HOGERT HT2C311 User Manual

HOGERT HT2C311 User Manual

Transformer soldering iron
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LUTOWNICA TRANSFORMATOROWA
HT2C311
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wyso-
kim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warun-
kiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzę-
tu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elek-
tryczne są surowcami wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do
pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają sub-
stancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska!
Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu
zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przeka-
zanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń
elektrycznych. Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest
ich ponowne użycie, recykling lub odzysk w innej formie.
INFORMACJE OGÓLNE
Urządzenie jest przeznaczone do użytku zarówno w prywatnych gospo-
darstwach domowych jak i do użytku komercyjnego do łączenia metodą
lutowania miękkiego materiałów metalowych za pomocą spoiw cynowych
lub cynowo-ołowiowych. Lutownicą należy pracować w cyklu przerywa-
nym, czyli 12s grzania (20%), a następnie 48s postoju. Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamierzone i mogą prowadzić do
uszkodzenia mienia lub nawet obrażeń ciała. Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
W zakresie właściciela i użytkownika jest przeczytanie, zrozumienie i przestrzeganie poniższych zasad:
WAŻNE: Proszę przeczytać tą instrukcję uważnie. Proszę zwrócić szczególną uwagę na wymogi bezpiecznego użytkowania,
ostrzeżenia i uwagi. Używać produkt prawidłowo i z uwagą do celów, do których został przeznaczony. Nieprzestrzeganie tego
może spowodować uszkodzenie i/lub uszczerbek zdrowia i spowoduje utratę gwarancji. Proszę przechowywać instrukcję
w bezpiecznym miejscu w celu dalszego używania. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
• Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać
w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączyć.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie nie posiada usterek. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.).
OSTRZEŻENIE
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi
lub brakiem doświadczenia i / lub umiejętności, chyba że takim osobom towarzyszą i są nadzorowane przez osoby odpowiedzialne
za ich bezpieczeństwo lub otrzymały precyzyjne instrukcje użytkowania tego urządzenia i zrozumiały wynikające z tego ryzyko. Dzieci
mogą korzystać z tego urządzenia tylko w wieku powyżej 8 i pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli
otrzymały instrukcje użytkowania tego urządzenia i zrozumiały wynikające z tego ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
DANE TECHNICZNE
Parametr
Indeks
Napięcie sieci
Częstotliwość sieci
Moc znamionowa
Temperatura grotu
Rodzaj pracy
Klasa izolacji elektrycznej
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
Jednostka miary
[V]
[Hz]
[W]
[˚C]
Wartość
HT2C311
~230
50
200
A: 70~200
B: 200~350
C: 350~500
S2 20% (12/48s)
II
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT2C311 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOGERT HT2C311

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI LUTOWNICA TRANSFORMATOROWA HT2C311 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wyso- kim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warun- kiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany. OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzę- tu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 2: Miejsce Pracy

    Lutownica dostarczana jest w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. W skład zestawu wchodzą także akcesoria dodatkowe takie jak: 2 zapasowe groty, klucz, kalafonia, i cyna lutownicza MIEJSCE PRACY W celu zapewnienia bezpieczeństwa pracy należy zapewnić odpowiednie oświetlenie oraz utrzymywać stanowisko pracy w czystości. Nie należy używać...
  • Page 3: Environmental Protection

    USER’S MANUAL TRANSFORMER SOLDERING IRON HT2C311 Thank you for purchasing our product. Manufactured to a high standard, this product will, if used according to these instructions, and properly maintained, give you years of trouble free per- formance. ENVIRONMENTAL PROTECTION Symbol indicating the selective collection of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 4: Using The Device

    The soldering iron is delivered complete and requires no assembly. The kit also includes additional accessories such as: 2 spare tips, key, rosin, and solder tin. WORKPLACE In order to ensure safety at work, adequate lighting should be provided and the workplace kept clean. Do not use the device in an environment with an increased risk of explosion, surrounded by flammable liquids, gases or vapors.
  • Page 5 BENUTZERHANDBUCH TRANSFORMATOR LÖTKOLBEN HT2C311 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Hergestellt nach hohen Standard, wird dieses Produkt, wenn den Anwe- isungen entsprechend verwendet, und ordnungsgemäß gewartet, Ihnen störungsfreien Betrieb garantieren. UMWELTSCHUTZ Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten.
  • Page 6: Verwendung Des Geräts

    Der Lötkolben wird komplett zusammengebaut geliefert und muss nicht montiert werden. Im Set enthalten sind auch andere Zube- hörteile, wie 2 Reservespitzen, ein Schlüssel, Kolophonium und Zinn. ARBEITSPLATZ Um die Sicherheit am Arbeitsplatz zu gewährleisten, muss für eine angemessene Beleuchtung gesorgt und der Arbeitsplatz sau- ber gehalten werden.
  • Page 7: Охрана Окружающей Среды

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПАЯЛЬНЫЙ ПИСТОЛЕТ HT2C311 Спасибо за покупку нашего продукта. Изготовленный в соответствии с высокими стандартами, этот продукт обеспечит Вам годы безотказной работы при использовании в соответствии с этими инструкции и надлежащем обслуживании. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Символ, обозначающий отдельный сбор использованного...
  • Page 8: Утилизация Отходов

    Паяльный пистолет является комплектным устройством и не требует сборки. В комплект также входят дополнительные аксессуары: 2 запасных наконечника, ключ, канифоль и банка для припоя. РАБОЧЕЕ МЕСТО Необходимо обеспечить надлежащее освещение рабочего места и содержать его в чистоте. Не рекомендуется работа с электроприбором...
  • Page 9 INSTRUCCIONES DE USO PISTOLA DE SOLDADURA HT2C311 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Símbolo que indica la recogida selectiva de los residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos. ¡Los electrodomésticos usados son materias primas secundarias - no deben eliminarse con la basura doméstica, ya que contienen sustancias peligrosas para la salud...
  • Page 10: Lugar De Trabajo

    LUGAR DE TRABAJO Para garantizar la seguridad al trabajar, proporcione una iluminación adecuada y mantenga limpio el lugar de trabajo. No utilice la herramienta en entornos con un mayor riesgo de explosión o en un entorno de líquidos, gases o vapores inflamables. Utilice el equipo de protección personal adecuado durante el trabajo y evite trabajar en estados de fatiga.

Table of Contents