione e corrente tubo sono configurati automaticamente secondo il sesso/gruppo età del paziente e l'intensità dei raggi X. Cliccare sulla freccia SU/GIÙ per regolare kVp e mA. La dose è regolabile di ±1 kVp e ±0,1 mA rispettivamente.
  • Page 374: Posizionamento Modello

    6. Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Posizionamento MODELLO Installazione strumento di scansione MODELLO Rimuovere i supporti tempie e il poggiamento Inserire lo strumento di scansione MODELLO. Allineamento raggio laser Posizionare il calco in gesso sullo strumento di scansione MODELLO. (Sia che il calco in gesso sia per la mascella, che per la mandibola, posizionarlo con il lato piatto verso il basso.) Allineare il raggio laser del piano mediano sagittale al centro del calco in gesso.
  • Page 375: Esposizione Raggi X

    6. Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Esposizione raggi X Non azionare il PC durante l'esposizione. Questa operazione potrebbe causare un malfunzionamento del sistema. Uscire dalla stanza radiografica e chiudere la porta. Premere e tenere premuto l'Interruttore esposizione fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine.
  • Page 376: Verifica Delle Immagini Acquisite

    6. Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL Verifica delle immagini acquisite Le immagini acquisite possono essere ricostruite e convertite in formato DICOM o STL (stereolitografia). Fare riferimento al Manuale utente EzDent-i per maggiori informazioni. Il trasferimento delle immagini al programma EzDent-i avviene automaticamente. Le immagini sono automaticamente salvate se l'opzione di salvataggio automatico è...
  • Page 377 Copyright by © 2020 VATECH Co., Ltd. Tutti i diritti riservati. I documenti, il nome commerciale e il logo utilizzati nel presente manuale sono protetti da copyright. Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta, trasmessa o trascritta senza l'esplicita autorizzazione scritta del produttore.
  • Page 379 Si desea obtener información adicional no incluida en este manual, póngase en contacto con nosotros: VATECH Co., Ltd. Teléfono: +82-1588-9510 Correo electrónico: gcs@vatech.co.kr Este documento se redactó originalmente en inglés.
  • Page 380 Aviso Se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Page 381 Índice Índice Aviso ......................iii Índice ......................v Convenciones utilizadas en este manual ..........1 Descripción general del sistema de obtención de imágenes ... 3 1.1 Componentes del sistema ..................3 1.2 Características ....................... 3 1.3 Opciones del sistema de obtención de imágenes ..........3 1.4 Normas y reglamentos ..................
  • Page 382 Índice Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan ..... 85 6.1 Configuración de los parámetros de exposición ..........85 6.2 Colocación del modelo ..................88 6.3 Exposición a rayos X ................... 89 6.4 Comprobación de las imágenes capturadas ............. 90 Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Page 383: Aviso

    Convenciones utilizadas en este manual Convenciones utilizadas en este manual En este manual se utilizan los símbolos que se indican a continuación. Asegúrese de comprender totalmente cada uno de estos símbolos y siga las instrucciones que aparecen junto a ellos. Para evitar lesiones personales o daños en el equipo, respete todas las advertencias e informaciones de seguridad que se incluyen en este documento.
  • Page 384 Convenciones utilizadas en este manual Se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Page 385: Descripción General Del Sistema De Obtención De Imágenes

    1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes Descripción general del sistema de obtención de imágenes Componentes del sistema Equipo de rayos X Green X (PHT-75CHS)  Sistema de PC  Software de consola: PANO, CEPH (opcional), CBCT y 3D MODEL Scan ...
  • Page 386: Normas Y Reglamentos

    1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes Normas y reglamentos Normas Green X (PHT-75CHS) se ha diseñado y desarrollado para cumplir las siguientes normas y reglamentos internacionales: MÉDICO: EQUIPO DE RADIACIÓN ELECTROMAGNÉTICA APLICADA CON  RESPECTO A DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO Y PELIGROS MECÁNICOS ÚNICAMENTE DE CONFORMIDAD CON ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 No.
  • Page 387: Principios De Funcionamiento

    1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes Principios de funcionamiento Los rayos X se emiten al aplicar un voltaje elevado al tubo de rayos X, desde donde el cátodo libera electrones. Los electrones chocan contra el ánodo para producir rayos X. La máquina adquiere imágenes emitiendo rayos X continuamente y gira sobre la pieza dental humano en diferentes ángulos.
  • Page 388 1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes Vista posterior N.º Componente Descripción Detector de rayos X para CEPH Xmaru2602CF para sensor de imagen de modo (Cefalometría; CEPH (Cefalometría) opcional) Sitúa al paciente durante la obtención de imágenes en modo CEPH (Cefalometría). Posicionador nasal La regla usada como referencia en una imagen adquirida que difiere del tamaño real...
  • Page 389 1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes N.º Componente Descripción Poste fijo Sirve de soporte para todo el equipo. Base (opcional) Mantiene el equilibrio y la seguridad del equipo. Puerto de la señal de entrada del botón Column Conector D-sub UP/DOWN (Subir/bajar por poste) Detiene inmediatamente las piezas móviles y corta...
  • Page 390 1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes 1.6.1 Panel de control N.º Botones Descripción Botón COLUMN Mueve el bastidor vertical hacia arriba o abajo. UP/DOWN (Subir/Bajar (Para regular la altura del reposabarbilla) por poste) Botón CHINREST UP/DOWN Ajusta los reposabarbillas que permiten posicionar al (Subir/Bajar paciente.
  • Page 391 1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes 1.6.2 Interruptor de parada de emergencia Durante el funcionamiento, es posible que se produzcan las siguientes emergencias: Emisión de rayos X incluso después de haber soltado el interruptor de  exposición Lesiones en el paciente o daños en el equipo ...
  • Page 392 1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes 1.6.3 Interruptor de exposición El interruptor de exposición permite al operador controlar la adquisición de imágenes desde fuera de la sala de rayos X. Mantenga pulsado el interruptor de exposición hasta que se complete la adquisición de imágenes.
  • Page 393: Procedimientos Iniciales

    2. Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Encendido del equipo No coloque al paciente cerca del equipo cuando lo  encienda. De lo contrario, podrían producirse lesiones en el paciente y daños en el equipo. No manipule el PC mientras el equipo esté en ...
  • Page 394: Funcionamiento Del Visor De Imágenes (Ezdent-I)

    2. Procedimientos iniciales Funcionamiento del visor de imágenes (EzDent-i) El programa de obtención de imágenes usa EzDent-i como interfaz, de modo que el usuario puede analizar la imagen adquirida desde el software de consola de forma fácil y rápida. En el escritorio, haga doble clic en el icono EzDent-i. Aparecerá la ventana principal de EzDent-i.
  • Page 395 2. Procedimientos iniciales 2.2.1 Creación de un registro de paciente nuevo Para crear un registro de paciente nuevo, siga el procedimiento que se indica a continuación: Haga clic en la pestaña PATIENT (Paciente) y, a continuación, en el icono Add Patient (Añadir paciente) de la ventana principal de la interfaz de usuario.
  • Page 396 2. Procedimientos iniciales 2.2.2 Recuperación de registros de pacientes Puede buscar en la base de datos de pacientes usando el número de ficha, el nombre o los apellidos de un paciente. Introduzca el nombre o el número de ficha del paciente que desee buscar en el panel Patient Search (Búsqueda de pacientes) y haga clic en el botón Search (Buscar).
  • Page 397: Inicio Del Software De Consola

    2. Procedimientos iniciales Inicio del software de consola Cuando se crea un paciente nuevo, primero hay que registrar la información del paciente. Busque y seleccione el paciente para el que desee realizar capturas de imágenes. Haga clic en la pestaña ACQUISITION (Adquisición) y seleccione el modo de imagen (CT, Panorama o Cephalo).
  • Page 398 2. Procedimientos iniciales Se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Page 399: Adquisición De Imágenes Pano

    3. Adquisición de imágenes PANO Adquisición de imágenes PANO Configuración de los parámetros de exposición Para adquirir imágenes PANO, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Si no lo ha hecho, deberá volver al punto 2. Procedimientos iniciales y completar primero el paso. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Page 400 3. Adquisición de imágenes PANO Haga clic en el botón PANO (Panorámica) de la pantalla principal. El botón CEPH (Cefalometría) solo está disponible cuando el programa de obtención de imágenes incluye el modo CEPH. Seleccione una opción Pano. Modo Descripción Normal (Normal) Proporciona una imagen panorámica normal.
  • Page 401 3. Adquisición de imágenes PANO Seleccione una opción de imagen. Modo Descripción High Resolution Imagen de alta resolución (Alta resolución) Green (Verde) Imagen de calidad normal La opción predeterminada es High Resolution (Alta resolución). Green (Verde) es opcional. Cuando la opción Pano está seleccionada como Normal (Normal), la opción de imagen se puede seleccionar entre High Resolution (Alta resolución) y Green (Verde).
  • Page 402 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. exo/grupo de edad Estándar de VATECH Niño 2~12 años Hombre Adulto años...
  • Page 403 3. Adquisición de imágenes PANO Seleccione la intensidad de los rayos X. Según el perímetro cefálico del paciente, la intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard (Alta), Normal o Soft (Baja): Soft (Baja) ≤ Normal (Normal) ≤ Hard (Alta) Grupo de Perímetro cefálico Intervalo...
  • Page 404: Colocación Del Paciente

    3. Adquisición de imágenes PANO Colocación del paciente Pida al paciente (especialmente, si se trata de una mujer  embarazada o un niño) que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual. Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del ...
  • Page 405 3. Adquisición de imágenes PANO Preparativos Pida al paciente que se quite todos los objetos de metal (gafas, pendientes, horquillas del pelo, collares, dentadura postiza, etc.). Los objetos de metal pueden generar imágenes fantasma y reducir la calidad de imagen. Pida al paciente que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual.
  • Page 406 3. Adquisición de imágenes PANO 3.2.1 Modo de examen PANORÁMICO (estándar/derecho/izquierdo/frontal/ortogonal) Colocación normal del paciente Inserte el bloque de mordida normal en el reposabarbilla normal y cúbralo con una funda higiénica de vinilo. Funda higiénica de vinilo Bloque de mordida normal ...
  • Page 407 3. Adquisición de imágenes PANO Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) Ayude al paciente a colocarse en el centro del equipo y dele instrucciones para que permanezca en la posición que se describe a continuación. Debe sujetar firmemente las agarraderas. ...
  • Page 408 3. Adquisición de imágenes PANO Colocación del paciente edéntulo Retire el reposabarbilla normal y coloque el reposabarbilla especial en el equipo. Introduzca el bloque de mordida especial B en el reposabarbilla especial. Bloque de mordida especial B Reposabarbilla especial Limpie con etanol el reposabarbilla y el bloque de mordida y séquelos con un paño seco antes del siguiente paciente.
  • Page 409 3. Adquisición de imágenes PANO Ayude al paciente a colocarse en el centro del equipo y dele instrucciones para que permanezca en la posición que se describe a continuación. Debe sujetar firmemente las agarraderas.  Debe presionar el pecho contra el equipo. ...
  • Page 410 3. Adquisición de imágenes PANO Alineación del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podría hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Page 411 3. Adquisición de imágenes PANO 3.2.2 Modo de examen ESPECIAL (ATM/senos) <Modo ATM abierta (LAT/PA)> Puede adquirir una imagen de la ATM cerrada después de adquirir la imagen de la ATM abierta. Pasos del modo ATM Colocación del paciente para ATM abierta > alineación del haz láser >...
  • Page 412 3. Adquisición de imágenes PANO Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) Ayude al paciente a colocarse en el centro del equipo y dele instrucciones para que permanezca en la posición que se describe a continuación. Debe sujetar firmemente las agarraderas. ...
  • Page 413 3. Adquisición de imágenes PANO Alineación del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podría hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Page 414 3. Adquisición de imágenes PANO <Modo ATM cerrada (LAT/PA)> Puede adquirir una imagen de la ATM cerrada después de adquirir la imagen de la ATM abierta. Pasos del modo ATM Colocación del paciente para ATM abierta > alineación del haz láser > exposición a la radiación > colocación del paciente para ATM cerrada >...
  • Page 415 3. Adquisición de imágenes PANO Alineación del haz láser Son idénticos a los del modo ATM abierta. Últimos ajustes para la colocación del paciente Son idénticos a los del modo ATM abierta. <Modo senos (LAT/PA)> Colocación del paciente Retire el reposabarbilla normal y coloque el reposabarbilla especial en el equipo.
  • Page 416 3. Adquisición de imágenes PANO Sitúe al paciente en el equipo. Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y pieza CEPH o utilice la opción del interruptor para colocar el equipo a la altura del paciente. Panel táctil Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN...
  • Page 417 3. Adquisición de imágenes PANO Cerrar la boca.  Pegar la lengua al paladar.  Cerrar los ojos.   La unidad de soporte del reposabarbilla integrado debe tocar el punto acantión del paciente, tal como se observa en la imagen. ...
  • Page 418 3. Adquisición de imágenes PANO Últimos ajustes para la colocación del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, gire la rueda Temple Supports OPEN/CLOSE (Abrir/cerrar soportes para las sienes) del bastidor de control para evitar que se mueva la cabeza del paciente. Asegúrese de que los soportes para las sienes estén en posición cerrada antes de hacer clic en el botón READY (Preparado).
  • Page 419: Exposición A Rayos X

    3. Adquisición de imágenes PANO Exposición a rayos X Si se produce una emergencia durante la adquisición de  imágenes, suelte el interruptor de exposición para detener la emisión de rayos X. El operador debe respetar siempre la normativa  aplicable a su región en materia de seguridad radiológica durante el funcionamiento de este equipo.
  • Page 420 3. Adquisición de imágenes PANO Durante la exposición a rayos X, el estado se mostrará del modo que se indica a continuación. La luz LED del interruptor de exposición cambia a  color amarillo. La luz LED de la parte superior del equipo cambia a color ...
  • Page 421: Finalización De La Exploración

    3. Adquisición de imágenes PANO Finalización de la exploración Abra los soportes para las sienes y ayude al paciente a salir del equipo. Cuando haya usado el bloque de mordida normal, quite la funda higiénica de vinilo. Pulse el botón READY (Preparado) para que la unidad giratoria vuelva a su posición inicial.
  • Page 422: Comprobación De Las Imágenes Capturadas

    3. Adquisición de imágenes PANO Comprobación de las imágenes capturadas Es posible reconstruir las imágenes adquiridas y convertirlas al formato DICOM. Es posible confirmar las imágenes exportadas en EzDent-i. Consulte el Manual de usuario de EzDent-i para obtener más información. Las imágenes se transfieren a EzDent-i automáticamente.
  • Page 423: Adquisición De Imágenes Ceph (Opcional)

    4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Configuración de los parámetros de exposición Para adquirir imágenes CEPH, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC.
  • Page 424 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. exo/grupo de edad Estándar de VATECH Niño 2~12 años Hombre Adulto años...
  • Page 425 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Seleccione la intensidad de los rayos X. Según el perímetro cefálico del paciente, la intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard (Alta), Normal o Soft (Baja): Soft (Baja) ≤ Normal (Normal) ≤ Hard (Alta) Grupo de Perímetro cefálico Intervalo...
  • Page 426: Colocación Del Paciente

    4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Colocación del paciente Pida al paciente (especialmente, si se trata de una mujer  embarazada o un niño) que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual. Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del ...
  • Page 427 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.1 Modo Lateral/Full Lateral (lateral completo) (opcional) Una posición correcta reduce la sombra provocada por la columna cervical del paciente y permite adquirir imágenes claras. Colocación del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo Lateral, tal como se muestra más abajo.
  • Page 428 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y pieza CEPH o utilice la opción del interruptor para colocar el equipo a la altura del paciente. Panel táctil Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste)
  • Page 429 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) La alineación debe ser horizontal, de modo que la línea de Frankfurt del paciente sea paralela al suelo. Indique al paciente que trague saliva antes de cerrar la boca y que no se mueva hasta que haya finalizado la adquisición de la imagen.
  • Page 430 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.2 Modo PA Colocación del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo PA/Waters’ view/Carpus (PA/Proyección de Waters/Carpal), tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo PA. Sitúe al paciente en la unidad de cefalometría (CEPH).
  • Page 431 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y pieza CEPH o utilice la opción del interruptor para colocar el equipo a la altura del paciente. Panel táctil Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste)
  • Page 432 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Indique al paciente que trague saliva antes de cerrar la boca y que no se mueva hasta que haya finalizado la adquisición de la imagen. Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a la radiación.
  • Page 433 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.3 Modo SMV Colocación del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo SMV, tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo SMV. Sitúe al paciente en la unidad de cefalometría (CEPH).
  • Page 434 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y pieza CEPH o utilice la opción del interruptor para colocar el equipo a la altura del paciente. Panel táctil Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste)
  • Page 435 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a la radiación. Vaya al apartado 4.3 Exposición a rayos X para iniciar la exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Page 436 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.4 Modo Waters’ view (Proyección de Waters) Colocación del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo PA/Waters’ view/Carpus (PA/Proyección de Waters/Carpal), tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo Waters’...
  • Page 437 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) Tras ajustar la altura del poste, alinee las varillas para oídos según la cefalometría del paciente. Alinee correctamente las varillas para oídos con los oídos del paciente para que la cabeza no se mueva durante el funcionamiento del equipo.
  • Page 438 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.5 Modo Carpus (Carpal) En el modo Carpus (Carpal), coloque la placa para radiografías carpales antes de posicionar al paciente. Colocación de la placa para radiografías carpales Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo PA/Waters’...
  • Page 439 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Colocación del paciente Pida al paciente que ponga la mano derecha abierta en la placa para radiografías carpales, tal y como se muestra a continuación. Asegúrese de que el paciente no doble los dedos. Pida al paciente que cierre los ojos y no se mueva hasta que haya finalizado la adquisición de la imagen.
  • Page 440: Exposición A Rayos X

    4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Exposición a rayos X Si se produce una emergencia durante la adquisición de  imágenes, suelte el interruptor de exposición para detener la emisión de rayos X. El operador debe respetar siempre la normativa ...
  • Page 441: Finalización De La Exploración

    4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Suelte el interruptor de exposición cuando el mensaje «Image capturing is completed» (La captura de imagen se ha completado) aparezca en la pantalla. Finalización de la exploración Deje espacio suficiente entre las varillas para oídos. Repliegue el posicionador nasal si está...
  • Page 442 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Page 443: Adquisición De Imágenes En El Modo Cbct

    5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Adquisición de imágenes en el modo CBCT Configuración de los parámetros de exposición Para adquirir imágenes CBCT, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC.
  • Page 444 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Haga clic en el botón CBCT de la pantalla principal. El botón CEPH (Cefalometría) solo está disponible cuando el programa de obtención de imágenes incluye el modo CEPH. Seleccione FOV Size (Tamaño del campo de visión) (con las opciones Vertical Option [Opción vertical], Horizon Option [Opción horizontal], Tooth Option [Opción de pieza dental]).
  • Page 445 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT A continuación se indican las opciones disponibles para cada campo de visión.  Campo de visión disponible Vertical option Horizontal option (cm) (Opción vertical) (Opción horizontal) 16x9 Occlusion (Oclusión) Center (Centro) Occlusion (Oclusión) Center (Centro) Right (Derecha) TMJ (ATM)
  • Page 446 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. exo/grupo de edad Estándar de VATECH Niño 2~12 años Hombre Adulto años...
  • Page 447 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Seleccione la intensidad de los rayos X. Según el perímetro cefálico del paciente, la intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard (alta), Normal o Soft (baja): Soft (Baja) ≤ Normal (Normal) ≤ Hard (Alta) Grupo de Perímetro cefálico Intervalo...
  • Page 448: Obtención De Imágenes Por Exploración Doble (Opcional)

    5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Obtención de imágenes por exploración doble (opcional) Las imágenes con campo de visión 16×9 se pueden adquirir mediante exploraciones dobles superiores/inferiores y unidas para adquirir imágenes completas con campo de visión 16x15 CBCT. 5.2.1 Pasos para la primera exploración de la exploración doble Para obtener una imagen por exploración doble, primero debe completar los pasos...
  • Page 449 Seleccione Image Option (Opción de imagen). El sexo y grupo de edad del paciente se seleccionan de forma automática en función de la información de dicho paciente. Si lo desea, puede seleccionarlos manualmente. exo/grupo de edad Estándar de VATECH Niño 2~12 años Hombre Adulto años...
  • Page 450 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Seleccione la intensidad de los rayos X. La intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard (Alta), Soft (Baja) o Normal según el perímetro cefálico del paciente. Soft (Baja) ≤ Normal (Normal) ≤ Hard (Alta) Grupo de Perímetro cefálico Intervalo...
  • Page 451 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Sitúe al paciente en el equipo y alinee su postura. Para obtener información adicional sobre la alineación de la postura del paciente, consulte el apartado 5.3 Colocación del paciente. Pulse el botón READY (Preparado). En este momento, no se irradian los rayos X. Vaya al apartado 5.4 Exposición a rayos X para iniciar la exposición de rayos X.
  • Page 452 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT 5.2.2 Pasos para la segunda exploración de la exploración doble Seleccione Maxilla (Maxilar superior) como la Vertical Option (Opción vertical). Se selecciona automáticamente. Los valores de la tensión y la corriente del tubo se configuran de forma automática conforme al rendimiento del paciente y la intensidad de los rayos X.
  • Page 453: Colocación Del Paciente

    5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Vaya al apartado 5.5 Finalización de la exploración para finalizar la adquisición y comprobar la imagen. Colocación del paciente Pida al paciente (especialmente, si se trata de una mujer  embarazada o un niño) que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual.
  • Page 454 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Preparativos Pida al paciente que se quite todos los objetos de metal (gafas, pendientes, horquillas del pelo, collares, dentadura postiza, etc.). Los objetos de metal pueden generar imágenes fantasma y reducir la calidad de imagen. Pida al paciente que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual.
  • Page 455 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Colocación normal del paciente Inserte el bloque de mordida normal en el reposabarbilla normal y cúbralo con una funda higiénica de vinilo. Funda higiénica de vinilo Bloque de mordida normal  La funda higiénica de vinilo es de un solo uso. Se debe sustituir para cada paciente.
  • Page 456 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y pieza CEPH o utilice la opción del interruptor para colocar el equipo a la altura del paciente. Panel táctil Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN...
  • Page 457 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura: Cerrar la boca.  Pegar la lengua al paladar.  Cerrar los ojos.  Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Page 458 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Colocación del paciente para la exploración doble (mandíbula)  Al colocar el paciente para la exploración doble, mantenga el paciente en la misma postura para la primera (inferior) y la segunda (superior) exposición. ...
  • Page 459 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Panel táctil Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) Ayude al paciente a colocarse en el centro del equipo y dele instrucciones para que permanezca en la posición que se describe a continuación. Debe sujetar firmemente las agarraderas.
  • Page 460 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Colocación del paciente para la exploración doble (maxilar)  Antes de la exposición al maxilar, la barbilla se mueve hacia abajo unos 9 cm (3,54 pulgadas).  La colocación del paciente para la exploración doble (maxilar) es la misma que la colocación del paciente para la exploración doble (mandíbula).
  • Page 461 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y la pieza CEPH o use la opción del interruptor para ajustar la altura del equipo de modo que la barbilla del paciente se encuentre sobre el reposabarbilla.
  • Page 462 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Alineación del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podría hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Page 463 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Últimos ajustes para la colocación del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, use la rueda Temple Supports OPEN/CLOSE (Abrir/cerrar soportes para las sienes) del bastidor de control para evitar que se mueva la cabeza del paciente. Asegúrese de que los soportes para las sienes estén en posición cerrada antes de hacer clic en el botón READY (Preparado).
  • Page 464: Exposición A Rayos X

    5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Exposición a rayos X Si se produce una emergencia durante la adquisición de  imágenes, suelte el interruptor de exposición para detener la emisión de rayos X. El operador debe respetar siempre la normativa ...
  • Page 465: Finalización De La Exploración

    5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Durante la exposición a rayos X, el estado se mostrará del modo que se indica a continuación. La luz LED del interruptor de exposición cambia a  color amarillo. La luz LED de la parte superior del equipo cambia a color ...
  • Page 466: Comprobación De Las Imágenes Capturadas

    5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Comprobación de las imágenes capturadas Es posible reconstruir las imágenes adquiridas y convertirlas al formato DICOM. Es posible confirmar las imágenes exportadas en EzDent-i. Consulte el Manual de usuario de EzDent-i para obtener más información.
  • Page 467: Adquisición De Imágenes En Modo 3D Model Scan

    6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Configuración de los parámetros de exposición Para adquirir imágenes en modo 3D MODEL Scan, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC.
  • Page 468 Seleccione el tipo de examen modelo. El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. exo/grupo de edad Estándar de VATECH Niño 2~12 años Hombre Adulto años...
  • Page 469 6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Seleccione la intensidad de los rayos X. Los valores de tensión y corriente del tubo se configuran automáticamente en función del sexo y el grupo de edad del paciente y la intensidad de los rayos X. Haga clic en la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar los valores de kVp y mA.
  • Page 470: Colocación Del Modelo

    6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Colocación del modelo Colocación del soporte para exploración de modelos Desmonte los soportes para las sienes y el reposabarbilla. Coloque el soporte para exploración de modelos. Alineación del haz láser Coloque el modelo de escayola en el soporte para exploración de modelos. (Coloque el modelo de escayola hacia arriba tanto si se trata de un modelo maxilar como mandibular.) Alinee el haz láser del plano sagital con el centro del modelo.
  • Page 471: Exposición A Rayos X

    6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Vaya al apartado 6.3 Exposición a rayos X para iniciar la exposición. Exposición a rayos X No manipule el PC durante la exposición. De lo contrario, podría provocar fallos de funcionamiento en el sistema. Salga de la sala de rayos X y cierre la puerta.
  • Page 472: Comprobación De Las Imágenes Capturadas

    6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Comprobación de las imágenes capturadas Es posible reconstruir las imágenes adquiridas y convertirlas al formato DICOM o STL (Estereolitografía). Consulte el Manual de usuario de EzDent-i para obtener más información. Las imágenes se transfieren a EzDent-i automáticamente. Las imágenes se guardan automáticamente si la opción de almacenamiento automático está...
  • Page 473 6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Page 474 6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Page 475 Copyright by © 2020 VATECH Co., Ltd. Todos los derechos reservados. La documentación, los nombres de marcas y los logotipos que se utilizan en este manual están protegidos por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción, transmisión o transcripción de este manual, tanto parcial como total, sin el permiso previo y por escrito del fabricante.
  • Page 477 содержать самую последнюю информацию и может быть изменено без предупреждения пользователей. Для получения дополнительной информации, не указанной в данном руководстве, необходимо связаться с нами по адресу: VATECH Co., Ltd. Телефон: +82-1588-9510 Эл. почта: gcs@vatech.co.kr Данный документ изначально написан на английском языке.
  • Page 478 Примечание Разделительная страница Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Page 479 Содержание Содержание Примечание ....................iii Содержание ....................v Условные обозначения, используемые в Руководстве ..... 1 Обзор системы визуализации ............3 1.1 Компоненты системы ..................3 1.2 Функции ......................... 3 1.3 Параметры системы визуализации ..............4 1.4 Стандарты и нормы ..................... 4 1.5 Принципы...
  • Page 480 Содержание Получение сканируемых 3D-изображений MODEL ..... 83 6.1 Настройка параметров экспозиции ..............83 6.2 Позиционирование MODEL ................86 6.3 Рентгеновское облучение ................87 6.4 Проверка полученных снимков ..............88 Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Page 481: Примечание

    Условные обозначения, используемые в Руководстве Условные обозначения, используемые в Руководстве В этом руководстве используются нижеуказанные символы. Убедитесь в полном понимании каждого символа и следуйте прилагаемым инструкциям. Во избежание травм и пов реждения оборудования соблюдайте все предупреждения и указания по технике безопасности, указанные в этом документе.
  • Page 482 Условные обозначения, используемые в Руководстве Разделительная страница Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Page 483: Обзор Системы Визуализации

    1. Обзор системы визуализации Обзор системы визуализации Компоненты системы Рентгеновское оборудование Green X (PHT-75CHS)  Компьютерная система  Программное обеспечение консоли: PANO, CEPH (дополнительно), CBCT и  3D MODEL Scan EzDent-i: программное обеспечение для 2D-просмотра и управления  пациентами Ez3D-i: программное обеспечение для 3D-просмотра ...
  • Page 484: Параметры Системы Визуализации

    1. Обзор системы визуализации Параметры системы визуализации Конфигурация Элемент Датчик PANO +CBCT PANO/CBCT Xmaru1314CF PANO/CBCT Xmaru1314CF PANO +CBCT +CEPH CEPH Xmaru2602CF Стандарты и нормы Стандарты Green X (PHT-75CHS) сконструирована и разработана в соответствии с требованиями следующих международных стандартов и норм: МЕДИЦИНСКОЕ...
  • Page 485: Принципы Работы

    1. Обзор системы визуализации Классификации (IEC 60601-1 6.1) Степень защиты от проникновения воды: стандартное оборудование: IPX0  Степень защиты от удара электрическим током: оборудование 1-го класса,  рабочая часть аппарата типа В: височные опоры, опоры для подбородка и прикусные блоки. Принципы...
  • Page 486 1. Обзор системы визуализации Вид сзади № Элемент Описание Рентгеновский детектор для Xmaru2602CF для датчика изображения CEPH CEPH (дополнительно) Позиционирует пациента во время визуализации CEPH. Назальный локализатор Линейка используется для справки на полученном изображении, которое отличается от фактического размера. Фиксируют голову пациента во время Ушные...
  • Page 487 1. Обзор системы визуализации № Элемент Описание Неподвижная стойка Поддерживает всю часть оборудования. Уравновешивает оборудование и обеспечивает Основание (дополнительно) его безопасность. Порт входного сигнала для переключателя Разъем D-sub Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) Моментально останавливает движущиеся Аварийный выключатель части и полностью отключает питание электрических...
  • Page 488 1. Обзор системы визуализации 1.6.1 Панель управления № Кнопки Описание Кнопка COLUMN Перемещает вертикальную раму вверх или вниз. UP/DOWN (Для того чтобы отрегулировать высоту опоры для (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКА подбородка) НИЕ СТОЙКИ) Кнопка CHINREST UP/DOWN Регулирует опоры для подбородка для (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКА позиционирования пациента. НИЕ...
  • Page 489 1. Обзор системы визуализации 1.6.2 Аварийный выключатель Во время работы могут возникнуть следующие аварийные ситуации. Рентгеновское излучение, даже после того как Реле экспозиции было  отпущено. Физическая травма пациента или повреждение оборудования.  Прочие аварийные ситуации.  Если во время получения изображения возникает проблема, нажмите красный Аварийный...
  • Page 490 1. Обзор системы визуализации 1.6.3 Переключатель экспозиции Реле экспозиции позволяет оператору контролировать получение изображения из-за пределов рентгеновского кабинета. Нажмите и удерживайте Реле экспозиции до получения изображения. Преждевременное освобождение Реле экспозиции приведет к срыву получения изображения. Нажатие Реле экспозиции активирует желтый светодиодный индикатор. Этот цвет...
  • Page 491: Начало Работы

    2. Начало работы Начало работы Включение оборудования Во время запуска оборудования не размещайте  пациента близко к нему. Это может привести к травме пациента и повреждению оборудования. Не включайте компьютер, пока оборудование  находится в рабочем состоянии. Это может привести к...
  • Page 492: Запуск Программы Просмотра Снимков (Ezdent-I)

    2. Начало работы Запуск программы просмотра снимков (EzDent-i) Программа визуализации связана с программой EzDent-i, и пользователь может анализировать изображение, полученное из программного обеспечения консоли, легко и быстро. На рабочем столе дважды нажмите значок EzDent-i. Откроется главное окно EzDent-i. Дополнительную информацию по теме см. в Руководстве...
  • Page 493 2. Начало работы 2.2.1 Создание новой карты пациента Чтобы создать новую запись пациента, выполните следующие действия. Перейдите на вкладку PATIENT (ПАЦИЕНТ) и щелкните значок Add Patient (Добавить пациента) в главном окне графического интерфейса. Введите необходимую информацию о пациенте. Chart Number (Номер карты), E-Mail address (Адрес...
  • Page 494 2. Начало работы 2.2.2 Извлечение карты пациента Вы можете выполнять поиск в базе данных пациентов по номеру медицинской карты, имени или фамилии пациента. Для поиска введите имя или номер медицинской карты пациента на панели Patient Search, а затем нажмите кнопку Search. На экране появится информация...
  • Page 495: Запуск Программного Обеспечения Консоли

    2. Начало работы Запуск программного обеспечения консоли Для нового пациента, сначала необходимо зарегистрировать информацию о пациенте. Выполните поиск и выберите пациента для получения снимка. Щелкните вкладку ACQUISITION (ПОЛУЧЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ) и выберите режим визуализации (CT, Panorama или Cephalo). Появится главный экран, выбранного режима. На главном экране можно настроить...
  • Page 496 2. Начало работы Разделительная страница Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Page 497: Получение Изображений Pano

    3. Получение изображений PANO Получение изображений PANO Настройка параметров экспозиции Для получения изображений PANO в первую очередь необходимо выполнить действие 2. Начало работы. В противном случае сначала нужно вернуться к шагу 2. Начало работы и выполнить его. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Page 498 3. Получение изображений PANO На главном экране нажмите кнопку PANO. Кнопка CEPH отображается лишь тогда, когда программа визуализации CEPH включена в систему оборудования. Выберите опцию Pano. Режим Описание Normal Предоставляет нормальное панорамное изображение. Предоставляет единое оптимальное панорамное изображение, сочетающее в себе несколько фокусных Magic PAN изображений.
  • Page 499 3. Получение изображений PANO Выберите опцию изображения. Режим Описание High Resolution Изображение с высоким разрешением Green Изображение со стандартным разрешением По умолчанию используется режим High Resolution. Режим Green является опциональным. Если для параметра Pano Option выбрано значение Normal, то для параметра Image Option доступны значения...
  • Page 500 3. Получение изображений PANO Выбор дуги Описание Панорамное изображение небных дуг у детей, доза Child рентгеновского излучения приблизительно на 40 % меньше, чем в режиме Normal. На панели Pano Examination (Панорамное исследование) или Special Examination (Специальное исследование) выберите программу исследования. ...
  • Page 501 3. Получение изображений PANO ол/возрастная П Стандарт VATECH группа Ребенок От 2 до 12 лет Мужчина Взрослый лет Старше 12 Женщина Выберите интенсивность рентгеновского излучения. В зависимости от длины окружности головы пациента интенсивность рентгеновского излучения может быть классифицирована как Hard (Интенсивное), Normal (Стандартное) или...
  • Page 502 3. Получение изображений PANO После настройки параметров экспозиции нажмите кнопку CONFIRM (ПОДТВЕРДИТЬ). При нажатии кнопки CONFIRM (ПОДТВЕРДИТЬ) произойдет следующее.  Вращающийся блок переместится в исходное положение для сканирования.  Вертикальный луч будет активирован, чтобы сделать позиционирование пациента более легким.  Значения DAP (Dose Area Product [Произведение дозы облучения...
  • Page 503 3. Получение изображений PANO Позиционирование пациента Для защиты от рассеянной радиации пациентам  (особенно беременным женщинам и детям) рекомендуется надеть рентгенозащитный фартук. Не светите лазерным лучом прямо в глаза пациенту.  При нарушении этого требования возникает риск потери зрения. Правильная осанка уменьшит тень, отброшенную от ...
  • Page 504 3. Получение изображений PANO Подготовка Попросите пациента убрать все металлические предметы (очки, серьги, заколки, зубные брекеты, вставные зубы и т. д.). Металлические предметы могут вызвать ложные изображения и снизить качество изображения. Для защиты от рассеянной радиации рекомендуется надеть на пациента рентгенозащитный...
  • Page 505 3. Получение изображений PANO 3.2.1 Режим исследования PANO [Standard (Стандартный)/Right (Правый)/Left (Левый)/Front (Передний)/Orthogonal (Прямоугольный)] Позиционирование обычного пациента Вставьте обычный прикусной блок в обычную опору для подбородка и наденьте на него гигиеническую виниловую накладку. Санитарное виниловое покрытие Обычный прикусной блок  Гигиеническая виниловая накладка предназначена только...
  • Page 506 3. Получение изображений PANO Блок для CEPH Переключатель Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) Попросите пациента встать по центру оборудования и оставаться в положении, описанном ниже. Взяться крепко за поручни.  Прижаться грудью к оборудованию.  Держать обе ноги ближе к внутренней стороне основания. ...
  • Page 507 3. Получение изображений PANO Позиционирование пациента с адентией Уберите Обычную опору для подбородка и вставьте в оборудование Специальную опору для подбородка. Вставьте Специальный прикусной блок B в Специальную опору для подбородка. Специальный прикусной блок B Специальная опора для подбородка Перед обследованием следующего пациента очистите опору...
  • Page 508 3. Получение изображений PANO Попросите пациента встать по центру оборудования и оставаться в положении, описанном ниже. Взяться крепко за поручни.  Прижаться грудью к оборудованию.  Держать обе ноги ближе к внутренней стороне основания.  Держать плечи параллельно друг другу. ...
  • Page 509 3. Получение изображений PANO Выравнивание лазерного луча Не светите лазерным лучом прямо в глаза пациенту. При нарушении этого требования возникает риск потери зрения. Если лазерный луч установлен неправильно, то может возникнуть искажение, в результате чего изображение увеличится или уменьшится в размере или могут появиться...
  • Page 510: Позиционирование Пациента

    3. Получение изображений PANO 3.2.2 Режим исследования SPECIAL (ВНЧС/Синус) <Режим открытия ВНЧС (LAT/PA)> Изображение закрытия ВНЧС может быть получено после получения изображения открытия ВНЧС. Шаги для режима ВНЧС Позиционирование пациента для открытия ВНЧС > Выравнивание лазерного луча > Рентгеновское облучение > Позиционирование пациента для закрытия ВНЧС...
  • Page 511 3. Получение изображений PANO Блок для CEPH Переключатель Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) Попросите пациента встать по центру оборудования и оставаться в положении, описанном ниже. Взяться крепко за поручни.  Прижаться грудью к оборудованию.  Держать обе ноги ближе к внутренней стороне основания. ...
  • Page 512 3. Получение изображений PANO  Как показано на рисунке, блок поддержки интегрированной опоры для подбородка не должен касаться точки передней носовой ости пациента.  Попросите пациента оставаться в том же положении до завершения сканирования. Выравнивание лазерного луча Не светите лазерным лучом прямо в глаза пациенту. При нарушении...
  • Page 513 3. Получение изображений PANO <Режим закрытия ВНЧС (LAT/PA)> Изображение закрытия ВНЧС может быть получено после получения изображения открытия ВНЧС. Шаги для режима ВНЧС Позиционирование пациента для открытия ВНЧС > Выравнивание лазерного луча > Рентгеновское облучение > Позиционирование пациента для закрытия ВНЧС...
  • Page 514 3. Получение изображений PANO Выравнивание лазерного луча Инструкции те же, что и для режима открытия ВНЧС. Завершение позиционирования пациента Инструкции те же, что и для режима открытия ВНЧС. <Режим синуса (LAT/PA)> Позиционирование пациента Уберите Обычную опору для подбородка и вставьте в оборудование Специальную...
  • Page 515 3. Получение изображений PANO Подведите пациента к оборудованию. Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования в зависимости от роста пациента, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Блок для CEPH Переключатель...
  • Page 516 3. Получение изображений PANO Попросите пациента сохранять положение тела следующим образом. Закрыть рот.  Прижать язык к небу.  Закрыть глаза.   Как показано на рисунке, блок поддержки интегрированной опоры для подбородка не должен касаться точки передней носовой ости пациента. ...
  • Page 517 3. Получение изображений PANO Завершение позиционирования пациента Для того чтобы не допустить перемещения головы пациента, после проверки положений пациента и лазерного луча, поверните по часовой стрелке колесо Temple Supports OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ височные опоры) на раме рукоятки. Перед нажатием кнопки READY (ГОТОВ) убедитесь в том, что...
  • Page 518: Рентгеновское Облучение

    3. Получение изображений PANO Рентгеновское облучение Если во время получения изображения возникнет  аварийная ситуация, отпустите Реле экспозиции, чтобы прекратить рентгеновское облучение. Во время работы с данным оборудованием оператор  должен постоянно соблюдать применимые правила рентгеновский безопасности. Оператор должен постоянно поддерживать ...
  • Page 519: Завершение Сканирования

    3. Получение изображений PANO Во время рентгеновского облучения состояние оборудования выглядит следующим образом. Светодиодный индикатор Реле экспозиции горит  желтым цветом. Светодиодный индикатор в верхней части  оборудования горит желтым цветом. Оборудование издает предупреждающий сигнал,  указывающий на то, что в настоящее время выполняется...
  • Page 520: Проверка Полученных Снимков

    3. Получение изображений PANO Проверка полученных снимков Полученные изображения можно реконструировать и конвертировать в формат DICOM. Экспортируемые изображения можно подтвердить в программе EzDent-i. Для более подробной информации смотрите Руководство пользователя EzDent-i. Изображения автоматически передаются в программу EzDent-i. Изображения сохраняются автоматически, если опция автоматического сохранения...
  • Page 521: Получение Снимков Ceph (Дополнительный)

    4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Получение снимков CEPH (дополнительный) Настройка параметров экспозиции Для получения изображений CEPH в первую очередь необходимо выполнить действие 2. Начало работы. Вы можете настроить параметры визуализации на программном обеспечении консоли, используемом на ПК. Они синхронизированы и отображают одни и те же параметры...
  • Page 522 На панели CEPH Examination (Исследование CEPH) выберите программу исследования. Пол/возрастная группа пациента выбираются автоматически на основе информации о пациенте. При необходимости вы можете выбрать опцию вручную. ол/возрастная П Стандарт VATECH группа Ребенок От 2 до 12 лет Мужчина Взрослый лет...
  • Page 523 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Выберите интенсивность рентгеновского излучения. В зависимости от длины окружности головы пациента интенсивность рентгеновского излучения может быть классифицирована как Hard (Интенсивное), Normal (Стандартное) или Soft (Неинтенсивное). Soft (Неинтенсивное) ≤ Normal (Стандартное) ≤ Hard (Интенсивное) Средняя Интенсивность Возрастная...
  • Page 524: Позиционирование Пациента

    4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Позиционирование пациента Для защиты от рассеянной радиации пациентам  (особенно беременным женщинам и детям) рекомендуется надеть рентгенозащитный фартук. Не светите лазерным лучом прямо в глаза пациенту.  При нарушении этого требования возникает риск потери зрения. Убедитесь...
  • Page 525 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) 4.2.1 Режим Lateral (Боковой)/Full Lateral (Полностью боковой) (дополнительный) Правильная осанка уменьшит тень, отброшенную от шейного отдела позвоночника пациента. Позиционирование пациента Поверните назальный локализатор в положение маркера позиционирование в режиме Lateral, как показано на рисунке. Оставьте достаточно места между ушными штифтами. Индикатор...
  • Page 526 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования в зависимости от роста пациента, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Блок для CEPH Переключатель Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ...
  • Page 527 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Выровняйте по горизонтали так, чтобы Франкфуртская линия пациента была параллельна полу. Попросите пациента перед тем, как закрыть рот, сглотнуть слюну и оставаться в текущем положении до завершения процесса получения изображения. Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). На данном этапе рентгеновское облучение не...
  • Page 528 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) 4.2.2 Режим PA Позиционирование пациента Поверните назальный локализатор в положение маркера позиционирования в режиме PA/Waters’ view/Carpus, как показано на рисунке. Согните назальный локализатор вверх. Назальный локализатор не используется в режиме PA. Подведите пациента к оборудованию CEPH. Попросите...
  • Page 529 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования в зависимости от роста пациента, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Блок для CEPH Переключатель Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ...
  • Page 530 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). На данном этапе рентгеновское облучение не начнется. Чтобы начать облучение, перейдите к разделу 4.3 Рентгеновское облучение. 4.2.3 Режим SMV Позиционирование пациента Поверните назальный локализатор в положение маркера позиционирование в режиме SMV, как показано на рисунке. Согните...
  • Page 531 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования в зависимости от роста пациента, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Блок для CEPH Переключатель Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ...
  • Page 532 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). На данном этапе рентгеновское облучение не начнется. Чтобы начать облучение, перейдите к разделу 4.3 Рентгеновское облучение. 4.2.4 Режим Waters’ view Позиционирование пациента Поверните назальный локализатор в положение маркера позиционирования в режиме PA/Waters’ view/Carpus, как показано на рисунке. Согните...
  • Page 533 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Блок для CEPH Переключатель Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) После регулировки высоты стойки выровняйте ушные штифты с положением пациента. Выровняйте ушные штифты пациента, чтобы голова не двигалась во время сканирования. Попросите пациента перед тем, как закрыть рот, сглотнуть слюну и откинуть голову...
  • Page 534 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) 4.2.5 Режим Carpus В режиме Carpus (Запястье), перед позиционирование пациента, сперва, установите пластину для запястья. Установка пластины для запястья Поверните назальный локализатор в положение маркера позиционирования в режиме PA/Waters’ view/Carpus, как показано на рисунке. Согните назальный локализатор вверх. Назальный локализатор не используется...
  • Page 535 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Позиционирование пациента Попросите пациента положить правую руку на пластину для запястья (как показано ниже), растопырив пальцы. Убедитесь в том, чтобы пациент не сгибал пальцы. Попросите пациента закрыть глаза и не двигаться до завершения процесса получения изображения. Нажмите...
  • Page 536: Рентгеновское Облучение

    4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Рентгеновское облучение Если во время получения изображения возникнет  аварийная ситуация, отпустите Реле экспозиции, чтобы прекратить рентгеновское облучение. Во время работы с данным оборудованием оператор  должен постоянно соблюдать применимые правила рентгеновский безопасности. Оператор должен постоянно поддерживать ...
  • Page 537 4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Во время рентгеновского облучения состояние оборудования выглядит следующим образом. Светодиодный индикатор Реле экспозиции горит  желтым цветом. Светодиодный индикатор в верхней части  оборудования горит желтым цветом. Оборудование издает предупреждающий сигнал,  указывающий на то, что в настоящее время выполняется...
  • Page 538: Завершение Сканирования

    4. Получение снимков CEPH (дополнительный) Завершение сканирования Оставьте достаточно места между ушными штифтами. В случае если назальный локализатор разложен, сложите его. Выведите пациента из оборудования. Проверка полученных снимков Полученные изображения можно реконструировать и конвертировать в формат DICOM. Экспортируемые изображения можно подтвердить в программе EzDent-i. Для...
  • Page 539: Получение Изображений Cbct

    5. Получение изображений CBCT Получение изображений CBCT Настройка параметров экспозиции Для получения изображений CBCT в первую очередь необходимо выполнить действие 2. Начало работы. Вы можете настроить параметры визуализации на программном обеспечении консоли, используемом на ПК. Они синхронизированы и отображают одни и те же параметры...
  • Page 540 5. Получение изображений CBCT На главном экране нажмите кнопку CBCT. Кнопка CEPH отображается лишь тогда, когда программа визуализации CEPH включена в систему оборудования. Выберите размер поля обзора (с параметром вертикали, параметром горизонтали, параметром зубов). Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Page 541 5. Получение изображений CBCT Доступные параметры для каждого поля обзора указаны далее.  Параметр Параметр Доступное поле обзора (см) вертикали горизонтали 16x9 Occlusion (Прикус) Center (По центру) Occlusion (Прикус) Center (По центру) Right (Справа) TMJ (ВНЧС) 12x9 Left (Слева) Airway Center (По...
  • Page 542 наличии металлических предметов в изображении. MAR может увеличить время реконструкции изображения. Пол/возрастная группа пациента выбираются автоматически на основе информации о пациенте. При необходимости вы можете выбрать опцию вручную. ол/возрастная группа П Стандарт VATECH Ребенок От 2 до 12 лет Мужчина Взрослый лет Старше 12 Женщина...
  • Page 543 5. Получение изображений CBCT Значения напряжения и тока трубки настраиваются автоматически в зависимости от пола/возрастной группы пациента и интенсивности рентгеновского излучения. Для регулировки значений кВп и мА нажмите стрелку ВВЕРХ/ВНИЗ. Доза регулируется в диапазоне ± 1 кВп и ± 0,1 мА соответственно.
  • Page 544: Получение Изображения Двойного Сканирования (Дополнительно)

    5. Получение изображений CBCT Получение изображения двойного сканирования (дополнительно) Изображения с полем обзора 16 × 9 можно получить с помощью верхнего/нижнего двойного сканирования и сшивки изображений для создания полных изображений поля обзора 16 x 15 CBCT. 5.2.1 Этап первого сканирования двойного сканирования Для...
  • Page 545 5. Получение изображений CBCT Выберите параметр изображения. Пол пациента/возрастная группа выбираются автоматически на основе информации о пациенте. В случае необходимости можно осуществить выбор вручную. ол/возрастная П Стандарт VATECH группа Ребенок От 2 до 12 лет Мужчина Взрослый лет Старше 12 Женщина...
  • Page 546 5. Получение изображений CBCT После настройки условий облучения нажмите кнопку CONFIRM (ПОДТВЕРДИТЬ). При нажатии кнопки CONFIRM (ПОДТВЕРДИТЬ) произойдет следующее.  Вращающийся блок переместится в исходное положение.  Активируется вертикальный луч.  Под окном Scan Information (Информация о сканировании) отображаются значения DAP (произведение...
  • Page 547 5. Получение изображений CBCT 5.2.2 Этапы второго сканирования двойного сканирования В качестве параметра вертикали выберите Maxilla (Верхняя челюсть). Он выбирается автоматически. Значения напряжения и тока трубки автоматически устанавливаются в зависимости от характеристик пациента и выбранной интенсивности рентгеновского излучения. При нажатии кнопки со стрелкой можно выполнить...
  • Page 548 5. Получение изображений CBCT Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). В это время излучение рентгеновских лучей не происходит. Перейдите к разделу 5.4 Рентгеновское облучение и приступайте к рентгеновскому облучению. Выведите пациента из экранированного кабинета с оборудованием. Перейдите к разделу 5.5 Завершение сканирования, чтобы завершить съемку...
  • Page 549: Позиционирование Пациента

    5. Получение изображений CBCT Позиционирование пациента Для защиты от рассеянной радиации пациентам  (особенно беременным женщинам и детям) рекомендуется надеть рентгенозащитный фартук. Не светите лазерным лучом прямо в глаза пациенту.  При нарушении этого требования возникает риск потери зрения. Правильная осанка уменьшит тень, отброшенную от ...
  • Page 550 5. Получение изображений CBCT Подготовка Попросите пациента убрать все металлические предметы (очки, серьги, заколки, зубные брекеты, вставные зубы и т. д.). Металлические предметы могут вызвать ложные изображения и снизить качество изображения. Для защиты от рассеянной радиации рекомендуется надеть на пациента рентгенозащитный...
  • Page 551 5. Получение изображений CBCT Позиционирование обычного пациента Вставьте обычный прикусной блок в обычную опору для подбородка и наденьте на него гигиеническую виниловую накладку. Санитарное виниловое покрытие Обычный прикусной блок  Гигиеническая виниловая накладка предназначена только для одноразового использования. Необходима замена для каждого нового пациента. Используйте виниловую...
  • Page 552 5. Получение изображений CBCT Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования в зависимости от роста пациента, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Блок для CEPH Переключатель Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ...
  • Page 553 5. Получение изображений CBCT Попросите пациента сохранять положение тела следующим образом. Закрыть рот.  Прижать язык к небу.  Закрыть глаза.  Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Page 554 5. Получение изображений CBCT Позиционирование пациента при двойном сканировании (нижняя челюсть)  При позиционировании пациента для двойного сканирования необходимо поддерживать одинаковое положение пациента для первой (нижней) и второй (верхней) экспозиции.  Позволяет сохранять снимки по отдельности в случае, если их сшивка не удалась из-за движения пациента между...
  • Page 555 5. Получение изображений CBCT UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Блок для CEPH Переключатель Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) Попросите пациента встать по центру оборудования и оставаться в положении, описанном ниже. Взяться...
  • Page 556 5. Получение изображений CBCT Позиционирование пациента при двойном сканировании (верхняя челюсть)  Перед снимком верхней челюсти подбородок необходимо опустить приблизительно на 9 см (3,54 дюйма).  Позиционирование пациента для двойного сканирования верхней челюсти не отличается от позиционирования пациента для двойного сканирования...
  • Page 557 5. Получение изображений CBCT Подведите пациента к оборудованию. Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования так, чтобы подбородок пациента касался опоры для подбородка, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Блок...
  • Page 558 5. Получение изображений CBCT Попросите пациента сохранять положение тела следующим образом. Закрыть глаза.  Попросите пациента оставаться в том же положении до завершения сканирования. Выравнивание лазерного луча Не светите лазерным лучом прямо в глаза пациенту. При нарушении этого требования возникает риск потери зрения.
  • Page 559 5. Получение изображений CBCT Завершение позиционирования пациента Для того чтобы не допустить перемещения головы пациента, после проверки положений пациента и лазерного луча, используйте колесо Temple Supports OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ височные опоры) на раме рукоятки. Перед нажатием кнопки READY (ГОТОВ) убедитесь в том, что...
  • Page 560: Рентгеновское Облучение

    5. Получение изображений CBCT Рентгеновское облучение Если во время получения изображения возникнет  аварийная ситуация, отпустите Реле экспозиции, чтобы прекратить рентгеновское облучение. Во время работы с данным оборудованием оператор  должен постоянно соблюдать применимые правила рентгеновский безопасности. Оператор должен постоянно поддерживать ...
  • Page 561 5. Получение изображений CBCT Во время рентгеновского облучения состояние оборудования выглядит следующим образом. Светодиодный индикатор Реле экспозиции горит  желтым цветом. Светодиодный индикатор в верхней части  оборудования горит желтым цветом. Оборудование издает предупреждающий сигнал,  указывающий на то, что в настоящее время выполняется...
  • Page 562: Завершение Сканирования

    5. Получение изображений CBCT Завершение сканирования Откройте височные опоры и выведите пациента из оборудования. Снимите гигиеническую виниловую накладку с обычного прикусного блока. Нажмите кнопку READY (ГОТОВ), чтобы вернуть вращающийся блок в исходное положение. Проверка полученных снимков Полученные изображения можно реконструировать и конвертировать в формат DICOM.
  • Page 563: Получение Сканируемых 3D-Изображений Model

    6. Получение сканируемых 3D-изображений MODEL Получение сканируемых 3D изображений MODEL Настройка параметров экспозиции Для получения сканируемых 3D-изображений MODEL необходимо сначала выполнить этап 2. Начало работы. Вы можете настроить параметры визуализации на программном обеспечении консоли, используемом на ПК. Они синхронизированы и отображают одни и те же параметры...
  • Page 564 визуализации CEPH включена в систему оборудования. Выберите тип исследования Model. Пол/возрастная группа пациента выбираются автоматически на основе информации о пациенте. При необходимости вы можете выбрать опцию вручную. ол/возрастная П Стандарт VATECH группа Ребенок От 2 до 12 лет Мужчина Взрослый лет...
  • Page 565 6. Получение сканируемых 3D-изображений MODEL Значения напряжения и тока трубки настраиваются автоматически в зависимости от пола/возрастной группы пациента и интенсивности рентгеновского излучения. Для регулировки значений кВп и мА нажмите стрелку ВВЕРХ/ВНИЗ. Доза регулируется в диапазоне ± 1 кВп и ± 0,1 мА соответственно.
  • Page 566: Позиционирование Model

    6. Получение сканируемых 3D-изображений MODEL Позиционирование MODEL Установка фиксатора сканирования MODEL Уберите височные опоры и опору для подбородка Вставьте фиксатора сканирования MODEL. Выравнивание лазерного луча Положите гипсовый слепок к фиксатору сканирования MODEL. (Будет ли это гипсовый слепок верхней челюсти или нижней челюсти, положите его плоской...
  • Page 567: Рентгеновское Облучение

    6. Получение сканируемых 3D-изображений MODEL Чтобы начать облучение, перейдите к разделу 6.3 Рентгеновское облучение. Рентгеновское облучение Во время облучения не следует пользоваться компьютером. Это может привести к неправильной работе системы. Выйдите из рентгеновского кабинета и закройте дверь. Нажмите и удерживайте переключатель экспозиции до завершения процесса...
  • Page 568: Проверка Полученных Снимков

    6. Получение сканируемых 3D-изображений MODEL Проверка полученных снимков Полученные изображения можно реконструировать и конвертировать в формат DICOM или STL (стереолитография). Для более подробной информации смотрите Руководство пользователя EzDent-i. Изображения автоматически передаются в программу EzDent-i. Изображения сохраняются автоматически, если опция автоматического сохранения...
  • Page 569 Copyright by © 2020 VATECH Co., Ltd. Все права защищены. Документация, название бренда и логотип, используемые в данном руководстве, защищены авторским правом. Ни одна часть данного руководства не может быть воспроизведена, распространена или переписана без письменного разрешения производителя. Мы оставляем за собой право вносить любые изменения, необходимые для технического...
  • Page 571 Teknolojinin sürekli gelişmesi nedeniyle, kılavuz en güncel bilgiler içermeyebilir ve ilgili kişilere önceden bildirim yapılmaksızın değiştirilebilir. Bu kılavuzda yer almayan diğer bilgiler için lütfen şu adresten bize ulaşın: VATECH Co., Ltd. Telefon: +82-1588-9510 E-posta: gcs@vatech.co.kr Bu belgenin orijinali İngilizce dilinde hazırlanmıştır.
  • Page 572 Maksatlı olarak boş bırakılmıştır Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 573 İçindekiler İçindekiler Not ......................iii İçindekiler ....................v Kılavuzdaki Yazım Kuralları ............... 1 1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış ............ 3 1.1 Sistem Bileşenleri ....................3 1.2 Özellikler ......................... 3 1.3 Görüntüleme Sistemi Seçenekleri ................ 3 1.4 Standartlar ve Düzenlemeler ................. 4 1.5 Çalışma Prensipleri ....................
  • Page 574 İçindekiler 6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma ..........83 6.1 Çekim Parametrelerini Yapılandırma ..............83 6.2 MODEL Konumlandırma ..................86 6.3 Röntgen Çekimi ....................87 6.4 Alınan Görüntüleri Kontrol Etme ................ 88 Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 575: Not

    Kılavuzdaki Yazım Kuralları Kılavuzdaki Yazım Kuralları Bu kılavuzda aşağıdaki semboller kullanılmıştır. Her bir sembolü tam olarak anladığınızdan ve birlikte verilen talimatlara uyduğunuzdan emin olun. Olası fiziksel yaralanmaları ve ekipman hasarını önlemek için lütfen bu belgedeki tüm uyarıları ve güvenlik bilgilerini dikkate alın. Son derece dikkatli şekilde uyulması...
  • Page 576 Kılavuzdaki Yazım Kuralları Maksatlı olarak boş bırakılmıştır Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 577: Görüntüleme Sistemine Genel Bakış

    1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Sistem Bileşenleri Green X (PHT-75CHS) Röntgen ekipmanı  Bilgisayar sistemi  Konsol Yazılımı: PANO, CEPH (İsteğe Bağlı), CBCT ve 3D MODEL Tarama  EzDent-i: 2B görüntüleyici ve hasta yönetimi yazılımı  Ez3D-i: 3B görüntüleyici yazılımı...
  • Page 578: Standartlar Ve Düzenlemeler

    1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Standartlar ve Düzenlemeler Standartlar Green X (PHT-75CHS), aşağıdaki uluslararası standartlara ve düzenlemelere uygun şekilde tasarlanmış ve geliştirilmiştir: ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN VE MEKANİK TEHLİKELER KARŞISINDA  TIBBİ UYGULAMALI ELEKTROMANYETİK RADYASYON EKİPMANI YALNIZCA ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 No.
  • Page 579: Çalışma Prensipleri

    1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Çalışma Prensipleri Katottan elektronları serbest bırakan röntgen ışını tüpü tertibatına yüksek gerilim beslendiğinde röntgen ışını yayılır. Bunlar anoda çarparak röntgen ışını üretir. Makine, sürekli röntgen ışını yayarak ve insan dişi üzerinde farklı açılarda dönerek görüntüler alır. Görüntüler alınır, hesaplanır ve yeniden derlenerek 2B ya da 3B görüntüler oluşturulur.
  • Page 580 1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Arka Görünüm Öge Açıklama CEPH için Röntgen Dedektörü (İsteğe CEPH görüntüleme sensörü için Xmaru2602CF Bağlı) CEPH görüntüleme esnasında hastayı konumlandırır. Nazal Konumlandırıcı Fiili boyuttan farklı olan, alınan bir görüntüde referans amaçlı kullanılan cetvel CEPH görüntüleme esnasında hastanın kafasını Kulak Çubukları...
  • Page 581 1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Öge Açıklama Column UP/DOWN (Sütun Dikey çerçevenin yüksekliğini ayarlamak için sütun YUKARI/AŞAĞI) yüksekliğini ayarlar. Düğmesi (isteğe bağlı) Hareketsiz Sütun Ekipmanın tamamını destekler. Taban (İsteğe Bağlı) Ekipmanı dengeler ve güvenliğini sağlar. Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) D-Sub Konektörü Düğmesi için giriş...
  • Page 582 1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış 1.6.1 Kontrol Paneli Düğmeler Açıklama COLUMN UP/DOWN Dikey Çerçeveyi yukarı ya da aşağı hareket ettirir. (SÜTUN YUKARI/AŞAĞI) (Çenelik yüksekliğini ayarlamak içindir) Düğmesi CHINREST UP/DOWN (ÇENELİK Hasta konumlandırması için Çenelikleri ayarlar. YUKARI/AŞAĞI) Düğmesi LASER ON/OFF Hasta konumlandırması için lazer ışınını açın veya (LAZER AÇIK/KAPALI) kapatın.
  • Page 583 1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış 1.6.2 Acil Durdurma Düğmesi Çalışma esnasında, aşağıdaki acil durumlar meydana gelebilir: Çekim Düğmesi bırakıldıktan sonra dahi röntgen ışını yayılır  Hastada fiziksel yaralanma ya da ekipman hasarı  Diğer acil durumlar  Görüntü alınırken bir sorun oluşursa, hareketli parçaları hemen durdurmak ve ekipmanın elektriksel bileşenlerine giden tüm gücü...
  • Page 584 1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış 1.6.3 Çekim Düğmesi Çekim Düğmesi, operatörün röntgen odasının dışından görüntü alımını kontrol etmesine olanak verir. Çekim işlemi tamamlanıncaya kadar Çekim Düğmesini basılı tutun. Çekim Düğmesinin erken bırakılması halinde görüntü alımı iptal edilir. Çekim Düğmesine basıldığında LED gösterge etkinleşerek sarı yanar. Bu renk, röntgen ışınının yayıldığını...
  • Page 585: Başlarken

    2. Başlarken Başlarken Ekipmanı Açma Ekipman açıkken hastayı ekipmanın yakınına getirmeyin.  Bunun yapılması halinde hastada fiziksel yaralanma ya da ekipman hasarı meydana gelebilir. Ekipman çalışırken bilgisayarı çalıştırmayın. Bunun  yapılması halinde ekipmanda hasar meydana gelebilir. Ekipmanı açmak için Sütunun orta kısmının altındaki Ana Güç Düğmesine basın. ON (Açık) OFF (Kapalı) Ana Güç...
  • Page 586: Görüntü Görüntüleyiciyi Çalıştırma (Ezdent-I)

    2. Başlarken Görüntü Görüntüleyiciyi Çalıştırma (EzDent-i) Görüntüleme Programı EzDent-i ile arayüz bağlantılıdır ve kullanıcı, çekilen görüntüyü Konsol Yazılımından kolay ve hızlı bir biçimde analiz edebilir. Masaüstünüzde EzDent- i simgesine çift tıklayın. EzDent-i ana penceresi görüntülenir. Bu konuyla ilgili diğer ayrıntılar için bkz. EzDent-i Kullanım Kılavuzu.
  • Page 587 2. Başlarken 2.2.1 Yeni Hasta Kaydı Oluşturma Yeni bir hasta kaydı oluşturmak için, aşağıdaki prosedürü izleyin: PATIENT (Hasta) sekmesine tıklayın ve ana GUI penceresinde Add Patient (Hasta Ekle) simgesine tıklayın. Gerekli hasta bilgilerini girin. Chart Number (Çizelge Numarası), E-Mail address, First Name (E-posta adresi, Adı) ve Last Name (Soyadı) zorunlu alanlardır ve doldurulmalıdır.
  • Page 588 2. Başlarken 2.2.2 Hasta Kayıtlarını Alma Bir hastanın Çizelge Numarasını, Adını ya da Soyadını kullanarak hasta veritabanında arama yapabilirsiniz. Aranacak hastanın Adını ya da Çizelge Numarasını Patient Search (Hasta Arama) paneline girin ve ardından Search (Ara) düğmesine tıklayın. Arama koşuluna uyan hastayla ilgili bilgiler görünür. Klavye simgesine çift tıklayarak sanal klavyeyi görüntüleyin.
  • Page 589: Konsol Yazılımını Başlatma

    2. Başlarken Konsol Yazılımını Başlatma Yeni bir hasta için, önce hasta bilgilerinin kaydedilmesi gerekir. Getirilecek hastayı arayıp seçin. ACQUISITION (ÇEKİM) sekmesine tıklayın ve görüntüleme modunu seçin (BT, Panorama ya da Sefalo). Seçilen mod için Ana Ekran görünür. Ana Ekrandan, bir görüntü almadan önce görüntüleme parametresi ayarlarını...
  • Page 590 2. Başlarken Maksatlı olarak boş bırakılmıştır Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 591: Pano Görüntüleri Alma

    3. PANO Görüntüleri Alma PANO Görüntüleri Alma Çekim Parametrelerini Yapılandırma PANO Görüntüleri almak için, 2. Başlarken tamamlanmalıdır. Aksi takdirde 2. Başlarken kısmına dönmeniz ve önce adımı tamamlamanız gerekir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 592 3. PANO Görüntüleri Alma Ana Ekrandaki PANO düğmesine tıklayın. CEPH düğmesi yalnızca ekipmana CEPH görüntüleme programı eklendiğinde mevcut olur. Bir Pano Seçeneğini belirleyin. Açıklama Normal Normal panoramik görüntü sağlar. Birden fazla fokal görüntünün bir arada olduğu tek bir Magic PAN optimum panoramik görüntü...
  • Page 593 3. PANO Görüntüleri Alma Bir Görüntü Seçeneğini belirleyin. Açıklama High Resolution Yüksek Çözünürlüklü görüntü (Yüksek Çözünürlük) Green Normal Çözünürlüklü görüntü (Yeşil) Varsayılan değer High Resolution (Yüksek Çözünürlük) öğesidir. Ve Green (Yeşil) değeri isteğe bağlıdır. Pano Seçeneği Normal değeri olarak seçildiğinde, Görüntü Seçeneği High Resolution (Yüksek Çözünürlük) ve Green (Yeşil) arasında belirlenebilir.
  • Page 594 Examination (PANO Muayenesi) paneli devre dışı olur. Bir PANO Muayenesi seçeneğini belirlemek istiyorsanız, lütfen Yay seçimini tekrar yapın. Hasta bilgilerine göre hastanın Cinsiyet/Yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse, seçeneği manuel olarak belirleyebilirsiniz. insiyet/Yaş Grubu VATECH Standardı Çocuk 2 ila 12 yaş Erkek Yetişkin yaş...
  • Page 595 3. PANO Görüntüleri Alma Röntgen ışını yoğunluğunu seçin. Hasta başı çevresine bağlı olarak Röntgen ışını yoğunluğu Sert, Normal ya da Yumuşak şeklinde sınıflandırılabilir: Yumuşak ≤ Normal ≤ Sert Ortalama Baş Aralık Röntgen Işını Yaş Grubu Çevresi (cm) (cm) Yoğunluğu Sert >53±3 Çocuk Normal...
  • Page 596: Hasta Konumlandırma

    3. PANO Görüntüleri Alma Hasta Konumlandırma Kalıntı radyasyondan korunması adına hastanın  (özellikle hamile kadınlar ve çocuklar) kurşun önlük giymesini sağlayın. Lazer ışınını kişinin gözlerine doğrudan yansıtmamaya  dikkat edin. Bunun yapılması halinde görme kaybı meydana gelebilir. Doğru duruş, hastanın servikal omuru tarafından ...
  • Page 597 3. PANO Görüntüleri Alma Hazırlanma Hastanın tüm metal nesneleri (gözlük, küpe, saç tokası, diş teli, takma dişler vb.) çıkarmasını sağlayın. Metal nesneler çift görüntülere neden olabilir ve görüntü kalitesini düşürebilir. Kalıntı radyasyondan korunması adına hastanın kurşun önlük giymesini sağlayın. Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın.
  • Page 598 3. PANO Görüntüleri Alma 3.2.1 PANO Muayene Modu (Standart/Sağ/Sol/Ön/Ortogonal) Normal Hasta Konumlandırma Normal Isırmalığı Normal Çeneliğe koyun ve Hijyenik Vinil Kılıfla kaplayın. Hijyenik Vinil Kılıf Normal Isırmalık  Hijyenik Vinil Kılıf yalnızca tek kullanımlıktır. Her hasta için değiştirilmelidir. Onaylı vinil kılıfı kullandığınızdan emin olun.
  • Page 599 3. PANO Görüntüleri Alma Hastayı, ekipmanın ortasında durmaya yönlendirin ve aşağıda belirtilen pozisyonda kalması için yönerge verin. Tutamakları sıkı bir biçimde tutun.  Göğsü ekipmana doğru bastırın.  İki ayağı tabanın içine yakın şekilde tutun.  İki omzu paralel tutun. ...
  • Page 600 3. PANO Görüntüleri Alma Dişsiz Hasta Konumlandırma Normal Çeneliği çıkarın ve Özel Çeneliği ekipmana yerleştirin. Özel Isırmalık B'yi Özel Çeneliğin içine yerleştirin. Özel Isırmalık B Özel Çenelik Çeneliği ve Isırmalığı sonraki hastadan önce etanolle temizleyin ve kuru bir havluyla silin. Hastayı...
  • Page 601 3. PANO Görüntüleri Alma Hastayı, ekipmanın ortasında durmaya yönlendirin ve aşağıda belirtilen pozisyonda kalması için yönerge verin. Tutamakları sıkı bir biçimde tutun.  Göğsü ekipmana doğru bastırın.  İki ayağı tabanın içine yakın şekilde tutun.  İki omzu paralel tutun. ...
  • Page 602 3. PANO Görüntüleri Alma Lazer Işınını Hizalama Lazer ışınını kişinin gözlerine doğrudan yansıtmamaya dikkat edin. Bunun yapılması halinde görme kaybı meydana gelebilir. Lazer ışını doğru konumlandırılmazsa, görüntünün büyümesine veya daralmasına yol açan bozulma meydana gelebilir ya da çift görüntüler oluşarak görüntü kalitesini düşürebilir.
  • Page 603 3. PANO Görüntüleri Alma 3.2.2 ÖZEL Muayene Modu (TMJ/Sinüs) <TMJ Açık Modu (LAT/PA)> TMJ Kapalı görüntü, TMJ Açık görüntü alındıktan sonra alınabilir. TMJ Modundaki Adımlar TMJ Açık > Lazer Işın Hizalama > Röntgen Çekimi için hasta konumlandırma > TMJ Kapalı > Lazer Işını Hizalama > Röntgen Çekimi için hasta konumlandırma Hasta Konumlandırma Normal Çeneliği çıkarın ve Özel Çeneliği ekipmana yerleştirin.
  • Page 604 3. PANO Görüntüleri Alma CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Hastayı, ekipmanın ortasında durmaya yönlendirin ve aşağıda belirtilen pozisyonda kalması için yönerge verin. Tutamakları sıkı bir biçimde tutun.  Göğsü ekipmana doğru bastırın.  İki ayağı tabanın içine yakın şekilde tutun. ...
  • Page 605 3. PANO Görüntüleri Alma Lazer Işınını Hizalama Lazer ışınını kişinin gözlerine doğrudan yansıtmamaya dikkat edin. Bunun yapılması halinde görme kaybı meydana gelebilir. Lazer ışını doğru konumlandırılmazsa, görüntünün büyümesine veya daralmasına yol açan bozulma meydana gelebilir ya da çift görüntüler oluşarak görüntü kalitesini düşürebilir.
  • Page 606 3. PANO Görüntüleri Alma <TMJ Kapalı Modu (LAT/PA)> TMJ Kapalı görüntü, TMJ Açık görüntü alındıktan sonra alınabilir. TMJ Modundaki Adımlar TMJ Açık > Lazer Işın Hizalama > Röntgen Çekimi için hasta konumlandırma > TMJ Kapalı > Lazer Işını Hizalama > Röntgen Çekimi için hasta konumlandırma Hasta Konumlandırma TMJ Açık modu tamamlandığında "Do you want to capture a TMJ Close image?"...
  • Page 607 3. PANO Görüntüleri Alma Lazer Işınını Hizalama Bu, TMJ Açık modu için olanla aynıdır. Hasta Konumlandırmayı Tamamlama Bu, TMJ Açık modu için olanla aynıdır. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 608 3. PANO Görüntüleri Alma <Sinüs Modu (LAT/PA)> Hasta Konumlandırma Normal Çeneliği çıkarın ve Özel Çeneliği ekipmana yerleştirin. Özel Isırmalık A'yı Özel Çeneliğin içine yerleştirin. Özel Isırmalık A Özel Çenelik Çeneliği ve Isırmalığı sonraki hastadan önce etanolle temizleyin ve kuru bir havluyla silin. Şakak Desteklerini genişletmek için, tutamak çerçevesindeki Temple Supports OPEN/CLOSE (Şakak Destekleri AÇ/KAPAT) çarkını...
  • Page 609 3. PANO Görüntüleri Alma Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Dokunmatik panel CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Hastayı, ekipmanın ortasında durmaya yönlendirin ve aşağıda belirtilen pozisyonda kalması...
  • Page 610 3. PANO Görüntüleri Alma Hastanın duruşunu aşağıdaki gibi korumasını sağlayın: Ağız kapalı.  Dil damağa yapışmış.  Gözler kapalı.   Resimde gösterildiği gibi, entegre Çeneliğin destek birimi, hatanın akantiyon noktasıyla temas etmelidir.  İşlem tamamlanıncaya kadar pozisyonunu korumasını hastaya söyleyin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 611 3. PANO Görüntüleri Alma Lazer Işınını Hizalama Lazer ışınını kişinin gözlerine doğrudan yansıtmamaya dikkat edin. Bunun yapılması halinde görme kaybı meydana gelebilir. Lazer ışını doğru konumlandırılmazsa, görüntünün büyümesine veya daralmasına yol açan bozulma meydana gelebilir ya da çift görüntüler oluşarak görüntü kalitesini düşürebilir.
  • Page 612: Röntgen Çekimi

    3. PANO Görüntüleri Alma Röntgen Çekimi Görüntü alınırken acil bir durum oluşursa, röntgen ışını  yayımını durdurmak için Çekim Düğmesini bırakın. Operatör, bu ekipmanı kullanırken kendi bölgesinde  geçerli röntgen ışını güvenlik düzenlemelerine daima uymalıdır. Operatör, görüntü alım işlemi esnasında daima hastayla ...
  • Page 613: Taramayı Tamamlama

    3. PANO Görüntüleri Alma Taramayı Tamamlama Şakak Desteklerini açın ve hastayı ekipmanın dışına yönlendirin. Normal Isırmalık için, Hijyenik Vinil Kılıfı Isırmalıktan çıkarın. Döner Üniteyi başlangıç konumuna geri getirmek için READY (Hazır) düğmesine basın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 614: Alınan Görüntüleri Kontrol Etme

    3. PANO Görüntüleri Alma Alınan Görüntüleri Kontrol Etme Alınan görüntüler yeniden oluşturulabilir ve DICOM biçimine dönüştürülebilir. Dışa aktarılan görüntüler EzDent-i içerisinde onaylanabilir. Daha fazla bilgi için EzDent-i Kullanım Kılavuzuna bakın. Görüntüler otomatik olarak EzDent-i'ye aktarılır. Otomatik kaydetme seçeneği varsayılan olarak yapılandırılmışsa, görüntüler otomatik olarak kaydedilir.
  • Page 615: Ceph Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı)

    4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Çekim Parametrelerini Yapılandırma CEPH görüntüleri almak için, 2. Başlarken tamamlanmalıdır. Bilgisayarda çalışan Konsol Yazılımından görüntüleme parametrelerini ayarlayabilirsiniz. Bunlar senkronizedir ve aynı ortam ayarlarını gösterir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 616 Bir Görüntü Seçeneğini belirleyin. CEPH Muayene panelinde bir muayene programı seçin. Hasta bilgilerine göre hastanın Cinsiyet/Yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse, seçeneği manuel olarak belirleyebilirsiniz. insiyet/Yaş Grubu VATECH Standardı Çocuk 2 ila 12 yaş Erkek Yetişkin yaş...
  • Page 617 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Röntgen ışını yoğunluğunu seçin. Hasta başı çevresine bağlı olarak Röntgen ışını yoğunluğu Sert, Normal ya da Yumuşak şeklinde sınıflandırılabilir: Yumuşak ≤ Normal ≤ Sert Ortalama Baş Aralık Röntgen Işını Yaş Grubu Çevresi (cm) (cm) Yoğunluğu Sert >53±3...
  • Page 618: Hasta Konumlandırma

    4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Hasta Konumlandırma Kalıntı radyasyondan korunması adına hastanın  (özellikle hamile kadınlar ve çocuklar) kurşun önlük giymesini sağlayın. Lazer ışınını kişinin gözlerine doğrudan yansıtmamaya  dikkat edin. Bunun yapılması halinde görme kaybı meydana gelebilir. Kulak Çubuklarını doğru yönde ayarlamadan önce Nazal Konumlandırıcının katlanmamış...
  • Page 619 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 620 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) 4.2.1 Lateral/Tam Lateral (İsteğe Bağlı) Mod Doğru duruş, hastanın servikal omuru tarafından düşürülen gölgeyi azaltır ve net görüntü çekimi yapılmasına olanak tanır. Hasta Konumlandırma Nazal Konumlandırıcıyı aşağıda gösterildiği gibi Lateral mod Konumlandırma işaretine çevirin. Kulak Çubukları...
  • Page 621 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Dokunmatik panel CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Sütun yüksekliğini ayarladıktan sonra, Kulak Çubuklarını ve Nazal Konumlandırıcıyı...
  • Page 622 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Hastanın Frankfurt Çizgisi zeminle paralel olacak şekilde yatay olarak hizalayın. Hastaya, ağzını kapamadan önce yutkunmasını ve görüntü alımı tamamlanıncaya kadar mevcut pozisyonunu korumasını söyleyin. READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen ışını maruziyeti henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 4.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 623 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) 4.2.2 PA Modu Hasta Konumlandırma Nazal Konumlandırıcıyı aşağıda gösterildiği gibi PA/Waters' view/Carpus (PA/Waters görünümü/Karpus) mod Konumlandırma İşaretine çevirin. Nazal Konumlandırıcıyı yukarı katlayın. Nazal Konumlandırıcı PA modunda kullanılmaz. Hastayı CEPH ünitesine yönlendirin. Hastadan, yüzü sensöre dönük şekilde dik durmasını isteyin. Hasta omuzlarının düz olduğundan ve boynunun gevşek olduğundan emin olun.
  • Page 624 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Dokunmatik panel CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Sütun yüksekliğini ayarladıktan sonra, Kulak Çubuklarını hastaya hizalayın.
  • Page 625 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Hastanın Frankfurt Çizgisi zeminle paralel olacak şekilde yatay olarak hizalayın. Hastaya, ağzını kapamadan önce yutkunması ve görüntü alımı tamamlanıncaya kadar mevcut pozisyonunu koruması yönergesini verin. READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen ışını maruziyeti henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 4.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin.
  • Page 626 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) 4.2.3 SMV Modu Hasta Konumlandırma Nazal Konumlandırıcıyı aşağıda gösterildiği gibi SMV mod Konumlandırma işaretine çevirin. Nazal Konumlandırıcıyı yukarı katlayın. Nazal Konumlandırıcı SMV modunda kullanılmaz. Hastayı CEPH ünitesine yönlendirin. Hastaya yüzünü Röntgen ışını tüpüne dönmesi ve dik durması yönergesini verin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 627 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Dokunmatik panel CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Sütun yüksekliğini ayarladıktan sonra, Kulak Çubuklarını hastaya hizalayın.
  • Page 628 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen ışını maruziyeti henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 4.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 629 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) 4.2.4 Waters görünümü Modu Hasta Konumlandırma Nazal Konumlandırıcıyı aşağıda gösterildiği gibi PA/Waters' view/Carpus (PA/Waters görünümü/Karpus) mod Konumlandırma İşaretine çevirin. Nazal Konumlandırıcıyı yukarı katlayın. Nazal Konumlandırıcı Waters görünümü modunda kullanılmaz. Hastayı CEPH ünitesine yönlendirin. Hastadan, yüzü sensöre dönük şekilde dik durmasını isteyin. Hasta omuzlarının düz olduğundan ve boynunun gevşek olduğundan emin olun.
  • Page 630 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Sütun yüksekliğini ayarladıktan sonra, Kulak Çubuklarını hastaya hizalayın. İşlem esnasında, hasta başının hareket etmemesi adına Kulak Çubuklarını hastanın kulaklarına doğru hizalayın. Hastaya ağzını kapatmadan önce yutkunması ve başını geriye doğru 30˚ - 40˚ eğmesi yönergesini verin.
  • Page 631 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) 4.2.5 Karpus Modu Karpus Modu için, hastayı konumlandırmadan önce Karpus Plakasını takın. Karpus Plakasını Takma Nazal Konumlandırıcıyı aşağıda gösterildiği gibi PA/Waters' view/Carpus (PA/Waters görünümü/Karpus) mod Konumlandırma İşaretine çevirin. Nazal Konumlandırıcıyı yukarı katlayın. Nazal Konumlandırıcı Karpus modunda kullanılmaz.
  • Page 632 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Hasta Konumlandırma Aşağıda gösterildiği gibi, hastanın sağ elini Karpus Plakası üzerine yaymasını sağlayın. Hastanın parmaklarını bükmemesini sağlayın. Hastadan, görüntü alımı tamamlanıncaya kadar gözlerini kapatmasını ve hareketsiz durmasını isteyin. READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen ışını maruziyeti henüz başlamamıştır.
  • Page 633: Röntgen Çekimi

    4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Röntgen Çekimi Görüntü alınırken acil bir durum oluşursa, röntgen ışını  yayımını durdurmak için Çekim Düğmesini bırakın. Operatör, bu ekipmanı kullanırken kendi bölgesinde  geçerli röntgen ışını güvenlik düzenlemelerine daima uymalıdır. Operatör, görüntü alım işlemi esnasında daima hastayla ...
  • Page 634: Taramayı Tamamlama

    4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Taramayı Tamamlama Kulak Çubukları arasında yeterli alan bırakın. Katlanmamışsa, Nazal Konumlandırıcıyı yukarı katlayın. Hastayı ekipmanın dışına yönlendirin. Alınan Görüntüleri Kontrol Etme Alınan görüntüler yeniden oluşturulabilir ve DICOM biçimine dönüştürülebilir. Dışa aktarılan görüntüler EzDent-i içerisinde onaylanabilir. Daha fazla bilgi için EzDent-i Kullanım Kılavuzuna bakın.
  • Page 635: Cbct Görüntüleri Alma

    5. CBCT Görüntüleri Alma CBCT Görüntüleri Alma Çekim Parametrelerini Yapılandırma CBCT Görüntüleri almak için, 2. Başlarken tamamlanmalıdır. Bilgisayarda çalışan Konsol Yazılımından görüntüleme parametrelerini ayarlayabilirsiniz. Bunlar senkronizedir ve aynı ortam ayarlarını gösterir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 636 5. CBCT Görüntüleri Alma Ana Ekrandaki CBCT düğmesine tıklayın. CEPH düğmesi yalnızca ekipmana CEPH görüntüleme programı eklendiğinde mevcut olur. FOV Boyutunu seçin (Dikey Seçenek, Yataya Seçenek, Diş Seçeneğiyle.) Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 637 5. CBCT Görüntüleri Alma Her bir FOV için kullanılabilir seçenekler aşağıdaki gibidir.  Kullanılabilir FOV (cm) Dikey seçenek Yatay seçenek 16x9 Occlusion (Oklüzyon) Center (Orta) Occlusion (Oklüzyon) Center (Orta) Right (Sağ) 12x9 Left (Sol) Airway (Hava yolu) Center (Orta) Right (Sağ) Occlusion (Oklüzyon) Center (Orta) Left (Sol)
  • Page 638 Görüntüde metal nesneler varsa MAR (Metal Artefakt Azaltma) işlevi otomatik olarak uygulanır. MAR, görüntü yeniden oluşturma süresini artırabilir. Hasta bilgilerine göre hastanın Cinsiyet/Yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse, seçeneği manuel olarak belirleyebilirsiniz. insiyet/Yaş Grubu VATECH Standardı Çocuk 2 ila 12 yaş Erkek Yetişkin yaş...
  • Page 639 5. CBCT Görüntüleri Alma Çekim parametresi ayarı tamamlandığında CONFIRM (Onayla) düğmesine tıklayın. CONFIRM (Onayla) düğmesine tıkladığınızda,  Döner Ünite, ilk tarama konumuna gider.  Hasta konumlandırmasının kolaylaştırılması için Dikey Işın etkinleştirilir.  DAP (Doz Alanı Çarpımı), Tarama Süresi ve Çekim Süresi, Tarama Bilgileri penceresinin altında görüntülenir.
  • Page 640 5. CBCT Görüntüleri Alma İkili Tarama Görüntüsü Alma (isteğe bağlı) FOV 16×9 görüntüleri, üst/alt ikili taramalarla alınabilir ve birleştirilerek tam FOV 16x15 CBCT görüntüleri elde edilebilir. 5.2.1 İkili Taramanın İlk Tarama Adımı İkili tarama görüntüsü almak için, önce 2. Başlarken tamamlanmalıdır. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 641 5. CBCT Görüntüleri Alma CBCT ana ekranında Double Scan (İkili Tarama) düğmesine tıklayın. Görüntü Seçeneğini belirleyin. Hasta bilgileri temelinde hastanın cinsiyeti/yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse manuel olarak seçebilirsiniz. insiyet/Yaş Grubu VATECH Standardı Çocuk 2 ila 12 yaş Erkek Yetişkin yaş...
  • Page 642 5. CBCT Görüntüleri Alma Röntgen ışını yoğunluğunu seçin. Röntgen ışını yoğunluğu, hasta başının çevresine göre Sert, Yumuşak, Normal şeklinde sınıflandırılabilir. Yumuşak ≤ Normal ≤ Sert Ortalama Baş Aralık Röntgen Işını Yaş Grubu Çevresi (cm) (cm) Yoğunluğu >53±3 Sert Çocuk 53±3 53±3 Normal Yumuşak...
  • Page 643 5. CBCT Görüntüleri Alma READY (Hazır) düğmesine basın. Bu sırada röntgen ışını yayılmaz. 5.4 Röntgen Çekimi kısmına gidin ve röntgen çekimine geçin. Hastayı ekipmanın olduğu korumalı odanın dışına yönlendirin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 644 5. CBCT Görüntüleri Alma 5.2.2 İkili Taramanın İkinci Tarama Adımları Vertical Option (Dikey Seçenek) olarak Maxilla (Maksilla) seçilmelidir. Otomatik olarak seçilir. Tüp gerilim ve tüp akım değerleri, hastanın performansına ve röntgen ışını yoğunluğuna göre otomatik olarak ayarlanır. Ok düğmesine tıklarsanız, ± 1 kVp, ± 0,1 mA artışlarla ince ayarlar yapabilirsiniz.
  • Page 645: Hasta Konumlandırma

    5. CBCT Görüntüleri Alma Hasta Konumlandırma Kalıntı radyasyondan korunması adına hastanın  (özellikle hamile kadınlar ve çocuklar) kurşun önlük giymesini sağlayın. Lazer ışınını kişinin gözlerine doğrudan yansıtmamaya  dikkat edin. Bunun yapılması halinde görme kaybı meydana gelebilir. Doğru duruş, hastanın servikal omuru tarafından ...
  • Page 646 5. CBCT Görüntüleri Alma Hazırlanma Hastanın tüm metal nesneleri (gözlük, küpe, saç tokası, diş teli, takma dişler vb.) çıkarmasını sağlayın. Metal nesneler çift görüntülere neden olabilir ve görüntü kalitesini düşürebilir. Kalıntı radyasyondan korunması adına hastanın kurşun önlük giymesini sağlayın. Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın.
  • Page 647 5. CBCT Görüntüleri Alma Normal Hasta Konumlandırma Normal Isırmalığı Normal Çeneliğe koyun ve Hijyenik Vinil Kılıfla kaplayın. Hijyenik Vinil Kılıf Normal Isırmalık  Hijyenik Vinil Kılıf yalnızca tek kullanımlıktır. Her hasta için değiştirilmelidir. Onaylı vinil kılıfı kullandığınızdan emin olun.  Çeneliği ve Isırmalığı sonraki hastadan önce etanolle temizleyin ve kuru bir havluyla silin.
  • Page 648 5. CBCT Görüntüleri Alma Dokunmatik panel CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Hastayı, ekipmanın ortasında durmaya yönlendirin ve aşağıda belirtilen pozisyonda kalması için yönerge verin. Tutamakları sıkı bir biçimde tutun.  Göğsü ekipmana doğru bastırın.  İki ayağı tabanın içine yakın şekilde tutun. ...
  • Page 649 5. CBCT Görüntüleri Alma İkili Tarama (Mandibula) Hasta Konumlandırması  Çift tarama yapılırken hastanın pozisyonu birinci (alt) ve ikinci (üst) pozlar için aynı olmalıdır.  İlk (alt) ve ikinci (üst) görüntüleme arasındaki hasta hareketi nedeniyle eşleştirme başarısız olduğunda her bir görüntüyü...
  • Page 650 5. CBCT Görüntüleri Alma Dokunmatik panel CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Hastayı, ekipmanın ortasında durmaya yönlendirin ve aşağıda belirtilen pozisyonda kalması için yönerge verin. Tutamakları sıkı bir biçimde tutun.  Göğsü ekipmana doğru bastırın.  İki ayağı tabanın içine yakın şekilde tutun. ...
  • Page 651 5. CBCT Görüntüleri Alma İkili Tarama (Maksilla) Hasta Konumlandırması  Maxilla'ya maruz kalmadan önce çene yaklaşık 9 cm (3,54 inç) aşağı hareket ettirilir.  Çift Tarama (Maxilla) Hasta Pozisyonu, Çift Tarama (Mandibula) Hasta Pozisyonu ile aynıdır. TMJ Hasta Konumlandırma Normal Çeneliği çıkarın ve Özel Çeneliği ekipmana yerleştirin. Özel Isırmalık A'yı...
  • Page 652 5. CBCT Görüntüleri Alma Ekipman yüksekliğin, hastanın çenesi Çeneliğe erişecek biçimde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Dokunmatik panel CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Hastayı, ekipmanın ortasında durmaya yönlendirin ve aşağıda belirtilen pozisyonda kalması...
  • Page 653 5. CBCT Görüntüleri Alma İşlem tamamlanıncaya kadar pozisyonunu korumasını hastaya söyleyin. Lazer Işınını Hizalama Lazer Işınını kişinin gözlerine doğrudan yansıtmamaya dikkat edin. Bunun yapılması halinde görme kaybı meydana gelebilir. Lazer Işını doğru konumlandırılmazsa, görüntünün büyümesine veya daralmasına yol açan bozulma meydana gelebilir ya da çift görüntüler oluşarak görüntü...
  • Page 654 5. CBCT Görüntüleri Alma Hasta Konumlandırmayı Tamamlama Hastanın ve Lazer Işınının konumlarını kontrol ettikten sonra, hasta başının hareket etmesini önlemek için tutamak çerçevesindeki Temple Supports OPEN/CLOSE (Şakak Destekleri AÇ/KAPAT) çarkını kullanın. READY (Hazır) düğmesine tıklamadan önce Şakak Desteklerinin KAPALI konumda olduğundan emin olun. READY (Hazır) düğmesine tıklayın.
  • Page 655: Röntgen Çekimi

    5. CBCT Görüntüleri Alma Röntgen Çekimi Görüntü alınırken acil bir durum oluşursa, röntgen ışını  yayımını durdurmak için Çekim Düğmesini bırakın. Operatör, bu ekipmanı kullanırken kendi bölgesinde  geçerli röntgen ışını güvenlik düzenlemelerine daima uymalıdır. Operatör, görüntü alım işlemi esnasında daima hastayla ...
  • Page 656: Taramayı Tamamlama

    5. CBCT Görüntüleri Alma Ekranda "Image capturing is completed" (Görüntü alımı tamamlandı) mesajı göründüğünde Çekim Düğmesini bırakın. Taramayı Tamamlama Şakak Desteklerini açın ve hastayı ekipmanın dışına yönlendirin. Normal Isırmalık için, Hijyenik Vinil Kılıfı Isırmalıktan çıkarın. Döner Üniteyi başlangıç konumuna geri getirmek için READY (Hazır) düğmesine basın.
  • Page 657: D Model Tarama Görüntüleri Alma

    6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma Çekim Parametrelerini Yapılandırma 3D MODEL Tarama Görüntüleri almak için önce 2. Başlarken tamamlanmalıdır. Bilgisayarda çalışan Konsol Yazılımından görüntüleme parametrelerini ayarlayabilirsiniz. Bunlar senkronizedir ve aynı ortam ayarlarını gösterir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 658 CEPH düğmesi yalnızca ekipmana CEPH görüntüleme programı eklendiğinde mevcut olur. Model Muayene tipini seçin. Hasta bilgilerine göre hastanın Cinsiyet/Yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse, seçeneği manuel olarak belirleyebilirsiniz. insiyet/Yaş Grubu VATECH Standardı Çocuk 2 ila 12 yaş Erkek Yetişkin yaş...
  • Page 659 6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma Röntgen ışını yoğunluğunu seçin. Tüp gerilim ve akım değerleri, hastanın cinsiyetine/yaş grubuna ve Röntgen ışını yoğunluğuna göre otomatik olarak yapılandırılır. kVp ve mA değerlerini ayarlamak için YUKARI/AŞAĞI oka tıklayın. Doz sırasıyla ±1 kVp ve ±0,1 mA olarak ayarlanabilir.
  • Page 660: Model Konumlandırma

    6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma MODEL Konumlandırma MODEL Tarama Kalıbı Takma Şakak Desteklerini ve Çeneliği çıkarın. MODEL Tarama Kalıbını yerleştirin. Lazer Işınını Hizalama Alçıyı MODEL Tarama Kalıbı üzerine koyun. (Alçının Maksilla ya da Mandibular için olmasına bakılmaksızın, düz tarafı aşağıda olacak şekilde koyun.) Orta sajital düzlem Lazer Işınını...
  • Page 661: Röntgen Çekimi

    6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma Röntgen Çekimi Çekim esnasında bilgisayarı çalıştırmayın. Bunun yapılması halinde sistem arızalanabilir. Röntgen odasından çıkın ve kapıyı kapatın. Görüntü alımı tamamlanıncaya kadar Çekim Düğmesini basılı tutun.  Sarı: Röntgen Işını Açık Görüntü ekranda belirir. Röntgen çekimi esnasında durum aşağıdaki gibi görünür. Çekim Düğmesinin LED ışığı...
  • Page 662: Alınan Görüntüleri Kontrol Etme

    6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma Alınan Görüntüleri Kontrol Etme Alınan görüntüler yeniden oluşturulabilir ve DICOM ya da STL (Stereo Litografi) biçimine dönüştürülebilir. Daha fazla bilgi için EzDent-i Kullanım Kılavuzuna bakın. Görüntüler otomatik olarak EzDent-i'ye aktarılır. Otomatik kaydetme seçeneği varsayılan olarak yapılandırılmışsa, görüntüler otomatik olarak kaydedilir.
  • Page 663 Copyright by © 2020 VATECH Co., Ltd. Tüm hakları saklıdır. Belgeler, marka adları ve bu kılavuzda geçen logolar telif hakkına tabidir. Bu kılavuzun hiçbir kısmı üreticinin açık yazılı izni olmadan çoğaltılamaz, aktarılamaz veya dönüştürülemez. Teknik gelişmeler nedeniyle gerekli olabilecek değişiklikler yapma hakkımız saklıdır. En güncel bilgiler için VATECH temsilcinizle iletişime geçin.
Save PDF