AC Hydraulic VLT6 User Manual

AC Hydraulic VLT6 User Manual

Vertical telescopic transmission jack
Hide thumbs Also See for VLT6:
Table of Contents
  • Montage
  • Bedienung
  • Wartung
  • Fehlersuche und -Behebung
  • Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Inspección de Seguridad
  • Resolución de Problemas
  • Piezas de Repuesto
  • Problemen Oplossen
  • Техническое Обслуживание
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

VLT6
Capacity 600 kg
Brugermanual
DK
Teleskopisk gearkasseløfter
User's guide
GB
Vertical Telescopic Transmission Jack
Betriebsanleitung
DE
Vertikaler Getriebeheber
DK
NO
SE
FI
AC Hydraulic A/S
Fanøvej 6
DK-8800 Viborg - Danmark
Tel.: +45 8662 2166
Fax: +45 8662 2988
E-mail: ac@ac-hydraulic.dk
www.ac-hydraulic.com
GB
DE
FR
NL
ES
RU
TR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AC Hydraulic VLT6

  • Page 1 VLT6 Capacity 600 kg Brugermanual Teleskopisk gearkasseløfter User’s guide Vertical Telescopic Transmission Jack Betriebsanleitung Vertikaler Getriebeheber AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 Fax: +45 8662 2988 E-mail: ac@ac-hydraulic.dk www.ac-hydraulic.com...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 6...
  • Page 4 VLT6 Anbring derefter hydraulikken med understøttet cylin- derbund (fig. 4). TELESKOPISK GEARKASSELØFTER Monter de 3 resterende ben under bunden (fig. 4) med skruer M10 og skiver og spænd med 40 Nm. ADVARSLER OG SIKKERHEDS- FORANSTALTNINGER Olietanken er transportsikret for at undgå oliespild: Fjern proppen fra lynfitting (0249300) under bunden Central belastning er helt afgørende for et sikkert løft,...
  • Page 5 Fejlfinding: Løfter ikke helt i top, men pumpen holder tryk: Kon- troller oliestanden (se under Vedligehold). Lasten synker: Kontroller at udløseren lukker tæt. Lasten bevæger sig i små ryk pga. luft i systemet: Benyt ilgang eller pumpe indtil begge mellemcylin- dre er helt oppe (fig.
  • Page 6: Operation

    VLT6 Mount the 3 remaining legs under the bottom (fig. 4) with screws M10 and discs and tighten to a torque TELESCOPIC TRANSMISSION JACK setting of 40 Nm. The oil reservoir is plugged for transportation in order WARNINGS - to avoid oil spillage: Remove the plug from gland...
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting: The jack does not lift to maximum position but the pump retains the pressure: verify oil level. The load is dropping: verify release valve closes properly. The load moves in jerks due to air in the system: Use quick approach or pump until both middle cylinders are fully extended (fig.
  • Page 8: Montage

    VLT6 Die Räder mit Schrauben, Muttern und Unterlegs- cheiben am Beinen montieren und mit 80 Nm anzie- GETRIEBEHEBER hen (Abb.2). Plastik Pfropfen in die Beine montieren. WARNUNGEN Das eine Bein neben den Pedalen (Abb. 3) mit 2 x und SICHERHEITSMASSNAHMEN Schrauben 0200374 (6 mm ISO 7380) befestigen 4 x 0200374 und mit 40 Nm anziehen.
  • Page 9: Fehlersuche Und -Behebung

    Öleinfüllung: Ölstand überprüfen, wenn sich der Hebesattel in niedrigster Stellung befindet. Der Ölstand ist korrekt, wenn das Öl bis zur Unterkante der Einfül- löffnung 0244800 reicht. Ölmenge: 3.5 l. Jedes Hydrauliköl mit der Viskosität ISO VG 15 kann verwendet werden. NIEMALS BREMSFLÜSSIGKEIT VERWENDEN! Sicherheitsinspektion: Gemäß...
  • Page 10 VLT6 Monter les roues sur les pieds avec la vis, le disque et l’écrou et serrer à un couple de serrage de 80 Nm VÉRIN DE FOSSE (fig. 2). Monter un couvercle en plastique dans chaque pied. AVERTISSEMENTS - Monter le pied au-dessus des pédales avec deux instructions pour une utilisation de toute sécurité...
  • Page 11: Pièces De Rechange

    Tous les mois: Lubrifier toutes les pièces mobiles de quelques gouttes d’huile. Inspecter pour détecter toute usure anormale. Remplissage d’huile: Vérifier que le niveau d’huile atteint le bord inférieur de l’orifice du le bouchon de remplissage (0244800) avec le cylindre complètement abaissé.
  • Page 12 VLT6 Hissa därefter upp hydraulenheten och placera ett stöd under cylindern (fig. 4). TELESKOPISK VÄXELLÅDSLYFT Montera de återstående 3 benen på undersidan (fig. 4) med M10-skruvarna med tillhörande brickor och VARNINGAR – dra åt med 40 Nm. INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING Oljetanken är igenpluggad för transporten för att...
  • Page 13 Säkerhetsunderhåll: Enligt nationella bestämmelser – dock minst en gång per år – måste domkraften kontrolleras av en sakkun- nig med avseende på följande punkter: skador, slitage, åtdragning av skruvar och muttrar, lyftsadel, titta efter brott på stödben och hjul, eventuella läckage hos cylin- der- och pumpenhet, samt justering av säkerhetsventi- len.
  • Page 14 VLT6 Nosta sen jälkeen hydrauliyksikköä ylös ja tue sylin- terin pohja (kuva 4). VAIHTEISTONOSTIN Asenna loput 3 jalkaa alakautta (kuva 4) M10-ruu- veilla ja aluslevyillä, ja kiristä momenttiin 40 Nm. AVAROITUKSET - Öljysäiliö on suljettu kuljetuksen ajaksi vuotojen estä- TURVALLISUUSOHJEET miseksi: Avaa tulppa pohjan alla olevasta liitännästä...
  • Page 15 tettava. Vianmääritys: Nostin ei nosta enimmäiskorkeuteen, vaikka pum- pussa on painetta: tarkasta öljymäärä. Kuorma laskee: tarkasta, että purkuventtiili sulkeutuu hyvin. Kuorma liikkuu nykäyksittäin, koska järjestelmässä on ilmaa: Käytä pneumaattista pikaliikettä tai jalkapumppua kunnes molemmat teleskooppisylinterin osat ovat täysin ulkona (kuva. 6). Sen jälkeen poista nosto- satula.
  • Page 16: Montaje

    VLT6 Levante cuidadosamente la unidad hidráulica con la pata de la caja y colóquela recostada (tenga cuidado ELEVADOR VERTICAL DE CAJAS de no romper la cubierta de plástico 9086660) con los pedales colocados hacia arriba (imagen 1). DE CAMBIOS Monte las ruedas en las patas con tornillo, disco y ADVERTENCIAS - tuerca y apriételos con un par de torsión de 80 Nm...
  • Page 17: Inspección De Seguridad

    Proteja el cilindro de elevación contra pintura o protec- Es posible que no estén disponibles todas las piezas tor contra el óxido. principales debido a la suspensión de la fabricación de Diariamente: Controle posibles daños en el elevador un modelo. de cajas de cambios.
  • Page 18 VLT6 Monteer de poot boven de pedalen met twee schroeven 0200374 (6 mm ISO 7380) en draai 4 x VERTICALE TRANSMISSIEKRIK 0200374 ze vast met een koppel van 40 Nm (fig. 3). De montageschroef 0263000 (Tx 30) en aandraaien WAARSCHUWING - tot 8 Nm.
  • Page 19: Problemen Oplossen

    Olie bijvullen: Controleer dat het oliepeil tot aan de on- derste rand van het gat voor de vulplug (0244800) komt, terwijl de cilinder volledig naar beneden is. Hoeveelheid olie: 3,5 l. Eender welke hydraulische olie met een viscositeit ISO VG 15 kan worden gebruikt. GEBRUIK NOOIT REMVLOEISTOF! Inspectie van de veiligheid: Volgens de nationale wetgeving moeten de krik en het...
  • Page 20 VLT6 Разрешается использовать только оригинальное дополнительное оборудование и запасные части. ВЕРТИКАЛЬНЫЙ Внесение изменений в конструкцию домкрата категорически запрещается. ТРАНСМИССИОННЫЙ ДОМКРАТ Несоблюдение этих требований может привести к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - травмам и/или к повреждению имущества. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Сборка: По соображениям безопасности рекомендуется...
  • Page 21: Техническое Обслуживание

    Опускание: Аккуратно наступите на педаль сброса Подъем выполняется рывками вследствие 9086840. Сброс имеет пружинное действие и снова наличия воздуха в системе: блокируется автоматически. Используйте быстрый подвод или насос до Транспортировка: Перед транспортировкой полного расширения обоих средних цилиндров какого-либо агрегата на домкрате он должен быть (рис.
  • Page 22: Sorun Giderme

    VLT6 Çalışması: Hızlı yaklaşım: Sele yüke yaklaşana kadar hızlı yaklaşım DİKEY ŞANZIMAN KRIKOSU pedalına 7002507 basın. Kaldırma: Pedalı 9086855, tam strok kullanarak yukarı ve aşağı UYARILAR - çalıştırın. Uyarı 7’ye bak. İndirme: Serbest bırakma pedalına 9086840 dikkatle basın. Ser- GÜVENLİ KULLANIM TALİMATLARI best bırakma sistemi yayla etkinleşir ve otomatik olarak yeniden...
  • Page 23 VLT6...
  • Page 24 VLT6 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 865 00 VLT6 VLT6 VLT6 01 000 00 O-ring O-ring O-Ring 01 007 00 O-ring O-ring O-Ring 01 039 00 O-ring O-ring O-Ring 01 260 00 Afstryger Scraper Abstreifer 01 812 00...
  • Page 25 VLT6 02 314 00 Skrue Screw Schraube 02 344 00 Møtrik Mutter 02 362 00 Hjul Wheel 02 448 00 Prop Plug Pfropfen 02 449 01 Hjul Wheel 02 482 00 Skrue Screw Schraube 02 493 00 Fitting Fitting Fitting...
  • Page 26 90 864 50...
  • Page 27 VLT6 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 864 50 Cylinder, komplet Cylinder, complete Zylinder, komplett 01 001 42 Stepseal inkl. O-ring Stepseal Abstreifer 01 001 43 Stepseal inkl. O-ring Stepseal Abstreifer 01 001 44 Stepseal inkl. O-ring Stepseal...
  • Page 28 90 867 00 90 867 10...
  • Page 29 VLT6 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 867 00 Pumpe Pump Pumpe 01 000 00 O-ring O-ring O-Ring 01 003 00 O-ring O-ring O-Ring 01 088 00 O-ring O-ring O-Ring 02 000 12 Fjeder Spring Feder 02 004 73...
  • Page 30 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM 9086700 High 110 bar...
  • Page 31 TILBEHØR OPTIONS ZUBEHÖR Art. No. Pcs. Benævnelse Description Beschreibung 59 004 00 Gearkassebeslag Transmission Saddle Getriebeplatte AS1 (500 kg) Art. No. Pcs. Benævnelse Description Beschreibung 59 005 00 Gearkassebeslag Transmission Saddle Getriebeplatte AS3 (1000 kg) Art. No. Pcs. Benævnelse Description Beschreibung 59 003 50 Universal beslag...
  • Page 32 Carsten Rødbro Jensen, Fanøvej 6, DK-8800 teknik Carsten Rødbro Jensen, Fanøvej 6, DK-8800 är behörig att dosyasını derlemek için yetkilidir. ställa samman den tekniska dokumentationen. AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 Carsten Rødbro Jensen...

Table of Contents