Advertisement

Quick Links

MalleoPro Activ
fr
Chevillère élastique proprioceptive renforcée .....................................................................5
en Reinforced proprioceptive elastic ankle brace ................................................................6
Verstevigde proprioceptieve elastische enkelbrace ......................................... 8
it
Cavigliera elastica propriocettiva rinforzata ...................................................................10
es Tobillera elástica propioceptiva reforzada ..............................................................11
pt Tornozeleira elástica propriocetiva reforçada ......................................................................12
da Forstærket proprioceptisk, elastisk ankelbind .............................................................. 13
fi
Vahvistettu proprioseptiivinen joustava nilkkatuki ......................................... 14
sv Förstärkt proprioceptiv elastisk ankelortos ......................................................... 16
cs Elastická proprioceptivní zesílená kotníková ortéza ...................................... 18
sl
Ojačena elastična proprioceptivna opornica .......................................................24
sk Vystužená elastická proprioceptívna členková ortéza ...........................................25
hu Megerősített, proprioceptív rugalmas bokarögzítő ........................................26
bg Подсилена проприоцептивна еластична шина за глезен ..................... 28
ro Gleznieră elastică proprioceptivă ranforsată ...........................................................29
ru Усиленный эластичный проприоцептивный ортез ...................................30
zh 加强的弹力本体感护踝 .............................................................................................................33
ar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MalleoPro Activ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Thuasne MalleoPro Activ

  • Page 1: Table Of Contents

    MalleoPro Activ Chevillère élastique proprioceptive renforcée ..............5 en Reinforced proprioceptive elastic ankle brace ..............6 de Verstärkte elastische propriozeptive Knöchelbandage ........7 Verstevigde proprioceptieve elastische enkelbrace ......... 8 Cavigliera elastica propriocettiva rinforzata ..............10 es Tobillera elástica propioceptiva reforzada ..............11 pt Tornozeleira elástica propriocetiva reforçada ..............12 da Forstærket proprioceptisk, elastisk ankelbind ..............
  • Page 2 28 - 29 cm 30 - 31 cm 32 - 33 cm Un seul patient - fr Dispositif médical Lire attentivement la notice à usage multiple 34 - 35 cm Single patient - Read the instruction leaflet en Medical Device multiple use carefully 36 - 38 cm...
  • Page 3: Chevillère Élastique Proprioceptive Renforcée

    CHEVILLÈRE ÉLASTIQUE PROPRIOCEPTIVE RENFORCÉE Description / Destination Ce dispositif est une chevillère élastique proprioceptive permettant le maintien de l'articulation. Le dispositif est destiné uniquement au traitement des indications listées et à des patients dont les mensurations correspondent au tableau de tailles. Composition Polyamide - Élastodiène - Élasthanne - Polyester - Polyuréthane - Silicone - Éthylène vinyle acétate - Présence de latex naturel.
  • Page 4: En Reinforced Proprioceptive Elastic Ankle Brace

    Entretien If the support is worn for prolonged periods of time, ensure that blood circulation is not impeded. Produit lavable selon les conditions présentes sur cette notice et l’étiquetage. Lavable à la main. Ne pas utiliser de détergents, adoucissants ou de produits Undesirable side-effect agressifs (produits chlorés…).
  • Page 5: Nl Verstevigde Proprioceptieve Elastische Enkelbrace

    Vorsichtsmaßnahmen Siliconenlaag en comfortzone ter hoogte van de enkels. Vor jeder Verwendung die Unversehrtheit des Produkts überprüfen. Geremde supinatie via externe versteviging. Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist. Indicaties Die für den Patienten geeignete Größe anhand der Größentabelle auswählen. Milde enkelverstuiking (acute fase).
  • Page 6: Cavigliera Elastica Propriocettiva Rinforzata

    Pulizia CAVIGLIERA ELASTICA PROPRIOCETTIVA RINFORZATA Prodotto lavabile secondo le indicazioni riportate in queste istruzioni e nell'etichetta. Lavabile a mano. Non utilizzare prodotti detergenti, ammorbidenti o Descrizione/Destinazione d'uso aggressivi (prodotti clorati, ecc.). Non lavare a secco. Non asciugare in asciugatrice. Questo dispositivo è una cavigliera elastica propriocettiva che permette il sostegno Non stirare.
  • Page 7: Pt Tornozeleira Elástica Propriocetiva Reforçada

    Efectos secundarios indeseables É recomendado que um profissional de saúde realize a supervisão da primeira Este dispositivo puede producir reacciones cutáneas (rojeces, picor, quemazón, aplicação. ampollas…) e incluso heridas de gravedad variable. Manter-se em estrita conformidade com a prescrição e o protocolo de utilização recomendado pelo seu profissional de saúde.
  • Page 8: Vahvistettu Proprioseptiivinen Joustava Nilkkatuki

    Rakenne Genoptagelse af sportsaktiviteter. Polyamidi - Elastodieeni - Elastaani - Polyesteri - Polyuretaani - Silikoni - Eteeni/ Kompression for heling af sår/forbrændinger. vinyyliasetaatti - Sisältää luonnonlateksia. Kontraindikationer Ominaisuudet/Toimintatapa Brug ikke produktet i tilfælde af en usikker diagnose. Joustava kompressioneulos (luokka 3 - 20–36 mmHg / 27,1–48 hPa). Produktet må...
  • Page 9: Sv Förstärkt Proprioceptiv Elastisk Ankelortos

    Förvaring FÖRSTÄRKT PROPRIOCEPTIV ELASTISK ANKELORTOS Förvaras vid rumstemperatur, helst i ursprungsförpackningen. Kassering Beskrivning/Avsedd användning Kassera i enlighet med gällande lokala föreskrifter. Den här produkten är en proprioceptiv elastisk ankelortos som ger stöd till leden. Enheten är endast avsedd för behandling av de angivna indikationerna och för Spara denna bipacksedel patienter vars mått motsvarar storlekstabellen.
  • Page 10: Cs Elastická Proprioceptivní Zesílená Kotníková Ortéza

    Κάθε σοβαρό συμβάν που προκύπτει και σχετίζεται με το προϊόν θα πρέπει να Pokud pocítíte nepohodlí, výrazné obtíže, bolest, změnu objemu končetiny, κοινοποιείται στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο nezvyklou změnu citlivosti nebo změnu barvy končetin, pomůcku sundejte a οποίο...
  • Page 11: Lv Proprioceptīvs Elastīgs Potītes Pārsējs Ar Pastiprinājumu

    Īpašības / darbības veids Nie umieszczać produktu tak, aby bezpośrednio stykał się z uszkodzoną skórą lub otwartą raną bez odpowiedniego opatrunku.   Elastīgs kompresijas trikotāžas audums (3. klase – 20–36 mmHg / 27,1–48 hPa). Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii na jeden ze składników. Silikona ieliktņi un komforta zona potīšu kaulu līmenī.
  • Page 12: Lt Tamprus Sutvirtintas Propriocepciją Gerinantis Čiurnos Įtvaras

    Priežiūra TAMPRUS SUTVIRTINTAS PROPRIOCEPCIJĄ Gaminį galima plauti šioje instrukcijoje ir ant etiketės nurodytomis sąlygomis. Skalbti rankomis. Nenaudoti valiklių, minkštiklių ar ėsdinančių produktų (priemonių GERINANTIS ČIURNOS ĮTVARAS su chloru). Nevalyti sausuoju būdu. Nedžiovinti džiovyklėje. Nelyginti. Nusausinti Aprašymas ir paskirtis spaudžiant. Džiovinti horizontaliai. Džiovinti toli nuo tiesioginio šilumos židinio Ši priemonė...
  • Page 13 Kõrvaltoimed V primeru nelagodja, močnega neudobja, bolečine, sprememb v debelini okončine Vahend võib esile kutsuda nahareaktsioone (punetust, sügelust, põletustunnet, ali neobičajnih občutkov ali spremembe barve okončine, izdelek odstranite in se ville jne) või isegi erineva raskusastmega haavandeid. posvetujte z zdravstvenim delavcem. Veenitromboosioht.
  • Page 14 Összetétel Výrobok neprikladajte priamo na poranenú pokožku alebo otvorenú ranu bez Poliamid – Elasztodién – Elasztán – Poliészter – Poliuretán – Szilikon – Etilén–vinil- použitia vhodného krytia rany.   acetát – Természetes latex jelenléte. Nepoužívajte v prípade známej alergie na niektorú zo zložiek výrobku. Tulajdonságok/Hatásmód Anamnéza žilových alebo lymfatických ťažkostí.
  • Page 15: Ro Gleznieră Elastică Proprioceptivă Ranforsată

    Поддръжка ПОДСИЛЕНА ПРОПРИОЦЕПТИВНА ЕЛАСТИЧНА Продуктът се пере при условията, посочени в тази инструкция и на етикета. Може да се пере на ръка. Не използвайте перилни препарати, омекотители ШИНА ЗА ГЛЕЗЕН или продукти с агресивен ефект (хлорирани продукти и др.). Не прилагайте Описание/Предназначение...
  • Page 16: Hr Elastični Proprioceptivni Steznik Za Gležanj S Ojačanjem

    Reacții adverse nedorite Выберите размер, который подходит пациенту, руководствуясь таблицей Acest dispozitiv poate provoca reacții cutanate (roşeață, mâncărime, arsuri, размеров. vezicule etc.) sau chiar plăgi de severitate variabilă. Рекомендуется, чтобы лечащий врач наблюдал за первым наложением. Risc posibil de tromboză venoasă. Строго...
  • Page 17: Zh 加强的弹力本体感护踝

    Silikonski umetci i udobno područje za maleole. 加强的弹力本体感护踝 Ublažavanje trošenja uz pomoć vanjske potpore. Indikacije 说明/用途 Blago uganuće gležnja (akutna faza). 该装置是用于稳定关节的弹力本体感护踝。 Postoperativna, posttraumatska rezidualna bol i/ili edem. 该装备仅用于治疗所列出的适应症,以及尺寸符合尺寸表的客户。 Nestabilnost zglobova/slabost. 组成部件 Propriocepcijska podrška pri rehabilitaciji. 聚酰胺-二烯类弹性纤维-氨纶-聚酯-聚氨酯-硅胶-乙酸乙烯酯-含天然乳胶。 Nastavak bavljenja sportskim aktivnostima. 属性/作用方式...
  • Page 18: دعامة كاحل مرنة متعلقة باستقبال الحس العميق مق و ّاة

    ‫التخزين‬ .‫يتم تخزينه في درجة حرارة الغرفة، ويفضل أن يتم تخزينه في عبوته األصلية‬ ‫دعامة كاحل مرنة متعلقة باستقبال الحس العميق مق و ّاة‬ ‫التخلص‬ ‫الوصف/الغرض‬ .‫تخلص من المنتج وف ق ًا للوائح المحلية المعمول بها‬ .‫هذا الجهاز عبارة عن دعامة للكاحل مرنة متعلقة باستقبال الحس العميق تسمح بتثبيت المفصل‬ ‫الجهاز...
  • Page 19 THUASNE 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret France ©Thuasne - 2023801 (2021-02) Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 – capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)

Table of Contents