FR 840 & CR 840 CE Declaration of Conformity Dichiarazione di Conformità CE Manufacturer’s Name: MKS Instruments Italy s.r.l Nome del Costruttore: Manufacturer’s Address: Via Curie, 8 - 42122 Reggio Emilia - Italy Indirizzo del Costruttore: Declare that the microwave generator:...
FR 840 & CR 840 Riduzione delle Sostanze Pericolose (RoHS) e Policy about Reduction on Hazardous Smaltimento di Apparecchiature Elettriche ed Substances (RoHS) and Waste Electrical and Elettroniche (RAEE) o parti delle stesse Electronic Equipment (WEEE) Riferimenti Normativi Law Reference •...
FR 840 & CR 840 General information Informazioni generali This equipment satisfy the European Standard EN 61010- L’ alimentatore FR/CR 840T è conforme alla Norma 1 (=CEI 66-5) (=IEC 1010-1) approved by CENELEC on Europea EN 61010-1 (=CEI 66-5) approvata dal CENE- 9/3/1993.
FR 840 & CR 840 General description Descrizione generale The FR840T is a switch-mode power supply, with fixed L’FR840T è un alimentatore in tecnologia switching a potenza fissa per magnetron da 2kW (2.45GHz) come il output, for a typical 2 kW magnetron (2.45 GHz) like the 2M130/2M259/NL10250 and the like.
FR 840 & CR 840 Il frontale, nella parte inferiore del dissipatore, include 4 The front panel, below the heatsink, includes 4 status LED di stato: LEDs: POWER ON (VERDE): ON quando è alimen POWER ON (GREEN): ON when power is...
FR 840 & CR 840 Ratings & Specifications Description Units Value Note Line input nominal: 3x400 +/- 10% The Neutral (or 230V line) is needed to drive filament transformer Line frequency: 50/60 Intake current (per phase): at 400V line and maximum power Transient overvoltage: Cat.
FR 840 & CR 840 Equipment maintenance Manutenzione dell’apparecchiatura Cleaning Pulizia Verificare una volta al mese che la griglia d’ingresso o Cleaning of air inlet/outlet: verify once a month and gua- rantee a proper air flow. There are not other maintenace d’uscita siano pulite/libere in modo da garantire il corretto...
FR 840 & CR 840 Wiring instructions Istruzioni di collegamento Le operazioni di installazione e manutenzione devono The FR/CR must be installed and serviced only by qua- lified personnel acquainted with the regulations covering essere eseguite da personale esperto, a conoscenza delle norme di sicurezza per l’uso di un generatore di...
FR 840 & CR 840 ALTER può fornire il cablaggio di alta tensione nella this external protection device must also allow to switch- off the main line for maintenance operations; lunghezza richiesta; VI) installare un interruttore esterno quadripolare con fun- VII) the external circuit breaker must be a 4-poles current limiter breaker and must comply the norm EN61010-1;...
FR 840 & CR 840 In tutti questi casi, tranne che in quello di interruzione In all these cases, except for ENABLING interrupted, the dell’ABILITAZIONE, il contattio di allarme si apre e il alarm contact opens and a red LED lights.
FR 840 & CR 840 Only for CR 840: Solo per il CR 840: POWER REFERENCE: on version “0” it’s an analog input RIFERIMENTO: nella versione “0” è un ingresso analo- gico 1-10V che fissa il livello di potenza in uscita dal 10- 1-10V that sets the output power level 10-100% according to the following chart (pin# 19).
“1”: PWM signal, 0- 24V (or 0-12V) 0-24V (opp. 0-12V) MKS Alter reserves the right to improve or modify this La MKS Alter si riserva il diritto di apportare migliora- menti o modifiche al prodotto descritto nel manuale in prducts, at any time, without obligation to notify any qualsiasi momento e senza preavviso.
Need help?
Do you have a question about the FR 840 and is the answer not in the manual?
Questions and answers