Page 2
Manufacturer Sterilized using ethylene oxide Global Trade Item Number Número mundial de artículo Fabricante Esterilizado utilizando óxido de etileno Fabricant Méthode de stérilisation utilisant de comercial l’oxyde d’éthylène Code article international Keep dry Do not use if package is damaged Proteger de la humedad No utilizar si el envase está...
Page 3
Instructions for use Instrucciones de uso Mode d’emploi...
Page 5
Indications for use F self-adhesive G cannula housing Accu-Chek Ultraflex is an infusion set for the subcutaneous infusion of insulin administered H connector with microdosage insulin pumps. side clips of the connector J tubing Contents of the K luer-lock Accu-Chek Ultraflex II package L disconnect cover Inner packages 1 and 2.
Page 6
Ultraflex. Prime thoroughly. • Protect the product from excessive humidity, • A small percentage of Accu-Chek Ultraflex us- sunlight and heat. Store at room temperature. ing soft cannulas can accidentally get crimped • Discard the set after each use. Do not clean during insertion or displaced while in use.
Page 7
• lf the infusion site becomes inflamed, replace Replace the Accu-Chek Ultraflex as soon as your Accu-Chek Ultraflex and use a new site. the self-adhesive loosens. • Do not put disinfectants, perfumes, deodorants •...
Page 8
(every 3 hours • Avoid mechanical stress on the infusion site during the day and before going to sleep) dur- and on the Accu-Chek Ultraflex. Pay attention ing use. A break may result in leakage, causing when carrying heavy weights.
Page 9
(C) and soft cannula (D) quickly Picture 2 and straight into the infusion site, at a 90° angle. While holding the Accu-Chek Ultraflex at the Watch the soft cannula while inserting to as- blue holder cap (M) with thumb and forefinger,...
Page 10
WARNING Picture 6 Ensure clean application. Do not touch the soft Hold the self-adhesive (F) in place, gently press cannula or introducer needle. Make sure that the the side clips of the blue holder cap (M) and pull soft cannula is fully inserted into the subcutane- it from the cannula housing (G).
Page 11
Picture 8 If the coupling does not click noticeably and au- Attach the luer-lock (K) to the pump by tightening dibly together, use a new head-set and a new it into the pump adapter. Follow the pump manu- transfer-set. facturer’s user manual to prime the transfer-set. Do not use any tools to screw the luer-lock con- Prime the transfer-set until medication drips nector into place.
Page 12
WARNING Accu-Chek Ultraflex allows you to temporar- Change head-set every 2–3 days (max. 72 ily disconnect from your pump for shower- hours). Otherwise you risk insulin resistance or ing, swimming, etc., without changing your inflammation of the infusion site. Never use the Accu-Chek Ultraflex.
Page 13
Fill the Accu-Chek Ultraflex until medication comes out of the connector needle. Hold the self-adhesive (F) in place and remove the disconnect cover (L) from the cannula In US, distributed by: housing (G). Reattach the connector (H) to the Roche Diabetes Care, Inc.
Page 15
Instrucciones de uso F Adhesivo G Cuerpo de la cánula Accu-Chek Ultraflex es un set de infusión para la administración subcutánea de insulina realizada H Conector con micro-infusoras de insulina. Clips laterales del conector J Catéter Contenido de los envases de...
Page 16
No lo limpie ni vuelva a esterilizarlo. Si es la primera vez que lo utiliza, deberá co- • Accu-Chek Ultraflex es sólo para uso subcu- locarlo bajo la supervisión de un profesional táneo. sanitario.
Page 17
La cánula flexible debe permane- • Si la zona de inserción se inflama, retire la cá- cer siempre totalmente insertada para recibir nula y utilice un nuevo Accu-Chek Ultraflex en la dosis completa de insulina. Sustituya el una zona de aplicación distinta.
Page 18
• No permita que Accu-Chek Ultraflex entre • Compruebe el nivel de glucemia de 1 a 3 horas en contacto con desinfectantes, perfumes o después de haber introducido el dispositivo desodorantes, ya que estos productos pue- Accu-Chek Ultraflex y revise con regularidad den afectar a la integridad del dispositivo.
Page 19
En caso de duda, cam- Figura 2 bie el dispositivo Accu-Chek Ultraflex. Sujete el Accu-Chek Ultraflex por el tapón de soporte azul (M) con el pulgar y el índice y retire la cubierta protectora transparente (B) girando y Cómo colocar Accu-Chek Ultraflex...
Page 20
Figura 4 mente hasta el fondo para evitar que se doble. Pellizce el tejido subcutáneo. Introduzca la aguja Si la cánula se doblara, el flujo de insulina podría guía (C) y la cánula flexible (D) de forma rápida disminuirse o detenerse. y recta en el sitio de inserción, con un ángulo de 90°.
Page 21
Figura 7 para purgar el catéter. Purgue el catéter hasta Para retirar la aguja guía (C), sujete el cuerpo de que el medicamento comience a gotear por el la cánula (G) con firmeza. Coloque un dedo en extremo de la aguja. No deje burbujas de aire en la parte superior del cuerpo de dicha cánula y el cartucho ni en el catéter.
Page 22
ADVERTENCIA Volumen de llenado Catéter: Llene el espacio del cabezal recién insertado 12”/ 30 cm: 6 unidades aprox.* 60 μl aprox. después de conectar el catéter. En caso con- 24”/ 60 cm: 11 unidades aprox.* 110 μl aprox. trario, la insulina suministrada no se absorberá 31”/ 80 cm: 14 unidades aprox.* 140 μl aprox.
Page 23
Mida cuidadosamente la glucemia cuando desconecte la micro-infusora y cuando vuelva a conectarla. Accu-Chek Ultraflex le permite desconectar la micro-infusora de forma temporal para bañarse, nadar, etc., sin necesidad de cambiar el set de infusión.
Page 24
ADVERTENCIA Coloque el tapón de desconexión (L) sobre el cuerpo de la cánula. Antes de volver a conectar Accu-Chek Ultraflex, compruebe que haya una gota del medicamento en el extremo de la aguja del conector (H). Rellene el dispositivo Accu-Chek Ultraflex has- ta que el medicamento comience a salir por la aguja del conector.
Page 25
Escuchará un “clic” que indicará que el conector está bien insertado. ADVERTENCIA No es necesario administrar un bolo adicional. En EE. UU., distribuido por: Roche Diabetes Care, Inc. Indianapolis, IN 46256, EE.UU. Teléfono atención: 1-800-280-7801 Centro de servicio ACCU-CHEK Customer Care: 1-800-688-4578...
Page 26
dispositif tubulaire dispositif cutané DISPOSITIF DE PERFUSION...
Page 27
Indications F Embase auto-adhésive G Corps de la canule Accu-Chek Ultraflex est un dispositif de perfusion destiné à la perfusion sous-cutanée d’insuline H Système de connexion administrée au moyen d’une pompe à insuline. Clips latéraux du système de connexion J Tubulure...
Page 28
à insuline. • Accu-Chek Ultraflex est destiné à un usage Lors de la première utilisation, la mise en place sous-cutané uniquement. doit être effectuée en présence d’un profession- •...
Page 29
• Ne réinsérez jamais l’aiguille-guide dans la cutané, il est possible mais rare qu’un dis- canule souple, au risque de perforer la canule positif Accu-Chek Ultraflex à canule souple et de perturber l’apport d’insuline. se torde ou qu’il se déplace quand il est en •...
Page 30
• Évitez toute pression mécanique au niveau du de perfusion, remplacez votre dispositif site de perfusion et sur le dispositif Accu-Chek Accu-Chek Ultraflex en utilisant un autre site. Ultraflex. Soyez prudent si vous portez des • Évitez tout contact entre votre dispositif charges importantes.
Page 31
« Occlusion » se souple. déclenche, vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction Illustration 2 ou de fuite. En cas de doute, changez le dispo- sitif Accu-Chek Ultraflex. Saisissez le dispositif Accu-Chek Ultraflex entre le pouce et l’index au niveau du capuchon de...
Page 32
maintien bleu (M) et retirez l’étui de protection pénètre sans secousses dans le site de perfu- transparent (B) en effectuant un mouvement de sion et qu’elle n’est ni pincée, ni tordue. rotation. Conservez l’étui de protection car vous AVERTISSEMENT en aurez besoin ultérieurement pour éliminer sans danger l’aiguille-guide (C).
Page 33
Illustration 5 corps. Placez un doigt à l’extrémité du corps de Appliquez soigneusement l’embase auto-ad- la canule et retirez rapidement l’aiguille-guide hésive (F) sur la peau et passez vos doigts sur par la tête (A). l’embase afin de garantir un bon contact avec Ne prenez aucun risque lors de l’élimination de la peau.
Page 34
AVERTISSEMENT Illustration 8 Fixez le Luer-lock (K) sur la pompe en le vissant Vous devez remplir le volume vide du nouveau fermement dans l’adaptateur. Suivez les ins- dispositif cutané après avoir connecté le dispo- tructions du manuel d’utilisation de la pompe sitif tubulaire.
Page 35
êtes déconnecté de la pompe et après perfusion. N’utilisez jamais le dispositif tubulaire la reconnexion. plus de 6 jours. Le dispositif Accu-Chek Ultraflex vous permet de vous déconnecter temporairement de votre pompe afin de prendre une douche, de nager, etc. sans avoir à changer votre dispositif.
Page 36
à l’extrémité de l’aiguille du système de connexion. Videz le dispositif Accu-Chek Ultraflex jusqu’à ce que des gouttes d’insuline apparaissent à l’ex- trémité de l’aiguille du système de connexion. Maintenez l’embase auto-adhésive (F) en place et retirez le capuchon de déconnexion (L) du...
Page 37
connexion (H) au corps de la canule. Vous enten- dez un « clic » indiquant que le connecteur est bien emboîté. AVERTISSEMENT Il n’est pas nécessaire d’administrer un bolus supplémentaire. Canada Support pour la pompe Accu-Chek : 1-800-688-4578 (sans frais) www.accu-chek.ca...
Page 38
Keep away from heat Catalogue number Batch code Proteger del calor Número de catálogo Número de lote Garder à l’abri de la chaleur Numéro de référence Numéro de lot Caution: Consult instructions for use Use by Do not re-use Precaución: Leer las instrucciones Fecha de caducidad No reutilizar de uso...
Need help?
Do you have a question about the Accu-Chek Ultraflex and is the answer not in the manual?
Questions and answers