Fixed/adjustable output, switching power supplies for 2kw magnetron (18 pages)
Summary of Contents for MKS 260 PS-3B
Page 1
108196-P1 Rev C, 11/99 Instruction Manual MKS Type 260 PS-3B Power Supply Six Shattuck Road Fax: (978) 975-0093 Andover, MA 01810-2449 E-mail:mks@mksinst.com (800) 227-8766 or (978) 975-2350 Web site: http://www.mksinst.com...
Page 2
W ARRANTY Type 260 PS-3B Equipment M KS Instrum ents, Inc. (M KS) warrants that the equipm ent described above (the “equipm ent”) m anufactured by M KS shall be free from defects in materials and workm anship for a period of one year from date of shipm ent and, when installed and...
Page 3
108196-P1 Rev C, 11/99 Instruction Manual MKS Type 260 PS-3B Power Supply...
Page 4
All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage or retrieval system, except as may be expressly permitted in writing by MKS Instruments, Inc.
Símbolos usados en este manual de instrucciones ..........13 Símbolos hallados en la unidad ................14 Procedimientos y precauciones .................15 Chapter Two: Introduction ......................17 How To Unpack the Type 260 PS-3B Unit ..............17 Unpacking Checklist ..................17 Chapter Three: Installation ......................19 Connectors .......................19 Chapter Four: Operation......................21...
Chapter One: Safety Information Symbols Used in This Instruction Manual Chapter One: Safety Information Symbols Used in This Instruction Manual Definitions of WARNING, CAUTION, and NOTE messages used throughout the manual. Warning The WARNING sign denotes a hazard to personnel. It calls attention to a procedure, practice, condition, or the like, which, if not correctly performed or adhered to, could result in injury to personnel.
Symbols Found on the Unit Chapter One: Safety Information Symbols Found on the Unit The following table describes symbols that may be found on the unit. Definition of Symbols Found on the Unit Protective earth (ground) Off (Supply) Earth (ground) On (Supply) IEC 417, No.5019 IEC 417, No.5017...
DO NOT SUBSTITUTE PARTS OR MODIFY INSTRUMENT Do not install substitute parts or perform any unauthorized modification to the instrument. Return the instrument to an MKS Calibration and Service Center for service and repair to ensure that all safety features are maintained.
Page 10
Safety Procedures and Precautions Chapter One: Safety Information CHECK FOR LEAK-TIGHT FITTINGS Carefully check all vacuum component connections to ensure leak-tight installation. OPERATE AT SAFE INLET PRESSURES Never operate at pressures higher than the rated maximum pressure (refer to the product specifications for the maximum allowable pressure).
Chapter One: Safety Information Sicherheitshinweise für den Druckmeßumformer Sicherheitshinweise für den Druckmeßumformer In dieser Betriebsanleitung vorkommende Symbole Bedeutung der mit WARNUNG!, VORSICHT! und HINWEIS gekennzeichneten Absätze in dieser Betriebsanleitung. Warnung! Das Symbol WARNUNG! weist auf eine Gefahr für das Bedienpersonal hin. Es macht auf einen Arbeitsablauf, eine Arbeitsweise, einen Zustand oder eine sonstige Gegebenheit aufmerksam, deren unsachgemäße Ausführung bzw.
Sicherheitshinweise für den Druckmeßumformer Chapter One: Safety Information Erklärung der am Gerät angebrachten Symbole Nachstehender Tabelle sind die Bedeutungen der Symbole zu entnehmen, die am Gerät angebracht sein können. Bedeutung der am Gerät angebrachten Symbole Ein (Energie) Aus (Energie) Erdanschluß Schutzleiteranschluß...
Ersetzen Sie keine Teile mit baugleichen oder ähnlichen Teilen, und nehmen Sie keine eigenmächtigen Änderungen am Gerät vor. Schicken Sie das Gerät zwecks Wartung und Reparatur an den MKS-Kalibrierungs- und -Kundendienst ein. Nur so wird sichergestellt, daß alle Schutzvorrichtungen voll funktionsfähig bleiben.
Page 14
Sicherheitshinweise für den Druckmeßumformer Chapter One: Safety Information Anweisungen zum Installieren der Armaturen! Alle Anschlußstücke und Armaturenteile müssen mit der Gerätespezifikation übereinstimmen, und mit dem geplanten Einsatz des Gerätes kompatibel sein. Der Einbau, insbesondere das Anziehen und Abdichten, muß gemäß den Anweisungen des Herstellers vorgenommen werden. Verbindungen auf Undichtigkeiten prüfen! Überprüfen Sie sorgfältig alle Verbindungen der Vakuumkomponenten auf undichte Stellen.
Chapter One: Safety Information Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Symboles utilisés dans ce manuel d'utilisation Définitions des indications AVERTISSEMENT, ATTENTION, et REMARQUE utilisées dans ce manuel. Avertissement L'indication AVERTISSEMENT signale un danger pour le personnel. Elle attire l'attention sur une procédure, une pratique, une condition, ou toute autre situation présentant un risque d'accident pour le personnel, en cas d'exécution incorrecte ou de non respect des...
Informations relatives à la sécurité Chapter One: Safety Information Symboles apparaissant sur l'unité Le tableau suivant décrit les symboles pouvant apparaître sur l'unité. Définition des symboles apparaissant sur l'unité Marche Terre de protection (sous tension) Arrêt (hors tension) Terre (masse) (masse) IEC 417, No.5007 IEC 417, No.5008...
Ne pas installer des pièces de substitution ou effectuer des modifications non autorisées sur l'appareil. Renvoyer l'appareil à un centre de service et de calibrage MKS pour tout dépannage ou réparation afin de garantir le l'intégrité des dispositifs de sécurité.
Page 18
Informations relatives à la sécurité Chapter One: Safety Information EXPLOITATION AVEC DES PRESSIONS D'ENTRÉE NON DANGEREUSES Ne jamais utiliser des pressions supérieures à la pression nominale maximum (se reporter aux spécifications de l'unité pour la pression maximum admissible). INSTALLATION D'UN DISQUE D'ÉCHAPPEMENT ADAPTÉ En cas d'exploitation avec une source de gaz pressurisé, installer un disque d'échappement adapté...
Chapter One: Safety Information Medidas de seguridad Medidas de seguridad Símbolos usados en este manual de instrucciones Definiciones de los mensajes de advertencia, precaución y de las notas usados en el manual. Advertencia El símbolo de advertencia indica la posibilidad de que se produzcan daños personales.
Medidas de seguridad Chapter One: Safety Information Símbolos hallados en la unidad La tabla siguiente contiene los símbolos que puede hallar en la unidad. Definición de los símbolos hallados en la unidad Encendido Apagado (alimentación eléctrica) (alimentación eléctrica) Puesta a tierra Protección a tierra IEC 417, N°...
No instale piezas que no sean originales ni modifique el instrumento sin autorización. Para asegurar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad, envíe el instrumento al Centro de servicio y calibración de MKS toda vez que sea necesario repararlo o efectuar tareas de mantenimiento.
Page 22
Medidas de seguridad Chapter One: Safety Information USE ACCESORIOS ADECUADOS Y REALICE CORRECTAMENTE LOS PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE Todos los accesorios del instrumento deben cumplir las especificaciones del mismo y ser compatibles con el uso que se debe dar al instrumento. Arme y ajuste los accesorios de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
This documents the features of the Type 260 PS-3B power supply. How To Unpack the Type 260 PS-3B Unit MKS has carefully packed the Type 260 PS-3B unit so that it will reach you in perfect operating order. Upon receiving the unit, however, you should check for defects, cracks, broken connectors, etc., to be certain that damage has not occurred during shipment.
Page 24
Chapter Two Introduction This page intentionally left blank...
Locate the 260 PS-3B unit so that air flows above and behind the unit. Connectors The 260 PS-3B unit has two 5-pin female Amphenol connectors on the rear panel. The mating male connector is available from MKS (part number 112-3506) or Amphenol (part number 126- 217).
Page 26
Chapter Three Installation This page intentionally left blank...
Authorization Number) from the MKS Calibration and Service Center before shipping. The ERA Number expedites handling and ensures proper servicing of your instrument. Please refer to the last page of this supplement for a list of MKS Calibration and Service Centers. Warning All returns to MKS Instruments must be free of harmful, corrosive, radioactive, or toxic materials.
Page 28
Chapter Four Operation This page intentionally left blank...
Need help?
Do you have a question about the 260 PS-3B and is the answer not in the manual?
Questions and answers