AC Hydraulic VL3 User Manual

AC Hydraulic VL3 User Manual

Vertical transmission jack
Hide thumbs Also See for VL3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
VL3
Capacity 300 kg
Brugermanual
DK
Vertikal Gearkasseløfter
User's guide
GB
Vertical Transmission Jack
Betriebsanleitung
DE
Vertikaler Getriebeheber
DK
NO
FI
NL
AC Hydraulic A/S
Fanøvej 6
DK-8800 Viborg - Danmark
Tel.: +45 8662 2166
Fax: +45 8662 2988
E-mail: ac@ac-hydraulic.dk
www.ac-hydraulic.com
VL6
Capacity 600 kg
GB
DE
FR
ES
CZ
SK
VL10
Capacity 1.000 kg
SE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AC Hydraulic VL3

  • Page 1 Capacity 300 kg Capacity 600 kg Capacity 1.000 kg Brugermanual Vertikal Gearkasseløfter User’s guide Vertical Transmission Jack Betriebsanleitung Vertikaler Getriebeheber AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 Fax: +45 8662 2988 E-mail: ac@ac-hydraulic.dk www.ac-hydraulic.com...
  • Page 2 VL3, VL6, VL10 Vedligehold Dagligt: Kontroller gearkasseløfteren for beskadigelser. ADVARSLER - Månedligt: Smør pedalakslen med olie og enden sikkerhedsforanstaltninger (41) af pumpestemplet med fedt. (37) Central belastning er helt afgørende for et sikkert løft, Oliepåfyldning: Kontroller oliestanden med løftekro- og gearkassens tyngdepunkt skal derfor altid placeres i nederste position.
  • Page 3: Maintenance

    VL3, VL6, VL10 activated and will close automatically when not acti- vated. WARNING - Transport: Lower load to lowest position and check safe usage instructions stability of load before transport. Centering the load is essential for a safe lift, so the...
  • Page 4: Betrieb

    VL3, VL6, VL10 werden. Bei Nichtbeachten dieses Verfahrens könnte der Heber ”3-beinig” werden. WARNUNGEN - sicherheitsveranstaltungen Betrieb Heben: Den Fußhebel betätigen. (46) Die Zentrierung der Last ist für einen sicheren Hub Senken: Den Auslöserhebel langsam nach links (34) unerlässlich, daher muss der Schwerpunkt des Ge- drehen.
  • Page 5 VL3, VL6, VL10 Utilisation du cric de boîte de vitesses AVERTISSEMENT - Levage: Actionner la pédale de pompage (46) instructions d’utilisation Abaissement: Ouvrir la poignée de déblocage (34) la tournant doucement dans le sens anti-horaire. La Centraliser la charge est d’une nécessité absolue pour poignée de déblocage est actionnée par un ressort et...
  • Page 6 VL3, VL6, VL10 Underhåll Varningar - säkerhetsföreskrifter Dagligen: Kontrollera om det finns skador på växellådsdomkraften. Centrering av lasten är väsentlig för ett säkert lyft, så växellådans tyngdpunkt skall alltid vara centrerad på Varje månad: Smörj pedalaxeln med olja och (41) lyftcylindern.
  • Page 7 VL3, VL6, VL10 Vaihteistonosturin käyttö Nosto: Käytä pumpun poljinta (46) VAROITUKSET Lasku: Avaa vapautuskahva kääntämällä sitä (34) ja turvaohjeet hitaasti vastapäivään. Vapautuskahva on varustettu jousella, ja se sulkeutuu automaattisesti, kun sitä ei Kuorman keskittäminen on tärkeää turvalliselle nostol- käytetä. le, vaihteiston painopiste tulee aina asettaa keskeisesti Kuljetus: Laske kuorma alimpaan asentoon ja varmi- vaihteistonostimelle.
  • Page 8: Montage

    VL3, VL6, VL10 Gebruik van versnellingsbakkrik Heffen: Bedien het pomppedaal (46) WAARSCHUWING - Zakken: Open de ontgrendelknop door deze lang- (34) instructies voor veilig gebruik zaam linksom te draaien. De ontgrendelknop wordt door een veer geactiveerd en sluit automatisch als Centreren van de last is essentieel om veilig te wer- deze niet wordt geactiveerd.
  • Page 9: Mantenimiento

    VL3, VL6, VL10 4. Asegure las ruedas a las patas utilizando los per- (80 Nm). (26) ADVERTENCIAS - 5. Coloque el gato sobre una superficie nivelada, de instrucciones de uso seguro modo que la bomba descanse sobre los dos per- nos inferiores .
  • Page 10: Bezpečnostní Pokyny

    VL3, VL6, VL10 Použití přenosového zvedáku Zvedání: Obsluha čerpacího pedálu (46) UPOZORNĚNÍ - Spouštění: Otevřete rukojeť jejím pomalým uvol- (34) pokyny pro bezpečné použití něním proti směru hodinových ručiček. Uvolňovací rukojeť je aktivována pružinou a automaticky se zavře, Vystředění zatížení je nezbytné pro bezpečný zdvih, když...
  • Page 11 VL3, VL6, VL10 utiahnutím dvoch najnižších skrutiek utiahnite dve VAROVANIE - priechodné skrutky. Zanedbanie tohto postupu by Pokyny pre bezpečné používanie mohlo mať za následok „3-nohý“ zdvihák. Pre bezpečné zdvíhanie je nevyhnutné vycentrovanie Použitie hydraulického pojazdného stoja- zdvíhaného bremena, takže ťažisko prevodovky musí...
  • Page 12 VL10...
  • Page 13 VL10 Pos. Art. No. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 850 00 90 855 00 90 860 00 Gearkasseløfter Transm. Jack Getriebeheber 01 004 00 01 004 00 01 004 00 O-ring O-ring O-ring 01 988 00 01 988 00 01 017 00 O-ring...
  • Page 14 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM...
  • Page 15 TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Art. No. Benævnelse Description Beschreibung 59 004 00 Gearkassebeslag Transmission Saddle Getriebeplatte Art. No. Benævnelse Description Beschreibung 59 003 50 Universalbeslag Universal bracket Universalhalter Art. No. Benævnelse Description Beschreibung 90 595 00 Donkraftsadel Jack saddle Hubsattel Art. No. Benævnelse Description Beschreibung...
  • Page 16 ES prohlášení o shodě pro strojní zařízení Vyhlásenie ES o zhode pre strojové zariadenia Directive 2006/42/EC Vertikal gearkasseløfter, Hydrauliset vaihteistonostimet, VL3, VL6, VL10 VL3, VL6, VL10 er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem- vastaa Konedirektiivin 2006/42/EC ja EN1494. melser 2006/42/EC og EN1494.

This manual is also suitable for:

Vl6Vl1090 850 0090 855 0090 860 00

Table of Contents