Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ATENÇÃO: É OBRIGATÓRIO LER O
MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O EQUIPAMENTO
Manual de Instruções -
Português
Código: 1285000 / Data: 09-2021 / Edição: 1
Distribuidor de Grânulos Portátil a Bateria
GB-18
Operator's Manual -
(17)
English
Manual del Operador -
Español (29)
Indústria Brasileira.
Fabricado por MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A.
CNPJ: 55.064.562/0001-90
Rua Dr. Luiz Miranda, 1650 -
17580-000 - Pompeia - SP - Brasil
Telefones: 0800 015 1811 ou 0800 772 2100
E-mail: atendimento@jacto.com.br
www.jacto.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jacto GB-18

  • Page 1 (17) English Manual del Operador - Español (29) Indústria Brasileira. Fabricado por MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. CNPJ: 55.064.562/0001-90 Rua Dr. Luiz Miranda, 1650 - 17580-000 - Pompeia - SP - Brasil Telefones: 0800 015 1811 ou 0800 772 2100 E-mail: atendimento@jacto.com.br...
  • Page 2: Table Of Contents

    7. Important Safety Instructions for Jacto GB-18 8. Preparation for use 6.1. Recomendações de armazenamento para as baterias 8.1. Unpacking 7. Instruções de Segurança Importantes para o Jacto GB-18 8.2. Assembling the equipment 8. Preparação para o uso 8.3. Adjusting the joystick 8.1. Desembalando 8.4.
  • Page 3 6. Instrucciones de Seguridad Importantes para la Batería 6.1. Recomendaciones para almacenamiento de baterías 7. Instrucciones de Seguridad Importantes para Jacto GB-18 8. Preparación para el uso 8.1. Desempacando 8.2. Montaje del equipo 8.3. Ajuste de la palanca de mando 8.4.
  • Page 4: Introdução

    Leia todos os alertas de segurança e todas as instruções. O não cumprimento das instruções e advertências pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos Modelo GB-18 graves. Dimensões da máquina (C x L x A) 428 x 279 x 626 mm GUARDE TODOS OS ALERTAS E INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Page 5: Uso E Cuidado Da Ferramenta Elétrica

    ção das ferramentas elétricas. • Risco de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas baterias JACTO designadas para sua ferramenta. Outros tipos de baterias podem explodir f. Use a ferramenta elétrica, acessórios etc., em conformidade com estas causando danos e ferimentos pessoais.
  • Page 6: Procedimento De Recarga

    5.1. Procedimento de recarga Horário de Atendimento: Segunda a sexta das 7:00 às 11:30 e das 13:00 às 17:18 O carregador JACTO é projetado para carregar as baterias JACTO da linha JB. Siga os passos a seguir para fazer a recarga: ATENÇÃO!
  • Page 7: Recomendações De Armazenamento Para As

    • Limpe-se após a operação. Lave-se com bastante OBS*.: Em alguns modelos do Jacto GB-18, a bateria, carregador e cabo são vendi- água e sabão. Vista roupas limpas. dos separadamente. Verifique essa informação na embalagem do equipamento. •...
  • Page 8 • Repita o mesmo procedimento para encaixar os dutos prolongadores no duto Joystick suporte; Parafusos Duto prolongador Duto suporte Trava Tampa do cabo do Orifício de encaixe joystick • Os conectores 180° são do cabo da bateria e devem ser encaixados nos conec- tores chicote, localizados do lado esquerdo do joystick.
  • Page 9: Ajuste Do Joystick

    A luz do indicador da velocidade do espalhador piscará de maneira mais intensa quando a velocidade aumentar. OBS.: Para selecionar a velocidade do Espalhador Elétrico Jacto AG-95, cer- tifique-se que o acessório esteja conectado ao Joystick.
  • Page 10: Operação

    10.3. Calibrando a dose Para calibrar a dose, primeiramente encha o depósito do Jacto GB-18 com o insu- • Insira o coador e despeje o produto a ser utilizado na aplicação. mo que será utilizado, regule a abertura da vazão com o pino regulador de dose, e utilize um copo para coleta e uma balança de precisão.
  • Page 11: Utilizando O Equipamento

    • Caso o peso esteja abaixo do padrão desejado, pressione o gatilho por mais 11. Após a Operação tempo. Caso o peso esteja acima do padrão desejado, pressione o gatilho por menos tempo. 11.1. Limpeza e Manutenção Mantenha seu equipamento sempre em boas condições. Um dispositivo bem cuidado é...
  • Page 12: Eliminação De Resíduos

    Conector 90º Carenagem Cabo do dosador Terminais metálicos • E então o sistema de dose; • Desmonte o duto suporte dos dutos prolongadores; Duto prolongador Duto suporte Trava Orifício de encaixe Duto prolongador Sistema de dose Duto prolongador Trava • Passe água limpa por todos estes componentes e deixe secar bem antes de Orifício de encaixe montar novamente;...
  • Page 13: Armazenamento

    Telefones: 0800 015 1811 ou 0800 772 2100 E-mail: atendimento@jacto.com.br Horário de Atendimento: Segunda a sexta das 7:00 às 11:30 e das 13:00 às 17:18. 11.3. Armazenamento O equipamento deve ser armazenado em um local seguro e ventilado. Não arma- zene-o com produtos no depósito.
  • Page 14: Solução De Problemas

    12. Solução de Problemas Caso o equipamento não esteja funcionando conforme o esperado, verifique a seguinte tabela antes de contatar a assistência técnica. Problema Possíveis causas Como verificar Como corrigir Conectar outro aparelho conhecido e avaliar se o mesmo funciona. Programar o multímetro para medição de tensão alternada e então realizar a verificação conectando as pontas de Caso a tomada utilizada esteja sem Tomada sem energia ou...
  • Page 15: Solução De Problemas Do Painel Do Joystick

    Alta tensão - Substituir a bateria por uma bateria Bateria não é original Jacto, caso for bateria original Utilizar bateria original Jacto ou levar a original Jacto ou Jacto, levar a uma assistência técnica uma assistência técnica autorizada. está danificada.
  • Page 16: Termo De Garantia Limitada

    • Atrasos eventuais na execução dos serviços não conferem direito ao proprie- tário à indenização e nem à extensão do prazo de garantia; • À JACTO é facultado o direito de introduzir modificações ou paralisar a fabrica- ção do equipamento sem a necessidade de prévio aviso;...
  • Page 17: Introduction

    YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The Manufactured symbols below are used to help you recognize this information. DANGER! by MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. CNPJ: 55.064.562/0001-90 Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 18: Power Tool Use And Care

    Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only f. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with designated JACTO batteries. Other types of batteries these instructions, taking into account the working conditions and the may burst causing personal injury and damage.
  • Page 19: Charging Procedure

    DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure. This charger is designed to charge JACTO batteries of the JB line. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or Remove the battery from the equipment.
  • Page 20: Storage Recommendations For Batteries

    45° duct. must be washed separate from other clothes of ordinary use. OBS*.: In some Jacto GB-18 models, the battery, the charger and the cable are sold separately. Check this information on the equipment packaging. • Keep chemical products out of reach of children and animals.
  • Page 21 • Repeat the same procedure to fit the extender ducts into the support duct; Joystick Screws Extender duct Support duct Joystick L-shaped slot cable cover • The 180° connectors belong to the battery cable and must be connected to the cable harness connectors located on the joystick left side. Same color ca- bles must be connected to same color cables;...
  • Page 22: Adjusting The Joystick

    The spreader speed indicator light will blink more intensely when the speed increases. OBS.: To select Jacto AG-95 Electric Spreader, make sure the accessory is connect- ed to the joystick. Function selector button Press the function button to select between: Spot application or Continuous / In- row / Area application.
  • Page 23: Operating The Equipment

    • Remove the tank lid. 10.3. Calibrating the dosage To calibrate the dosage, first fill Jacto GB-18 tank with the input that will be used, adjust the flow thorugh the dosage regulating pin, use a glass to collect it and a precision scale.
  • Page 24: Using The Equipment

    • Reserve the calibration dosage in another container, and repeat this process ATTENTION! 4 more times. When finished, put the weighed dosages back in the tank to reuse them. This equipment is an electronic device and must be • The dosage calibration result will be the average of the 5 applications. So, the protected against severe weather conditions.
  • Page 25: Disposal Of Waste Products

    Disposal of used equipment should be done at appropriate points and approved for receiving such material. If there isn’t an appropriate nearby site, please contact the Customer attendance: Dr. Luiz Miranda, 1650, 17580-000 – Pompeia – SP – Brazil. E-mail: atendimento@jacto.com.br 45º duct 45º duct 11.3.
  • Page 26: Troubleshooting

    12. Troubleshooting If equipment is not working as expected, consider the following table before contacting technical assistance. How to verify Problem Possible cause How to solve (finding) Connect another known device and check if it works. Program multimeter to measure Power oultet with no ener- alternating voltage;...
  • Page 27: Joystick Panel Troubleshooting

    High voltage - Replace battery for an original one Battery is not from Jacto; if battery is original from Use original battery from Jacto or take it original from Jacto, take it to an authorized technical to an authorized technical assistance.
  • Page 28: Statement Of Limited Warranty

    01 (one) year from the date of sale to the original purchaser. 13.2. Warranty application JACTO shall honor this warranty, free of charge, if any part or component shows defect in MATERIAL OR WORKMANSHIP, after final analysis at the factory.
  • Page 29: Introducción

    SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PRO- Fabricación BLEMAS. Los símbolos a continuación son utilizados para ayudarle a reconecer esa información. Fabricado por MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. ¡PELIGRO! CNPJ: 55.064.562/0001-90 Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará...
  • Page 30: Seguridad Personal

    Si el líquido tuviera contacto con los ojos, busque de litio de JACTO. Cualquier otro uso puede resultar también ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irrita- en riesgo de incendio, choque eléctrico o electrocución.
  • Page 31: Procedimiento De Recarga

    5.1. Procedimiento de recarga AL CLIENTE: Calle Dr. Luiz Miranda, 1650, CEP 17580-000 – Pompeia – SP - correo electrónico: atendimento@jacto.com.br El cargador JACTO es proyectado para cargar las baterías JACTO de la línea JB. Siga los pasos a continuación para recargar: ¡ATENCIÓN! Saque la batería del equipo.
  • Page 32: De Baterías

    No mezcle productos químicos, a menos que sea recomendado por el fabricante. Reacciones OBS*.: En algunos modelos del Jacto GB-18, la batería, el cargador y el cable se químicas intensas pueden ocurrir. venden por separado. Verifique esta información en el embalaje del equipo.
  • Page 33 Conducto prolongador Conducto prolongador Traba Orificio de encaje Para montar los cables en la palanca de mando, siga los pasos a continuación: • Repita el mismo procedimiento para encajar los conductos prolongadores en el conducto soporte. Retire la cubierta del cable de la palanca de mando y conecte los conectores. Palanca de mando Conducto prolongador Tornillos...
  • Page 34: Ajuste De La Palanca De Mando

    • Es importante observar que en la parte interna del protector del cable el perfil Palanca de mando más ancho debe quedar posicionado hacia abajo, en contacto con la parte inferior del encaje. De lo contrario, la cubierta no se encajará correctamente. Perfil más ancho 8.4.
  • Page 35: Operación

    10.3. Calibración de la dosis Para calibrar la dosis, primero llene el depósito del Jacto GB-18 con el insumo que se va a utilizar, ajuste la apertura del flujo con el pasador regulador de dosis y utili- ce un vaso colector y una balanza de precisión.
  • Page 36: Utilización Del Equipo

    ¡ATENCIÓN! Evite fugas, mantenga el equipo encendido durante todo el período de trabajo, no lo apague mientras haya insumos en el almacén; En caso de bloqueo del mecanismo de dosificación, presione el gatillo hasta que se desbloquee. Indicador de calibración Botón selector de función •...
  • Page 37 • Retire la palanca de mando del conducto aflojando los tornillos. Desconecte los cables de alimentación. Pasador regulador Palanca de mando de dosis Conducto Conector 180º Conector cableado Conducto 45º Conducto 45º Cable de batería • Retire la cubierta. Conector 90º Cubierta Cable del dosificador Terminales metálicos...
  • Page 38: Eliminación De Los Desechos De Los Productos

    Calle Dr. Luiz Miranda, 1650, 17580-000 – Pompeia – SP - correo electrónico: atendimento@ jacto.com.br 11.3. Almacenamiento El equipo debe ser almacenado en sitios seguros y con ventilación. No almacene el equipo con producto en el tanque.
  • Page 39: Identificación De Problemas

    12. Identificación de Problemas Si el equipo no estuviera funcionando como esperado, verifique la tabla a continuación antes de contactar la asistência técnica. Problema Posibles causas Cómo verificar Cómo corregir Conectar otro aparato conocido y evaluar si funciona. Programar el multímetro para la medición de la tensión alterna y, a continuación, realizar la comprobación conectando los Tomacorriente sin corrien- Si el tomacorriente utilizado está...
  • Page 40: De Mando

    Alta tensión - La Sustituir la batería por una batería origi- Utilizar una batería original Jacto o batería no es nal Jacto. Si es una batería original Jacto, llevarla hasta un servicio de asistencia original de Jacto llevarla hasta un servicio de asistencia técnica autorizado.
  • Page 41: Términos Y Condiciones De Garantía Limitada

    • Atrasos eventuales en la ejecución de los servicios no le dan derecho al propietario a indemnización y tampoco a extensión del plazo de garantía. • A JACTO le es facultado el derecho de introducir modificaciones o de parali- zar la fabricación del equipo sin previo aviso.
  • Page 42: Lista De Peças

    14. Lista de peças / Parts list / Lista de piezas 42/43...
  • Page 43 CINTA DO FERTILIZADOR / FERTILIZER HARNESS / CORREA DEL FERTILIZADOR 1220973 FIVELA / BUCKLE CLIP / HEBILLA 1294367 PINO REGULADOR DE DOSE GB-18 / GB-18 DOSAGE REGULATING PIN / PASADOR REGULADOR DE DOSIS GB-18 1294324 DOSADOR COMPLETO GB-18 / GB-18 COMPLETE DOSER / DOSIFICADOR COMPLETO GB-18 1294330 DUTO 45 GRAUS GB-18 / GB-18 45-DEGREE DUCT / CONDUCTO 45°...

Table of Contents