Do you have a question about the KID 324B-03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Chad Lemons
April 16, 2025
The impact will run for a second and then the light will flash rapidly. I don't think it's overheating so what are some more opinions
1 comments:
Mr. Anderson
April 16, 2025
If the Kobalt KID 324B-03 impact driver runs for a second and then flashes its LED worklight rapidly, it means the tool has stopped working to protect internal circuits. This can be caused by overheating. Let the tool cool down, then restart it.
1/2 in brushless drill/driver;
1/4 in brushless impact driver;
brushless reciprocating saw;
led work light;
extended run lithium-ion battery;
lithium-ion charger (158 pages)
Page 1
ITEM #0672824/0672826/0672827 1/4 IN BRUSHLESS IMPACT DRIVER MODEL #KID 324B-03 Français p. 15 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Sleeve Speed selector LED work light Belt clip Direction-of-rotation selector Bit holder Variable-speed trigger switch Screw (2) Finish button Impact bit WARNING • Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any packaging material until all parts have been examined.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. WARNING •...
Page 5
SAFETY INFORMATION Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION Volts No-load Speed Amps /min...
Page 6
SAFETY INFORMATION • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground-fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
SAFETY INFORMATION Battery Tool Use and Care • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. •...
OPERATING INSTRUCTIONS 1. To Attach Battery Pack a. Place the direction-of-rotation selector (C) in the center (locked) position. b. Align the raised portion on the battery pack with the grooves on the bottom of the tool, then slide the battery pack onto the tool, as shown. c.
Page 9
OPERATING INSTRUCTIONS 3. Direction-of-Rotation Selector (Forward/Center Lock/Reverse) The direction of bit rotation is reversible and is controlled by a selector located above the trigger switch. With the impact driver held in the normal operating position, pointing away from you: a. Position the direction-of-rotation selector (C) to the left of the tool for forward rotation.
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS 5. Speed Selector The impact driver has a speed selector (F) located on the base to select among three different variable-speed ranges (refer to specifications section). 1: The impact driver provides lowest speed and torque. 2: The impact driver provides medium speed and torque. 3: The impact driver provides maximum speed and torque.
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS 7. Installing and Removing the Belt Clip a. Align the rib of the belt clip (G) with the hole on the base of the driver. b. Insert the screw (I) and tighten the screw securely with a Phillips screwdriver (not included). c.
Page 12
OPERATING INSTRUCTIONS 9. Installing Bits a. Place the direction-of-rotation selector (C) in the center (locked) position. b. With one hand, pull the sleeve (A) toward the front of the tool and hold it in place. c. With the other hand, insert a 1/4 in. bit into the hexagonal hole in the bit retainer.
CARE AND MAINTENANCE All maintenance should only be carried out by a qualified technician. Cleaning Before cleaning or performing any maintenance, remove the battery pack from the impact driver. For safe and proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean. Always use only a soft, dry cloth to clean your impact driver;...
Page 15
ARTICLE #0672824/ 0672826/0672827 CLÉ À CHOCS SANS BALAI 1/4 PO MODÈLE #KID 324B-03 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258),...
TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques du produit ....................16 Contenu de l’emballage ....................17 Consignes de sécurité ....................18 Préparation ........................22 Mode d’emploi .......................23 Entretien ........................28 Dépannage ........................28 Garantie .........................28 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT COMPOSANTES CARACTÉRISTIQUES Tension nominale 24 V c.c. Taille du mandrin 1/4 po Vitesse à...
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION Manchon Sélecteur de vitesse Lampe de travail à DEL Pince à ceinture Sélecteur de sens de rotation Porte-foret Interrupteur à vitesse variable Vis (2) Bouton de finition Embout pour la clé à chocs AVERTISSEMENT •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler ou d’utiliser le produit. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. AVERTISSEMENT •...
Page 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles suivants peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. SYMBOLE DÉFINITION SYMBOL DEFINITION Volts Vitesse à vide Ampères /min Tours ou coups par minute...
Page 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout environnement humide. Les risques de choc électrique sont plus élevés si l’eau s’infiltre dans un outil électrique. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon abusive. Ne transportez jamais un outil électrique en le tenant par son cordon, et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher.
Page 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Débranchez la fiche de la prise ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle de l’outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Attendez toujours que l’outil soit complètement arrêté avant de le déposer. La partie insérée peut bloquer et entraîner une perte de maîtrise de l’outil électrique. • Avant d’effectuer tout travail sur l’outil (entretien, changement d’outil, etc.), de le transporter ou de le ranger, placez toujours le commutateur de sens de rotation à...
MODE D’EMPLOI 1. Pour insérer le bloc-piles a. Placez le sélecteur de sens de rotation (C) à la position centrale (verrouillée). b. Alignez les nervures du bloc-piles aux rainures situées sous l’outil, puis faites glisser le bloc-piles de manière à ce qu’il s’insère sur l’outil de la manière indiquée.
Page 24
MODE D’EMPLOI 3. Sélecteur de sens de rotation (Serrage/vissage, verrouillage au centre, desserrage/dévissage) Le sens de rotation peut être modifié à l’aide d’un sélecteur situé au-dessus de l’interrupteur. En tenant la clé à chocs en position de fonctionnement habituelle, soit en direction opposée à...
Page 25
MODE D’EMPLOI 5. Sélecteur de vitesse La base de la clé à chocs est dotée d’un sélecteur de vitesse (F) pour vous permettre de choisir entre trois gammes de vitesses variables différentes (consulter la section des caractéristiques). 1 : Vitesse et couple les plus lents. 2 : Vitesse et couple moyens.
Page 26
MODE D’EMPLOI 7. Installer et retirer une pince à ceinture a. Alignez la languette de la pince à ceinture (G) avec le trou à la base de la clé. b. Insérez la vis (I) et serrez-la fermement à l’aide d’un tournevis cruciforme (non inclus).
Page 27
MODE D’EMPLOI 9. Installation des embouts a. Placez le sélecteur de sens de rotation (C) à la position centrale (verrouillée). b. D’une main, tirez le manchon (A) vers l’avant de l’outil et tenez-le en place. c. De l’autre main, insérez un embout de 1/4 po dans le trou hexagonal du porte-embout.
ENTRETIEN L’entretien ne doit être effectué que par un technicien qualifié. Nettoyage Retirez le bloc-piles de la clé à chocs avant de la nettoyer ou d’effectuer tout entretien. Pour assurer un fonctionnement approprié et sécuritaire, gardez toujours l’outil et ses fentes de ventilation propres. Utilisez toujours seulement un linge doux et sec pour nettoyer votre clé...
Need help?
Do you have a question about the KID 324B-03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
The impact will run for a second and then the light will flash rapidly. I don't think it's overheating so what are some more opinions
If the Kobalt KID 324B-03 impact driver runs for a second and then flashes its LED worklight rapidly, it means the tool has stopped working to protect internal circuits. This can be caused by overheating. Let the tool cool down, then restart it.
This answer is automatically generated