Page 1
Bedienungsanleitung Taupunktindikator Operating Manual Dew-point Indicator Mode d’emploi Indicateur de point de rosée Istruzione d’uso Indicatore del punto di rugiada Wöhler TI 410...
Bedienung des Wöhler TI 410. Bewahren Bedienungsanlei- Sie diese Bedienungsanleitung dauerhaft auf. tung Der Wöhler TI 410 darf grundsätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestimmungsge- mäßen Gebrauch eingesetzt werden. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, überneh- men wir keine Haftung.
Allgemeines Sicherheitshin- weise WARNUNG! Der Wöhler TI 410 Taupunktindikator darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung benutzt wer- den. Besteht für die Umgebung Verdacht auf die Bildung eines explosionsfähigen Gasgemisches, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Auch die Batterien dürfen in solcher Umgebung nicht aus dem Gerät genommen und/oder gewechselt...
Funktionsprinzip Anschrift Wöhler Technik GmbH Schützenstr. 41 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-250 E-Mail: info@woehler.de Funktionsprinzip Der Taupunktindikator zeigt Abgasrückstau an. Rückgestaute Abgase zeichnen sich durch gegenüber der Umgebungsluft erhöhte Feuchte und Temperatur aus. Ein evtl. ebenso vorhandener CO-Gehalt wirkt stark toxisch, weshalb Abgasrückstau lebensge- fährlich sein kann.
Technische Daten Technische Daten Beschreibung Angabe Temperaturmessbe- -40 bis 100°C reich Auflösung 0,1 °C Genauigkeit ± 1 °C Indikatoren akustisch durch gepulsten Alarm- optisch durch vierstufigen Bal- gegenüber der Umgebung erhöh- te Temperaturan- zeige Einstellung der Emp- in vier Stufen findlichkeit Automatische Ab- nach vier Minuten...
Aufbau und Bedienelemente Aufbau und Bedienelemente Abb. 1: Bedienelemente TI 410 Legende 1. Display 2. Ein/Aus (auf dem Geräteboden) 3. SENS 4. HOLD 5. Schutzhülle für die Sensorplatine...
Bedienung Bedienung Benutzung des Der Wöhler TI 410 wird durch Drücken der Ein/Aus- Gerätes Taste ein- bzw. ausgeschaltet. Im Display wird nach dem Einschalten zunächst alle Anzeigeoptionen des Gerätes angezeigt. Während dieser kurzen Stabilisierungsphase be- stimmt das Gerät den Nullpunkt für die Tau- punktmessung neu.
Stabilisierungsphase Sensor abtrocknen lassen Gerät wieder einschalten Wartung Die Empfindlichkeit des TI 410 hängt sehr stark vom Zustand der Sensorplatine ab. Bei ver- schmutzter Sensorplatine sinkt die Empfindlichkeit stark ab. Zur Reinigung wird ein mit Aceton ange- feuchteter Lappen verwendet. Die Reinigung muss sehr vorsichtig erfolgen, damit der Tempe- ratursensor nicht beschädigt wird.
Sollte das Gerät auf den in Kapitel 6 beschriebe- nen Funktionsfähigkeitstest nicht ordnungsgemäß reagieren, ist eine Nachkalibrierung erforderlich. Dazu ist der TI 410 wie in Kapitel 7.1 beschrieben einzuschalten. Durch gleichzeitige Betätigung der Tasten „SENS“ und „Ein/Aus“ gelangt man in ei- nen Kalibriermodus, der durch das Symbol „C“...
Gewährleistung und Service Gewährleistung und Service 11.1 Gewährleistung Jeder Taupunktindikator TI 410 wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskontrolle. Die Endkontrolle wird in einem Prüfbericht detail- liert festgehalten und zusammen mit einem Kalib- rierbericht jedem Messgerät beigelegt.
Konformitätserklärung Das Produkt: Produktname: Taupunktindikator Modellnummer: Wöhler TI 410 entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) festgelegt sind. Zur Beurteilung des Produkts hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit wur-...
Page 14
Contents Preface ..........15 Operation Manual Information ..... 15 Notes ............15 Intended application ........15 Security advices .......... 15 Scope of delivery ......... 16 Transport ............. 16 Information on disposal ....... 16 Retailer ..Fehler! Textmarke nicht definiert. Functional principle ......17 Technical Data ........
Preface Preface This manual enables the user to handle the Wöh- Operation Manual ler TI 410 safely. Please keep this manual for your Information information. In principle, the Wöhler TI 410 Dew-point Indicator should only be used by skilled personnel for its intended use and within the specified range of data.
Preface WARNING! Never perform any measurements at conducting parts. Scope of delivery Device Scope of delivery Wöhler TI 410 Device with swan neck, batteries and flexarm for sensor plate Transport Attention! The device may be damaged by improper transport! Always protect the sensor plate by the cover to avoid transport damage.
Functional principle Adress Wöhler Technik GmbH Schützenstr. 41 D-33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-250 E-Mail: info@woehler.com Functional principle The dew-point indicator shows exhaust gas build-up. Exhaust gas that has been built up is characterised by an increased humidity and temperature relative to the ambient air. A possibly likewise presence of CO content has a strong toxic effect, which is why exhaust gas build-up can be highly dangerous.
Technical Data Technical Data Description Specification Temperature -40 to 100°C measuring range Resolution 0.1 °C Accuracy ± 1 °C Indicators acoustic through pulsed alarm tone optical through four-step bar increased tem- perature indication relative to the sur- roundings Setting of the sensitivi- in four steps Automatic switch-of After ten minutes...
Control elements Control elements Fig. 1: Control elements TI 410 Legend 1 Display 2 ON/Off (on the instrument base) 3 SENS 4 HOLD 5 Protective cover for sensor plate...
Display options Display options Fig. 4: Bar indication Fig. 3: Temperature indication Fig. 2: Temperature indication sensitivity step 2 sensitivity step 1 Fig. 7: Initial picture with Fig. 5: Bar indication Fig. 6: Temperature unite, battery symbol, bar indica- Fahrenheit Hold function tion, both temperature units and hold function...
Handling Handling The TI 410 is switched on and off by pressing the Use of the meas- On/Off button. uring instrument After switching on the device, all display possibili- ties appear in the display. During this short stabili- zation phase, the device will redetermine the zero point for the measurement of the dew point.
Wait until the sensor is dry. Switch on the device. Note of care The sensitivity of the TI 410 depends very strongly on the condition of the sensor plate. If the sensor plate is dirty, the sensitivity is lowered strongly.
If the calibration mode was activated by mistake, it can be deactivated by pressing the “SENS” button without changing the calibration. During the calibration, the TI 410 shows constant- ly the raw data of the condensation sensor. Hold the sensor above a water quench with a tempera- ture that is approximately 10 °C higher than the...
Guarantee and Service 11.1 Guarantie In the case of proper usage, the guarantee period for the Wöhler TI 410 Dew-point indicator amounts to 12 months from the date of sale. Ex- cluded here are wear-and-tear parts (e.g. batter- ies). The cost for the transportation and the packing of the device in the case of repair are not covered by this guarantee.
Page 26
Sommaire Généralités .......... 27 Informations concernant les instructions de service ............27 Consignes contenues dans les instructions de service ............27 Utilisation conforme à l’usage ..... 27 Instructions de sécurité ....... 28 Détail de la fourniture ........28 Transport ............. 28 Elimination des piles et de l’appareil ...
Met en évidence des conseils et d’autres informa- tions utiles Utilisation con- L’appareil TI 410 ne doit être utilisé que pour con- trôler les retenues et les refoulements dans les forme à l’usage chauffages au gaz dont le fonctionnement dépend de l’air ambiant de la pièce dans laquelle ils se...
N’effectuez jamais de mesures sur des èléments ou des pièces conduisant le courant. Détail de la fourni- Appareil Détail de la fourni- ture ture Wöhler TI 410 Appareil équipé d’un col de cygne, de piles et d’une housse de protection pour l’indicateur Transport ATTENTION! L'appareil peut être endommagé...
Principe de fonctionnement Elimination des piles et de l’appareil Les appareils électroniques ne font pas partie des ordures ménagères mais doivent faire l’objet d’une élimination appropriée. Les piles usées qui sont retirées de l’appareil peuvent - soit être remises à des points de col- lecte de l’entreprise publique chargée de l’élimination des déchets ou à...
Spécifications Spécifications Descriptión Spécification Plage de températures De -40 à 100°C Résolution 0,1 °C Précision ± 1 °C Moyens d’indication 1. Alarme acoustique, sous forme d’impulsions sonores 2. Alarme optique par barres à quatre étages 3. Affichage d’une température accrue par rapport à...
Éléments de commande Éléments de commande Image 1: Élements de commande TI 410 Légende 1. Écran 2. Marche/Arrêt (au dos de l’appareil) 3. SENS 4. HOLD 5. Capuchon protecteur de la semmelle détectrice...
Options d’affichage Options d’affichage Image 4: Affichage par jauge Image 3: Affichage de la tem- Image 2: Affichage de la tem- pérature, pérature, Niveau de sensibilité 2 Niveau de sensibilité 1 Image 7: Image de départ Image 5: Affichage par jauge, Image 6: Unité...
Page 33
Préparation à l’utilisation A NOTER! Avant de mettre en marche l’appareil on doit veil- ler à ce que la température de la plaque du cap- teur ne dépasse pas la température ambiante.
Réglage de la Le fait d’actionner plusieurs fois la touche „SENS“ permet de régler le TI 410 sur quatre niveaux sensibilité différents d’humidité de l’air, donc d’adapter sa sensibilité aux conditions ambiantes. Le niveau de sensibilité...
Laisser sécher le capteur Remettre l’appareil en marche Consignes d’entretien La sensibilité du TI 410 dépend très fortement de l’état dans lequel se trouve la semelle du capteur. Lorsque la semelle est encrassée, sa sensibilité diminue fortement. Pour la nettoyer, utilisez un chiffon humecté...
6, il est nécessaire de procéder à un calibrage supplé- mentaire. A cet effet, on devra mettre en circuit le TI 410 comme décrit dans le chapitre 7.1. En appuyant simultanément sur les touches « SENS » et «...
11.1 Garantie En cas d’utilisation correcte, la garantie couvrant l’indicateur de point de rosée Wöhler TI 410 est de 12 mois à compter de la date de vente. Les pièces d’usure (les batteries par exemple) ne sont pas couvertes par cette garantie.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Le produit suivant : Indicateur de point de rosée Wöhler TI 410 se conforme aux exigences de protection essentielles consignées dans les directives du Conseil afférentes à l’harmonisation des prescriptions juridiques visant, dans les États membres, la compatibilité...
Page 39
Contenuto Contenuto Specificazione ........40 Informazioni importanti ........ 40 Indicazioni importanti ........40 Impiego previsto .......... 40 Avviso di sicurezza ........40 Fornitura ............41 Trasporto ............. 41 Informazioni sullo smaltimento..... 41 Indirizzo commerciante ........ 41 Prinzipio funzionale ......42 Dati tecnici...........
Indica pericoli di danneggiamento dell’apparecchio. INDICAZIONI! Consigli utili per l’uso. mpiego previsto Il Wöhler TI 410 deve essere usato solo per il controllo del rigurgito fumi su caldaie atmosferiche a gas. L’uso dello strumento è previsto solo all’interno di locali Tutte gli altri impieghi non sono secondo l’uso...
Specificazione ATTENZIONE! Non effettuare mai misurazioni su pezzi sotto cor- rente. Fornitura Strumento Fornitura Wöhler TI 410 Strumento con sonda flessibile, pile e cap- puccio protettivo per il sensore Trasporto ATTENZIONE! Un trasporto non adeguato può danneggiare lo strumento! Per evitare danni da trasporto il sensore deve essere sempre protetto dal cappuccio protettivo.
Prinzipio funzionale Prinzipio funzionale L’indicatore del punto di rugiada visualizza ristagni di fumo di scarico. I fumi ristagnati si distinguono, nei confronti dell’aria d’ambiente, per la loro umidità e temperatura ele- vate. L’eventuale contenuto di CO è altamente tossico per cui il ristagno dei fumi può essere letale.
Dati tecnici Dati tecnici Descrizione Specificazioni Range di misura tem- da -40 a 100°C perature Risoluzione 0,1 °C Precisione ± 1 °C Indicazione 1. in modo acustico mediante suono d’allarme ad impulsi 2. in modo visivo me- diante indicazione a barre (da 1 a 4) 3.
Elementi di comando Elementi di comando Figura 1: Elementi di comando TI 410 Legende 1. Display 2. ON/OFF (sul fondo dell‘apparecchio) 3. SENS 4. HOLD Involucro protettivo per la piastra sensori...
Opzioni di visualizzazione Opzioni di visualizzazione Figura 4: Indicazione a barre Figura 3: Indicatore della tem- Figura 2: Indicatore della peratura temperatura Livello di sensibilità 2 Livello di sensibilità 1 Figura 7: Quadro iniziale con Figura 5: Indicazione a barre Figura 6: Unità...
Regolazione della Azionando più volte il pulsante „SENS“, si può regolare la sensibilità del TI 410 a quattro livelli sensibilità per misurare l’umidità dell’aria. Il livello attualmen- te preimpostato è indicato sul display. Il livello 4 è...
Lasciar asciugare il sensore zione Riaccendere lo strumento Avvisi per la cura La sensibilità del TI 410 dipende molto dallo stato della piastra sensori. In caso di piastra sensori sporca, la sensibilità diminuisce notevolmente. Per pulire la piastra, utilizzare una pezza inumidita di acetone.
6, sarà necessario effettuare una nuova calibratura. Per farla accendere il TI 410 così come è descritto nel capitolo 7.1. Azionando contemporaneamente i tasti “SENS“ e “ON/OFF“ si giunge alla modalità...
Dichiarazione della conformità Il prodotto: Wöhler TI 410 Indicatore del punto di rugiada corrisponde agli essenziali requisiti richiesti in materia di protezione, definiti dalle Diret- tive del Consiglio per l’adattamento delle norme giuridiche degli Stati membri relativa- mente alla compatibilità...
Page 50
Gneisenaustr.12 www.woehler.de 80992 München Tel.: +49 89 1589223-0 Fax: +49 89 1589223-99 sued@woehler.de Czech Republic Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. 208 S Main Street Za Naspern 1993 393 01 Pelhrimov Middleton, MA 01949 Tel.: +420 565 323 076 Tel.: +1 978 750 9876 Fax: +420 565 323 078 Fax.: +1 978 750 9799...