Table of Contents
  • Технические Характеристики
  • Меры Предосторожности При Эксплуатации
  • Условия Гарантийного Обслуживания
  • Технічні Характеристики
  • Specyfikacje Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
AR-1111
БЛЕНДЕР
RUS
BLENDER
ENG
БЛЕНДЕР
UA
MIXER
DE
PL
BLENDER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARESA AR-1111

  • Page 1 AR-1111 БЛЕНДЕР BLENDER БЛЕНДЕР MIXER BLENDER РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru...
  • Page 2 AR-1111 1. Submersible blender attachment 1. Duză de amestecare submersibilă 1. Насадка занурювальний блендер 1. Насадка погружной блендер 2. Attachment release button 2. Clamp pentru atașamente 2. Фіксатор-зажим для насадок 2. Фиксатор-зажим для насадок 3. Motor base 3. Partea motorului 3.
  • Page 3: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации прибора. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Прибор предназначен для измельчения пищи, приготовления эмульсий, пюре, взбивания напитков, муссов и т. п. Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования. Важно! Прибор, приобретенный...
  • Page 4: Условия Гарантийного Обслуживания

    РУССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ ПОГРУЖНОЙ БЛЕНДЕР Насадка погружной блендер идеально подходит для приготовления соусов, майонезов, подлив, супов, детского питания и также всех видов коктейлей. 1.Установите насадку погружной блендер на моторную часть, проворачивая моторную часть против часовой стрелки до полной фиксации насадки блендера. 2.Включите...
  • Page 5: Technical Specifications

    РУССКИЙ 7.Нарушение требований инструкции по эксплуатации. 8.Неправильная установка напряжения питающей сети (если это требуется). 9.Внесение технических изменений. 10.Механические повреждения, в том числе вследствие небрежного обращения, неправильной транспортировки и хранения, падения изделия. 11.Повреждения по вине животных (в том числе грызунов и насекомых). Информация...
  • Page 6: Operation

    ENGLISH OPERATION ATTENTION! Before assembling the blender, make sure that it is not plugged in. Remove the appliance and accessories from the packaging. Do not leave packing materials (bags, polystyrene, etc.) in accessible places for children to avoid dangerous situations. Clean the appliance with a damp soft cloth.
  • Page 7: Технічні Характеристики

    ENGLISH 1. Defects caused by force majeure. 2. Damage to the product caused by the use of the product for purposes that go beyond personal domestic needs (ie industrial or commercial purposes). 3. Consumables and accessories (sections, etc.). 4. Defects caused by overloading, improper operation, penetration of liquids, dust of insects, ingress of foreign objects into the product. 5.
  • Page 8 УКРАїНСЬКА • Не торкайтеся рухомих частин приладу. • Перед використанням приладу переконайтесь, чи правильно встановлена чаша комбайна, чи кришка закрита до повної фіксації (до клацання). • Перед зніманням чаші з корпуса приладу або перед зніманням кришки з чаші, а також перед чищенням завжди вимикайте прилад і дочекайтесь...
  • Page 9 УКРАїНСЬКА Просимо Вас також зберігати документи, що підтверджують дату купівлі виробу (товарний або касовий чек). Умовою безоплатного гарантійного обслуговування Вашого виробу є його правильна експлуатація, що не виходить за межі особистих побутових потреб, відповідно до вимог інструкції з експлуатації виробу, відсутність механічних пошкоджень та наслідків недбалого...
  • Page 10 DEUTSCH • Vom Abbau muss man sich überzeugen, dass Motor völlig gestoppt ist. • Man darf die Zubehörteile, die zu dem Komplettierungsverzeichnis nicht gehört, nicht verwenden. • Metallische Messern sehr scharf sind, darum muss man bei der Arbeit mit ihnen sehr aufmerksam werden. •...
  • Page 11 DEUTSCH Reinigung. ACHTUNG! Man kann die Teile des Gerätes nie in der Geschirrabwaschmaschine waschen. Man darf auch keine Chemikalien und abrasive Stoffe verwenden. Man muss immer das Gerät von der Reinigung von der Netzspannung freischalten. Den Motorteil muss man mit dem weichen, etwas feuchten Tuch reinigen. Man darf ihn unter dem Wasserstrahl nicht waschen, sowie in das Wasser oder andere Flüssigkeiten durchdringen.
  • Page 12: Specyfikacje Techniczne

    POLSKI Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem blendera. Zachowaj instrukcję, możesz potrzebować ją w przyszłości. Dane urządzenie jest przeznaczone do rozdrabniania mięsa i innych rodzajów produktów. Do użytku w gospodarstwie domowym, nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. Ważne! Blender zakupiony w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci należy utrzymać...
  • Page 13 POLSKI WYKORZYSTANIE NASADKA TRZEPACZKA Użyj trzepaczki do ubijania śmietany, białek jaj, ciasta na ciastka, tłuczonych ziemniaków, zupy, sosu itp. 1. Wstawić ubijacz ubijaka do otworu w skrzyni biegów, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu 2. Zainstalować reduktor czopu (z zestawem ślimaków) na części silnika, przekręcając go w prawo, aż...
  • Page 14 POLSKI serwisu gwarancyjnego w czystej postaci (w miarę możliwości czyszczony i wycierany). Gwarancja obejmuje wszystkie wady produkcyjne i konstrukcyjne (z wyjątkiem tych wymienionych w rozdziale "Gwarancja nie dotyczy"), zidentyfikowanych w okresie gwarancyjnym. W tym okresie wadliwe części, z wyjątkiem materiałów eksploatacyjnych, podlegają bezpłatnej wymianie w centrum serwisowym gwarancyjnym. GWARANCJA NIE OBOWIĄZUJE 1.
  • Page 15 ROMÂNĂ ROMÂNĂ • Fiți foarte atent atunci când copiii se află în apropierea aparatului. • Nu utilizați aparatul în apropierea suprafețelor fierbinți. • Evitați contactul cu piesele mobile. • Înainte de a utiliza aparatul, asigurați-vă că componentele blenderului sunt instalate corect. •...
  • Page 16 ROMÂNĂ ROMÂNĂ Asigurați-vă că aparatul și toate accesoriile acestuia sunt uscate complet, înainte de a le depozita. DEPOZITARE. Aparatul trebuie să fie stocat în încăpere închisă, în condiții care presupun păstrarea produsului și funcționarea sigură a acestuia în continuare. Asigurați-vă că aparatul și toate accesoriile acestuia sunt uscate complet, înainte de a le depozita. Eliminarea aparatului Aparatul și materialele de ambalare trebuie eliminate cu cel mai mic pericol pentru mediu și în conformitate cu reglementările privind eliminarea deșeurilor din zona dumneavoastră.

Table of Contents