Hornbach 10552211 Operating Manual

Hornbach 10552211 Operating Manual

Electric bathroom radiator
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 202
BEDIENUNGSANLEITUNG
Elektrischer Badheizkörper
500 Watt ART NR: 10552211
750 Watt ART NR: 10552212
1.000 Watt ART NR: 10552213
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON
HORNBACH ENTSCHIEDEN HABEN.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet
.
DE
FR
IT
NL
SE
CZ
SK
RO
EN
26
51
76
101
126
151
176
201

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10552211 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hornbach 10552211

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Elektrischer Badheizkörper 500 Watt ART NR: 10552211 750 Watt ART NR: 10552212 1.000 Watt ART NR: 10552213 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON HORNBACH ENTSCHIEDEN HABEN. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen Anschluss Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung Lieferumfang Beschreibung des Gerätes Standort und Anschluss Inbetriebnahme und Funktion Reinigung und Wartung Technische Informationen Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
  • Page 3: Wichtige Informationen Zur Sicherheit, Standort Und Zum Elektrischen Anschluss

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden. Dieses Gerät ist ausschließlich zur Wandmontage geeignet. Der tiefste Punkt des Geräts muss bei der Montage 60cm über dem Boden sein.
  • Page 4 4. Vor Anschluss an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen. 5. Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein.
  • Page 5 Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
  • Page 6 19. Benutzen Sie das Gerät nicht in direkter Nähe zu Benzin, Gas, Öl, Alkohol oder anderen explosionsgefährlichen und leicht brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. 20. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. 21. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bevor Sie es reinigen bzw.
  • Page 7 WARNUNG Im Bad platzierte Heizkörper müssen so installiert werden, dass es nicht möglich ist, die elektrischen Schalter und andere elektrische Einrichtungen aus der Wanne oder Dusche mit der Hand zu erreichen. VERLETZUNGSGEFAHR ACHTUNG Das Gerät wird während des Betriebes heiß! Berühren sie niemals das Gerät während des Betriebes →...
  • Page 8: Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung

    Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. Richtlinie 2012/19/EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen: https://www.hornbach.com/productcompliance/ Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 9: Lieferumfang

    Lieferumfang • Elektrischer Badheizkörper • Bedienungsanleitung • Montagezubehör Beschreibung des Gerätes Kontrollfeld: Standby ① Standby: on/off Modus Auswahl ② Komfort Modus erhöhen ③ ECO Modus senken ④ Heizstatus Timer Funktion ⑤ Timer ⑥ Wifi...
  • Page 10: Standort Und Anschluss

    Standort und Anschluss Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/ Defektes oder einer Störung aufweist. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur Kontrolle / für einen Austausch an Ihren Lieferanten.
  • Page 11 • Bohren Sie die Löcher zur Montage, wie im ersten Abschnitt gezeigt, in Ihre Montagefläche. Geben Sie Acht, die Sicherheitsabstände einzuhalten. • Stecken Sie die Dübel in die Löcher und schrauben dann die Wandhalterung mit den beiliegenden Schrauben an. • Hängen Sie das Gerät behutsam auf der Wandalterung auf, nachdem Sie sich von ihrem festen Sitz überzeugt haben.
  • Page 12: Inbetriebnahme Und Funktion

    Inbetriebnahme und Funktion Stecken Sie das Gerät an einer geeigneten Steckdose (AC 220-240V 50-60Hz) an und warten Sie auf den Piepton. Der Power Indikator ist an. Drücken Sie um das Gerät einzuschalten. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut . Stecken Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht verwenden.
  • Page 13 ECO Modus Wählen Sie mit die gewünschte Temperatur zwischen 1-31°C. Frostschutz Modus Das Display zeigt an. Das Gerät ist auf eine Temperatur von 7°C eingestellt. Die Temperatur kann nicht verändert werden. P1/P2/P3 Voreingestellte Heizprogramme (Die folgenden Grafiken sind nur zur Erklärung und werden nicht am Display angezeigt.) ACHTUNG: Wenn die Uhr- und Tageseinstellung noch nicht abgeschlossen ist, werden Sie beim ersten Aufrufen der P1/P2/P3-Programmeinstellung aufgefordert, den Tag und die Uhrzeit im Voraus einzustellen.
  • Page 14 P2: (Samstag – Sonntag) Unveränderbares Programm Grafik 3 00:00 – 01:00 Komfort Modus, 01:00 – 08:00 ECO Modus 08:00 – 11:00 Komfort Modus, 11:00 – 13:00 ECO Modus 13:00 – 16:00 Komfort Modus, 16:00 – 20:00 20:00 – 00:00 ECO Modus Komfort Modus.
  • Page 15 P3 veränderbare Einstellungen • Wenn Sie sich im P3 Modus befinden, halten Sie für 3 Sekunden gedrückt, um zu den Tageseinstellungen zu gelangen. • Das Display zeigt nun . Wählen Sie mit (Tag 1 = Montag bis 7 = Sonntag) aus. •...
  • Page 16 WIFI Verbindung Verwenden Sie ihr Smartphone oder ein gleichwertiges Gerät, um den QR-Code zu scannen oder die „TUYA SMART“ App herunterzuladen und einen kostenfreien Account zu erstellen. Bitte beachten Sie, dass Tuya seine Apps laufend verbessert und aktualisiert. Dadurch können Sie in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen von jenen aus der App abweichen.
  • Page 17 Schnellverbindung: Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone ein und folgenden Sie den weiteren Schritten. Drücken Sie „+“ in der Drücken Sie auf „Go to Wählen Sie ein 2,4 GHz add“. rechten-oberen Ecke. Wifi Netzwerk aus, geben Sie das Passwort ein und drücken Sie „next“.
  • Page 18 Normale Verbindung Sollten Sie über keine Bluetooth Verbindung verfügen, folgen Sie den weiteren Schritten. Drücken Sie „+“ in der Wählen Sie „small home Wählen Sie ein 2,4 GHz rechten-oberen Ecke. appliance and heater Wifi Netzwerk aus, geben Sie das Passwort ein und drücken Sie „next“.
  • Page 19 Weitere Funktionen Power on/off Nachtmodus Temperatureinstellung Timer Einstellung Raumtemperatur Smart Timer Modus Auswahl Komfort Modus ECO Modus Wochenprogramm P1 Wochenprogramm P2 Wochenprogramm P3 Frostschutz Modus Smart Timer Quick Timer Raumtemperatur Kalibrierung Offenes Fenster Funktion ein/aus App Hintergrund Farbe Auswahl App Hintergrund ein/aus...
  • Page 20 Im Fall, dass die Raumtemperatur falsch angezeigt wird, verwenden Sie diese Funktion, um die Raumtemperatur zu kalibrieren. Wählen Sie „temp calibration“ aus und dann die aktuelle Raumtemperatur. Abschließend müssen Sie das Häkchen setzten. Die aktuelle Raumtemperatur ist jetzt festgelegt. HINWEIS Lässt sich das Gerät nicht in Betrieb nehmen oder löst die Sicherheitsvorrichtung wieder aus, so schalten Sie die Heizung wieder aus und setzen Sie sich in Verbindung mit...
  • Page 21: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN Artikelnummer: 10552211; 10552212; 10552213 Eingangsspannung: AC 230V Frequenz: 50-60Hz Bemessungsaufnahme ART NR: 10552211: 500 W Bemessungsaufnahme ART NR: 10552212: 750 W Bemessungsaufnahme ART NR: 10552213: 1.000 W Einstellungsmöglichkeiten: 5°C-35°C Thermostat: IP Schutzart: IP24 Gewicht ART NR: 10552211: 9,7 kg...
  • Page 22: Erforderliche Angaben Zu Elektrischen Einzelraumheizgeräten

    Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Artikelnummer 10552211 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Wärmeleistung Art der Regelung der Wärmezufuhr Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung Nein integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Mindestwärmeleistung Rückmeldung der Raum- und/oder...
  • Page 23 Nein Tageszeitregelung Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption (WiFi) Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor Nein HORNBACH Baumarkt AG Kontaktangaben: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...
  • Page 24 Nein Tageszeitregelung Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption (WiFi) Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor Nein HORNBACH Baumarkt AG Kontaktangaben: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...
  • Page 25 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 - 76879 Bornheim/Germany Erklärt, dass das Produkt Bezeichnung: Elektrischer Badheizkörper Modell Nr.: 10552211, 10552212, 10552213 konform ist mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen: RED-Richtlinie2014/53/EU, ErP Richtline-2009/125/EC Verordnung (EG) Nr. / Regulation (EV) No. EU 2015/1188 RoHs-Richtlinie 2011/65/EU &...
  • Page 26 MODE D'EMPLOI Radiateur électrique pour salle de bain 500 watts ART N° : 10552211 750 watts ART N° : 10552212 1 000 wattsART N° : 10552213 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR OPTÉ EN FAVEUR DE CE PRODUIT DE HORNBACH. Ce produit ne convient que pour les pièces bien isolées ou...
  • Page 27 SOMMAIRE Informations importantes sur la sécurité, le lieu et le branchement électrique Recyclage, élimination, déclaration de conformité Contenu de la livraison Description de l'appareil Emplacement et raccordement Mise en service et fonction Nettoyage et maintenance Informations techniques Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE MONTER, D'INSTALLER, D'UTILISER OU D'ENTRETENIR L'APPAREIL.
  • Page 28 Utilisation conforme Cet appareil est conçu exclusivement pour chauffer des pièces d'habitation à des fins domestiques et ne doit pas être utilisé à d'autres fins. Cet appareil est exclusivement conçu pour un montage mural. Le point le plus bas de l'appareil doit être à...
  • Page 29 5. La prise électrique à laquelle vous branchez l'appareil ne doit pas être défectueuse ni lâche ; elle doit convenir pour la charge de courant requise et être, avant tout, correctement mise à la terre. 6. Évitez d'utiliser une rallonge électrique car celle-ci pourrait surchauffer et provoquer un incendie.
  • Page 30 ans ne doivent pas brancher la fiche dans la prise de courant, régler l'appareil, nettoyer l'appareil et/ou effectuer l'entretien par l'utilisateur. 13. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
  • Page 31 20. Éteignez toujours l'appareil avant de débrancher la fiche réseau. 21. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de le nettoyer ou lorsqu'il nécessite un entretien. Ne saisissez pas la fiche réseau avec les mains mouillées afin d'éviter tout risque d'électrocution. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 32 dispositifs électriques à la main depuis la baignoire ou la douche. RISQUE DE BLESSURE ATTENTION L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement ! Ne touchez jamais l'appareil pendant son fonctionnement →, cela pourrait entraîner de graves BRÛLURES. DISTANCE DE SÉCURITÉ Maintenez une distance de sécurité d'au moins un mètre avec les objets facilement inflammables tels que les meubles, les rideaux, le papier, etc ! EMPLACEMENT...
  • Page 33: Recyclage, Élimination, Déclaration De Conformité

    Nous certifions, par la présente, que cet article satisfait aux exigences, dispositions et directives fondamentales de l'Union européenne. Vous pouvez consulter, à tout moment, la déclaration de conformité détaillée à l'adresse suivante : https://www.hornbach.com/productcompliance/ Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques.
  • Page 34: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison • Radiateur électrique pour salle de bain • Mode d'emploi • Accessoires de montage Description de l'appareil Écran de contrôle : ① Veille Veille : marche/arrêt Sélection du mode ② Mode confort augmenter ③ Mode ÉCO baisser ④...
  • Page 35: Emplacement Et Raccordement

    Emplacement et raccordement Retirez tous les matériaux d'emballage et tenez-les hors de portée des enfants. Après avoir retiré l'emballage, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé ou ne présente pas de signes de dysfonctionnement, de défaut ou de détérioration. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre fournisseur pour demander son contrôle/remplacement.
  • Page 36 • Percez les trous de montage dans votre surface de montage, comme indiqué dans le premier paragraphe. Veillez à respecter les distances de sécurité. • Insérez les chevilles dans les trous, puis vissez le support mural à l'aide des vis fournies. •...
  • Page 37: Mise En Service Et Fonction

    Mise en service et fonction Branchez l'appareil sur une prise de courant appropriée (AC 220-240V 50-60Hz) et attendez le bip sonore. L'indicateur de puissance est allumé. Appuyez sur pour mettre l'appareil en marche. Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau sur .
  • Page 38 Mode ÉCO Appuyez sur pour sélectionner la température souhaitée entre 1 et 31 °C. Mode hors gel L'écran affiche . L'appareil est réglé sur une température de 7 °C. La température ne peut pas être modifiée. P1/P2/P3 Programmes de chauffage préréglés (Les schémas suivants sont fournis à...
  • Page 39 P2 : (samedi - dimanche) Programme non modifiable Schéma 3 00:00 – 01:00 Mode confort, 01:00 – 08:00 Mode ÉCO 08:00 – 11:00 Mode confort, 11:00 – 13:00 Mode ÉCO 13:00 – 16:00 Mode confort, 16:00 – 20:00 20:00 – 00:00 Mode ÉCO Mode Confort.
  • Page 40 P3 Programmes modifiables • Si vous êtes en mode P3, maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour accéder aux réglages journaliers. • L'écran affiche à présent . Appuyez sur pour sélectionner (jour 1 = lundi à jour 7 = dimanche). • L'écran affiche à...
  • Page 41 Connexion Wi-Fi Utilisez votre smartphone ou un appareil équivalent pour scanner le code QR ou télécharger l'application « TUYA SMART » et créer un compte gratuit. Veuillez noter que Tuya améliore et met constamment à jour ses applications. Il est donc possible que les illustrations utilisées dans ce manuel diffèrent de celles de l'application.
  • Page 42 Connexion rapide : activez le Bluetooth sur votre smartphone et suivez les étapes suivantes. Appuyez sur « + » dans le Appuyez sur « Go to Sélectionnez un réseau coin supérieur droit. add ». Wi-Fi 2,4 GHz, saisissez le mot de passe et appuyez sur «...
  • Page 43 Connexion normale Si vous ne disposez pas d'une connexion Bluetooth, suivez les étapes suivantes. Appuyez sur « + » dans le Sélectionnez « small Sélectionnez un réseau coin supérieur droit. home appliance and Wi-Fi 2,4 GHz, saisissez heater » le mot de passe et appuyez sur «...
  • Page 44 Autres fonctions Mise en marche/arrêt Mode nuit Réglage de la température Réglage de la minuterie Température ambiante Minuterie intelligente Sélection du mode Mode confort Mode ÉCO Programme hebdomadaire P1 Programme hebdomadaire P2 Programme hebdomadaire P3 Mode hors gel Minuterie intelligente Minuterie rapide Calibrage de la température ambiante...
  • Page 45 Dans le cas où la température ambiante n'est pas correctement affichée, utilisez cette fonction pour calibrer la température ambiante. Sélectionnez « temp calibration », puis la température ambiante actuelle. Pour finir, vous devez cocher la case. La température ambiante actuelle est maintenant définie. AVIS Si l'appareil ne peut pas être mis en service ou si le dispositif de sécurité...
  • Page 46: Informations Techniques

    Référence : 10552211 ; 10552212 ; 10552213 Tension d'entrée : AC 230V Fréquence : 50-60 Hz Consommation assignée RÉF. : 10552211 : 500 W Consommation assignée RÉF. : 10552212 : 750 W Consommation assignée RÉF. : 10552213 : 1 000 W Possibilités de réglage :...
  • Page 47: Informations Requises Pour Les Appareils De Chauffage Électrique Individuels

    Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels Référence 10552211 Indication Symbole Valeur Unité Indication Unité Uniquement pour les appareils de chauffage électrique Puissance thermique individuel à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance Puissance thermique Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec...
  • Page 48 Contrôle de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte Avec option de télécommande (Wifi) Avec contrôle adaptatif du début du chauffage Avec limite de temps de fonctionnement Avec capteur à bille noire HORNBACH Baumarkt AG Coordonnées : Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Allemagne www.hornbach.com...
  • Page 49 Contrôle de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte Avec option de télécommande (Wifi) Avec contrôle adaptatif du début du chauffage Avec limite de temps de fonctionnement Avec capteur à bille noire HORNBACH Baumarkt AG Coordonnées : Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Allemagne www.hornbach.com...
  • Page 50 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 - 76879 Bornheim/Allemagne Déclare que le produit Désignation : Radiateur électrique pour salle de bain Modèle N° : 10552211 ; 10552212 ; 10552213 est conforme aux directives, normes et/ou réglementations suivantes : Directive RED2014/53/UE, Directive ErP -2009/125/CE Règlemenmt (CE) n°.
  • Page 51 ISTRUZIONI PER L’USO Radiatore elettrico da bagno 500 Watt N° ART.: 10552211 750 Watt N° ART.: 10552212 1.000 Watt N° ART.: 10552213 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER DECISO DI ACQUISTARE QUESTO PRODOTTO DI HORNBACH. Questo prodotto è adatto soltanto per ambienti ben isolati o...
  • Page 52 INDICE Informazioni importanti su sicurezza, luogo di installazione e collegamento elettrico Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità Contenuto della fornitura Descrizione del dispositivo Luogo di installazione e collegamento Messa in funzione e funzionamento Manutenzione e pulizia Informazioni tecniche Informazioni necessarie relative agli apparecchi elettrici per il riscaldamento d’ambiente locale PRIMA DI PROCEDERE CON IL MONTAGGIO, L’INSTALLAZIONE, L’UTILIZZO O LA MANUTENZIONE,...
  • Page 53 Uso previsto Questo dispositivo è concepito esclusivamente per il riscaldamento di ambienti abitativi in abitazioni private. L’uso per altri scopi non è consentito. Questo dispositivo è adatto esclusivamente al montaggio a parete. Al momento del montaggio il punto più basso del dispositivo deve trovarsi a 60 cm da terra.
  • Page 54 corrispondono ai dati riportati sulla targhetta del dispositivo. 5. La presa di corrente a cui si collega il dispositivo non deve essere difettosa, deve essere ben fissata ed essere idonea alla corrente necessaria per il funzionamento e soprattutto provvista di efficace messa a terra. 6.
  • Page 55 dispositivo e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti, a condizione che il dispositivo sia posizionato o installato nella sua normale posizione di utilizzo. I bambini a partire dai 3 anni o con un’età inferiore agli 8 anni non possono inserire la spina nella presa, regolare il dispositivo, pulire il dispositivo e/o eseguire la manutenzione a carico dell’utilizzatore.
  • Page 56 19. Non usare il dispositivo nelle immediate vicinanze di benzina, gas, olio, alcol o altri liquidi o gas esplosivi e facilmente infiammabili. 20. Spegnere sempre il dispositivo prima di staccare la spina dalla presa di corrente. 21. Staccare la spina in caso di inutilizzo del dispositivo, prima di pulirlo o se si devono eseguire lavori di manutenzione.
  • Page 57 AVVERTIMENTO I radiatori collocati in bagno devono essere installati in modo tale che non sia possibile raggiungere con le mani l’interruttore elettrico e altri dispositivi elettrici mentre ci si trova nella vasca o sotto la doccia. PERICOLO DI LESIONI ATTENZIONE Il dispositivo si surriscalda durante il funzionamento! Non toccare mai il dispositivo durante il funzionamento →...
  • Page 58 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente dichiariamo che questo articolo è conforme ai requisiti, alle disposizioni e alle direttive UE. La dichiarazione di conformità completa può essere consultata in qualsiasi momento al seguente link: https://www.hornbach.com/productcompliance/ Con riserva di errori e modifiche tecniche.
  • Page 59 Contenuto della fornitura • Radiatore elettrico da bagno • Istruzioni per l’uso • Accessori per il montaggio Descrizione del dispositivo Pannello di comando: ① Stand by: on/off Stand by ② Modalità Comfort Selezione modalità ③ Modalità ECO Aumenta ④ Livello di calore Riduci ⑤...
  • Page 60 Luogo di installazione e collegamento Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio e tenerli fuori dalla portata dei bambini. Prima di rimuovere l’imballaggio, controllare se il dispositivo presenta danni o segni di anomalie/ difetti o avaria. In caso di dubbio non utilizzare il dispositivo e contattare il proprio rivenditore per un controllo / per una sostituzione.
  • Page 61 • Praticare i fori nella superficie scelta per il montaggio come mostrato nella prima sezione. Prestare attenzione al mantenimento delle distanze di sicurezza. • Inserire i tasselli nei fori e avvitare il supporto a parete per mezzo delle viti fornite in dotazione. •...
  • Page 62 Messa in funzione e funzionamento Collegare l’apparecchio ad una presa adatta (AC 220-240V 50-60Hz) e attendere il segnale acustico. L’indicatore di alimentazione si accende. Per attivare l’apparecchio premere Per spegnere l’apparecchio premere di nuovo . Scollegare l’apparecchio dalla rete quando è inutilizzato.
  • Page 63 Modalità ECO Selezionare con la temperatura desiderata tra 1 e 31 °C. Modalità Antigelo . L’apparecchio è impostato su una temperatura di 7 °C. La temperatura non Il display indica può essere modificata. Programmi preimpostati P1/P2/P3 (I seguenti grafici sono a puro scopo esplicativo e non vengono visualizzati sul display). ATTENZIONE: Se il giorno e l’ora non sono stati ancora impostati, al momento del primo accesso all'impostazione dei programmi P1/P2/P3 viene richiesto di impostare dapprima il giorno e l’ora.
  • Page 64 P2: (Sabato - domenica) Programma non modificabile Grafico 3 00:00 – 01:00 Modalità Comfort, 01:00 – 08:00 Modalità ECO 08:00 – 11:00 Modalità Comfort, 11:00 – 13:00 Modalità ECO 13:00 – 16:00 Modalità Comfort, 16:00 – 20:00 Modalità ECO e 20:00 – 00:00 Modalità...
  • Page 65 Impostazioni modificabili P3 • per 3 secondi per accedere all’impostazione del In modalità P3, tenere premuto giorno. • Il display indica . Selezionare il giorno per mezzo di nel campo (da 1 = lunedì a 7 = domenica). • . Selezionare l’ora desiderata (0 - 24) per mezzo di Ora il display indica .
  • Page 66 Connessione WI-FI Per mezzo di uno smartphone o dispositivo equivalente, inquadrare il codice QR oppure scaricare l’app “TUYA SMART” e creare un account gratuito. Tenere presente che Tuya migliora e aggiorna costantemente le proprie app, quindi le illustrazioni contenute in questo manuale possono differire da quelle dell’app. Per maggiori informazioni visitare www.tuya.com.
  • Page 67 Connessione veloce: attivare il Bluetooth del proprio smartphone e seguire le ulteriori istruzioni. Premere “+” nell’angolo in Premere “Go to add”. Selezionare una rete Wi- alto a destra. Fi 2,4, inserire la password e premere “Next”. Quando si attiva una Ora è...
  • Page 68 Connessione normale chi non dispone di connessione Bluetooth segua queste indicazioni. Premere “+” nell’angolo in Selezionare “Small home Selezionare una rete Wi- appliance” e “Heater” alto a destra. Fi 2,4, inserire la password e premere “Next”. Quando si attiva una Ora è...
  • Page 69 Altre funzioni ON/OFF Modalità notturna Impostazione temperatura Impostazione timer Temperatura ambiente Smart timer Selezione modalità Modalità Comfort Modalità ECO Programma settimanale Programma settimanale Programma settimanale Modalità Antigelo Smart timer Quick Timer Calibrazione temperatura ambiente Funzione finestra aperta On / Off Selezione colore sfondo dell’app Sfondo dell’app On / Off...
  • Page 70 Qualora la temperatura ambiente sia visualizzata in modo errato, utilizzare questa funzione per calibrarla. Selezionare "temp calibration" e poi la temperatura ambiente effettiva. Infine apporre il segno di spunta. La temperatura ambiente visualizzata è ora quella effettiva. AVVISO Se l’apparecchio non entra in funzione o se scatta ripetutamente il dispositivo di sicurezza, spegnere il radiatore e contattare un centro di assistenza.
  • Page 71 Numero articolo: 10552211; 10552212; 10552213 Tensione in ingresso: AC 230V Frequenza: 50-60 Hz Potenza nominale assorbita N° ART.: 10552211: 500 W Potenza nominale assorbita N° ART.: 10552212: 750 W Potenza nominale assorbita N° ART.: 10552213: 1.000 W Possibilità di impostazione: 5°C-35°C...
  • Page 72 Informazioni necessarie relative agli apparecchi elettrici per il riscaldamento d’ambiente locale Codice articolo 10552211 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Solo per apparecchi elettrici per il riscaldamento d’ambiente locale ad accumulo: Potenza termica Tipo di controllo della fornitura di calore...
  • Page 73 Controllo della temperatura ambiente con Sì rilevamento della finestra aperta Con opzione telecomando (Wi-Fi) Sì Con regolazione adattiva dell’inizio del riscaldamento Con limitazione del tempo di funzionamento Sì Con sensore a sfera nero HORNBACH Baumarkt AG Informazioni di contatto: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...
  • Page 74 Controllo della temperatura ambiente con Sì rilevamento della finestra aperta Con opzione telecomando (Wi-Fi) Sì Con regolazione adattiva dell’inizio del riscaldamento Con limitazione del tempo di funzionamento Sì Con sensore a sfera nero HORNBACH Baumarkt AG Informazioni di contatto: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...
  • Page 75 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 - 76879 Bornheim/Germania dichiara che il prodotto Denominazione: Radiatore elettrico da bagno Modello N°: 10552211, 10552212, 10552213 è conforme alle seguenti direttive, norme e/o regolamenti: Direttiva RED 2014/53/EU, Direttiva ErP 2009/125/CE Regolamento (CE) N° / Regulation (EV) No. EU 2015/1188 Direttiva RoHs 2011/65/UE &...
  • Page 76 GEBRUIKSAANWIJZING Elektrische badkamerradiator 500 watt ART.-NR: 10552211 750 watt ART.-NR: 10552212 1.000 watt ART.-NR: 10552213 HARTELIJK GEFELICITEERD! HARTELIJK BEDANKT DAT U VOOR DIT PRODUCT VAN HORNBACH HEBT GEKOZEN. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik...
  • Page 77 INHOUDSOPGAVE Belangrijke informatie over veiligheid, locatie en elektrische aansluiting Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring Leveringsomvang Beschrijving van het apparaat Locatie en aansluiting Ingebruikname en werking Reiniging en onderhoud Technische informatie Vereiste informatie over elektrische kachels voor enkele kamers LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U MET MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF ONDERHOUD BEGINT.
  • Page 78 Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van woonruimtes in huishoudens en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor wandmontage. Het diepste punt van het apparaat moet bij de montage 60 cm boven de vloer liggen.
  • Page 79 5. Het stopcontact waarop u het apparaat aansluit, mag niet defect zijn of loszitten, moet geschikt zijn voor de vereiste stroombelasting en absoluut goed geaard zijn. 6. Vermijd het gebruik van een verlengsnoer, omdat dit kan oververhitten en brand veroorzaken. 7.
  • Page 80 stopcontact steken, het apparaat instellen, reinigen of gebruikersonderhoud uitvoeren. 13. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ook door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over hoe het apparaat op veilige wijze gebruikt kan worden en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn.
  • Page 81 21. Trek als u het apparaat niet gebruikt de stekker eruit voordat u het reinigt of als het bijv. onderhoud nodig heeft. Pak de stekker niet met natte handen beet om stroomschokken te voorkomen. Indien het netsnoer van dit toestel beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of diens dienst-na- verkoop of door een soortgelijk gekwalificeerd persoon, om gevaren te voorkomen.
  • Page 82 GEVAAR VOOR LETSEL LET OP Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik! Raak het apparaat nooit tijdens het gebruik aan → dit kan tot ernstige VERBRANDINGEN leiden. VEILIGHEIDSAFSTAND Houd minstens een meter veiligheidsafstand van licht ontvlambare objecten zoals meubels, gordijnen, papier, enz.! LOCATIE Stel het apparaat altijd zodanig op dat de lucht ongehinderd in en uit kan stromen.
  • Page 83 Richtlijn 2012/19/EU CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaren we dat dit artikel voldoet aan de essentiële eisen, verordeningen en richtlijnen van de EU. Die uitgebreide conformiteitsverklaring kunt u op elk gewenst moment inzien via de volgende link: https://www.hornbach.com/productcompliance/ Fouten en technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 84 Leveringsomvang • Elektrische badkamerradiator • Gebruiksaanwijzing • Montageaccessoires Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel: ① Stand-by: on/off Stand-by ② Comfortmodus Modusselectie ③ ECO-modus hoger ④ Verwarmingsstatus lager ⑤ Timer Timerfunctie ⑥ Wifi...
  • Page 85 Locatie en aansluiting Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van kinderen. Controleer na het verwijderen van de verpakking of het apparaat schade of tekenen van fouten/beschadiging vertoont of niet correct werkt. Gebruik het apparaat in geval van twijfel niet, maar neem voor controle/omruilen contact met uw verkoper op.
  • Page 86 • Boor de gaten voor de montage in uw montageoppervlak, zoals getoond in de eerste afbeelding. Let op dat u de veiligheidsafstanden respecteert. • Steek de pluggen in de gaten en schroef daarna de muurbeugel vast met behulp van de meegeleverde schroeven. •...
  • Page 87 Ingebruikname en werking Steek de stekker van het apparaat in een geschikt stopcontact (AC 220-240V 50-60Hz) en wacht op de pieptoon. De Power-indicator is aan. Druk op om het apparaat in te schakelen. Druk nogmaals op om het apparaat uit te schakelen. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
  • Page 88 ECO-modus Kies met de gewenste temperatuur tussen 1-31°C. Vorstbeschermingsmodus Het display toont . Het apparaat is op een temperatuur van 7°C ingesteld. De temperatuur kan niet worden veranderd. P1/P2/P3 vooringestelde verwarmingsprogramma's (De volgende afbeeldingen zijn alleen ter uitleg en worden niet op het display weergegeven.) LET OP: Als het instellen van de tijd en dag nog niet is afgesloten, wordt u tijdens de eerste keer dat u de programma-instelling van P1/P2/P3 oproept gevraagd om eerst de dag en tijd in te stellen.
  • Page 89 P2: (zaterdag - zondag) Niet wijzigbaar programma Afbeelding 3 00:00 – 01:00 Comfortmodus, 01:00 – 08:00 ECO-modus 08:00 – 11:00 Comfortmodus, 11:00 – 13:00 ECO-modus 13:00 – 16:00 Comfortmodus, 16:00 – 20:00 20:00 – 00:00 ECO-modus Comfortmodus. P3: (maandag - vrijdag) Wijzigbaar programma Afbeelding 4 00:00 –...
  • Page 90 P3 wijzigbare instellingen • Als u in de P3-modus zit, houd dan gedurende 3 seconden ingedrukt om naar de instellingen voor de dag te gaan. • Het display toont nu . Kies met (dag 1 = maandag tot 7 = zondag). •...
  • Page 91 Wifi-verbinding Gebruik uw smartphone of een gelijksoortig apparaat om de QR-code te scannen of de "TUYA SMART"-app te downloaden en een gratis account aan te maken. Let op: Tuya verbetert en actualiseert zijn apps regelmatig. Daardoor kunnen de afbeeldingen uit deze handleiding afwijken van de afbeeldingen in de app.
  • Page 92 Snelle verbinding: Schakel op uw telefoon Bluetooth in en volg de volgende stappen. Druk op "+" in de Druk op "Go to add". Kies een 2,4 GHz-wifi- rechterbovenhoek. netwerk, voer uw wachtwoord in en druk op "next". Druk op "Next" zodra de Nu kunt u de naam van verbinding tot stand is het apparaat wijzigen.
  • Page 93 Normale verbinding Als u niet over een Bluetooth-verbinding beschikt, volgt u de volgende stappen. Druk op "+" in de Kies "small home Kies een 2,4 GHz-wifi- rechterbovenhoek. appliance and heater netwerk, voer uw wachtwoord in en druk op "next". Druk op "Next" zodra de Nu kunt u de naam van verbinding tot stand is het apparaat wijzigen.
  • Page 94 Verdere functies Power on/off Nachtmodus Temperatuurinstelling Timer-instelling Kamertemperatuur Smart Timer Modusselectie Comfortmodus ECO-modus Weekprogramma P1 Weekprogramma P2 Weekprogramma P3 Vorstbeschermingsmodus Smart Timer Quick Timer Kalibratie kamertemperatuur Open raam-functie aan/uit Kleurkeuze achtergrond app Achtergrond app aan/uit...
  • Page 95 In het geval dat de kamertemperatuur niet juist wordt weergegeven, gebruikt u deze functie om de kamertemperatuur te kalibreren. Kies "temp calibration" en daarna de huidige kamertemperatuur. Vervolgens moet u het vakje aanvinken. De huidige kamertemperatuur is nu vastgelegd. Als het apparaat niet in werking kan worden gesteld of als de beveiliging opnieuw wordt geactiveerd, schakelt u de radiator weer uit en neemt u contact op met een servicecentrum.
  • Page 96 TECHNISCHE INFORMATIE Artikelnummer: 10552211; 10552212; 10552213 Ingangsspanning: AC 230V Frequentie: 50-60 Hz Ingangsvermogen ART.-NR: 10552211: 500 W Ingangsvermogen ART.-NR: 10552212: 750 W Ingangsvermogen ART.-NR: 10552213: 1.000 W Instellingsmogelijkheden: 5°C-35°C Thermostaat: Beschermingsklasse IP24 Gewicht ART.-NR: 10552211: 9,7 kg Gewicht ART.-NR: 10552212: 12,1 kg Gewicht ART.-NR: 10552213:...
  • Page 97 Vereiste informatie over elektrische kachels voor enkele kamers Artikelnummer 10552211 Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Eenheid Alleen bij elektrische kachels met warmteopslag voor Warmteafgifte enkele kamers: Type regeling van de warmtetoevoer Handmatige regeling van de warmtetoevoer met Nominale warmteafgifte geïntegreerde thermostaat...
  • Page 98 Regeling van de kamertemperatuur met aanwezigheidsdetectie Regeling van de kamertemperatuur met detectie van open ramen Met optie voor afstandsbediening (wifi) Met aanpasbare instelling voor starten van de verwarming Met begrenzing van bedrijfstijd Met zwarte kogelsensor HORNBACH Baumarkt AG Contactgegevens: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...
  • Page 99 Regeling van de kamertemperatuur met aanwezigheidsdetectie Regeling van de kamertemperatuur met detectie van open ramen Met optie voor afstandsbediening (wifi) Met aanpasbare instelling voor starten van de verwarming Met begrenzing van bedrijfstijd Met zwarte kogelsensor HORNBACH Baumarkt AG Contactgegevens: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...
  • Page 100 CONFORMITEITSVERKLARING HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 - 76879 Bornheim/Duitsland Verklaart dat het product Typeaanduiding: Elektrische badkamerradiator modelnr.: 10552211, 10552212, 10552213 voldoet aan de volgende richtlijnen, normen en/of voorschriften: RED-richtlijn 2014/53/EU, ErP-richtlijn 2009/125/EC Verordening (EG) nr. / Regulation (EV) no. EU 2015/1188 RoHs-richtlijn 2011/65/EU &...
  • Page 101 BRUKSANVISNING Elektrisk handdukstork 500 watt ARTIKELNUMMER: 10552211 750 watt ARTIKELNUMMER: 10552212 1000 watt ARTIKELNUMMER: 10552213 GRATTIS! TACK FÖR ATT DU HAR BESTÄMT DIG FÖR DEN HÄR PRODUKTEN FRÅN HORNBACH. Den här produkten är lämplig endast för användning i välisolerade utrymmen eller för sporadisk användning.
  • Page 102 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktig information om säkerhet, placering och elektrisk anslutning Återvinning, avfallshantering, försäkran om överensstämmelse Leveransomfång Beskrivning av apparaten Placering och anslutning Idrifttagning och funktion Rengöring och underhåll Teknisk information Uppgifter som krävs för elektriska rumsvärmare LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU BÖRJAR MONTERA, INSTALLERA, ANVÄNDA ELLER UNDERHÅLLA PRODUKTEN.
  • Page 103 Avsedd användning Den här apparaten är endast avsedd för uppvärmning av boningsrum i hushåll och får inte användas för några andra ändamål. Den här apparaten är lämplig endast för väggmontering. Vid monteringen måste apparatens lägsta punkt befinna sig 60 cm ovanför golvet. Denna enhet är endast avsedd för privat bruk! VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET, STANDARD OCH ELEKTRISK ANSLUTNING...
  • Page 104 5. Det eluttag som du ansluter apparaten till, får inte vara defekt eller sitta löst och måste vara lämpligt för den strömbelastning som krävs och framför allt vara jordat på ett tillförlitligt sätt. 6. Undvik att använda en förlängningssladd. En sådan kan överhettas och orsaka brand.
  • Page 105 reglera apparaten, inte rengöra apparaten och inte heller utföra det underhåll som ska utföras av användaren. 13. Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de står under tillsyn av en vuxen eller har instruerats om hur apparaten används på...
  • Page 106 21. Dra ut kontakten ur eluttaget när du inte använder apparaten, innan du rengör den eller när den ska underhållas. Ta aldrig i kontakten med blöta händer för att undvika elektriska stötar. Om nätkabeln till denna apparat är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess kundtjänst eller en liknande kvalificerad person för att undvika risker.
  • Page 107 RISK FÖR PERSONSKADOR VARNING Apparaten blir het när den är i drift! Vidrör aldrig apparaten när den är i drift → det kan leda till allvarliga BRÄNNSKADOR. SÄKERHETSAVSTÅND Håll ett säkerhetsavstånd på minst en meter till lättantändliga föremål som möbler, draperier, papper osv.! PLACERING Placera apparaten alltid på...
  • Page 108 återförsäljare eller de lokala myndigheterna. Direktiv 2012/19/EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed bekräftar vi att den här produkten motsvarar EU:s grundläggande krav, föreskrifter och direktiv. Den utförliga försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande länk: https://www.hornbach.com/productcompliance/ Med reservation för fel och tekniska ändringar.
  • Page 109 Leveransomfång • Elektrisk handdukstork • Bruksanvisning • Monteringstillbehör Beskrivning av apparaten Kontrollfält: ① Standby: PÅ/AV Standby ① Komfortläge Val av läge ① EKO-läge Öka ① Värmestatus Sänka ① Timer Timerfunktion ① Wi-Fi...
  • Page 110 Placering och anslutning Ta bort allt förpackningsmaterial och håll det utom räckhåll för barn. När du har tagit bort förpackningen kontrollerar du om apparaten är skadad eller visar tecken på fel/defekter eller en störning. I tveksamma fall ska du inte använda apparaten utan kontakta din leverantör för att få...
  • Page 111 • Borra hålen för monteringen i din monteringsyta så som det visas i det första avsnittet. Var noga med att hålla säkerhetsavstånden. • Sätt i pluggarna i hålen och skruva sedan fast väggfästet med medföljande skruvar. • Kontrollera att väggfästet sitter ordentligt fast, och häng sedan försiktigt upp apparaten på...
  • Page 112 Idrifttagning och funktion Anslut apparaten till ett lämpligt vägguttag (AC 220–240 V 50–60 Hz) och vänta på pipsignalen. PÅ/AV-indikatorn är på. Tryck på för att slå på apparaten. För att stänga av apparaten ska du trycka en gång till på .
  • Page 113 EKO-läge Använd för att välja den önskade temperaturen mellan 1 och 31 °C. Frostskyddsläge På displayen visas . Apparaten är inställd på en temperatur på 7 °C. Temperaturen kan inte ändras. Förinställda värmeprogram P1/P2/P3 (Nedanstående grafiska framställningar är endast avsedda som förklaring och visas inte på displayen.) VARNING: Om inställningen av tid och dag inte är avslutad än, uppmanas du att i förväg ställa in dagen och tiden när du anropar inställningen av programmen P1/P2/P3 för första gången.
  • Page 114 P2: (lördag till söndag) program som inte kan ändras Grafisk framställning 3 00:00–01:00 komfortläge, 01:00–08:00 EKO-läge 08:00–11:00 komfortläge, 11:00–13:00 EKO-läge 13:00–16:00 komfortläge, 16:00–20:00 EKO-läge 20:00–00:00 komfortläge. P3: (måndag till fredag) program som kan ändras Grafisk framställning 4 EKO-läge, 05:00 –09:00 00:00–01:00 komfortläge, 01:00–05:00 komfortläge,...
  • Page 115 P3 inställningar som kan ändras • När du befinner dig i P3-läge, håller du knappen intryckt i 3 sekunder för att komma till dagsinställningarna. • Nu visas på displayen. Använd för att välja (dag 1 = måndag till 7 = söndag). •...
  • Page 116 Anslutning till Wi-Fi Använd din smarttelefon eller någon likvärdig enhet för att skanna QR-koden eller ladda ner appen ”TUYA SMART” och skapa ett kostnadsfritt konto. Tänk på att Tuya förbättrar och uppdaterar sina appar fortlöpande. Därför kan de bilder som används i den här bruksanvisningen avvika från bilderna i appen.
  • Page 117 Snabbanslutning: Slå på Bluetooth på din smarttelefon, och följ nedanstående steg. Tryck på ”+” i det högra Tryck på ”Go to add”. Välj ett Wi-Fi-nätverk på övre hörnet. 2,4 GHz, skriv in lösenordet och tryck på ”Next”. När det finns en Nu kan du ändra namnet anslutning, ska du trycka på...
  • Page 118 Normal anslutning Om du inte har någon Bluetooth-anslutning, ska du följa nedanstående steg. Tryck på ”+” i det högra Välj ”Small home Välj ett Wi-Fi-nätverk på appliance and heater”. övre hörnet. 2,4 GHz, skriv in lösenordet och tryck på ”Next”. När det finns en Nu kan du ändra namnet anslutning, ska du trycka...
  • Page 119 Ytterligare funktioner PÅ/AV-knapp Nattläge Temperaturinställning Timerinställning Rumstemperatur Smart timer Val av läge Komfortläge EKO-läge Veckoprogram P1 Veckoprogram P2 Veckoprogram P3 Frostskyddsläge Smart timer Snabbtimer Kalibrering av rumstemperatur Funktion för öppet fönster på/av Val av bakgrundsfärg i appen Bakgrund på/av...
  • Page 120 Om rumstemperaturen visas felaktigt, ska du använda den här funktionen för att kalibrera rumstemperaturen. Välj ”Temp calibration” och sedan den aktuella rumstemperaturen. Till sist måste du bocka av. Nu har den aktuella rumstemperaturen fastställts. OBS! Om det inte går att ta apparaten i drift eller om säkerhetsanordningen löser ut igen, ska du stänga av värmaren igen och kontakta ett servicecenter.
  • Page 121 TEKNISK INFORMATION Artikelnummer: 10552211; 10552212; 10552213 Ingångsspänning: AC 230V Frekvens: 50–60 Hz Dimensionerande effektbehov 500 W ARTIKELNUMMER: 10552211: Dimensionerande effektbehov 750 W ARTIKELNUMMER: 10552212: Dimensionerande effektbehov 1 000 W ARTIKELNUMMER: 10552213: Inställningsmöjligheter: 5°C-35°C Termostat: Skyddsklass: IP24 Vikt ARTIKELNUMMER: 10552211: 9,7 kg...
  • Page 122 Uppgifter som krävs för elektriska rumsvärmare Artikelnummer 10552211 Uppgift Symbol Värde Enhet Uppgift Enhet Endast för elektriska värmelagrande rumsvärmare: Värmeeffekt Typ av tillförd värme Nominell avgiven Manuell reglering av värmetillförseln med värmeeffekt inbyggd termostat Manuell reglering av värmetillförseln med Lägsta värmeeffekt återkoppling av inomhus- och/eller...
  • Page 123 Med elektronisk rumstemperaturreglering plus dygnstimer Med elektronisk rumstemperaturreglering plus veckotimer Andra regleringsalternativ Rumstemperaturreglering med närvarodetektering Rumstemperaturreglering med detektering av öppna fönster Med möjlighet till fjärrstyrning (Wi-Fi) Med anpassningsbar startreglering Med driftstidsbegränsning Med svartkroppsgivare HORNBACH Baumarkt AG Kontaktuppgifter: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Tyskland www.hornbach.com...
  • Page 124 Med elektronisk rumstemperaturreglering plus dygnstimer Med elektronisk rumstemperaturreglering plus veckotimer Andra regleringsalternativ Rumstemperaturreglering med närvarodetektering Rumstemperaturreglering med detektering av öppna fönster Med möjlighet till fjärrstyrning (Wi-Fi) Med anpassningsbar startreglering Med driftstidsbegränsning Med svartkroppsgivare HORNBACH Baumarkt AG Kontaktuppgifter: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Tyskland www.hornbach.com...
  • Page 125 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 - 76879 Bornheim/Germany försäkrar härmed att produkten med beteckningen: Elektrisk handdukstork modell nr: 10552211, 10552212, 10552213 överensstämmer med följande direktiv, standarder och/eller förordningar: RED-direktivet 2014/53/EU, ErP-direktivet 2009/125/EG EG-förordning nr/Regulation (EV) No. EU 2015/1188...
  • Page 126 NÁVOD K OBSLUZE Elektrický koupelnový radiátor 500 W VÝR. ČÍS: 10552211 750 W VÝR. ČÍS: 10552212 1 000 W VÝR. ČÍS: 10552213 SRDEČNĚ BLAHOPŘEJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SE ROZHODLI PRO TENTO PRODUKT SPOLEČNOSTI HORNBACH. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované...
  • Page 127 OBSAH Důležité informace o bezpečnosti, místu instalace a elektrickém připojení Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě Rozsah dodávky Popis zařízení Umístění a připojení Uvedení do provozu a funkce Čištění a údržba Technické informace Požadované údaje týkající se samostatných elektrických radiátorů PŘEDTÍM NEŽ ZAČNETE S MONTÁŽÍ, INSTALACÍ, OBSLUHOU NEBO ÚDRŽBOU PŘEČTĚTE SI PROSÍM PEČLIVĚ...
  • Page 128 Použití ve shodě s určením Toto zařízení je určeno výlučně k vytápění obytných prostor v domácnostech a nesmí se použít pro žádný jiný účel. Toto zařízení je vhodné výhradně k montáži na zeď. Nejnižší bod zařízení musí při montáži ležet 60 cm nad podlahou.
  • Page 129 5. Elektrická zásuvka, k níž se zařízení připojuje, nesmí být defektní nebo volná a musí být vhodná pro nutné zatížení proudem a především spolehlivě uzemněná. 6. Zamezte použití prodlužovacího kabelu, protože by se mohl přehřát a zapříčinit požár. 7. Zařízení nesmíte postavit přímo pod zásuvku ve zdi. V případě...
  • Page 130 13. Toto zařízení smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a poznatků pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily nebezpečí, která jsou s tím spojená.
  • Page 131 podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí. VAROVÁNÍ: Aby se zabránilo ohrožení malých dětí, doporučuje se tento spotřebič instalovat tak, aby nejnižší vyhřívaná lišta byla alespoň 600 mm nad podlahou. POZOR Dodržujte absolutně přesně informace týkající se postavení zařízení, které jsou uvedeny v bezpečnostních upozorněních.
  • Page 132 NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ POZOR Zařízení je během provozu horké! Nikdy se nedotýkejte zařízení v provozu → mohlo by způsobit závažné POPÁLENINY. BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOST Dodržujte bezpečnostní vzdálenost alespoň jednoho metru od lehce vznětlivých předmětů, jako jsou nábytek, závěsy, papír atd.! UMÍSTĚNÍ Zařízení postavte vždy tak, aby z něj i do něj mohl bez POZOR omezení...
  • Page 133 Pro další informace se obraťte prosím na svého prodejce nebo místní správní orgány. Směrnice 2012/19/EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto potvrzujeme, že tento výrobek odpovídá základním požadavkům, předpisům a směrnicím EU. Podrobné prohlášení o shodě je kdykoliv k nahlédnutí na následujícím odkazu: https://www.hornbach.com/productcompliance/ Omyly a technické změny vyhrazeny.
  • Page 134 Rozsah dodávky • Elektrický koupelnový radiátor • Návod k obsluze • Montážní příslušenství Popis zařízení Ovládací panel: ① Standby: on/off Standby Režim Komfort Režim Výběr ② Režim ECO zvýšit ② snížit ② Stav topení Časovač Funkce časovače ② ② Wifi...
  • Page 135 Umístění a připojení Odstraňte veškerý obalový materiál a odložte jej mimo dosah dětí. Po odstranění obalu zkontrolujte, zda zařízení nevykazuje poškození nebo známky chyby/vady nebo poruchy. V případě pochybností zařízení nepoužívejte, nýbrž se za účelem kontroly / výměny obraťte na svého dodavatele. Ohřívač...
  • Page 136 • Vyvrtejte otvory pro montáž do montážního plochy, jak je znázorněno v první části. Dejte pozor na dodržení bezpečnostních vzdáleností. • Vložte hmoždinky do otvorů a poté přiloženými šrouby přišroubujte nástěnný držák. • Zavěste radiátor opatrně na nástěnný držák potom, co jste zkontrolovali, že je pevně...
  • Page 137 Uvedení do provozu a funkce Připojte radiátor do vhodné zásuvky (AC 220-240V 50-60Hz) a počkejte na zvukový signál. svítí. Pro zapnutí radiátoru stiskněte Indikátor Power Pro vypnutí radiátoru stiskněte znovu . Pokud radiátor nepoužíváte, vypněte jej. Datum a čas Pro přístup k nastavení času a data, podržte 3 vteřiny stisknuté.
  • Page 138 Režim ECO zvolte požadovanou teplotu mezi 1 - 31 °C. Pomocí Režim Ochrana proti zamrznutí . Radiátor je nastaven na teplotu 7 °C. Teplou nelze měnit. Na displeji se nyní zobrazí P1/P2/P3 Přednastavené programy topení (Následující diagramy slouží pouze pro vysvětlení a nezobrazují se na displeji). POZOR: Pokud nastavení...
  • Page 139 Diagram 3 00:00 – 01:00 Režim Komfort, 01:00 – 08:00 Režim ECO 08:00 – 11:00 Režim Komfort, 11:00 – 13:00 Režim ECO 13:00 – 16:00 Režim Komfort, 16:00 – 20:00 Režim ECO 20:00– 00:00 Režim Komfort. P3: (Pondělí - Pátek) Měnitelný program Diagram 4 00:00 –...
  • Page 140 P3 Měnitelná nastavení • Pro přístup k nastavení dnů, podržte, pokud se nacházíte v režimu P3 3 vteřiny stisknuté. • Na displeji se nyní zobrazí . Pomocí zvolte z (den 1 = pondělí až 7 = neděle). • zvolte hodinu (00 - 24). Pro režim Na displeji se nyní...
  • Page 141 Připojení WIFI Pomocí chytrého telefonu nebo obdobného zařízení naskenujte QR kód nebo si stáhněte aplikaci "TUYA SMART" a vytvořte si bezplatný účet. Upozorňujeme, že společnost Tuya své aplikace neustále vylepšuje a aktualizuje. Proto se ilustrace použité v této příručce mohou lišit od ilustrací v aplikaci. Pro více informací navštivte www.tuya.com.
  • Page 142 Rychlé připojení: Zapněte Bluetooth na smartphonu a postupujte podle následujících kroků. Stiskněte „+“ v pravém Stiskněte „Go to add“. Vyberte síť Wifi 2,4 GHz, zadejte heslo a stiskněte horním rohu. tlačítko „Next". Nyní můžete změnit Jakmile je spojení navázáno, stiskněte název zařízení.
  • Page 143 Normální připojení Pokud nemáte připojení Bluetooth, postupujte podle následujících kroků. Stiskněte „+“ v pravém Zvolte „small home Vyberte síť Wifi 2,4 GHz, appliance and heater“ zadejte heslo a stiskněte horním rohu. tlačítko „Next". Nyní můžete změnit Jakmile je spojení navázáno, stiskněte název zařízení.
  • Page 144 Další funkce Power on/off Noční režim Nastavení teploty Nastavení časovače Teplota místnosti Smart časovač Režim Výběr Režim Komfort Režim ECO Týdenní program P1 Týdenní program P2 Týdenní program P3 Režim Ochrana proti zamrznutí Smart časovač Quick časovač Kalibrace teploty místnosti Funkce Otevřené...
  • Page 145 Pokud se teplota v místnosti zobrazuje nesprávně, použijte k její kalibraci tuto funkci. Vyberte možnost "temp calibration" a poté aktuální teplotu v místnosti. Nakonec musíte zaškrtnout políčko. Aktuální teplota v místnosti je nyní nastavena. UPOZORNĚNÍ Pokud zařízení nelze uvést do provozu nebo pokud se bezpečnostní...
  • Page 146 TECHNICKÉ INFORMACE Výr. čís.: 10552211; 10552212; 10552213 Vstupní napětí: AC 230V Frekvence: 50-60Hz Jmenovitý příkon VÝR. ČÍS.: 10552211: 500 W Jmenovitý příkon VÝR. ČÍS.: 10552212: 750 W Jmenovitý příkon VÝR. ČÍS.: 10552213: 1 000 W Možnosti nastavění: 5°C-35°C Termostat: Třída ochrany IP24 Hmotnost VÝR.
  • Page 147 Požadované údaje týkající se samostatných elektrických radiátorů Číslo zboží 10552211 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Jen u elektrických ohřívačů jednotlivých místností se zásobníkem: Tepelný výkon Způsob regulace přívodu tepla Manuální regulace přívodu tepla s integrovaným Jmenovitý tepelný výkon termostatem Manuální...
  • Page 148 Kontrola teploty v místnosti s identifikací přítomnosti Kontrola teploty v místnosti s identifikací otevřeného okna S možností dálkového ovládání (WiFi) S adaptivní regulací začátku topení S omezením provozní doby Se senzorem v podobě černé koule HORNBACH Baumarkt AG Kontaktní údaje: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...
  • Page 149 Kontrola teploty v místnosti s identifikací přítomnosti Kontrola teploty v místnosti s identifikací otevřeného okna S možností dálkového ovládání (WiFi) S adaptivní regulací začátku topení S omezením provozní doby Se senzorem v podobě černé koule HORNBACH Baumarkt AG Kontaktní údaje: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...
  • Page 150 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 - 76879 Bornheim/Germany prohlašuje, že výrobek Označení: Elektrický koupelnový radiátor Model čís.: 10552211, 10552212, 10552213 je v souladu s následujícími směrnicemi, normami a/nebo nařízeními: směrnice RED 2014/53/EU, směrnice ErP 2009/125/EC nařízení (ES) č. / Regulace (EV) čís. EU 2015/1188 směrnice RoHs 2011/65/EU &...
  • Page 151 NÁVOD NA OBSLUHU Elektrický kúpeľňový radiátor 500 Watt POL Č: 10552211 750 Watt POL Č: 10552212 1000 Watt POL Č: 10552213 SRDEČNE BLAHOŽELÁME! ĎAKUJEME, ŽE STE SA ROZHODLI PRE TENTO VÝROBOK OD FIRMY HORNBACH. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované miestnosti...
  • Page 152 OBSAH Dôležité informácie o bezpečnosti, umiestnení a elektrickom pripojení Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode Obsah dodávky Opis zariadenia Umiestnenie a pripojenie Sprevádzkovanie a funkcia Čistenie a údržba Technické informácie Požadované údaje pre elektrické ohrievače jednotlivých miestností PRED MONTÁŽOU, INŠTALÁCIOU, OBSLUHOU ALEBO ÚDRŽBOU SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU.
  • Page 153 Použitie v súlade s určením Toto zariadenie je určené výhradne na ohrievanie obytných miestností v domácnostiach a nesmie sa používať na iné účely. Toto zariadenie je vhodné výhradne pre montáž na stene. Najnižší bod zariadenia musí byť pri montáži 60 cm nad podlahou. Táto jednotka je určená...
  • Page 154 5. Elektrická zásuvka, ku ktorej pripojíte zariadenie, nesmie byť defektná ani uvoľnená. Musí byť vhodná pre požadované prúdové zaťaženie a predovšetkým byť spoľahlivo uzemnená. 6. Vyhnite sa používaniu predlžovacích káblov, keďže by sa mohli prehriať a spôsobiť požiar. 7. Zariadenie nesmie byť postavené priamo pod nástennou zásuvkou.
  • Page 155 13. Toto zariadenie smú používať deti staršie ako 8 rokov a tiež osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami či s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a dokázali pochopiť nebezpečenstvá, ktoré...
  • Page 156 Ak je sieťový kábel tohto spotrebiča poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho popredajný servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. VAROVANIE: Aby sa predišlo nebezpečenstvu pre malé deti, odporúča sa tento spotrebič nainštalovať tak, aby bola najnižšia vyhrievaná lišta aspoň 600 mm nad podlahou. POZOR Dbajte, prosím, absolútne presne na informácie týkajúce sa postavenia zariadenia.
  • Page 157 UMIESTNENIE Zariadenie postavte vždy tak, aby doň a z neho mohol bez prekážok prúdiť vzduch. NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA Zariadenie sa počas prevádzky veľmi rozhorúči, čo môže mať za následok popálenie. Mimoriadna opatrnosť je potrebná, ak sú na mieste prítomné deti a zraniteľné osoby. NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA Nevykurujte miestnosti s objemom nižším ako 4 m³...
  • Page 158 úrady. Smernica 2012/19/EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Týmto potvrdzujeme, že tento výrobok spĺňa základné požiadavky, predpisy a smernice EÚ. Na podrobné znenie Vyhlásenia o zhode sa môžete kedykoľvek pozrieť kliknutím na tento link: https://www.hornbach.com/productcompliance/ Chyby a technické zmeny vyhradené.
  • Page 159 Obsah dodávky • Elektrický kúpeľňový radiátor • Návod na obsluhu • Montážne príslušenstvo Opis zariadenia Ovládací panel: ① Standby: on/off Standby Režim Komfort Výber režimu ② RežimECO zvýšiť ③ znížiť ④ Stav ohrevu Časovač Funkcia časovača ⑤ ⑥ Wifi...
  • Page 160 Umiestnenie a pripojenie Odstráňte všetok obalový materiál a odložte ho tak, aby bol mimo dosahu detí. Po odstránení obalu skontrolujte, či zariadenie nevykazuje poškodenie alebo známky chyby/poškodenia alebo poruchy. V prípade pochybností zariadenie nepoužívajte a obráťte sa na svojho dodávateľa a požiadajte o kontrolu/výmenu. Ohrievač...
  • Page 161 • Vyvŕtajte montážne otvory do montážnej plochy tak, ako je znázornené v prvej časti. Dávajte pozor na dodržiavanie bezpečnostných vzdialeností. • Vložte hmoždinky do otvorov a potom priskrutkujte nástenný držiak pomocou dodaných skrutiek. • Opatrne zaveste zariadenie na nástenný držiak po tom, čo ste sa uistili, že pevne drží...
  • Page 162 Sprevádzkovanie a funkcia Zapojte zariadenie do vhodnej zásuvky (AC 220-240V 50-60Hz) a počkajte na pípnutie. Indikátor je zapnutý. Pre zapnutie zariadenia stlačte výkonu Pre vypnutie zariadenia stlačte znovu . Keď zariadenie nepoužívate, odpojte ho zo zásuvky. Dátum a čas Pre prístup k nastaveniam času a dátumu podržte stlačené...
  • Page 163 Režim ECO vyberte požadovanú teplotu medzi 1-31°C. Pomocou Režim Ochrana proti mrazu . Zariadenie je nastavené na teplotu 7°C. Teplotu nie je možné Na displeji sa zobrazuje zmeniť. Prednastavené programy ohrevu P1/P2/P3 (Nasledujúca grafika slúži na vysvetlenie a nezobrazuje sa na displeji.) POZOR: Ak ešte nie je nastavenie hodín a dní...
  • Page 164 P2: (sobota - nedeľa) Nemenný program Grafika 3 00:00 – 01:00 Režim Komfort, 01:00 – 08:00 Režim ECO 08:00 – 11:00 Režim Komfort, 11:00 – 13:00 Režim ECO 13:00 – 16:00 Režim Komfort, 16:00 – 20:00 Režim ECO 20:00 – 00:00 Režim Komfort.
  • Page 165 Zmeniteľné nastavenia P3 • Ak ste v režime P3, podržte stlačené na 3 sekundy pre prístup k nastaveniam dňa. • (Deň Na displeji sa teraz zobrazuje . Pomocou vyberte z 1 = pondelok až 7 = nedeľa). • vyberte požadovanú hodinu Na displeji sa teraz zobrazuje .
  • Page 166 Pripojenie WIFI Pomocou smartfónu alebo ekvivalentného zariadenia naskenujte QR kód alebo si stiahnite aplikáciu „TUYA SMART“ a vytvorte si bezplatný účet. Upozorňujeme, že Tuya neustále zlepšuje a aktualizuje svoje aplikácie. V dôsledku toho sa obrázky použité v tomto návode môžu líšiť od obrázkov v aplikácii. Pre viac informácií navštívte www.tuya.com.
  • Page 167 Rýchle pripojenie: Zapnite Bluetooth na svojom smartfóne a postupujte podľa nasledujúcich krokov. Stlačte „+“ v pravom Stlačte „Go to add“. Vyberte wifi sieť 2,4 GHz, zadajte heslo a stlačte hornom rohu. „Next“. Po pripojení stlačte Teraz môžete zmeniť „Next“. názov zariadenia.
  • Page 168 Ak nemáte pripojenie Bluetooth, postupujte podľa nasledujúcich Normálne pripojenie krokov. Stlačte „+“ v pravom Vyberte „small home Vyberte wifi sieť 2,4 GHz, zadajte heslo a stlačte hornom rohu. appliance and heater „Next“. Po pripojení stlačte Teraz môžete zmeniť „Next“. názov zariadenia.
  • Page 169 Viac funkcií Power on/off Nočný režim Nastavenie teploty Nastavenie časovača Teplota v miestnosti Smart časovač Výber režimu Režim Komfort Režim ECO Týždenný program P1 Týždenný program P2 Týždenný program P3 Režim Ochrana proti mrazu Smart časovač Quick časovač Teplota v miestnosti Kalibrácia Funkcia otvoreného okna zap/vyp Výber farby pozadia aplikácie Pozadie aplikácie zap/vyp...
  • Page 170 V prípade, že sa teplota v miestnosti zobrazuje nesprávne, použite túto funkciu na kalibráciu teploty v miestnosti. Vyberte „temp calibration“ a potom aktuálnu teplotu v miestnosti. Nakoniec musíte zaškrtnúť. Aktuálna izbová teplota je teraz stanovená. UPOZORNENIE Ak sa zariadenie nedá uviesť do prevádzky alebo bezpečnostný...
  • Page 171 TECHNICKÉ INFORMÁCIE Číslo tovaru: 10552211; 10552212; 10552213 Vstupné napätie: AC 230V Frekvencia: 50-60Hz Menovitý príkon POL Č: 10552211: 500 W Menovitý príkon POL Č: 10552212: 750 W Menovitý príkon POL Č: 10552213: 1000 W Možnosti nastavenia: 5°C-35°C Termostat: Áno Trieda ochrany IP24 Hmotnosť...
  • Page 172 Požadované údaje pre elektrické ohrievače jednotlivých miestností Číslo položky 10552211 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Len pri elektrických ohrievačov jednotlivých miestností so zásobníkom: Tepelný výkon Druh regulácie prívodu tepla Manuálne čistenie prívodu tepla s integrovaným Menovitý tepelný výkon termostatom Minimálny tepelný...
  • Page 173 Kontrola teploty v miestnosti s identifikáciou Áno otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania (WiFi) Áno S adaptívnou reguláciu začiatku ohrievania S obmedzením prevádzkovej doby Áno So senzorom v podobe čiernej gule HORNBACH Baumarkt AG Kontaktné údaje: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...
  • Page 174 Kontrola teploty v miestnosti s identifikáciou Áno otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania (WiFi) Áno S adaptívnou reguláciu začiatku ohrievania S obmedzením prevádzkovej doby Áno So senzorom v podobe čiernej gule HORNBACH Baumarkt AG Kontaktné údaje: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...
  • Page 175 VYHLÁSENIE O ZHODE HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 - 76879 Bornheim/Germany vyhlasuje, že výrobok Označenie: Elektrický kúpeľňový radiátor Model č.: 10552211, 10552212, 10552213 vyhovuje nasledujúcim smerniciam, normám a/alebo nariadeniam: Smernica RED 2014/53/EÚ, Smernica EpR 2009/125/ES Nariadenie (ES) č. / Regulation (EV) No. EÚ 2015/1188 Smernica RoHs 2011/65/EÚ...
  • Page 176 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Încălzitor electric pentru baie 500 Watt NR. ART: 10552211 750 Watt NR. ART: 10552212 1.000 Watt NR. ART: 10552213 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI DECIS SĂ ACHIZIȚIONAȚI ACEST PRODUSUL DE LA HORNBACH. Acest produs este adecvat doar pentru încăperi bine izolate...
  • Page 177 CUPRINS Informații importante privind siguranța, locația și racordarea electrică Reciclare, eliminarea ca deșeu, declarația de conformitate Conținutul livrării Descrierea dispozitivului Locația și racordarea Punerea în funcțiune și operarea Curățarea și întreținerea Informații tehnice Informații necesare despre încălzitoarele electrice pentru spații individuale ÎNAINTE DE A ÎNCEPE MONTAREA, INSTALAREA, OPERAREA SAU ÎNTREȚINEREA, CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE.
  • Page 178 Utilizarea prevăzută Acest dispozitiv este destinat numai încălzirii spațiilor de locuit din gospodării și nu trebuie utilizat în alte scopuri. Acest dispozitiv este adecvat doar pentru montarea pe perete. La montare, punctul cel mai de jos al dispozitivului trebuie să fie la 60 cm deasupra solului. Această...
  • Page 179 5. Priza electrică la care conectați dispozitivul nu trebuie să fie defectă sau desprinsă și trebuie să fie adecvată pentru sarcina de curent necesară și, mai presus de toate, să fie împământată fiabil. 6. Evitați utilizarea unui prelungitor, deoarece acesta se poate supraîncălzi și poate provoca un incendiu.
  • Page 180 să curețe dispozitivul și/sau să efectueze lucrările de întreținere care îi revin utilizatorului. 13. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii începând cu vârsta de 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale diminuate sau deficiențe în ceea ce privește experiența sau cunoștințele, dacă...
  • Page 181 21. Scoateți ștecărul din priză atunci când dispozitivul nu este utilizat, înainte de curățare sau când este necesară întreținerea. Nu atingeți ștecărul cu mâinile ude, pentru a evita electrocutările. În cazul în care cablul de alimentare al acestui aparat este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către serviciul post-vânzare al acestuia sau de către o persoană...
  • Page 182 PERICOL DE RĂNIRE ATENȚIE În timpul utilizării dispozitivul devine fierbinte! Nu atingeți niciodată dispozitivul în timpul funcționării → acesta poate provoca ARSURI grave. DISTANȚA DE SIGURANȚĂ Păstrați o distanță de siguranță de cel puțin un metru față de obiectele ușor inflamabile de ex. mobilier, perdele, hârtie etc.! LOCAȚIE Poziționați întotdeauna dispozitivul astfel încât aerul să...
  • Page 183 Prin prezenta, confirmăm că acest articol respectă cerințele, reglementările și directivele esențiale ale UE. Puteți vizualiza în orice moment declarația de conformitate detaliată la următorul link: https://www.hornbach.com/productcompliance/ Ne rezervăm dreptul de a nu răspunde în privința unor eventuale erori și de a face modificări de natură tehnică.
  • Page 184 Conținutul livrării • Încălzitor electric pentru baie • Instrucțiuni de operare • Accesorii de montare Descrierea dispozitivului Câmp de control: ① Standby: on/off Standby ② Mod Confort Selectare mod mărire ③ ModECO Stare de încălzire ④ reducere Funcția ⑤ Temporizator Temporizator ⑥...
  • Page 185 Locația și racordarea Îndepărtați toate materialele de ambalare și nu le lăsați la îndemâna copiilor. După îndepărtarea ambalajului, verificați dispozitivul pentru a detecta eventualele deteriorări sau semne de defecțiune. Dacă aveți incertitudini, nu utilizați dispozitivul, ci contactați furnizorul pentru a-l verifica/pentru a-l înlocui. Încălzitorul de prosoape poate fi montat numai în zona 3.
  • Page 186 • Găuriți găurile de montare în suprafața dvs. de montare, așa cum se arată în prima secțiune. Aveți grijă să păstrați distanța de siguranță. • Introduceți diblurile în găuri și apoi înșurubați suportul de perete cu șuruburile furnizate. • Agățați cu atenție dispozitivul de suportul de perete, după ce v-ați asigurat că acesta este bine fixat.
  • Page 187 Punerea în funcțiune și operarea Conectați dispozitivul la o priză adecvată (220-240 V c.a. 50-60 Hz) și așteptați semnalul sonor. este aprins. Apăsați pe Indicatorul Power pentru a porni dispozitivul. Pentru a opri dispozitivul, apăsați din nou pe . Scoateți dispozitivul din priză atunci când nu îl utilizați.
  • Page 188 Mod ECO Selectați cu și temperatura dorită între 1-31 °C. Mod Protecție la îngheț Afișajul indică . Dispozitivul este setat la o temperatură de 7 °C. Temperatura nu poate fi modificată. Programe de încălzire presetate P1/P2/P3 (Următoarele imagini sunt doar explicative și nu sunt afișate pe afișaj.) ATENȚIE: Dacă...
  • Page 189 P2: (sâmbătă - duminică) Program nemodificabil Grafic 3 00:00 – 01:00 mod Confort, 01:00 – 08:00 mod ECO 08:00 – 11:00 mod Confort, 11:00 – 13:00 mod ECO 13:00 – 16:00 mod Confort, 16:00 – 20:00 20:00 – 00:00 mod ECO Confort.
  • Page 190 P3 setări modificabile • Când vă aflați în modul P3, țineți apăsat timp de 3 secunde pentru a accesa setările zilei. • Afișajul indică acum . Selectați cu și dintre (ziua 1 = luni până la 7 = duminică). • Afișajul indică...
  • Page 191 Conexiune WIFI Utilizați smartphone-ul sau un dispozitiv echivalent pentru a scana codul QR sau descărcați aplicația „TUYA SMART” și creați un cont gratuit. Vă rugăm să rețineți că Tuya își îmbunătățește și își actualizează în mod constant aplicațiile. Ca urmare, ilustrațiile utilizate în aceste instrucțiuni pot diferi față...
  • Page 192 Conexiune rapidă: Activați funcția Bluetooth pe smartphone-ul dvs. și urmați pașii de mai jos. Apăsați „+” în colțul din Apăsați pe „Go to add”. Selectați o rețea WIFI de 2,4 GHz, introduceți dreapta sus. parola și apăsați „Next”. Odată conectat, apăsați Acum puteți schimba „Next”.
  • Page 193 Conexiune normală Dacă nu aveți o conexiune Bluetooth, urmați pașii de mai jos. Apăsați „+” în colțul din Selectați „Small home Selectați o rețea WIFI de appliance and heater” 2,4 GHz, introduceți dreapta sus. parola și apăsați „Next”. Odată conectat, apăsați Acum puteți schimba „Next”.
  • Page 194 Alte funcții Power on/off Mod Noapte Setarea temperaturii Setarea temporizatorului Temperatura camerei Smart Timer Selectare mod Mod Confort Mod ECO Program săptămânal P1 Program săptămânal P2 Program săptămânal P3 Mod Protecție la îngheț Smart Timer Quick Timer Calibrarea temperaturii camerei Funcția Fereastră...
  • Page 195 În cazul în care temperatura camerei este afișată incorect, utilizați această funcție pentru a calibra temperatura camerei. Selectați „Temp calibration” și apoi temperatura actuală a camerei. Apoi trebuie să puneți bifa. Temperatura actuală a camerei este acum stabilită. INDICAȚIE Dacă dispozitivul nu poate fi pornit sau dacă dispozitivul de siguranță...
  • Page 196 Numărul articolului: 10552211; 10552212; 10552213 Tensiune de intrare: AC 230 V Frecvență: 50-60Hz Putere nominală absorbită NR. ART: 10552211: 500 W Putere nominală absorbită NR. ART: 10552212: 750 W Putere nominală absorbită NR. ART: 10552213: 1.000 W Posibilități de setare: 5°C-35°C...
  • Page 197 Informații necesare despre încălzitoarele electrice pentru spații individuale Numărul articolului 10552211 Informații Informații Simbol Valoare Unitate Unitate Numai pentru încălzitoarele electrice pentru spații Putere termică individuale cu acumulator de căldură: Tipul sistemului de control al aportului de căldură Sistem manual de control al aportului de căldură...
  • Page 198 Controlul temperaturii încăperii cu detectarea ferestrei deschise Cu opțiune de operare cu telecomandă (WiFi) Cu sistem adaptiv de control al pornirii încălzirii Cu limitarea timpului de funcționare Cu senzor cu bilă neagră Informații de contact: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germania www.hornbach.com...
  • Page 199 Controlul temperaturii încăperii cu detectarea ferestrei deschise Cu opțiune de operare cu telecomandă (WiFi) Cu sistem adaptiv de control al pornirii încălzirii Cu limitarea timpului de funcționare Cu senzor cu bilă neagră Informații de contact: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germania www.hornbach.com...
  • Page 200 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 - 76879 Bornheim/Germania Declară că produsul Denumire: Încălzitor electric pentru baie Model nr.: 10552211, 10552212, 10552213 este în conformitate cu următoarele directive, standarde și/sau regulamente: Directiva privind echipamentele radio 2014/53/UE, Directiva ErP privind proiectarea ecologică -2009/125/CE Regulamentul (CE) Nr. / Regulation (EV) No.
  • Page 201 OPERATING MANUAL Electric bathroom radiator 500 watt ART NO.: 10552211 750 watt ART NO.: 10552212 1,000 watt ART NO.: 10552213 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR PURCHASING THIS HORNBACH PRODUCT. This product is intended for use in well-insulated areas and for occasional use only...
  • Page 202 TABLE OF CONTENTS Important information on safety, place of use and electrical connections Recycling, disposal and Declaration of Conformity Scope of delivery Description of the appliance Place of use and connection to power supply Starting up and functions Cleaning and maintenance Technical information Required data for single-room electrical heating devices PLEASE READ THE OPERATING MANUAL CAREFULLY...
  • Page 203 Intended Use This appliance is intended exclusively for the heating of domestic living spaces and may not be used for any other purpose. The appliance is suitable for wall-mounting only. It must be installed such that the lowest part of the appliance is 60 cm above the floor.
  • Page 204 5. The electrical socket to which you connect the appliance must not be defective or loose, must be suitable for the current load required, and above all must be reliably earthed. 6. Avoid using an extension cable, because this could overheat and cause a fire.
  • Page 205 13. Children of 8 years and above and persons with limited physical, sensory or mental capabilities or without experience or knowledge may use the appliance under supervision or if they have been instructed in its safe use and understand the resultant dangers. Children shall not play with the appliance.
  • Page 206 If the mains lead of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or a similarly qualified person in order to avoid hazards. WARNING: To avoid a hazard to very young children, it is recommended that this appliance is installed so that the lowest heated bar is at least 600 mm above the floor.
  • Page 207 PLACE OF USE Position the appliance in such a way that air can flow in and out without hindrance. RISK OF BURNS This appliance becomes very hot during use and can cause burns. Take particular care if children or vulnerable persons are present.
  • Page 208: Recycling, Disposal And Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We hereby confirm that this article complies with the essential requirements, regulations and guidelines of the EU. The detailed declaration of conformity can be viewed at any time via following link: https://www.hornbach.com/productcompliance/ Errata and technical changes reserved.
  • Page 209: Scope Of Delivery

    Scope of delivery • Electric bathroom radiator • Operating manual • Installation accessories Description of the appliance Control panel: ① Standby: on/off Standby ② Comfort mode Mode selection ③ ECO mode increase ④ Heating status decrease ⑤ Timer Timer function ⑥...
  • Page 210: Place Of Use And Connection To Power Supply

    Place of use and connection to power supply Remove all packaging material and keep it out of reach of children. After removing the packaging, check for any damage to or signs of faults or defects in the appliance. If in doubt, do not use the appliance and contact your supplier to examine and/or replace it.
  • Page 211 • Drill the holes for installation into your mounting surface as shown in the first section. Make sure that the safety distances are observed. • Insert the plugs into the holes and then screw on the wall bracket with the enclosed screws.
  • Page 212: Starting Up And Functions

    Starting up and functions Plug the appliance into a suitable socket (AC 220-240V 50-60Hz) and wait for a beep. The power indicator is on. Press to switch on the appliance. To switch off the appliance, press again. Unplug the appliance when not in use. Date and time Hold down for 3 seconds to access the time and date settings.
  • Page 213 ECO mode to select the desired temperature between 1-31 °C. Frost protection mode The display shows . The appliance is set to a temperature of 7 °C. The temperature cannot be changed. P1/P2/P3 pre-set heating programmes (The following graphics are just for explanation and are not shown on the display.) ATTENTION: If the clock and day setting has not been set yet, you will be prompted to set the day and time the first time you enter the P1/P2/P3 programme setting.
  • Page 214 P2: (Saturday - Sunday) Unchangeable programme Graphic 3 00:00 – 01:00 Comfort mode, 01:00 – 08:00 ECO mode 08:00 – 11:00 Comfort mode, 11:00 – 13:00 ECO mode 13:00 – 16:00 Comfort mode, 16:00 – 20:00 ECO mode 20:00– 00:00 Comfort mode.
  • Page 215 P3 changeable settings • When in P3 mode, press and hold for 3 seconds to access the day settings. • The display shows . Use to select the day (Day 1 = Monday to 7 = Sunday). • The display shows .
  • Page 216 Wi-Fi connection Use your smartphone or equivalent device to scan the QR code or download the “TUYA SMART” app and create a free account. Please note that Tuya is continuously improving and updating their app. Therefore the figures shown in this manual may differ from the current app.
  • Page 217 Quick connection: Switch on Bluetooth on your phone and follow the following steps. Press “+” in the top right Press “Go to add”. Select a 2.4 GHz network, corner. enter your password and press “next”. As soon as a connection You can now change the has been made, press name of the appliance.
  • Page 218 Normal connection If no Bluetooth connection is available, follow the following steps. Press “+” in the top right Select “small home Select a 2.4 GHz network, appliance and heater”. corner. enter your password and press “next”. As soon as a connection You can now change the has been made, press name of the appliance.
  • Page 219 Other functions Power on/off Night mode Temperature setting Timer setting Room temperature Smart timer Mode selection Comfort mode ECO mode Week programme P1 Week programme P2 Week programme P3 Frost protection mode Smart timer Quick timer Room temperature calibration Open window function on/off App background colour selection App background on/off...
  • Page 220 If the room temperature is displayed incorrectly, use this function to calibrate the room temperature. Select “temp calibration” and then the current room temperature. Then you need to check the box. The current room temperature is now set. NOTE If the appliance fails to restart or if the safety feature trips again, switch the heater off again and contact a service centre.
  • Page 221: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Article number: 10552211; 10552212; 10552213 Input voltage: AC 230V Frequency: 50-60 Hz Rated power consumption ART NO: 10552211: 500 W Rated power consumption ART NO: 10552212: 750 W Rated power consumption ART NO: 10552213: 1,000 W Controllable parameters: 5°C-35°C...
  • Page 222: Required Data For Single-Room Electrical Heating Devices

    Required data for single-room electrical heating devices Article number 10552211 Information Symbol Value Unit Information Unit Single-room electric storage heaters only: Heat output Method of heat transfer control Manual control of heat transfer with integrated Nominal heat output thermostat Minimum heat output...
  • Page 223 Room temperature control with presence detection Room temperature control with detection of open windows With remote control option (WiFi) With adaptive start-up control With operating time limiter With ball-type sensor HORNBACH Baumarkt AG Contact information: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...
  • Page 224 Room temperature control with presence detection Room temperature control with detection of open windows With remote control option (WiFi) With adaptive start-up control With operating time limiter With ball-type sensor HORNBACH Baumarkt AG Contact information: Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim/Germany www.hornbach.com...
  • Page 225 DECLARATION OF CONFORMITY HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstrasse 11 - 76879 Bornheim/Germany Declares that the product Description: Electric bathroom radiator Model No.: 10552211, 10552212, 10552213 complies with following directives, standards and/or regulations: RED Directive 2014/53/EU, ErP Directive 2009/125/EC Regulation (EC) No. / Regulation (EC) No. EU 2015/1188...
  • Page 226 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany 10552211_10552212_10552213_2022/05_V1.0...

This manual is also suitable for:

1055221210552213

Table of Contents