Table of Contents
  • Технические Характеристики
  • Меры Предосторожности При Эксплуатации
  • Условия Гарантийного Обслуживания
  • Eliminarea Aparatului

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
AR-1114
БЛЕНДЕР НАСТОЛЬНЫЙ
RUS
STAND BLENDER
ENG
БЛЕНДЕР НАСТІЛЬНИЙ
UA
TISCHMIXER
DE
BLENDER STOŁOWY
PL
BLENDER DE MASA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARESA AR-1114

  • Page 1 AR-1114 БЛЕНДЕР НАСТОЛЬНЫЙ STAND BLENDER БЛЕНДЕР НАСТІЛЬНИЙ TISCHMIXER BLENDER STOŁOWY BLENDER DE MASA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru...
  • Page 2 AR-1114 1. Czapka na osłonę 1. Колпачок для крышки 2. Крышка чаши 2. Pokrywa miski 3. Чаша 3. Miska 4. Лезвия из нержавеющей стали 4. Ostrza ze stali nierdzewnej 5. Моторная часть 5. Część silnikowa 6. Переключатель режимов работы 6. Przełącznik trybu 1.
  • Page 3: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации прибора. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Прибор предназначен для измельчения пищи, взбивания напитков, муссов и т. п. Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования. Важно! Прибор, приобретенный...
  • Page 4: Условия Гарантийного Обслуживания

    РУССКИЙ ИМПУЛЬСНЫЙ РЕЖИМ: • Импульсный режим идеально подходит для приготовления молочных коктейлей и колки льда. • Переведите и удерживайте переключатель в положении «P», блендер будет работать до тех пор, пока переключатель находится в этом положении. • Внимание: для того, чтобы избежать перегрева прибора, непрерывное время работы должно составлять не более 3 минут. Далее следует сделать перерыв...
  • Page 5 ENGLISH Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual as you may require it in future. The device is intended for grinding food, preparing cocktails, mousses, beating beverages, etc. For household use, not suitable for industrial use. The device is intended for use only for domestic purposes in accordance with this Instruction Manual.
  • Page 6: Технічні Характеристики

    ENGLISH TRANSPORTATION, CLEANING AND STORAGE TRANSPORTATION. Transportation of the device is necessary by any kind of covered transport with the application of rules fastening of cargoes ensuring preservation of the presentation of the product and / or packaging and its further safe operation. DO NOT expose the device to shock loads during handling operations.
  • Page 7 УКРАїНСЬКА • Не беріться за мережний шнур мокрими руками. • Відмикайте прилад від мережі, якщо ви ним не користуєтесь, а також якщо хочете зняти або додати аксесуари, і перед чищенням. Не залишайте прилад увімкненим. • Не поміщайте прилад, а також його комплектуючі у посудомийну машину. •...
  • Page 8 УКРАїНСЬКА Просимо Вас також зберігати документи, що підтверджують дату купівлі виробу (товарний або касовий чек). Умовою безоплатного гарантійного обслуговування Вашого виробу є його правильна експлуатація, що не виходить за межі особистих побутових потреб, відповідно до вимог інструкції з експлуатації виробу, відсутність механічних пошкоджень та наслідків недбалого...
  • Page 9 DEUTSCH • Zur Vermeidung vom elektrischen Schlag darf man die Gehäuse mit dem Motor in das Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Wenn das Gerät in das Wasser gefallen war, darf man das Wasser nicht berühren! Man muss augenblicklich von der Netzspannung freischalten und nur dann es hernehmen. Man soll sich an das Servicezentrum für Prüfung oder Reparatur des Gerätes wenden.
  • Page 10 DEUTSCH BEDIENGUNGEN DER GARANTIELEISTUNGEN Beim Kaufen des Gerätes muss man seine Prüfung in Ihrer Gegenwart und Ausfüllung d er Garantiebroschüre (Stempel der Handelsorganisation, Datum des Verkaufs und Unterschrift des Verkäufers) anfordern. Ohne Vorlage der Garantiebroschüre oder im Fall ihrer falschen Auffüllung werden keine Qualitätsbeanstandungen angenommen werden und Garantiereparatur nicht durchgeführt.
  • Page 11 POLSKI • Nie wolno ciągnąć za przewód, owijać go na obudowę urządzenia i przekręcać. • Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać obudowę urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno dotykać wody! Należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci i dopiero wtedy wyjąć go. Skontaktuj się z centrum serwisowym w celu kontroli lub naprawy produktu. •...
  • Page 12 POLSKI prezentacji produktu i jego dalszej bezpiecznej eksploatacji. Przed przechowywaniem upewnij się, że urządzenie i wszystkie jego akcesoria są całkowicie wysuszone. ZASADY UTYLIZACJI URZĄDZENIA Urządzenie i materiały opakowaniowe należy utylizować przy jak najmniejszym uszkodzeniu środowiska i zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów na danym obszarze.
  • Page 13 ROMÂNĂ ROMÂNĂ Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Păstrați manualul de utilizare, este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor. Dispozitivul este destinat măcinării produselor alimentare, baterea băuturilor, spumelor etc. Pentru uz casnic, nepotrivit pentru uz industrial. Important! Aparatul, achiziționat în sezonul rece, cu scopul de a evita defecțiunile, înainte de conectare în rețeaua electrică...
  • Page 14: Eliminarea Aparatului

    ROMÂNĂ ROMÂNĂ • Atenție: pentru a evita supraîncălzirea dispozitivului, timpul de funcționare continuă nu trebuie să depășească 3 minute. Apoi, ar trebui să faceți o pauză pentru o perioadă de timp pentru a permite aparatului să se răcească. • Nu îndepărtați niciun fel de accesorii în timp ce blenderul funcționează. Tăietor gheata: •...

Table of Contents