Thuasne Ligaflex Boxer Manual

Wrist-hand-finger immobilisation splint
Hide thumbs Also See for Ligaflex Boxer:

Advertisement

Quick Links

Ligaflex Boxer
fr
Attelle d'immobilisation poignet-main-doigt ............................................................................................5
en Wrist-hand-finger immobilisation splint .......................................................................................................6
de Immobilisierungsschiene für Handgelenk/Hand/Finger ....................................................................7
Immobilisatiebrace voor pols, hand en vinger ............................................................................................8
it
Tutore di immobilizzazione polso-mano-dita ............................................................................................9
es Férula de inmovilización muñeca-mano-dedo ....................................................................................... 10
pt Tala de imobilização para o punho/mão/dedo ...........................................................................................11
da Skinne til immobilisering af håndled-hånd-finger ................................................................................12
fi
Ranteen, kämmenen ja sormien immobilisaatiolasta ..........................................................................13
sv Immobiliseringsskena till handled-hand-finger .....................................................................................14
el Νάρθηκας ακινητοποίησης καρπού-χεριού-δακτύλου ...................................................................15
cs Imobilizační ortéza zápěstí, ruky a prstů .....................................................................................................16
pl Unieruchamiająca orteza nadgarstka, ręki i palca ................................................................................. 17
lv Plaukstas locītavas, plaukstas un pirkstu imobilizācijas šina ..........................................................18
Riešo, plaštakos ir pirštų imobilizavimo įtvaras .......................................................................................19
et Randme-käe-sõrme fikseerimise lahas ...................................................................................................... 20
Opornica za imobilizacijo zapestja, roke in prsta ...................................................................................21
sk Ortéza na znehybnenie zápästia, ruky a prstov ......................................................................................22
hu Csukló-kéz-ujjrögzítő sín .....................................................................................................................................23
bg Шина за обездвижване китка - ръка - пръст ........................................................................................24
ro Atelă de imobilizare încheietura mâinii-mână-deget ........................................................................25
ru Шина для иммобилизации запястья-руки-пальца ..........................................................................26
hr Udlaga za imobilizaciju ručnog zgloba-šake ............................................................................................ 27
zh 腕-掌-指部固定支具 .......................................................................................................................................................28
ar
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ligaflex Boxer and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Thuasne Ligaflex Boxer

  • Page 1: Table Of Contents

    Ligaflex Boxer ® Attelle d’immobilisation poignet-main-doigt ....................5 en Wrist-hand-finger immobilisation splint .......................6 de Immobilisierungsschiene für Handgelenk/Hand/Finger ..............7 Immobilisatiebrace voor pols, hand en vinger ....................8 Tutore di immobilizzazione polso-mano-dita ....................9 es Férula de inmovilización muñeca-mano-dedo ..................10 pt Tala de imobilização para o punho/mão/dedo ...................11 da Skinne til immobilisering af håndled-hånd-finger ................12...
  • Page 2 13 - 15 cm 15,5 - 17,5 cm 18 - 20 cm Dispositif médical Un seul patient - à usage multiple Lire attentivement la notice 20,5 - 23 cm Read the instruction leaflet Medical device Single patient - multiple use carefully Einzelner Patient –...
  • Page 3: Attelle D'immobilisation Poignet-Main-Doigt

    de couleur des extrémités, retirer le dispositif et ATTELLE D’IMMOBILISATION consulter un professionnel de santé. Ⓐ Ne pas utiliser le dispositif en cas d’application POIGNET-MAIN-DOIGT de certains produits sur la peau (crèmes, Ⓑ Description/Destination pommades, huiles, gels, patchs…). Ce dispositif est une attelle de poignet-main- Il est recommandé...
  • Page 4: En Wrist-Hand-Finger Immobilisation Splint

    It is recommended to adequately tighten the für Patienten vorgesehen, deren Körpermaße Das Produkt nach Anwendung bestimmter WRIST-HAND-FINGER device to achieve support/immobilisation der Größentabelle entsprechen. Produkte auf der Haut (Cremes, Salben, Öle, without restricting blood circulation. Gele, Pflaster …) nicht anwenden. IMMOBILISATION SPLINT Zusammensetzung wird...
  • Page 5: Nl Immobilisatiebrace Voor Pols, Hand En Vinger

    In geval van ongemak, aanzienlijke hinder, Verwijdering anomale o cambio di colore delle estremità, IMMOBILISATIEBRACE VOOR Voer het hulpmiddel af in overeenstemming met rimuovere il dispositivo e rivolgersi a un pijn, verschil in omvang van de ledematen, een de plaatselijke voorschriften. abnormaal gevoel of verandering in de kleur professionista sanitario.
  • Page 6: Es Férula De Inmovilización Muñeca-Mano-Dedo

    extremidades, retirar el dispositivo y consultar a extremidades, retirar o dispositivo e consultar FÉRULA DE INMOVILIZACIÓN TALA DE IMOBILIZAÇÃO PARA um profissional de saúde. un profesional de la salud. No utilice el dispositivo en caso de aplicación Não utilize o dispositivo ao aplicar certos MUÑECA-MANO-DEDO O PUNHO/MÃO/DEDO de ciertos productos sobre la piel (cremas,...
  • Page 7: Da Skinne Til Immobilisering Af Håndled-Hånd-Finger

    Det anbefales at stramme udstyret på en Tämä väline on tarkoitettu vain lueteltujen Kaikista välineen yhteydessä tapahtuvista SKINNE TIL IMMOBILISERING passende måde for at sikre en fastholdelse/ käyttöaiheiden hoitoon ja valitsemalla potilaalle vakavista tapauksista ilmoitettava valmistajalle ja sen jäsenvaltion toimivaltaiselle immobilisering uden begrænsning...
  • Page 8: Cs Imobilizační Ortéza Zápěstí, Ruky A Prstů

    Skenan för handflatan är förformad till 20° och Bruksanvisning/användning ραχιαίου τμήματος είναι προδιαμορφωμένη Κάθε σοβαρό συμβάν που προκύπτει Placera skenan på en plan yta ❶ , vänd handflatan και σχετίζεται με το προϊόν θα πρέπει να skenan för handryggen är förformad till 90° i στις...
  • Page 9: Pl Unieruchamiająca Orteza Nadgarstka, Ręki I Palca

    Pomůcka je určená pouze k léčbě uvedených Dojde-li v souvislosti s touto pomůckou Fiszbina od strony wnętrza dłoni wstępnie użytkownik i/lub pacjent mają miejsce k závažnému incidentu, je nutné o tom uformowana pod kątem 20°; fiszbina grzbietowa zamieszkania. indikací a pro pacienty, kteří mají příslušnou informovat výrobce a příslušné...
  • Page 10: Lt Riešo, Plaštakos Ir Pirštų Imobilizavimo Įtvaras

    Īpašības / darbības veids Uzvilkšana/lietošana Skirtukas tarp pirštų, kad imobilizuoti pirštai Užsekite paskutinį diržą Ⓒ prakišdami jį pro tam Novietojiet šinu uz līdzenas virsmas ❶ , pavērsiet nesitrintų vienas į kitą. skirtą kilpą ir veržkite, kol pasieksite reikiamą Plaukstas locītavas un 4. un 5. pirksta imobilizavimą.
  • Page 11: Sl Opornica Za Imobilizacijo Zapestja, Roke In Prsta

    Vastunäidustused Puhastamine Izdelka ne uporabljajte v primeru nestabilnega Iztisnite odvečno vodo. Izdelek plosko posušite. Vahend on pestav vastavalt kasutusjuhendi zloma. Izdelka ne izpostavljajte neposrednim virom Mitte kasutada toodet ebatäpse diagnoosi ja tootemärgise tingimustele. Masinpestav toplote (radiator, sonce itd.). puhul. Previdnostni ukrepi Mite kasutada allergia puhul toote ühe 30°C juures (õrn programm).
  • Page 12 Pri prvom použití je odporučená asistencia Skladovanie Szigorúan tartsa be az egészségügyi szakember Tárolás zdravotníckeho odborníka. Uchovávajte pri izbovej teplote, podľa možnosti előírásait és az általa javallt használatra Szobahőmérsékleten tárolja, lehetőség szerint Prísne dodržiavajte predpis a protokol v pôvodnom obale. vonatkozó...
  • Page 13 Изберете подходящата за пациента големина, При възможност да се използва мрежичка Nu așezaţi produsul direct în contact cu pielea Spălaţi în mașină la 30°C (ciclu delicat). Dacă като направите справка в таблицата с за пране. Преди изпиране затворете rănită. este posibil, utilizaţi un săculeţ de spălat. размерите.
  • Page 14: Hr Udlaga Za Imobilizaciju Ručnog Zgloba-Šake

    Не используйте в случае наличия аллергии на чтобы ребро жесткости со стороны ладони Interdigitalno odvajanje u svrhu zaštite od bilo Okrenite ruku u stranu, potom zatvorite srednji любой из компонентов. хорошо прилегало к ладони. ❹ remen Ⓑ . Pobrinite se da je ojačanje za dlan kakvih eventualnih trenja imobiliziranih prstiju.
  • Page 15: جبيرة لتثبيت الرسغ واليد واألصابع

    请勿将该产品直接与受损皮肤接触。 .‫خطير يتعلق بالتجهيزة‬ 请勿用于不稳地性骨折的情况。 ‫طريقة االستعمال/الوضع‬ ‫جبيرة لتثبيت الرسغ واليد واألصابع‬ ‫ضع الجبيرة على مكان م ُس ط ّح ❶ ، ثم و َج ِّه راحة اليد‬ 注意事项 ‫الوصف/الغرض‬ ‫نحو األعلى وضع األصبع الرابع بعناية في غمد األصبع‬ 每次使用前请检查产品是否完好。 ‫هذا الجهاز عبارة عن جبيرة للرسغ واليد واألصابع وهي‬ ❷ . ‫المخصص لهذا الغرض‬ 如产品有损,请勿使用。 .‫تتيح تثبيت األصبعين الرابع و الخامس‬ ،ً ‫ لتثبيت األصبعين الرابع والخامس مع ا‬Ⓐ ‫اربط الحزام‬ 请参照尺寸表为患者挑选合适的尺寸。...
  • Page 17 THUASNE 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret France ©Thuasne - 2027101 (2021-05) Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 – capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)

Table of Contents