Summary of Contents for Ingersoll-Rand 1211MAX Series
Page 1
TL-1211-PIM Edition 1 July 2022 Air Impact Ratchet Wrench 1211MAX Series Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Productinformatie Informacje o produkcie Produktspecifikationer Информация...
Page 2
PMAX (Dwg. 47759826) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # IR # cm IR # cm IR # C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) MSCF33 2 105-1 lb 1 TL-1211-PIM_ed1...
Product Safety Information Intended Use: These Air Impact Ratchet Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners. For additional information, refer to Product Safety Information Manual Form 04580361. Manuals can be downloaded from ingersollrand.com Product Specifications Impact Sound Free Speed Sound Vibration Free Recommended...
Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Indicado: Estas llaves de carraca neumáticas de aire están diseñadas para extraer e instalar elementos de fijación roscados. Para obtener más información, consulte el formulario 04580361 del manual de infor- mación de seguridad del producto. Los manuales pueden descargarse en ingersollrand.com Especificaciones del Producto Intervalo de par...
1. Filtro de aire 9. Aceite 2. Regulador 10. Grasa: inyecte una cantidad entre el alojamiento del 3. Lubricador trinquete y la horquilla para lubricar el cojinete de 4. Válvula de corte de emergencia transmisión. 5. Diámetro de la manguera 11.
Informations de Sécurité du Produit Utilisation Prévue: Ces clés à choc pneumatiques à cliquet sont conçues pour le vissage/dévissage de systèmes de fixation filetés. Pour en savoir plus, consultez le manuel 04580361 relatif aux informations de sécurité du produit. Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse ingersollrand.com Spécifications du Produit Gamme de Couples Conduit...
1. Filtre à air 8. Raccordement à air de sûreté 2. Régulateur 9. Huile 3. Lubrificateur 10. Graisse – Injecter entre le boîtier et l’étrier du cliquet, de façon 4. Vanne d’arrêt d’urgence à lubrifier la douille d’entraînement. 5. Diamètre du tuyau 11.
Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto Destinazione D’uso: Queste chiavi pneumatiche a cricchetto sono adatte per operazioni di rimozione e installazione di dispositivi di fissaggio filettati. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580361 nel Manuale di informazioni sulla sicurezza del prodotto. I manuali possono essere scaricati da internet al sito ingersollrand.com Specifiche Prodotto Intervallo...
1. Filtro aria 9. Olio 2. Regolatore 10. Ingrassaggio - Iniettare del grasso tra la carcassa del 3. Lubrificatore cricchetto e la forcella per lubrificare la boccola di 4. Valvola di arresto di emergenza azionamento. 5. Diametro tubo flessibile 11. Ingrassaggio - Smontare la testa del cricchetto e 6.
Hinweise zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Diese Druckluft-Schlagratschenschlüssel wurden zum Entfernen und Installieren geschraubter Befestigungselemente entwickelt. Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580361. im Handbuch Produktsich- erheitsinformationen. Handbücher können von ingersollrand.com heruntergeladen werden. Technische Daten Empfohlener Antrieb Nenndrehzahl Drehmomentb ereich Modell Größe U/min ft-lb (Nm)
1. Luftfilter 9. Ölen 2. Regler 10. Fett - Zwischen Ratschengehäuse und Gabel einspritzen, 3. Schmierbüchse um die Antriebsbuchse zu schmieren. 4. Notabsperrventil 11. Fett - Den Ratschenkopf auseinander bauen und die 5. Schlauchdurchmesser Bauteile schmieren. 6. Gewindegröße 12. Schmierfett – Zum Schmieren des Schlagwerks durch den 7.
Productveiligheidsinformatie Bedoeld Gebruik: Deze pneumatische ratel-slagmoersleutels zijn bedoeld om bevestigingsmiddelen met schroef- draad te verwijderen en te installeren. Zie formulier 04580361 van de productveiligheidshandleiding voor aanvullende infor- matie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrand.com Produktspesifikasjoner Onbelast Aanbevolen Aandrijving Toerental Bereik Koppel Model Afmeting ft-lb (Nm)
1. Luchtfilter 8. Beveiliging 2. Regelaar 9. Olie 3. Smeerinrichting 10. Vet - Inspuiten tussen de behuizing van het ratelmechanisme en het juk om de aandrijfbus te smeren. 4. Noodafsluitklep 5. Slangdiameter 11. Vet - Demonteer de ratelkop en smeer de onderdelen. 6.
Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Trykmomentnøglerne er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanismer. For yderligere oplysninger henvises der til formular 04580361 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation. Vejledningerne kan hentes ned fra ingersollrand.com Produktspecifikationer Anbefalet Drev Hastighed Momentområde Model Størrelse o/min. ft-lb (Nm) 1211MAX-D3 3/8"...
Produktsäkerhetsinformation Avsedd Användning: Dessa luftdrivna spärrnycklar är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement. För mer information, se produktsäkerhetsinformation Form 04580361. Handböcker kan laddas ner från ingersollrand.com Produktspecifikationer Rekommenderat Drivning Hastighet Momentområde Modell Storlek varv/min. ft-lb (Nm) 3/8" 10-60 (14-81) 1211MAX-D3 1/2"...
Delar och Underhåll Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning. Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalin- struktionerna. Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
Produktspesifikasjoner Tiltenkt Bruk: Trykkluftsskrallenøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger. For ytterligere informasjon henvises det til skjema 04580361 i håndboken med produkt- sikkerhetsinformasjon. Håndbøker kan lastes ned fra ingersollrand.com Productspecificaties Anbefalt Drift Hastighet Momentområde Modell Størrelse o/min ft-lb (Nm) 1211MAX-D3 3/8"...
Tuotteen Turvaohjeet Käyttötarkoitus: Nämä paineilmatoimiset iskuräikkäavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irrottamiseen ja asentamiseen. Lisätietoja on tuoteturvallisuuden ohjeessa - lomake 04580361. Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta ingersollrand.com Erittelyt Vapaa Suositeltu Käyttölaite Nopeus Momentti Malli Koko ft-lb (Nm) 1211MAX-D3 3/8" 10-60 (14-81) 1211MAX-D4 1/2"...
1. Ilmansuodatin 8. Ilmavaroke 2. Säädin 9. Öljy 3. Voitelulaite 10. Rasvaus - Ruiskuta rasvaa räikkäkotelon ja haarukan väliin 4. Hätäsulkuventtiili käyttöholkin voitelemiseksi. 5. Letkun halkaisija 11. Rasvaus - Pura räikkäpää ja voitele komponentit. 6. Kierteen koko 12. Rasva – voitele iskumekanismi ruiskuttamalla rasvanipan läpi. 7.
Page 23
Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas chaves de roquete de percussão pneumática destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos de fixação roscados. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Manual com as Informações de Segu- rança do Produto, com a referência 04580361. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrand.com Especificações do Produto Intervalo de Binário de...
Page 24
1. Filtro de ar 10. Massa lubrificante - Injecte-a entre a caixa do 2. Regulador roquete e a culatra do roquete, para lubrificar 3. Lubrificador a bucha de accionamento. 4. Válvula de interrupção de emergência 11. Massa lubrificante - Desmonte a cabeça do 5.
Page 25
Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη Χρήση: Αυτά τα μπουλονόκλειδα αέρος με καστάνια έχουν σχεδιαστεί για την αφαίρεση και την εγκατάσταση κοχλιωτών συνδετήρων. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Έντυπο 04580361 του Εγχειριδίου Πληροφοριών Ασφάλειας Προϊόντος. Η λήψη των εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση ingersollrand.com Προδιαγραφές...
Page 26
1. Φίλτρο αέρα 9. Λάδι 2. Ρυθμιστής 10. Γρασάρισμα – Για τη λίπανση του εδράνου οδήγησης 3. Λιπαντής γρασάρετε την περιοχή μεταξύ του περιβλήματος της 4. Βαλβίδα διακόπτης έκτακτης καστάνιας και του ζυγού. 5. Διάμετρος εύκαμπτου σωλήνα 11. Γρασάρισμα – Αποσυναρμολογήστε την κεφαλή της 6.
Informacije o Varnosti Izdelka Namen: Pnevmatski vijačniki (raglje) so zasnovani za odstranjevanje in nameščanje vijačnih spojev. Za dodatne informacije preberite Priročnik varnostnih informacij iz 04580361. Priročnike lahko snamete s spletne strani ingersollrand.com Specifikacije Izdelka Hitrost v Priporočeni Pogon Praznem Teku Obseg Navora Model Velikost...
Page 28
1. Zračni filter 9. Olje 2. Regulator 10. Mazivo - Vbrizgajte med glavo in jarem ključa/raglje, 3. Mazalka da boste podmazali mehanizem ključa. 4. Varnostni izključitveni ventil 11. Mazivo - Razstavite glavo raglje/ključa in podmažite 5. Premer cevi sestavne dele. 6.
Page 29
Bezpečnostné Informácie k Výrobku Účel Použitia: Tieto pneumatické príklepové račňové uťahováky slúžia na uvoľňovanie a uťahovanie spo- jovacích prvkov so závitom. Ďalšie informácie nájdete v Informačnej príručke o bezpečnosti produktu 04580361. Príručky si môžete stiahnut’ z webovej adresy ingersollrand.com Špecifikácie Produktu Odporúčaný...
Page 30
1. Vzduchový filter 8. Bezpečnostný vzduchový istič 2. Regulátor 9. Olej 3. Mazivo 10. Tuk - pre namazanie ložiska pohonu natlačte medzi teleso krytu rohatku a manžetu. 4. Núdzový uzatvárací ventil 5. Priemer hadice 11. Tuk - rozoberte hlavu rohatky a namažte jednotlivé prvky. 6.
Bezpečnostní Informace k Výrobku Účel Použití: Tyto pneumatické ráčnové utahováky slouží k demontáži a montáži závitových spojovacích prvků. Další informace najdete ve formuláři 04580361 příručky Bezpečnostní informace k výrobku. Příručky si můžete stáhnout z webové adresy ingersollrand.com Specifikace Výrobku Rychlost při Volném Doporučený...
Page 32
1. Vzduchový filtr 8. Bezpečnostní vzduchová pojistka 2. Regulátor 9. Olej 3. Mazivo 10. Tuk - pro namazání ložiska pohonu vstříkněte mezi 4. Nouzový uzavírací ventil kryt ráčny a třmen. 5. Prumer hadice 11. Tuk - rozeberte hlavu ráčny a namažte jednotlivé prvky. 6.
Toote Ohutusteave Ettenähtud Kasutamine: Pneumaatiline käristiga mutrivõti on konstrueeritud keermestatud kinnitusdetailide eemal- damiseks ja paigaldamiseks. Lisateavet leiate toote ohutusjuhendist (vorm 04580361). Teatmikke saab alla laadida aadressilt ingersollrand.com Toote Spetsifikatsioon Tühikäigu Ettenähtud Mootor Kiirus Momendivahemik Mudel Mõõt p/min ft-lb (Nm) 1211MAX-D3 3/8"...
1. Õhufilter 9. Õli 2. Regulaator 10. Määrimine - ajami puksi määrimiseks sisestage määret 3. Õlitaja põrkmehhanismi korpuse ja hargi vahele. 4. Hädaseiskamisventiil 11. Määrimine - võtke lahti põrkmehhanismi pea ja määrige 5. Vooliku läbimõõt komponente. 6. Keerme suurus 12. Määre - löögimehhanismi määrimiseks süstige määrdeainet 7.
Page 35
A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Rendeltetés: Ezeket a sűrített levegős ütközéses racsnis kulcsokat menetes rögzítőelemek eltávolítására és felszerelésére tervezték. További információt a 04580361 jelű, biztonsági információkat tartalmazó kézikönyvben talál. A kézikönyvek letöltési címe: ingersollrand.com A termék Jellemzői Lehetséges Ajánlott Hajtás Sebesség Nyomatéktartomány Modell...
1. Levegőszűrő 8. Biztonsági levegőszelep 2. Nyomásszabályzó 9. Olaj 3. Olajozó 10. Zsír - juttasson zsírt a racsni háza és nyelve közé a forgóbetét 4. Vészleállító szelep kenéséhez. 5. Tömlőátmérő 11. Zsír - Szerelje szét a racsni fejét és kenje meg az alkatrészeket. 6.
Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai smūginiai terkšliniai veržliasukiai skirti srieginiams tvirtinimo elementams atsukti ir prisukti. Daugiau informacijos ieškokite gaminio saugos informacijos instrukcijoje, forma 04580361. Instrukcijas galite atsisiųsti iš svetainės ingersollrand.com internete. Gaminio Techniniai Duomenys Laisvosios Rekomenduojamas Sukimo Pavara Eigos Greitis Momento Diapazonas Modelis Skersmuo...
Page 38
1. Oro filtras 8. Apsauginis oro vožtuvas 2. Reguliatorius 9. Alyva 3. Tepimo įtaisas 10. Tepalas - Įšvirkškite tarp reketo mechanizmo korpuso ir 4. Avarinio išjungimo vožtuvas sankabos, kad suteptumėte varančiąsias įvores. 5. Žarnos skersmuo 11. Tepalas - Išardykite reketo mechanizmo antgalį ir sutepkite dalis. 6.
Page 39
Iekārtas Drošības Informācija Paredzētais Lietojums: Pneimoimpulsu sprūdrata uzgriežņatslēgas paredzētas vītņveida stiprinājumu noņemšanai un uzmontēšanai. Papildu informāciju meklējiet Drošības informācijas rokasgrāmatā 04580361. Rokasgrāmatas var lejupielādēt no ingersollrand.com Ierīces Specifikācijas Brīvgaitas Ieteicamais Griezes Momenta Piedziņa Ātrums Diapazons Modelis Izmērs Apgriezieni Minūtē ft-lb (Nm) 1211MAX-D3 3/8"...
Page 40
1. Gaisa filtrs 8. Gaisa drošinātājs 2. Regulators 9. Eļļa 3. Smērviela 10. Eļļošana – ievadiet eļļu starp sprūdrata korpusu un aptveri, 4. Avārijas slēgvārsts lai ieeļļotu pievada uzmavu. 5. Šļūtenes diametrs 11. Eļļošana – izjauciet sprūdrata galviņu un ieeļļojiet detaļas. 6.
Page 41
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Obsługi Narzędzia Przeznaczenie: Te pneumatyczne zapadkowe klucze udarowe są przeznaczone do wkręcania i wykręcania gwintowanych elementów złącznych. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeńst- wa, formularz 04580361. Instrukcje obsługi można pobrać na stronie internetowej ingersollrand.com Dane Techniczne Narzędzia Rozmiar Zalecany Zakres Prędkość...
Page 42
1. Filtr powietrza 8. Bezpiecznik powietrzny 2. Regulator 9. Olej 3. Smarownica 10. Smar - wstrzyknąć go pomiędzy obudowę zapadki i 4. Zawór bezpieczeństwa jarzmo, aby zapewnić smarowanie tulei napędowej. odcinający dopływ powietrza 11. Smar - rozmontować głowicę zapadki i nasmarować jej 5.
Page 43
Информация за безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Тези пневматични ударни гаечни ключове с тресчотка са предназначени за развинтване и завинтване на крепежни елементи с резба. За допълнителна информация направете справка с Ръководството за безопасност, формуляр 04580361. Ръководствата могат да бъдат изтеглени от ingersollrand.com Спецификации...
Page 44
1. Въздушен филтър 8. Предпазен въздушен бушон 2. Хронометър 9. Петрол 3. Смазка 10. Смазване - Впръскайте смазка между корпуса и вилката 4. Авариен спирателен вентил на тресчотката за смазване на задвижващата втулка. 5. Диаметър на тръба 11. Смазване - Демонтирайте главата на тресчотката и 6.
Page 45
Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Aceste chei de impact pneumatice, cu clichet sunt destinate pentru îndepărtarea și pentru montarea elementelor de fixare filetate. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul cu informaţii de siguranţă despre produs, formular 04580361. Manualele pot fi descărcate de pe internet, la adresa ingersollrand.com Specificaţii Tehnice Interval Motor...
Page 46
1. Filtru aer 9. Ulei 2. Regulator 10. Lubrifiere - Injectaţi lubrifiantul între carcasa 3. Dispozitiv lubrifiere clicheţilor şi jug pentru a lubrifia pătraţii mici. 4. Valvă de închidere de urgenţă 11. Lubrifiere - Demontaţi capul clichetului şi lubrifiaţi 5. Diametrul furtunului componentele.
Page 47
Информация о безопасности Изделия Предполагаемое Использование: Эти пневматические трещоточные гайковерты предназначены для удаления и установки резьбовых крепежных деталей. См. дополнительную информацию в Руководстве по безопасности изделия, форма 04580361. Руководства можно загрузить с вэб-страницы ingersollrand.com Технические Характеристики Изделия Рекомендуемый Диапазон Скорость Свобо-дног Привод...
Page 53
제품 안전 정보 사용 용도: Air Impact Ratchet Wrench 는 나사 조임 장치를 탈착 및 장착하도록 설계되었습니다. 추가적인 정보는 제품 안전 정보 설명서의 양식 04580361를 참조하십시오. 설명서는 ingersollrand.com 에서 다운로드 받을 수 있습니다. 제품 상세 타행 권장되는 구동 속도 토크 범위 모델...
Page 54
1. 에어 필터 8. 안전 에어 퓨즈 2. 레귤레이터 9. 오일 3. 윤활기 10. 윤활 - 래치트 하우징 및 요크 사이에 주입해서 드라이브 4. 긴급 차단 밸브 윤활 부싱. 5. 호스 직경 11. 윤활 - 래치트 헤드를 분해하고 구성 요소에 윤활. 6.
Page 55
Opće informacije o sigurnosti proizvoda Predviđena svrha: Pneumatski udarni ključevi predviđeni su za montažu i demontažu vijaka s navojem. Za dodatne informacije pročitajte Informativni priručnik za sigurnost proizvoda 04580361. Priručnici se mogu preuzeti na ingersollrand.com Tehnički podaci proizvoda Preporučeni raspon Pogon Slobodna brzina momenta...
Page 56
1. Zračni filtar 8. Sigurnosni zračni osigurač 2. Regulator 9. Ulje 3. Podmazivač 10. Podmazivanje - Ubrizgajte mazivo između kućišta čegrtaljke 4. Sigurnosni ventil za i obuhvatnog okvira da podmažete čahure pogona isključivanje 11. Podmazivanje - Rastavite glavu čegrtaljke i podmažite 5.