YILMAZ 300 User Manual

YILMAZ 300 User Manual

Computerized driving conveyor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SKN 300 / 450 / 600
BİLGİSAYARLI SÜRÜCÜLÜ KONVEYÖR / COMPUTERIZED DRIVING CONVEYOR
ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ РОЛЬГАНГ С PLC КОНТРОЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ И
С ОСЯЗАТЕЛЬНЫМ ЭКРАНОМ
KULLANICI EL KİTABI – USER MANUAL - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
AB 28

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for YILMAZ 300

  • Page 1 SKN 300 / 450 / 600 BİLGİSAYARLI SÜRÜCÜLÜ KONVEYÖR / COMPUTERIZED DRIVING CONVEYOR ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ РОЛЬГАНГ С PLC КОНТРОЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ И С ОСЯЗАТЕЛЬНЫМ ЭКРАНОМ KULLANICI EL KİTABI – USER MANUAL - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ AB 28...
  • Page 2 0216.312.28.28 PBX TELEFAX 0216.484.42.88 İMZA-KAŞE ÜRÜNÜN CİNSİ BİLGİSAYARLI SÜRÜCÜLÜ KONVEYÖR MARKASI YILMAZ MODEL KODU SKN 300 / SKN 450 / SKN 600 BANDROL/SERİ NO TESLİM TARİHİ GARANTİ SÜRESİ 2 YIL AZAMİ TAMİR SÜRESİ 30 İŞ GÜNÜ YETKİLİ SATICI FİRMA ADRES...
  • Page 3 TEKNİK ÖZELLİKLER - TECHNICAL FEATURES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ W = 47 250 W 50 Hz SKN 300 L = 308 230V AC N PE H = 30 W = 47 250 W 50 Hz SKN 450 L = 458 230V AC N PE...
  • Page 4 BOYUTLAR – DIMENSIONS – РАЗМЕРЫ...
  • Page 5 PARÇA LİSTESİ - PART LIST - ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ RESİM-FIGURE-РИСУНОК 1...
  • Page 6 RESİM-FIGURE-РИСУНОК 2...
  • Page 7 STOK KODU / CODE ADET / QTY STOK KODU / CODE ADET / QTY номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВО номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВО 2TU012310-0029 1EL070001-0011 2TU011110-0844 1EL070030-0004 2TU011210-0390 1SR070000-0020 1SC151000-0026 2TU011110-0146 1SC011000-0012 2TU012610-0061 2TU011441-0321 1SC011000-0011 2TU011110-0741 1SC170000-0007 2TU011441-0307 2TU012310-0032 2TU011441-0322 2TU011441-0323 2TU013110-0054 2TU012210-0456 2TU012510-0321...
  • Page 8 YEDEK PARÇA LİSTESİ / SPARE PART LIST / СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ PARÇA NO RESİM PARÇA ADI – PART NAME STOK KODU / CODE PART NO PICTURE ПОРЯДОК КОД НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛИ НОМЕР РИСУНОК ANA ŞALTER 95-1 1EL010000-0046 MAIN SWITCH ACİL STOP BUTONU 95-2 1EL090000-0001 EMERGENCY STOP BUTTON...
  • Page 9 BİLGİSAYAR 1EL320000-0018 COMPUTER GÜÇ KAYNAĞI 1EL180000-0015 POWER SUPPLY 1EL020000-0028 SWITCH M5-B1 1EL020000-0029 SWITCH M5-B2 RÖLE (RT 424730 230V) 1EL050000-0025 RELAY (RT 424730 230V) RÖLE (RT 424012 12V DC) 1EL050000-0034 RELAY (RT 424012 12V DC) ALGILAYICI (LMIX2-0000-0.8-01-00) 1EL200000-0259 SENSOR (LMIX2-0000-0.8-01-00) KAYIŞ 1SR070000-0020 BELT...
  • Page 10 TÜRKÇE İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 1.1 Giriş 1.2 Servis bilgileri 2. Güvenlik 2.1 Güvenlik sembolleri ve anlamları 2.2 Kazaları önleme 2.3 Genel güvenlik bilgileri 3. Makinenin Tanımı 4. Makinenin Taşınması ve Nakli 5. Makinenin Kurulumu 5.1 Hazırlık 5.2 Makine ve konveyörün haberleşme bağlantısı 5.3 Makinenin güç...
  • Page 11 1. GENEL BİLGİLER 1.1 Giriş İmalatçının verdiği kullanım kılavuzu makine parçalarının gerekli bilgilerini içerir. Bu bilgileri makineyi kullanacak her personelin dikkatlice okuması, okunduğun anlaşılması, daha sonra makinenin çalıştırılması gereklidir. Makinenin uzun yıllar güvenli ve verimli olarak çalışması kullanım kılavuzu içindeki bilgilerin tam olarak okunması ve anlaşılması...
  • Page 12 MERKEZ YETKİLİ SERVİS ADRESİMİZ TAŞDELEN MH. ATABEY CD. No 9 34788 ÇEKMEKÖY – İSTANBUL / TÜRKİYE 0216 312 28 28 Pbx. 0216 484 42 88 E-mail service@yilmazmachine.com.tr www.yilmazmachine.com.tr Makine hakkında imalatçı veya makineyi aldığınız bayi firma ile yapılacak her türlü yazışmalarda aşağıdaki bilgileri bildirmeniz yapılacak işlemleri asgariye indirmesi bakımından önemlidir.
  • Page 13 2. GÜVENLİK 2.1. Güvenlik Sembolleri ve Anlamları Çalışma ortamı daima temiz kuru ve düzenli Kullanım kılavuzunu okuyun tutunuz Koruyucu kulaklık kullanın Elektrik ikaz uyarısı Ellerinizi yabancı cisimleri almak için hareketli Koruyucu gözlük kullanın parçaların arasına sokmayınız. Çalışma esnasında şebeke bağlantı kablosu hasar görecek olursa...
  • Page 14 2.2. Kazaları Önleme 2.2.1 Üretici firma, makineleri ulusal ve uluslararası direktifler ve yöntemleri kapsayan güvenlik standartlarına uygun olarak imal etmiştir. 2.2.2 Burada işverenin görevi personeli kaza risklerine karşı uyarmak, olabilecek kazalar hakkında eğitmek, operatörün güvenliği için gerekli koruyucu güvenlik donanımı ve aygıtlarını sağlamaktır. 2.2.3 İşe başlamadan önce operatör bulunduğu pozisyona alışkın olmalı...
  • Page 15 2.3.4 Makine üzerine herhangi bir şey bırakmayınız. 2.3.5 Makine üzerinde kesim yaparken imalatçının belirlediği malzemelerin dışında başka hiçbir malzemeyi kullanmayınız. 2.3.6 İş parçasını güvenli bir şekilde makine üzerinde bulunan mengene veya sıkıştırma takımlarını kullanarak tespit ediniz. 2.3.7 Çalışma pozisyonunuzu fazla zorlamayın, duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin, her zaman dengenizi koruyun.
  • Page 16 Min kesme uzunluğu : 5 mm  Pozisyonlama hassasiyeti +/-0.1  SKN 300 ; 3 metre uzunluğunda standart üretim,  SKN 450 ; 4.5 metre, SKN 600 ; 6 metre uzunluğunda opsiyonel üretim. 4. MAKİNENİN TAŞINMASI VE NAKLİ 4.1. Bütün taşımalar sadece nitelikli ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
  • Page 17 5. MAKİNENİN KURULUMU 5.1 Hazırlık 5.1.1 Makinenin boyut ve ağırlık ölçüleri teknik özellikler sayfasında belirtilmiştir. Makinenin konulacağı yüzey, sert, düz ve makinenin ağırlığını taşıyacak bir zemin olmalıdır. 5.1.2 Ahşap sandığı açarak parçaları dikkatlice çıkarınız. 5.1.3 Öncelikle ayak gurubunu (ŞEKİL 1-2 NO.34,39,81,82) montaj yapınız. 5.1.4 Pano gurubunu (ŞEKİL 2 NO.95) resimdeki gibi bağlayınız.
  • Page 18 5.2 Makine ve Konveyörün Haberleşme Bağlantısı Konveyör ile birlikte çalışan kesme makinesinden, kesim işlemi Sensörden veya switchden gelen kablonun bir ucu 24V ile ilgili konveyöre sinyal gönderilmesi gerekmektedir. Bu klemensine, diğer ucu ise input 9 klemensine aşağıdaki gibi herhangi bir sensör veya switch olabilir. girecektir.
  • Page 19 5.3 Makinenin Güç Kaynağına Bağlanması 5.2.1 Elektrik bağlantısı mutlaka lisanslı bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Elektrik prizi makine üzerindeki sokete uygun olmalıdır. 5.2.2 5.2.3 Makinenin fişini topraklı bir prizde kullanınız. 5.2.4 Makinenin şebeke gerilimi : 230 V 50 Hz. 5.2.5 Şebeke gerilimine dikkat edin. Akım kaynağının gerilimi makinenin etiketi üzerindeki verilere uygun olmalıdır.
  • Page 20 7. OPERASYON 7.1 Hazırlık 7.1.1 Konveyörü, birlikte kullanacağınız makineye bağlamak için bağlantı sacını (ŞEKİL 2 NO.41) kullanınız. 7.1.2 Konveyörün yüksekliğini ve düzgünlüğünü ayarlamak için konveyör ayağı (ŞEKİL 1 NO.81) üzerindeki somunları ve sehpa ayaklarını (ŞEKİL 1 NO.39) kullanınız. 7.1.3 Bu konveyör üzerindeki dayama sistemi, sürerek kesmeye uygun değildir.
  • Page 21 7.2 Operasyon  Makineyi ana şalteri (ŞEKİL 2 NO.95-2) 1 konumuna getirerek açınız.  Bilgisayar otomatik olarak açılacaktır. Bilgisayarın açılmasını bekleyiniz.  Masaüstünde programın simgesini çift tıklayarak programı çalıştırınız.  Program açıldığında karşınıza yukarıda resimde görülen ekran açılacaktır. Ekran açıldıktan sonra makine ile çalışmaya başlamak için ilk önce referans pozisyonunu tanıtmak gerekmektedir.
  • Page 22  Makine referansını tamamladıktan sonra otomatik olarak yukarıdaki resimde görülen kesim listesinin önizlemesinin görüldüğü ekran açılacaktır.  Ekranın üst tarafından müşteri adına göre veya ürünün stok koduna göre filtreleme yapılabilmektedir.
  • Page 23  Bu ekran üzerinde listeyi görebilir yeni kayıtlar ilave edebilir ve aynı zamanda program arayüzünün dil seçimi yapılabilir.  butonuna basıldığı zaman kesim listesi önizleme sayfası istenildiği zaman açılarak liste kontrol edilebilir.  Ekranda resimde görülen butonuna basılırak çalışma sayfası açılır.
  • Page 24 MAKİNEDE DİL SEÇİMİNİN YAPILMASI İŞLEMİ  : Resimde görülen butona basılarak dil seçiminin yapılacağı ekran açılır.  Açılan ekrandan hangi dil seçilecekse o bayrağın üzerine bir kez tıklanarak gerekli dil aktif olur. Dil seçimi bir kez yapıldığında sürekli seçilen dil aktif olacaktır.
  • Page 25 ÇALIŞMA OPERASYONU...
  • Page 26 MANUAL ÇALIŞMA OPERASYON İŞLEM SIRASI  Butonuna basılır ve makine manual çalışma moduna alınır.  Soldaki pencereye konveyör dayamasının gönderileceği ölçü yazılır. Örnek olarak 2340 mm yazılmış. Sağdaki pencere ise konveyör dayamasının bulunduğu pozisyonu gösterir.  En soldaki pencereye istenilen adet yazılır. Orta kısımda toplu işlemler için kullanılır.
  • Page 27 a. El ile seçilerek  Bu buton ile makine manual geçiş moduna alınır. Manual geçiş modunda butonun üzerinde manual yazar ve ışık kırmızı renkte olacaktır.  Ekranda resimde görülen kısımda gerekli olan program numarası seçilir.  Listede 1 numarada bulunan kayıt değerleri (uzunluk, adet vb) otomatik olarak ekrana gelecektir. ...
  • Page 28  Ekranda resimde görülen kısımda gerekli olan program numarası seçilir. (Bu işleme başlanacak program numarasıdır.)  Başlangıç programı seçildikten sonra bu butona basılarak konveyör dayaması istenilen pozisyona bir sefere mahsus olarak gönderilir.  Makine işlemini tamamladıktan sonra otomatik olarak program ekranı bir sonraki programa geçecek ve otomatik olarak ölçüye giderek işlemin tamamlanmasını...
  • Page 29 KESİM LİSTESİNE YENİ KAYIT EKLEME İŞLEMİ  Kesim listesi önizleme sayfasında bulunan kayıt butonuna basılır ve yeni kayıt girmek için gerekli ekran açılır.  Açılan ekranda kırmızı işaretlenmiş gerekli bütün alanlar doldurulur.  butonuna basılarak girilen değerler listenin en sonuna ilave Gerekli alanlar doldurulduktan sonra edilir.
  • Page 30 KESİM LİSTESİNDE BULUNAN KAYIT ÜZERİNDE DEĞİŞİKLİK YAPMA İŞLEMİ  Kesim listesi önizleme sayfasında bulunan kayıt butonuna basılır ve yeni kayıt girmek için gerekli ekran açılır.  Değişiklik yapılmak istenen program ekrana getirilir.  Değiştirilmek istenen değer seçilerek yeni değer girilir ve butonuna basılarak değişiklik işlemi tamamlanır.
  • Page 31 Programların Tamamını Silme;  Kesim listesi ön izleme sayfasında bulunan kayıt butonuna basılır.  Butonuna basılır ise hafızada ne kadar kayıt varsa hepsi silinir. Eğer hafızada hiçbir kayıt kalmazsa makine herhangi bir değer bulamadığı için alarm üretir. Hafızada en az 1 adet kayıt bulunmalıdır. ...
  • Page 32 KONVEYÖR DAYAMASININ İLERİDE VE GERİDE KULLANILMASI a. İleride Konumu  Kısa ebatlarda parça kesebilmek için konveyör dayamasının ileride kullanılmalıdır.  Konveyör dayamasını üstteki alyan civataları gevşeterek ileri konumuna alınız ve sabitleyiniz.  butonuna basarak dayama pozisyonunu seçeceğimiz ekranı açınız.  Açılan ekrandan ileride butonuna basınız.
  • Page 33 a. Dayamanın öndeki posizyonunun kalibre edilmesi  Konveyör dayamasını üstteki alyan civataları gevşeterek ileri konumuna alınız ve sabitleyiniz.  Konveyör dayamasını bir ölçüye gönderiniz. Örnek olarak 500 mm.  Öndeki makine ile bir kesim yapınız.  Kesilen profili ölçünüz. Eğer kesilen profil, 500 mm den büyük ise (örnek olarak 2 mm büyük) ileride ofsetini 2 mm büyütünüz.
  • Page 34 KONVEYÖRÜN ÖLÇÜ BİRİMİNİN MM VEYA INCH SEÇİMİ  Resimde görülen butona basınız.  Açılan ekranda mm/inch butonuna basınız. Ekranda seçilen değer mm veya inch olarak gözükecektir. MAKİNENİN KAPATILMASI  : Butonuna basarak programı kapatınız ve Windows ekranına geçiniz.  Daha sonra Windows’u (Bilgisayarı) kapatınız. ...
  • Page 35 KABLOSUZ AKTARIM (Opsiyonel) Makinede opsiyonel olarak uzaktan ölçü alma aparatı kullanımı bulunmaktadır.  butonuna basılırak aktif hale getirilir.  Listeden kesim aktif ise bilgisayara uzaktan gönderilen ölçü lisenin en sonunda boş sıraya otomatik olarak kaydedilir.  Manual kesim aktif ise her gelen ölçü direk olarak ekrandaki uzunluk kısmına gelir ancak herhangi bir reçeteye kayıt yapılmaz.
  • Page 36 8. BAKIM, SERVİS VE ONARIM 8.1 Bakım 8.1.1 Makinenin elektrik ve pnömatik (varsa) güç bağlantılarını kesiniz. 8.1.2 Makinenin tüm yüzeylerini çapaklardan, yongalardan ve yabancı malzemelerden temizleyin. Makine uzun süre kullanılmayacaksa boyasız yerlere paslanmayı önleyici bir yağ ile yağlayınız. 8.1.3 Makineyi temizlerken boyaya zarar verebilecek malzemeleri kullanmayınız.
  • Page 37 9. GARANTİ ŞARTLARI YILMAZ Makine Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi, tüm makinelerinin sevkiyattan önce test edildiğini ve uluslararası standartlara uygun olarak üretildiğini garanti eder. Garanti süresi sevkiyat tarihinden itibaren 24 ay olup makinenin elektriksel parçalarını kapsamaz. Garanti kapsamında: -Fabrika üretim süreçlerinden kaynaklanan tüm arızalar ve arızalı parça değiştirmeleri bedelsiz olarak yapılır.
  • Page 38: Table Of Contents

    ENGLISH CONTENTS 1. General information 1.1. Introduction 1.2. Service Information 2. Safety 2.1. Safety Symbols and Their Meanings 2.2. Accidents Prevention 2.3. General Safety Information 3. Machine’s Description 4. Transport of the Machine 5. Installation of the Machine 5.1. Preparation 5.2.
  • Page 39: General Information

    The technical drawings and details contained in this manual constitute a guide for the operator. 1.2. Service Information In case of any technical problem please contact your nearest YILMAZ dealer, or YILMAZ head office through the above mentioned phone, fax or e-mail address.
  • Page 40 AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE CENTER ADDRESS TAŞDELEN MH. ATABEY CD. No 9 34788 ÇEKMEKÖY – İSTANBUL / TÜRKİYE 0216 312 28 28 Pbx. 0216 484 42 88 E-mail service@yilmazmachine.com.tr www.yilmazmachine.com.tr For minimize the documantation, It is wery necessary to mention below details at the agreements signed with suppliers and dealers of the purchased machines ...
  • Page 41: Safety

    2. SAFETY 2.1. Safety Symbols and Their Meanings Ensure safe working position, always keep your Read the user guide balance. Wear ear protectors Elektrical excitation Don’t place your hands between parts in motion.. Wear safety goggles If the power cable should be damaged during operation, don't touch and unplug it.
  • Page 42: Accidents Prevention

    2.2. Accidents Prevention 2.2.1 Our machines are manufactured in accordance with CE safety directives, which cover national and international safety directives. 2.2.2 It is the task of the employer to warn his staff against accident risks, to train them on prevention of accidents, to provide for necessary safety equipment and devices for the operator’s safety.
  • Page 43 2.3.4 Do not leave any things on the machine. 2.3.5 Don’t use any materials other than those recommended by the manufacturer for cutting operations on the machine. 2.3.6 Ensure that the work piece is clamped appropriately by the machine's clamp or vice 2.3.7 Ensure safe working position, always keep your balance.
  • Page 44: Machine's Description

    Carrying capacity : 9 kg/m.  Min cutting lenght : 5 mm  SKN 300 standard conveyor lenght 3 meter,  SKN 450 ; 4,5 meter, SKN 600 ; 6 meter (optional) 4. TRANSPORT OF THE MACHINE 4.1. The transport should be done by qualified personnel only.
  • Page 45: Installation Of The Machine

    5. INSTALLATION OF THE MACHINE 5.1 Preparation 5.1.1 The machine size and weight measurements, given the technical specification sheet.The ground, where the machine will be placed, should be even, solid enough to bear the weight of the machine. 5.1.2 Please open the wooden package and get out the parts attentively. 5.1.3 Firstly doing montage of foot group (FIGURE 1-2 NO.34,39,81,82) 5.1.4 Connect the panel group as figure.
  • Page 46: Communication Between Machine And Conveyor

    5.2. Communication Between Machine and Conveyor Cutting machine, which works together with conveyor, sends One end of the cable from sensor or switch is connected signals to conveyor regarding to cutting operation. This signal to terminal with 24V, and the other end is inserted to can be any kind of sensor or switch output as given below.
  • Page 47: Connecting To Power Source

    5.3 Connecting to Power Source 5.3.1 Electrical connection must be made by a licensed electrician. 5.3.2 The power outlet socket on the machine should be available. 5.3.3 Plug the machine to a grounded socket. 5.3.4 Mains voltage of the machine is 230 V 50 Hz. 5.3.5 Check the supply voltage.
  • Page 48: Machine's Safety Information

    6. MACHINE’S SAFETY INFORMATION 6.1 Lifting, installation, electric maintenance of the machine should be carried out by qualified personnel only. 6.2 Routine maintenance and scheduled maintenance should be carried out by qualified personnel after unplugging the machine first. 6.3 Ensure that the machine has been cleaned, tested and maintained before starting to operate it. 6.4 Check the safety devices, power cable and moving parts regularly.
  • Page 49: Preparation

    7. OPERATION 7.1 Preparation 7.1.1 To connect the conveyor to machine you have requested,use the output flange plate (Figure 2.NO.41). 7.1.2 To adjust the height and uniformity of conveyor,please use the bolts on conveyor’s foot (Figure 2 NO.81) and feet of table. (Figure 1 NO.39) 7.1.3 The backgauge on the conveyor doesn’t comply with the continious cutting operations...
  • Page 50 7.2 Operation  Turn on the machine by positioning the main power switch to 1 (FIGURE 2 NO. 95-2).  Computer automatically turns on, and wait for its opening.  Run the program by double clicking the icon on the desktop. ...
  • Page 51  Following the reference position determination, preview screen of the cutting list, given above, automatically opens.  The cutting list can be filtered according to customer name or product inventory code by using the section areas on top of the screen.
  • Page 52  In this preview screen of cutting list, lists are displayed, new entries can be added, and language for the user interface of the program is selected.  Cutting list on the preview screen can be checked when button is pressed. ...
  • Page 53 SELECTION OF LANGUAGE  : By pressing the button shown in figure, language selection screen is opened.  language becomes effective after clicking the flag of the language on the screen. Once language is selected, it becomes effective all the times.
  • Page 54 WORKING OPERATION...
  • Page 55 PROCESS SEQUENCE IN MANUAL OPERATION  By pressing the button, machine is taken into manual operation mode.  On the left window, the value of the location, where conveyor support is send, is written. For example 2340 mm is entered on left area. Right window shows the current position of the conveyor support.
  • Page 56 DISPLAYING THE REQUIRED DIMENSION a. Manual Selection  By pressing button, machine is taken into manual transition mode. In manual transition mode, “MANUAL” is displayed on the button and light is in red color.  The required program number is selected in the given figure which is part of the screen.
  • Page 57 b. Automatic Selection  By pressing button, machine is taken into automatic transition mode. In automatic transition mode, “AUTOMATIC” is displayed on the button and light is in green color.  The required program number is selected in the given figure which is part of the screen.
  • Page 58 ADDING NEW ENTRY TO CUTTING LIST  By pressing on the button in cutting list preview screen, new entry screen appears.  In the screen, all the information indicated by red is required and should be filled.  Having completed the form, the new entry is added to the bottom of the list by pressing button.
  • Page 59 EDITING CUTTING LIST ENTRY  By pressing on the button in cutting list preview screen, new entry screen appears.  The program to be edited is selected and displayed on screen.  After selecting the properties to be edited, new value is entered, and editing process is completed by pressing on button.
  • Page 60 Deleting All Programs  Press on button in cutting list preview screen.  button is pressed, all the entries in the memory are deleted. In case there remains no entry, machine gives alarm as it does not find any value. Therefore at least one entry should remain in memory. ...
  • Page 61 USING CONVEYOR SUPPORT AT CLOSE AND FAR POSITIONS a. Close Position  In order to cut parts in short dimensions, conveyor support should be used in close position.  Loosen the allen nuts on top of the conveyor support, move the support in close position, and then fix the nuts. ...
  • Page 62 a. Calibration of support close position  Loosen the allen nuts on top of the conveyor support, move the support in close position, and then fix the nuts.  Send conveyor support to a position. For example 500 mm.  Cut with the tool at front.
  • Page 63 SELECTION OF UNIT FOR CONVEYOR (mm / inch)  Press on the button shown in figure  Press on mm/ inch button on the screen. The selected unit is shown on screen as either mm or inch. TURNING OFF THE MACHINE ...
  • Page 64 WIRELESS DATA TRANSFER (Optional) Machine, optionally, has the device to receive dimension list via wireless connection.  Press on to activate.  In case automatic cutting is in operation, the dimension list, send via wireless connection, is added automatically to empty line at the end of working dimension list.
  • Page 65: Maintenance, Service And Repair

    8. MAINTENANCE, SERVICE AND REPAIR 8.1 Maintenance 8.1.1 Cut the electric and pneumatic (if any) power connections of the machine. 8.1.2 Clean all surfaces of the machine from burs, chips and foreign substances. If the machine will not be used for a long time, lubricate undyed parts with oil that prevents rusting.
  • Page 66: Warranty Conditions

    9. WARRANTY CONDITIONS YILMAZ Machine Industry and Trade Limited Company, guarantees that all machines have been tested and conform to the international standards. The guarantee is valid 24 months from despatch date and does not cover the electrical parts of the machine.
  • Page 67 РУССКИЕ СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие сведения 1.1 Предисловие 1.2 служебная информация 2. Безопасность 2.1 Обозначение символов безопасности и их значения 2.2 Техника безопасности 2.3 Информация об общей безопасности 3. Описание механизма 4. Транспортировка механизма 5. Установка механизма 5.1. Подготовка 5.2. Взаимодействие между машиной и конвейером 5.3.
  • Page 68: Предисловие

    могут служить руководством к работе для пользователя. 1.2 служебная информация В случае какой-либо технической неполадки пожалуйста свяжитесь с вашим дилером YILMAZ компанией или главным офисом по выше указанным телефону, факсу, электронной почте. На передней части механизма имеются специальные технические ярлыки с описанием модели.
  • Page 69 АДРЕС ЦЕНТРАЛЬНОГО ОФИСА ; TAŞDELEN MH. ATABEY CD. No 9 34788 ÇEKMEKÖY – İSTANBUL / TÜRKİYE Teл 0216 312 28 28 Pbx. Фак 0216 484 42 88 Э-почта service@yilmazmachine.com.tr www.yilmazmachine.com.tr Для проведения всех видов письменных переговоров с производителем машины или фирмой-продавцом, очень важно указать...
  • Page 70: Безопасность

    2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Обозначение символов безопасности и их значения Всегда держите рабочую область чистым ,в Прочитайте инструкцию по пользованию сухом виде и упорядоченным Предупреждение об электрическом Используйте защитные наушники напряжении Не засовывайте свои руки в движущихся части Используйте защитные очки чтобы...
  • Page 71: Техника Безопасности

    2.2 техника безопасности 2.2.1 Наши механизмы изготовлены согласно директивам безопасности Совета Европы CE, которые соответствуют национальным и международным директивам безопасности. 2.2.2 Задача работодателя – предупредить рабочий персонал о риске аварийных случаев, обучить технике безопасности и предоставить необходимое безопасное оборудование и приборы. 2.2.3 Перед...
  • Page 72 2.3.5 Не используйте никакие другие материалы, кроме тех, что рекомендованы производителем, для операции выпиливания. 2.3.6 Удостоверьтесь, что обрабатываемая деталь правильно закреплена зажимом или тисками механизма. 2.3.7 Удостоверьтесь в безопасности рабочего места, всегда сохраняйте равновесие 2.3.8 Содержите свой механизм всегда чистым в целях безопасности работы. Следуйте инструкциям техническом...
  • Page 73: Описание Механизма

    Минимальная длина резки : 5 мм  Чувствительность позиционирования: +/-0.1  Стандартная длина рольганга 3000 мм (SKN 300)  Опциональные возможности: длина рольганга 4500 / 6000 мм (SKN 450 / SKN 600) 4. БЕЗОПАСНАЯ ТРАНСПОРТИРОВКА МЕХАНИЗМА 4.1. Транспортировку механизма следует выполнять только квалифицированному персоналу.
  • Page 74: Установка Механизма

    5. УСТАНОВКА МЕХАНИЗМА 5.1. подготовка 5.1.1 Данные о весе и размерах машины указаны на странице технических характеристик.Поверхность на которой будет установлена машина должна быть достаточно прочной ,ровной ,способной выдержать нагрузку машины. 5.1.2 При вскрытии обрешеточной деревянной упаковки внимательно изымайте измерительное устройство. 5.1.3 Первоначально...
  • Page 75: Взаимодействие Между Машиной И Конвейером

    5.2 Взаимодействие между машиной и конвейером С отрезного станка, работающего вместе с конвейером, в Одна оконечность кабеля датчика или отношении произведения режущих действий должен переключателя подсоединяется на клемму 24В, поступать сигнал на конвейер. Для этого может быть другая - на входную (input) клемму 9. Таким образом, использован...
  • Page 76 5.3 Подключение машины в источник питания Подключение машины в электросеть должен произвести лицензированный электрик. 5.3.1 5.3.2 Розетка элекросети должен быть совместным с раземом у машины. 5.3.3 Подключите машину в розетку с заземлением. 5.3.4 Машина может работать или под напряжением сети 230 В 50 Гц. 5.3.5 Bнимательно...
  • Page 77: Операция

    7. ОПЕРАЦИЯ 7.1 Подготовка 7.1.1 Для установки рольганга на желаемый станок используйте соединительную пластинку (РИСУНОК 2 NO.41). 7.1.2 Для регулировки высоты и ровности рольганга используйте гайку на ножке рольганга (РИСУНОК 1 NO.81) и регулируемую опору (РИСУНОК 1 NO.39). 7.1.3 Поддержки на ленточный конвейер, вождение не подходит для пиления.
  • Page 78: Операция

    7.2 Операция  Главные выключатели машины (РИСУНОК 2 №.95-2) установите в позицию 1.  Компьютер включится автоматически. Подождите включения компьютера.  Дважды нажмите иконку программы, находящуюся на рабочем столе, для запуска программы.  После запуска программы откроется экран, как показано на рисунке выше. Для начала работы с машиной необходимо, после...
  • Page 79  Для того чтобы установить машину на исходную точку, необходимо нажать кнопку , что выполнит это установочное действие.  После задания исходного положения машины автоматически откроется экран предварительного просмотра перечня операций резки, как показано на рисунке выше.
  • Page 80  В верхней части экрана представлены опции проведения выборки по имени клиента или запасу продукта.  Этот экран служит для просмотра перечней, введения новых записей, а также изменения языка интерфейса программы.  Нажав кнопку и, тем самым, запросив вывод страницы предварительного просмотра перечня операций...
  • Page 81 ДЕЙСТВИЯ ПО ВЫБОРУ ЯЗЫКА ИНТЕРФЕЙСА МАШИНЫ  : После нажатия этой кнопки открывается экран для выбора языка.  На открывшемся экране одним нажатием выбрать флаг, соответствующий языку интерфейса, что активизирует функцию выбора языка. Выбрав определённый язык один раз, он будет постоянно оставаться активным.
  • Page 82 РАБОЧАЯ ОПЕРАЦИЯ...
  • Page 83 ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ РАБОТЫ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ  При нажатии кнопки машина переводится в рабочий режим ручного управления.  В левом окне указывается установочный размерный параметр конвейера. В качестве примера приведён размер 2340 мм. В правом окне указывается позиция опоры конвейера. ...
  • Page 84 ВЫВОД НЕОБХОДИМЫХ ПАРАМЕТРОВ НА ЭКРАН  При нажатии этой кнопки машина переводится в режим автоматической (с перечня) работы.  В отличие от режима ручного управления, в данном режиме указывать длину или число единиц (сегментов) не требуется. Вся необходимая информация автоматически берётся из перечня по операциям резки. ВЫВОД...
  • Page 85  После выполнения необходимой операции для выбора номера очередной программы используются стрелки, указывающие направо > или налево<; таким образом, производится функция повторной установки параметров. b. Автоматическая функция  С помощью этой кнопки машина переводится в режим автоматического управления. При автоматическом режиме на кнопке высвечивается надпись «Автоматический режим», а индикатор становится зелёным.
  • Page 86 ВВОД НОВОЙ ЗАПИСИ В ПЕРЕЧЕНЬ ОПЕРАЦИЙ РЕЗКИ  При нажатии этой кнопки, которая расположена на экране предварительного просмотра перечня операций резки, откроется необходимый экран для ввода новой записи.  Все области, отмеченные красным на данном экране, необходимо заполнить.  После заполнения всех необходимых полей при нажатии кнопки параметры...
  • Page 87 ОПЕРАЦИИ ПО ВНЕСЕНИЮ ИЗМЕНЕНИЙ В ЗАПИСИ, ИМЕЮЩИЕСЯ В ПЕРЕЧНЕ ОПЕРАЦИЙ РЕЗКИ  При нажатии этой кнопки, которая расположена на экране предварительного просмотра перечня операций резки, откроется необходимый экран для ввода новой записи.  На экран выводится программа, в отношении которой требуется внести изменения.
  • Page 88 Полное удаление программ:  Нажать на эту кнопку, которая располагается на странице предварительного просмотра " перечня операций резки.  При нажатии этой кнопки стираются все абсолютно записи, находящиеся в памяти. Если в памяти не остаётся никаких записей, машина по причине отсутствия каких-либо параметров производит предупреждающий...
  • Page 89 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТАНОВОЧНОГО БЛОКА КОНВЕЙЕРА, ПРОДВИГАЯ ЕГО ВПЕРЁД ИЛИ НАЗАД Позиция с продвижением вперёд  Для резки сегментов небольшого размера, необходимо использовать опорный блок конвейера в позиции с продвижением вперёд.  Опорный блок конвейера продвинуть вперёд в нужную позицию посредством ослабления находящихся поверх него...
  • Page 90 ПРОИЗВЕДЕНИЕ КАЛИБРОВКИ ПАРАМЕТРОВ КОНВЕЙЕРА  Посредством нажатия этой кнопки откроется страница для произведения необходимой калибровки параметров.  В поле шифра введите необходимый шифр(12345678) и нажмите кнопку  Калибровка опорного блока конвейера в положениях с продвижением вперёд или назад должна осуществляться по отдельности. Калибровка...
  • Page 91  Нажав кнопку , отправьте машину в исходное положение. Таким образом, калибровка параметров будет завершена. b. Калибровка опорного блока для положения с продвижением назад  Опорный блок конвейера продвинуть назад в нужную позицию посредством ослабления находящихся поверх него болтов с шестигранной головкой, а затем закрепить. ...
  • Page 92 ВЫКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ  : Выключите программу, нажав на эту кнопку, и возвратитесь на экран Windows.  Затем выключите Windows (компьютер).  После полного выключения компьютера, выключите главный переключатель машины. БЕСПРОВОДНАЯ ПЕРЕДАЧА (Дополнительная опция) В качестве дополнительной опции, машина поставляется с прибором дистанционной установки параметров. ...
  • Page 93: Обслуживание

    8. ОБСЛУЖИВАНИЕ,РЕМОНТ,ПРОФИЛАКТИКА 8.1 Обслуживание 8.1.1 Отключите электрические и пневматические(если имеется) силовые соединения. 8.1.2 Очищайте всю поверхность машины от обсечков,заусенцов и от чужих предметов.Если машину долго не будете использовать нанесите на не крашенные поверхности антикоррозионную смазку. 8.1.3 Не применяйте средства очистки которое может повредить краску машины.
  • Page 94: Гарантийные Условия

    Гарантийные условия YILMAZ Makine Sanayi ve Ticaret гарантирует, что все машины были протестированы и соответствуют международным стандартам. Гарантия действительна на протяжении 24 месяцев с момента отправки и не покрывает электрические части машины. Во время этого периода: - Любой ремонт или замена, произведённые в нашей мастерской, полностью бесплатны (только...
  • Page 95 ELECTRICAL DİAGRAM...
  • Page 96 ELECTRICAL DIAGRAM SHEET 1...
  • Page 97 ELECTRICAL DIAGRAM SHEET 2...
  • Page 98 ELECTRICAL DIAGRAM SHEET 3...
  • Page 99 ELECTRICAL DIAGRAM SHEET 4...
  • Page 100 ELECTRICAL DIAGRAM SHEET 5...
  • Page 101 ELECTRICAL DIAGRAM SHEET 6...

This manual is also suitable for:

450600

Table of Contents