Anslut 020490 Operating Instructions Manual

Anslut 020490 Operating Instructions Manual

Solar cell led lighting
Table of Contents
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Dane Techniczne
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Tekniset Tiedot
  • Caractéristiques Techniques
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

SOLAR CELL LED LIGHTING
SOLCELLSBELYSNING LED
SOLCELLEBELYSNING LED
LAMPA SOLARNA LED
SOLAR CELL LED LIGHTING
SOLARBELEUCHTUNG LED
AURINKOKENNOVALAISIN LED
ÉCLAIRAGE SOLAIRE À LED
VERLICHTING OP ZONNE-ENERGIE LED
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
( Original bruksanvisning )
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
( Oversettelse av original bruksanvisning )
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie pr-
zeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
na przyszłość. ( Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji )
Item no. 020490
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella
ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää
käyttöä varten. (Käännös alkuperäise-
stä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le
mode d'emploi avant la mise en service.
Conservez-le. (Traduction des instruc-
tions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik. (Vertaling van
de originele instructies)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 020490 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anslut 020490

  • Page 1 Item no. 020490 SOLAR CELL LED LIGHTING SOLCELLSBELYSNING LED SOLCELLEBELYSNING LED LAMPA SOLARNA LED SOLAR CELL LED LIGHTING SOLARBELEUCHTUNG LED AURINKOKENNOVALAISIN LED ÉCLAIRAGE SOLAIRE À LED VERLICHTING OP ZONNE-ENERGIE LED OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use.
  • Page 2 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 6: Tekniska Data

    SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. TEKNISKA DATA Batteriteknik NiMH Batterikapacitet 100 mAh Spänning 1,2 V Effekt 17 mW Färgtemperatur 3000 K Färgton Varmvit LJusflöde 0,6 lm Kapslingsklass IP44 Mått H14,2 x Ø6,3 cm...
  • Page 7 BESKRIVNING Upphängningsbar, solcellsdriven och tålig filamentlampa med klart lampglas och rundstrålande ljus. Solpanel Hölje Lysdiod (LED) BILD 1 SOLCELLSDRIVEN BELYSNING • Produkten drivs med solenergi via den inbyggda solpanelen. • Solpanelen omvandlar solenergi till elektrisk energi som används för att ladda det laddningsbara Ni-MH-batteriet. OBS! Det inbyggda batteriet är EJ utbytbart.
  • Page 8 HANDHAVANDE Ta försiktigt ut alla delar ur förpackningen. Vrid lampskärmen (1) medurs och ta bort den. Starta produkten med strömbrytaren (2). BILD 2 Placera produkten på önskat ställe. BILD 3 OBS! • Låt inte hårda föremål komma i kontakt med solpanelens yta, det kan repa eller skada solpanelen.
  • Page 9: Tekniske Data

    SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/ forskrifter. Kassert produkt skal gjenvinnes i henhold til gjeldende forskrifter. TEKNISKE DATA Batteritype NiMH Batterikapasitet 100 mAh Spenning 1,2 V Effekt 17 mW Fargetemperatur 3000 K Fargetone Varmhvit Lysstrøm 0,6 lm Kapslingsklasse IP44 Mål...
  • Page 10 Deksel Lysdiode (LED) BILDE 1 SOLCELLEDREVET BELYSNING • Produktet drives med solenergi via det innebygde solpanelet. • Solcellepanelet omdanner solenergi til elektrisk energi som brukes til å lade det oppladbare NiMH-batteriet. MERK! Det innebygde batteriet kan IKKE byttes. • Lampen tennes automatisk når det blir mørkt, og slukkes når det blir lyst.
  • Page 11 Start produktet med strømbryteren (2). BILDE 2 Plasser produktet på ønsket sted. BILDE 3 MERK! • Ikke la harde gjenstander komme i kontakt med solcellepanelets overflate. Det kan ripe eller skade solpanelet. • Produktet kan funksjonskontrolleres ved å dekke til solpanelets overside –...
  • Page 12: Dane Techniczne

    SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/rozporządzeniami. Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami. DANE TECHNICZNE Rodzaj akumulatora NiMH Pojemność akumulatora 100 mAh Napięcie 1,2 V 17 mW Temperatura barwowa 3000 K Odcień barwy Ciepła biel Strumień świetlny 0,6 lm Stopień ochrony obudowy IP44 Wymiary Wys. 14,2 x Ø6,3 cm...
  • Page 13 OPIS Wytrzymała, solarna lampa żarowa z przezroczystym kloszem i możliwością zawieszenia. Emituje rozproszone światło. Panel słoneczny Obudowa Dioda (LED) RYS. 1 OŚWIETLENIE SOLARNE • Produkt jest zasilany energią słoneczną przez wbudowany panel słoneczny. • Panel słoneczny konwertuje energię słoneczną na energię elektryczną, która służy do ładowania akumulatora Ni-MH. UWAGA! Wbudowany akumulator NIE jest wymienny.
  • Page 14 – Przy maksymalnej ekspozycji dioda świeci do 8 godzin. OBSŁUGA Wyjmij ostrożnie wszystkie części z opakowania. Odkręć klosz (1) w prawo i zdejmij go. Uruchom produkt przełącznikiem (2). RYS. 2 Umieść produkt w wybranym miejscu. RYS. 3 UWAGA! • Dopilnuj, aby twarde przedmioty nie stykały się z powierzchnią...
  • Page 15: Technical Data

    SYMBOLS Read the instructions. Approved in accordance with the relevant directives. Recycle discarded product in accordance with local regulations. TECHNICAL DATA Battery technique NiMH Battery capacity 100 mAh Voltage 1.2 V Output 17 mW Colour temperature 3000 K Colour tone Warm white Luminous flux 0.6 lm...
  • Page 16 Solar panel Casing FIG. 1 SOLAR CELL POWERED LIGHT • The product runs on solar energy via the built-in solar panel. • The solar panel converts solar energy to electrical energy, which is used to charge the rechargeable NiMH battery. NOTE: The built-in battery is NOT replaceable.
  • Page 17 Turn the lamp shade (1) clockwise and remove it. Start the product with the power switch (2). FIG. 2 Place the product in the required place. FIG. 3 NOTE: • Keep sharp objects away from the surface of the solar panel to prevent scratching and damage.
  • Page 18: Technische Daten

    SYMBOLE Die Bedienungsanleitung lesen. Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/ Verordnungen. Das Altprodukt ist gemäß den geltenden Bestimmungen dem Recycling zuzuführen. TECHNISCHE DATEN Batterietechnik NiMH Batterieleistung 100 mAh Spannung 1,2 V Leistung 17 mW Farbtemperatur 3000 K Farbton Warmweiß Lichtstrom 0,6 lm Schutzart IP44 Maße H 14,2 x Ø...
  • Page 19 Gehäuse ABB. 1 SOLARBETRIEBENE BELEUCHTUNG • Das Produkt wird über das eingebaute Solarmodul mit Solarstrom versorgt. • Das Solarmodul wandelt Sonnenenergie in elektrische Energie um, die zum Laden des Ni-MH-Akkus verwendet wird. ACHTUNG! Die eingebaute Batterie ist NICHT austauschbar. • Die Leuchte schaltet sich automatisch ein, wenn es dunkel wird, und schaltet sich aus, wenn sie Tageslicht ausgesetzt ist.
  • Page 20: Bedienung

    BEDIENUNG Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus der Verpackung. Drehen Sie den Lampenschirm (1) im Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. Starten Sie das Produkt mit dem Netzschalter (2). ABB. 2 Platzieren Sie das Produkt am gewünschten Ort. ABB. 3 ACHTUNG! •...
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    SYMBOLIT Lue käyttöohje. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti. Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti. TEKNISET TIEDOT Akkutekniikka NiMH Akun kapasiteetti 100 mAh Jännite 1,2 V Teho 17 mW Värilämpötila 3000 K Värisävy Lämmin valkoinen Valovirta 0,6 lm Kotelointiluokka IP44 Mitat...
  • Page 22 Aurinkopaneeli Kotelo KUVA 1 AURINKOENERGIALLA TOIMIVA VALAISIN • Tuote saa virtansa aurinkoenergiasta sisäänrakennetun aurinkopaneelin avulla. • Aurinkopaneeli muuntaa aurinkoenergian sähköenergiaksi, jota käytetään ladattavan NiMH-akun lataamiseen. HUOM! Sisäänrakenettu akku ei ole vaihdettava • Valaisin syttyy automaattisesti, kun tulee pimeää, ja sammuu, kun päivänvalo osuu siihen. •...
  • Page 23 KÄYTTÖ Poista kaikki osat varovasti pakkauksesta. Kierrä varjostinta (1) myötäppäivään ja irrota se. Kytke tuote päälle virtakytkimellä (2). KUVA 2 Aseta tuote haluttuun paikkaan. KUVA 3 HUOM! • Älä anna kovien esineiden osua aurinkopaneelin pintaan, sillä ne voivat naarmuttaa tai vahingoittaa aurinkopaneelia.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    PICTOGRAMMES Lisez le mode d’emploi. Homologué selon les directives/règlements en vigueur. Les produits en fin de vie doivent être recyclés conformément à la réglementation en vigueur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Technologie de pile NiMH Capacité de la pile 100 mAh Tension 1,2 V Puissance 17 mW Température de couleur...
  • Page 25 Boîtier Diode électroluminescente (LED) FIG. 1 ÉCLAIRAGE SOLAIRE • La lampe est alimentée par l’énergie solaire via le panneau photovoltaïque intégré. • Le panneau photovoltaïque transforme l’énergie solaire en énergie électrique, qui est utilisée pour charger la pile Ni-MH rechargeable. REMARQUE ! La pile incluse N’EST PAS remplaçable.
  • Page 26 UTILISATION Sortez toutes les pièces de l’emballage avec précautions. Tournez le culot (1) dans le sens horaire et enlevez-le. Mettez la lampe en marche avec l’interrupteur (2). FIG. 2 Placez la lampe à l’emplacement souhaité. FIG. 3 REMARQUE ! • Évitez tout contact entre le panneau voltaïque et des objets durs, car ils pourraient le rayer ou l’endommager.
  • Page 27: Technische Gegevens

    SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing. Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/ verordeningen. Afgedankte producten moeten worden gerecycled volgens de geldende voorschriften. TECHNISCHE GEGEVENS Batterijtechniek NiMH Capaciteit, batterij/accu 100 mAh Spanning 1,2 V Vermogen 17 mW Kleurtemperatuur 3000 K Kleur Warm wit Lichtstroom 0,6 lm Beschermingsgraad IP44...
  • Page 28 Lichtdiode (LED) AFB. 1 VERLICHTING OP ZONNE-ENERGIE • Het product werkt op zonne-energie via het ingebouwde zonnepaneel. • Het zonnepaneel zet zonne-energie om in elektrische energie die wordt gebruikt voor het opladen van de oplaadbare Ni-MH-batterij. LET OP! De ingebouwde batterij kan NIET worden vervangen. •...
  • Page 29 Start het product met de aan/uit-schakelaar (2). AFB. 2 Plaats het product op de gewenste locatie. AFB. 3 LET OP! • Zorg ervoor dat er geen harde voorwerpen in aanraking komen met het oppervlak van het zonnepaneel. Hierdoor kan het zonnepaneel bekrast of beschadigd raken. •...

Table of Contents