Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG Konvektor mit Turbo-Heizlüfter SHX08TKV2000 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON SHX ENTSCHIEDEN HABEN. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen Anschluss Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung Lieferumfang Beschreibung des Gerätes Inbetriebnahme und Funktion Schutzeinrichtungen Reinigung und Wartung Tätigkeiten zu Saisonbeginn/-ende Technische Informationen Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden. WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDARD UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS 1. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Personenschäden führen.
Page 4
5. Die elektrische Steckdose, an der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein. 6. Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzen und einen Brand erzeugen.
Page 5
regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen. 11. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. 12. Verwenden Sie das Gerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich Personen aufhalten, die nicht in der Lage sind, den Raum selbstständig zu verlassen, es sei denn, diese werden ständig überwacht.
Page 6
19. Benutzen Sie das Gerät nicht in direkter Nähe zu Benzin, Gas, Öl, Alkohol oder anderen explosionsgefährlichen und leicht brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. 20. Um die Brandgefahr zu mindern halten Sie vom Luftauslass des Gerätes einen Abstand von mind. einem Meter zu allen leicht entzündlichen Stoffen wie z.B.: a.
Page 7
25. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bevor Sie es reinigen bzw. wenn es gewartet werden muss. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 26. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden.
Page 8
VERLETZUNGSGEFAHR ACHTUNG Das Gerät wird während des Betriebs heiß! Berühren sie niemals das Gerät während des Betriebs → dies könnte zu ernsthaften VERBRENNUNGEN führen. ACHTUNG BRANDGEFAHR WARNUNG: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. SICHERHEITSABSTAND Halten Sie mind.
Symbole auf dem Gerät Symbol: Bedeutung: Achtung! Nicht abdecken! Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass es nicht zulässig ist, Gegenstände (z.B. Handtücher, Kleidung etc.) über dem Gerät oder direkt davor aufzuhängen. Das Heizgerät darf nicht abgedeckt werden, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden! Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden.
Lieferumfang ▪ Konvektor Heizung ▪ Standfüße (2x) ▪ Fixierschrauben (4x) ▪ Bedienungsanleitung Beschreibung des Gerätes Luftauslass Funktionsschalter Schalter für Turbo-Heizlüfter Thermostat Standfüße Inbetriebnahme und Funktion 1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. 2. Prüfen Sie das Gerät auf mögliche Schäden. 3.
7. Um das Gerät einzuschalten gehen Sie bitte wie folgt vor: • Drehen Sie zunächst den Thermostatregler im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag „MAX“ um die maximal mögliche Temperatur einzustellen. • Drücken Sie nun den gewünschten Funktionsschalter: 750W → Niedrige Heizleistung mit 750 Watt 1250W →...
Überhitzungsschutz Bei jeglicher Überhitzungsgefahr (z.B.: Abdeckung des Gerätes, Netzüberlastung, etc.) schaltet der eingebaute Überhitzungsschutz das Gerät aus. Sobald sich das Gerät abkühlt, schaltet sich das Gerät automatisch wieder ein und läuft wie zuvor weiter. ACHTUNG Eine häufige Ursache für Überhitzung sind Staubablagerungen oder Fussel im Gerät.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Verpacken Sie das Gerät - am besten in der Original-Verpackung - und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf. TECHNISCHE INFORMATIONEN Artikelnummer: SHX08TKV2000 Eingangsspannung: 220-240V~ Frequenz: 50-60Hz Leistungsbereich: 2000 W 5 –...
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Artikelnummer SHX08TKV2000 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Wärmeleistung Art der Regelung der Wärmezufuhr Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung Nein integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Mindestwärmeleistung 0,75 Rückmeldung der Raum- und/oder...
Page 15
Mit diesem Qualitätsprodukt von SHX haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses SHX Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich und Deutschland! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
Page 16
MODE D'EMPLOI Convecteur avec chauffage à air chaud turbo SHX08TKV2000 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR OPTÉ EN FAVEUR DE CE PRODUIT DE SHX. Ce produit ne convient que pour les pièces bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
Page 17
SOMMAIRE Informations importantes sur la sécurité, le lieu et le branchement électrique Recyclage, élimination, déclaration de conformité Contenu de la livraison Description de l'appareil Mise en service et fonction Dispositifs de protection Nettoyage et maintenance Activités en début/fin de saison Informations techniques Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE...
Page 18
Utilisation conforme Cet appareil est conçu exclusivement pour chauffer des pièces d'habitation à des fins domestiques et ne doit pas être utilisé à d'autres fins. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ, LES NORMES ET LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 1. Utilisez cet appareil exclusivement conformément aux directives contenues dans ce mode d'emploi.
Page 19
5. La prise électrique à laquelle vous branchez l'appareil ne doit pas être défectueuse ni lâche ; elle doit convenir pour la charge de courant requise et être, avant tout, correctement mise à la terre. 6. Évitez d'utiliser une rallonge électrique car celle-ci pourrait surchauffer et provoquer un incendie.
Page 20
11. Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Éteignez toujours l'appareil avant de quitter la pièce. 12. N'utilisez pas l'appareil dans de petites pièces où se trouvent des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'elles ne soient surveillées en permanence.
Page 21
19. N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'essence, de gaz, d'huile, d'alcool ou d'autres liquides ou gaz explosifs et facilement inflammables. 20. Afin de réduire le risque d'incendie, maintenez une distance d'au moins un mètre entre la sortie d'air de l'appareil et toutes les substances facilement inflammables telles que : a.
Page 22
personnes vulnérables. Laissez toujours l'appareil refroidir avant de vouloir le nettoyer ou le démonter. 25. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de le nettoyer ou lorsqu'il nécessite un entretien. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 23
RISQUE DE BLESSURE ATTENTION L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement ! Ne touchez jamais l'appareil pendant son fonctionnement →, cela pourrait entraîner de graves BRÛLURES. ATTENTION RISQUE D'INCENDIE AVERTISSEMENT : Pour éviter une surchauffe de l'appareil de chauffage, ne le couvrez pas. DISTANCE DE SÉCURITÉ...
Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLAGE Les matériaux d'emballage sont recyclables. Nous recommandons donc de les éliminer en respectant les règles du tri sélectif ÉLIMINATION Le symbole de la « poubelle barrée » indique qu'il faut l'éliminer séparément avec les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Contenu de la livraison ▪ Chauffage par convecteur ▪ Pieds (2x) ▪ Vis de fixation (4x) ▪ Mode d'emploi Description de l'appareil (1) Sortie d'air (2) Interrupteur de fonction (3) Interrupteur pour chauffage à air chaud turbo (4) Thermostat (5) Pieds Mise en service et fonction 1.
Page 26
7. Pour allumer l'appareil, veuillez suivre la procédure suivante : • Tournez d'abord le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée « MAX » pour régler la température maximale possible. • Appuyez maintenant sur le bouton de fonction souhaité : 750W →...
Dispositifs de protection Le convecteur est équipé d'un dispositif de protection qui vise à la fois à protéger l'appareil et à exclure tout risque d'incendie. Veuillez noter que ce mécanisme n'est pas un auto-stop ou une autre fonction de confort. Éteignez toujours l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et attendez que le convecteur refroidisse avant de déplacer, de nettoyer ou de ranger l'appareil.
Nettoyage et maintenance Avant de nettoyer l'appareil, éteignez le convecteur, débranchez le cordon d'alimentation et attendez ensuite que l'appareil soit complètement refroidi. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide ; essuyez-le ensuite avec un chiffon sec. Pour éliminer la poussière, utilisez un aspirateur, en particulier au niveau des entrées et sorties d'air.
INFORMATIONS TECHNIQUES Référence : SHX08TKV2000 Tension d'entrée : 220-240V~ Fréquence : 50-60 Hz Plage de puissance : 2000 W 5 – 40 C° Plage de chauffage : Poids 2,4 kg Dimensions 50 x 20 x 39 cm Coordonnées pour de plus amples...
Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels Référence SHX08TKV2000 Indication Symbole Valeur Unité Indication Unité Uniquement pour les appareils de chauffage Puissance thermique électrique individuel à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance Puissance thermique Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec...
Page 31
En choisissant ce produit de qualité SHX, vous avez opté en faveur de l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Pour cet appareil SHX, nous accordons une période de garantie de 2 ans valide en Autriche et en Allemagne à compter de la date d'achat ! Par la présente, nous vous garantissons une réparation gratuite (pièces de rechange et temps de travail) ou le...
Page 32
ISTRUZIONI PER L’USO Convettore con termoventilatore Turbo SHX08TKV2000 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER DECISO DI ACQUISTARE QUESTO PRODOTTO DI SHX. Questo prodotto è adatto soltanto per ambienti ben isolati o per l’uso occasionale.
Page 33
INDICE Informazioni importanti su sicurezza, luogo di installazione e collegamento elettrico Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità Contenuto della fornitura Descrizione del dispositivo Messa in funzione e funzionamento Dispositivi di sicurezza Manutenzione e pulizia Attività da svolgere all’inizio/alla fine della stagione Informazioni tecniche Informazioni necessarie relative agli apparecchi elettrici per il riscaldamento d’ambiente locale...
Page 34
E/O DANNI MATERIALI E/O LA PERDITA DEL DIRITTO DI GARANZIA! Uso previsto Questo dispositivo è concepito esclusivamente per il riscaldamento di ambienti abitativi in abitazioni private. L’uso per altri scopi non è consentito. INFORMAZIONI IMPORTANTI SU SICUREZZA, LUOGO DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO ELETTRICO 1.
Page 35
corrispondono ai dati riportati sulla targhetta del dispositivo. 5. La presa di corrente a cui si collega il dispositivo non deve essere difettosa, deve essere ben fissata, idonea alla corrente necessaria per il funzionamento e soprattutto provvista di un’efficace messa a terra. 6.
Page 36
dispositivo e/o eseguire la manutenzione a carico dell’utilizzatore. 11. Non lasciare incustodito il dispositivo mentre è in funzione. Se si lascia il locale in cui si trova il dispositivo, spegnerlo sempre. 12. Non utilizzare il dispositivo in ambienti piccoli in cui si trovano persone che non sono in grado di lasciare il locale autonomamente a meno che non siano costantemente sorvegliate.
Page 37
18. Non usare il dispositivo nelle vicinanze di acqua o in presenza di umidità eccessiva, per es. in cantine umide, accanto a piscine, vasche da bagno o docce. Accertarsi che l’acqua non possa penetrare nel dispositivo. 19. Non usare il dispositivo nelle dirette vicinanze di benzina, gas, olio, alcol o altri liquidi o gas esplosivi e facilmente infiammabili.
Page 38
24. Attenzione: alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Prestare particolare attenzione quando sono presenti bambini e persone vulnerabili. Far raffreddare sempre il dispositivo prima di pulirlo o smontarlo. 25. Staccare la spina in caso di inutilizzo del dispositivo, prima di pulirlo o se si devono eseguire lavori di manutenzione.
Page 39
PERICOLO DI LESIONI ATTENZIONE Il dispositivo si surriscalda durante il funzionamento! Non toccare mai il dispositivo durante il funzionamento → ciò potrebbe causare USTIONI gravi. ATTENZIONE PERICOLO DI INCENDIO AVVERTIMENTO: Per evitare un surriscaldamento del dispositivo, non coprirlo. DISTANZA DI SICUREZZA Garantire una distanza di sicurezza minima di un metro dagli oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, carta, ecc.!
Page 40
davanti al dispositivo. Non coprire il dispositivo al fine di evitare il surriscaldamento e il pericolo di incendio! Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLAGGIO I materiali d’imballaggio possono essere riciclati. Pertanto si consiglia di fare la raccolta differenziata. SMALTIMENTO Il simbolo del “bidone della spazzatura barrato” richiede uno smaltimento separato delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse (RAEE).
Page 41
Descrizione del dispositivo Uscita dell’aria Tasto funzione Interruttore del termoventilatore Turbo Termostato Piedino d’appoggio Messa in funzione e funzionamento 1. Estrarre il dispositivo dall’imballaggio e rimuovere tutti i materiali d’imballaggio. 2. Controllare che il dispositivo non presenti danni. 3. Montare i piedini d’appoggio nel seguente modo: •...
Page 42
1250 W → potenza termica media con 1250 watt Per raggiungere la potenza massima di 2000 watt, attivare entrambi i tasti. Funzione Turbo Il convettore dispone di una funzione Turbo che riscalda l’aria più velocemente e di conseguenza anche la stanza. A tale scopo, premere il tasto funzione 8.
Page 43
Non appena si è raffreddato, il dispositivo si riaccende automaticamente e riprende il suo normale funzionamento. ATTENZIONE Una causa comune del surriscaldamento sono i depositi di polvere o la presenza di pelucchi nel dispositivo. Pulire il dispositivo a intervalli regolari e rimuovere questi depositi con l’ausilio di un aspirapolvere.
Page 44
Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa di corrente. Imballare il dispositivo (preferibilmente nell’imballaggio originale) e conservarlo in un luogo asciutto e fresco. INFORMAZIONI TECNICHE Numero articolo: SHX08TKV2000 Tensione in ingresso: 220-240 V~ Frequenza: 50-60 Hz Intervallo di potenza:...
Page 45
Informazioni necessarie relative agli apparecchi elettrici per il riscaldamento d’ambiente locale Numero articolo SHX08TKV2000 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Solo per apparecchi elettrici per il riscaldamento d’ambiente locale ad accumulo: Potenza termica Tipo di controllo della fornitura di calore...
Page 46
Con questo prodotto di qualità SHX avete optato per innovazione, una lunga durata di vita utile e affidabilità. Per questo dispositivo SHX concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia è valida in Austria e in Germania! Se in questo periodo, contro ogni aspettativa, si rendessero necessari interventi di manutenzione al dispositivo, garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione dell’azienda Schuss)
Page 47
GEBRUIKSAANWIJZING Convectorkachel met turbo SHX08TKV2000 HARTELIJK GEFELICITEERD! HARTELIJK BEDANKT DAT U VOOR DIT PRODUCT VAN SHX HEBT GEKOZEN. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Page 48
INHOUDSOPGAVE Belangrijke informatie over veiligheid, locatie en elektrische aansluiting Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring Leveringsomvang Beschrijving van het apparaat Ingebruikname en werking Beveiligingen Reiniging en onderhoud Activiteiten aan het begin/einde van het seizoen Technische informatie Vereiste informatie over elektrische kachels voor enkele kamers LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U MET MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF ONDERHOUD BEGINT.
Page 49
Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van woonruimtes in huishoudens en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, STANDAARDEN EN ELEKTRISCHE AANSLUITING 1. Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de richtlijnen uit de gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik dat niet door de producent is aanbevolen, kan tot brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel leiden.
Page 50
6. Vermijd het gebruik van een verlengsnoer, omdat dit kan oververhitten en brand veroorzaken. 7. Het apparaat mag niet direct onder een stopcontact worden opgesteld. Laat in het geval van twijfel de elektrische installatie aan een erkende elektricien over. 8. Het is verboden om de eigenschappen van dit apparaat aan te passen of te modificeren.
Page 51
zelfstandig te verlaten, tenzij deze blijvend in de gaten worden gehouden. 13. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze continu onder toezicht staan. 14.
Page 52
a. onder druk staande vaten (bijv. spuitbussen) b. meubels c. alle soorten textiel 21. Gebruik deze kachel op een recht en stabiel oppervlak of indien nodig aan een wand bevestigd. Plaats geen objecten op het apparaat. 22. Dek het apparaat tijdens het gebruik en afkoelen nooit af.
Page 53
WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ook door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over hoe het apparaat op veilige wijze gebruikt kan worden en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn.
Page 54
GEVAAR VOOR LETSEL LET OP Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik! Raak het apparaat nooit tijdens het gebruik aan → dit kan tot ernstige VERBRANDINGEN leiden. LET OP BRANDGEVAAR WAARSCHUWING: De kachel mag niet worden afgedekt om oververhitting te voorkomen. VEILIGHEIDSAFSTAND Houd minstens een meter veiligheidsafstand van licht ontvlambare objecten zoals meubels, gordijnen, papier, enz.!
Page 55
Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden. Daarom raden we aan om deze gescheiden af te voeren VERWIJDERING Het symbool "doorgestreepte vuilnisbak" vereist gescheiden verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (WEEE). Elektrische en elektronische apparaten kunnen gevaarlijke en voor het milieu schadelijke stoffen bevatten. Verwijder deze daarom niet met het ongesorteerde huisvuil, maar op een daarvoor aangewezen inzamelpunt voor oude elektrische en elektronische apparaten.
Page 56
Leveringsomvang ▪ Convectorkachel ▪ Voetjes (2x) ▪ Schroeven voor vastzetten(4x) ▪ Gebruiksaanwijzing Beschrijving van het apparaat (1) Luchtuitlaat (2) Functieknop (3) Schakelaar voor turboverwarming (4) Thermostaat (5) Voetjes Ingebruikname en werking 1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Page 57
7. Doe het volgende om het apparaat in te schakelen: • Draai eerst de thermostaatknop met de klok mee tot "MAX" om de maximaal mogelijke temperatuur in te stellen. • Druk nu op de gewenste functieschakelaar: 750W → Laag verwarmingsvermogen met 750 watt 1250W →...
Page 58
Oververhittingsbeveiliging Bij elk gevaar voor oververhitting (bijv: afdekking van het apparaat, overbelasting van het netwerk, enz.) schakelt de ingebouwde oververhittingsbeveiliging het apparaat uit. Zodra het apparaat is afgekoeld, wordt het automatisch weer ingeschakeld en werkt het verder zoals daarvoor. LET OP Een veelvoorkomende oorzaak voor oververhitting is stof of pluizen in het apparaat.
Page 59
Reiniging en onderhoud Schakel de convector uit voordat u de het apparaat schoonmaakt, trek de stekker uit het stopcontact en wacht vervolgens tot het apparaat volledig is afgekoeld. Reinig het apparaat met een zachte, licht bevochtigde doek en veeg het vervolgens af met een droge doek.
Page 60
Activiteiten aan het einde van het seizoen Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Pak het apparaat in (bij voorkeur in de originele verpakking) en bewaar het op een koele, droge plek. TECHNISCHE INFORMATIE Artikelnummer: SHX08TKV2000 Ingangsspanning: 220-240V~ Frequentie: 50-60 Hz Vermogensbereik: 2000 W 5 –...
Page 61
Vereiste informatie over elektrische kachels voor enkele kamers Artikelnummer SHX08TKV2000 Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Eenheid Alleen bij elektrische kachels met warmteopslag voor Warmteafgifte enkele kamers: Type regeling van de warmtetoevoer Handmatige regeling van de warmtetoevoer met Nominale warmteafgifte geïntegreerde thermostaat...
Page 62
GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van SHX hebt u gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. We bieden een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum voor dit SHX-apparaat, geldig in Oostenrijk en Duitsland! Mochten er tijdens deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, garanderen we u hierbij gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) een vervangend product.
Page 63
BRUKSANVISNING Konvektor med värmefläkt i turboutförande SHX08TKV2000 GRATTIS! TACK FÖR ATT DU HAR BESTÄMT DIG FÖR DEN HÄR PRODUKTEN FRÅN SHX. Den här produkten är lämplig endast för användning i välisolerade utrymmen eller för sporadisk användning.
Page 64
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktig information om säkerhet, placering och elektrisk anslutning Återvinning, avfallshantering, försäkran om överensstämmelse Leveransomfång Beskrivning av apparaten Idrifttagning och funktion Skyddsanordningar Rengöring och underhåll Åtgärder i början/slutet av säsongen Teknisk information Uppgifter som krävs för elektriska rumsvärmare LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU BÖRJAR MONTERA, INSTALLERA, ANVÄNDA ELLER UNDERHÅLLA PRODUKTEN.
Page 65
Avsedd användning Den här apparaten är endast avsedd för uppvärmning av boningsrum i hushåll och får inte användas för några andra ändamål. VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET, STANDARD OCH ELEKTRISK ANSLUTNING 1. Använd den här apparaten endast enligt riktlinjerna i bruksanvisningen. All annan användning som inte rekommenderas av tillverkaren, kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador.
Page 66
strömbelastning som krävs och framför allt vara jordat på ett tillförlitligt sätt. 6. Undvik att använda en förlängningssladd. En sådan kan överhettas och orsaka brand. 7. Apparaten får inte placeras direkt under ett vägguttag. I tveksamma fall ska du låta en behörig elektriker kontrollera din elektriska installation.
Page 67
12. Använd inte apparaten i små rum där personer vistas som inte kan lämna rummet självständigt, såvida de inte övervakas permanent. 13. Barn får inte leka med apparaten. Barn under 3 år ska hållas på avstånd från apparaten, såvida de inte övervakas permanent. 14.
Page 68
a. trycksatta behållare (t.ex. sprejburkar) b. möbler c. alla slags textilier 21. Den här värmaren ska stå på en vågrät och stabil yta eller eventuellt vara fäst på väggen när den används. Placera inga föremål på apparaten. 22. Täck aldrig över apparaten när den är i drift eller under svalningsfasen.
Page 69
VARNING: Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de är under tillsyn av en vuxen eller har instruerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och har förstått de risker som det medför.
Page 70
RISK FÖR PERSONSKADOR VARNING Apparaten blir mycket het under drift! Vidrör aldrig apparaten när den är i drift → det kan leda till allvarliga BRÄNNSKADOR. VARNING BRANDRISK VARNING: För att undvika överhettning av värmaren, får värmaren inte täckas över. SÄKERHETSAVSTÅND Håll ett säkerhetsavstånd på...
Page 71
direkt framför den. För att undvika överhettning och brandrisk får värmaren inte täckas över! Återvinning, avfallshantering, försäkran om överensstämmelse ÅTERVINNING Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Därför rekommenderas att källsortera dem. AVFALLSHANTERING Symbolen som består av en genomstruken soptunna kräver separat avfallshantering av uttjänta elektriska och elektroniska apparater (WEEE).
Page 72
Leveransomfång ▪ Konvektorvärmare ▪ Stödfötter (2 x) ▪ Fixeringsskruvar (4 x) ▪ Bruksanvisning Beskrivning av apparaten (1) Luftutsläpp (2) Funktionsbrytare (3) Strömbrytare för värmefläkt i turboutförande (4) Termostat (5) Stödfötter Idrifttagning och funktion 1. Ta ut apparaten ur förpackningen och ta bort allt förpackningsmaterial. 2.
Page 73
• Vrid först termostatregulatorn så långt det går medsols till ”MAX”, för att ställa in den maximalt möjliga temperaturen. • Tryck nu på den önskade funktionsbrytaren: 750 W → Låg värmeeffekt med 750 watt 1250 W → Medelhög värmeeffekt med 1250 watt För att uppnå...
Page 74
Överhettningsskydd Vid alla slags risker för överhettning (t.ex. övertäckning av apparaten, överbelastning av nätet osv.) stänger det inbyggda överhettningsskyddet av apparaten. Så snart apparaten har svalnat, slås apparaten automatiskt på igen och fortsätter och gå som innan. VARNING En ofta förekommande orsak till överhettning är dammavlagringar eller ludd i apparaten.
Page 75
Åtgärder i slutet av säsongen Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten ur eluttaget. Packa ned apparaten – helst i originalförpackningen – och förvara den på en sval och torr plats. TEKNISK INFORMATION Artikelnummer: SHX08TKV2000 Ingångsspänning: 220–240 V~ Frekvens: 50–60 Hz Effektområde: 2000 W Uppvärmningsområde:...
Page 76
Uppgifter som krävs för elektriska rumsvärmare Artikelnummer SHX08TKV2000 Uppgift Symbol Värde Enhet Uppgift Enhet Endast för elektriska värmelagrande rumsvärmare: Värmeeffekt Typ av tillförd värme Nominell avgiven Manuell reglering av värmetillförseln med värmeeffekt inbyggd termostat Manuell reglering av värmetillförseln med Lägsta värmeeffekt 0,75 återkoppling av inomhus- och/eller...
Page 77
GARANTI Med denna kvalitetsprodukt från SHX får du innovation, lång livslängd och pålitlighet på köpet. På denna apparat från SHX ger vi 2 års garanti som gäller i Österrike och Tyskland från och med inköpsdatumet. Om det under denna tidsperiod mot förmodan skulle bli nödvändigt att utföra service på din apparat, så...
Page 78
NÁVOD K OBSLUZE Konvektor s turbo topným ventilátorem SHX08TKV2000 SRDEČNĚ BLAHOPŘEJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SE ROZHODLI PRO TENTO PRODUKT SPOLEČNOSTI SHX. Tento výrobek je vhodný jenom pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití.
Page 79
OBSAH Důležité informace o bezpečnosti, místu instalace a elektrickém připojení Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě Rozsah dodávky Popis zařízení Uvedení do provozu a funkce Ochranné přípravky Čištění a údržba Činnosti na začátku/konci sezóny Technické informace Požadované údaje týkající se ohřívačů pro jednotlivé místnosti PŘEDTÍM NEŽ...
Page 80
Použití ve shodě s určením Toto zařízení je určeno výlučně k vytápění obytných prostor v domácnostech a nesmí se použít pro žádný jiný účel. DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI, STANDARDECH A ELEKTRICKÉM PŘIPOJENÍ 1. Zařízení používejte výlučně v souladu se směrnicemi v návodu k obsluze.
Page 81
6. Zamezte použití prodlužovacího kabelu, protože by se mohl přehřát a zapříčinit požár. 7. Zařízení nesmíte postavit přímo pod zásuvku ve zdi. V případě pochybností nechte svou elektrickou instalaci prověřit kvalifikovaným elektrikářem. 8. Je zakázáno jakýmkoliv způsobem upravovat nebo měnit vlastnosti tohoto zařízení.
Page 82
13. Děti si se zařízením nesmí hrát. Děti mladší 3 let držte mimo dosah zařízení. Výjimkou mohou být situace, kdy jsou pod neustálým dozorem. 14. Obalový materiál držte mimo dosah dětí. V případě polknutí hrozí nebezpečí udušení! 15. Zařízení není vhodné pro trvalý a přesný provoz. 16.
Page 83
21. Tento ohřívač používejte na vodorovné a stabilní ploše nebo případně připevněný na zdi. Na zařízení nepokládejte žádné předměty. 22. Zařízení během provozu a fáze vychlazení nikdy nezakrývejte. 23. Před vytažením síťové zástrčky zařízení vždy vypněte. 24. Pro odpojení zařízení ze sítě netahejte nikdy za síťový...
Page 84
VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a poznatků pouze za předpokladu, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily nebezpečí, která jsou s tím spojená. VAROVÁNÍ: Je-li síťové...
Page 85
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ POZOR Zařízení je během provozu horké! Nikdy se nedotýkejte zařízení v provozu → Mohlo by to vést ke vzniku závažných POPÁLENIN. POZOR NEBEZPEČÍ POŽÁRU VAROVÁNÍ: Ohřívač nesmíte zakrývat, abyste zabránili jeho přehřátí. BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOST Dodržujte bezpečnostní vzdálenost alespoň jednoho metru od lehce vznětlivých předmětů, jako jsou nábytek, závěsy, papír atd.! UMÍSTĚNÍ...
Page 86
Symboly na zařízení Symbol: Význam: Pozor! Nezakrývat! Symbol na zařízení poukazuje na to, že je nepřípustné věšet nad zařízení nebo přímo před něj předměty (ručníky, oblečení atd.). Ohřívač nesmíte zakrývat, abyste zamezili jeho přehřátí a nebezpečí požáru! Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové...
Page 87
Rozsah dodávky ▪ Konvektor pro vytápění ▪ Stojanové nožky (2x) Fixační šrouby (4x) ▪ ▪ Návod k obsluze Popis zařízení Výstup vzduchu Funkční spínač Spínač pro turbo topný ventilátor Termostat Stojanové nožky Uvedení do provozu a funkce 1. Zařízení vyjměte z obalu a odstraňte všechny obalové materiály. 2.
Page 88
7. Chcete-li zařízení zapnout, postupujte následovně: • Nejprve otáčejte termostatový ovládač ve směru hodinových ručiček až na doraz do polohy „MAX“, abyste nastavili maximální možnou teplotu. • Teď stiskněte požadovaný funkční spínač: 750 W → Nízký topný výkon se 750 W 1250 W →...
Page 89
Ochrana před přehřátím V případě jakéhokoli nebezpečí přehřátí (např, v důsledku zakrytí zařízení, přetížení sítě atd.) vypne integrovaná ochrana proti přehřátí zařízení. Jakmile zařízení vychladlo, automaticky se opět zapne a běží jako předtím. POZOR Častou příčinou přehřátí jsou usazeniny prachu nebo vláken v zařízení. Zařízení...
Page 90
Dodržujte co nejpřesněji instalační a bezpečnostní pokyny. Činnosti na konci sezóny Vypněte zařízení a vytáhněte síťovou zástrčku. Zabalte zařízení – ideálně do originálního obalu – a uložte jej na chladném, suchém místě. TECHNICKÉ INFORMACE Číslo zboží: SHX08TKV2000 Vstupní napětí: 220-240V~ Frekvence: 50-60Hz Rozsah výkonu: 2000 W 5 –...
Page 91
Požadované údaje týkající se ohřívačů pro jednotlivé místnosti Číslo zboží SHX08TKV2000 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Jen u elektrických ohřívačů jednotlivých místností se zásobníkem: Tepelný výkon Druh regulace přívodu tepla Manuální regulace přívodu tepla s integrovaným Jmenovitý tepelný výkon termostatem Manuální...
Page 92
Koupí tohoto kvalitního produktu společnosti SHX jste se rozhodli pro inovativní výrobek, dlouhou životnost a spolehlivost. Na toto zařízení SHX poskytujeme s platností pro Rakousko a Německo záruční dobu 2 roky od data zakoupení! Pokud by v tomto časovém období byly proti očekávání na Vašem přístroji přesto nutné servisní práce, zaručujeme Vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
Page 93
NÁVOD NA OBSLUHU Konvektor s turbo teplovzdušným ventilátorom SHX08TKV2000 SRDEČNE BLAHOŽELÁME! ĎAKUJEME, ŽE STE SA ROZHODLI PRE TENTO VÝROBOK OD FIRMY SHX. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované miestnosti alebo na príležitostné použitie.
Page 94
OBSAH Dôležité informácie o bezpečnosti, umiestnení a elektrickom pripojení Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode Obsah dodávky Opis zariadenia Sprevádzkovanie a funkcia Ochranné prípravky Čistenie a údržba Činnosti na začiatku a konci sezóny Technické informácie Požadované údaje pre elektrické ohrievače jednotlivých miestností PRED MONTÁŽOU, INŠTALÁCIOU, OBSLUHOU ALEBO ÚDRŽBOU SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU.
Page 95
Použitie v súlade s určením Toto zariadenie je určené výhradne na ohrievanie obytných miestností v domácnostiach a nesmie sa používať na iné účely. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI, ŠTANDARDE A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ 1. Používajte toto zariadenie výhradne podľa usmernení v návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie, ktoré neodporúča výrobca, by mohlo viesť...
Page 96
požadované prúdové zaťaženie a predovšetkým byť spoľahlivo uzemnená. 6. Vyhnite sa používaniu predlžovacích káblov, keďže by sa mohli prehriať a spôsobiť požiar. 7. Zariadenie nesmie byť postavené priamo pod nástennou zásuvkou. V prípade pochybností dajte elektrickú inštaláciu preveriť kvalifikovaným elektrikárom. 8.
Page 97
10. Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov smú zariadenie zapínať a vypínať výhradne pod dozorom alebo musia už byť poučené o bezpečnom používaní zariadenia a dokázali pochopiť nebezpečenstvá, ktoré z toho plynú, aj to len za predpokladu, že zariadenie je umiestnené alebo inštalované...
Page 98
17. Toto zariadenie slúži len na prevádzku v suchých interiéroch. 18. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody alebo výraznej vlhkosti, napr. vo vlhkých pivniciach, vedľa bazénu, vane či sprchy. Dávajte pozor na to, aby sa do zariadenia nemohla dostať voda. 19. Zariadenie nepoužívajte v priamom susedstve benzínu, plynu, oleja, alkoholu alebo iných potenciálne výbušných či ľahko horľavých kvapalín alebo plynov.
Page 99
23. Pred vytiahnutím zástrčky vždy najskôr zariadenie vypnite. 24. Keď chcete zariadenie odpojiť od elektrického prúdu, nikdy neťahajte za sieťový kábel. Ak chcete vytiahnuť sieťový kábel, ťahajte ho vždy za zástrčku. 25. Pozor – Niektoré diely výrobku môžu byť veľmi horúce a spôsobiť...
Page 100
VAROVANIE: Toto zariadenie smú používať deti staršie ako 8 rokov a tiež osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami či s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a dokázali pochopiť nebezpečenstvá, ktoré z toho plynú. VAROVANIE: Keď...
Page 101
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA POZOR Zariadenie sa počas prevádzky rozhorúči! Nikdy sa počas prevádzky zariadenia nedotýkajte. → Mohlo by to totiž spôsobiť ťažké POPÁLENINY. POZOR NEBEZPEČENSTVO POŽIARU VAROVANIE: Ohrievač nesmiete zakrývať, aby ste predišli jeho prehriatiu. BEZPEČNOSTNÁ VZDIALENOSŤ Udržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť aspoň jeden meter od ľahko zápalných predmetov ako nábytok, závesy, papier atď.! UMIESTNENIE Zariadenie postavte vždy tak, aby doň...
Page 102
Symboly na zariadení Symbol: Význam: Pozor! Nezakrývať! Symbol na zariadení poukazuje na to, že je zakázané nad alebo priamo pred zariadenie vešať predmety (napr. uteráky, odevy atď.). Ohrievač nesmiete zakývať, aby ste predišli jeho prehriatiu a nebezpečenstvu požiaru! Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové...
Page 103
Obsah dodávky ▪ Konvektor ohrevu ▪ Stojanové nohy (2x) Fixačné skrutky (4x) ▪ ▪ Návod na obsluhu Opis zariadenia (1) Výstup vzduchu (2) Funkčný spínač (3) Spínač pre turbo teplovzdušný ventilátor (4) Termostat (5) Stojanové nohy Sprevádzkovanie a funkcia 1. Zariadenie vyberte z obalu a obalové materiály odstráňte. 2.
Page 104
• Najprv otočte termostatový ovládač v smere hodinových ručičiek až na doraz na „MAX“, aby ste nastavili maximálnu možnú teplotu. • Teraz stlačte požadovaný funkčný spínač: 750 W → Nízky ohrevný výkon so 750 W 1250 W → Stredný ohrevný výkon s 1250 W Ak chcete docieliť...
Page 105
Ochrana pred prehriatím Pri akomkoľvek nebezpečenstve prehriatia (napr. zakrytie zariadenia, preťaženie siete atď.) vypne zabudovaná ochrana pred prehriatím zariadenie. Len čo zariadenie vychladlo, zapne sa zariadenie opäť automaticky samo a beží ako doposiaľ. POZOR Častou príčinou prehriatia sú usadeniny prachu alebo vlákna v zariadení. Preto zariadenie pravidelne čistite a tieto usadeniny odstraňujte pomocou vysávača.
Page 106
Vždy dôkladne dodržiavajte pokyny pre inštaláciu a bezpečnosť. Činnosti na konci sezóny Zariadenie vypnite a vytiahnite von sieťovú zástrčku. Zariadenie zabaľte – ideálne do originálneho obalu – a uschovajte ho na chladnom, suchom mieste. TECHNICKÉ INFORMÁCIE Číslo tovaru: SHX08TKV2000 Vstupné napätie: 220-240V~ Frekvencia: 50-60Hz Rozsah výkonu: 2000 W 5 –...
Page 107
Požadované údaje pre elektrické ohrievače jednotlivých miestností Číslo tovaru SHX08TKV2000 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Len pri elektrických ohrievačov jednotlivých miestností so zásobníkom: Tepelný výkon Druh regulácie prívodu tepla Manuálne čistenie prívodu tepla s integrovaným Menovitý tepelný výkon termostatom Minimálny tepelný...
Page 108
ZÁRUKA Kúpou tohto akostného výrobku od spoločnosti SHX ste sa rozhodli pre inováciu, dlhú životnosť a spoľahlivosť. Na toto zariadenie SHX poskytujeme záručnú dobu v dĺžke 2 rokov od dátumu kúpy platnú v Rakúsku a Nemecku! Ak by navzdory očakávaniam boli v tejto dobe potrebné servisné práce na vašom zariadení, zaručujeme vám týmto bezplatnú...
Page 109
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Convector cu aerotermă turbo SHX08TKV2000 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI DECIS SĂ ACHIZIȚIONAȚI ACEST PRODUSUL DE LA SHX. Acest produs este adecvat doar pentru încăperi bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
Page 110
CUPRINS Informații importante privind siguranța, locația și racordarea electrică Reciclare, eliminarea ca deșeu, declarația de conformitate Conținutul livrării Descrierea dispozitivului Punerea în funcțiune și operarea Dispozitive de protecție Curățarea și întreținerea Activități la începutul/sfârșitul sezonului Informații tehnice Informații necesare despre încălzitoarele electrice pentru spații individuale ÎNAINTE DE A ÎNCEPE MONTAREA, INSTALAREA, OPERAREA SAU ÎNTREȚINEREA, CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE.
Page 111
Utilizarea prevăzută Acest dispozitiv este destinat numai încălzirii spațiilor de locuit din gospodării și nu trebuie utilizat în alte scopuri. INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA, STANDARDUL ȘI RACORDAREA ELECTRICĂ 1. Utilizați acest dispozitiv numai în conformitate cu îndrumările din instrucțiunile de utilizare. Orice altă utilizare nerecomandată...
Page 112
sarcina de curent necesară și, mai presus de toate, să fie împământată fiabil. 6. Evitați utilizarea unui prelungitor, deoarece acesta se poate supraîncălzi și poate provoca un incendiu. 7. Dispozitivul nu trebuie să fie amplasat direct sub o priză de perete. Dacă aveți incertitudini, solicitați verificarea instalației electrică...
Page 113
12. Nu utilizați dispozitivul în încăperi mici ocupate de persoane care nu pot părăsi singuri camera, decât dacă acestea sunt supravegheate în mod constant. 13. Copiii nu au voie să se joace cu dispozitivul. Copiii cu vârsta sub 3 ani trebuie ținuți la distanță de dispozitiv, cu excepția cazului în care sunt supravegheați în mod constant.
Page 114
distanță față de toate substanțele ușor inflamabile, de ex.: a. recipiente sub presiune (de ex. recipiente de pulverizare) b. mobilier c. orice tipuri de textile 21. Utilizați acest încălzitor pe o suprafață orizontală și stabilă sau fixat pe un perete, dacă este necesar. Nu așezați niciun obiect pe dispozitiv.
Page 115
25. Scoateți ștecărul din priză atunci când dispozitivul nu este utilizat, înainte de curățare sau când este necesară întreținerea. Curățarea și întreținerea care îi revine utilizatorului nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere. 26. Nu atingeți ștecărul cu mâinile ude, pentru a evita electrocutările.
Page 116
PERICOL DE RĂNIRE ATENȚIE În timpul utilizării dispozitivul devine fierbinte! Nu atingeți niciodată dispozitivul în timpul funcționării acestuia → acesta poate provoca ARSURI grave. ATENȚIE PERICOL DE INCENDIU AVERTIZARE: Pentru a evita supraîncălzirea încălzitorului, acesta nu trebuie acoperit. DISTANȚA DE SIGURANȚĂ Păstrați o distanță...
Page 117
Reciclare, eliminarea ca deșeu, declarația de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le aruncați la deșeurile sortate ELIMINAREA CA DEȘEU Simbolul tomberonului de gunoi cu roți tăiat înseamnă că pentru acest dispozitivul este necesară eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Page 118
Conținutul livrării ▪ Încălzire cu convector ▪ Picioare de susținere (2x) Șuruburi de fixare (4x) ▪ ▪ Instrucțiuni de operare Descrierea dispozitivului (1) Evacuarea aerului (2) Comutator de funcționare (3) Comutator pentru aeroterma turbo (4) Termostat (5) Picioare de susținere Punerea în funcțiune și operarea 1.
Page 119
7. Pentru a porni dispozitivul, procedați după cum urmează: • Mai întâi rotiți butonul termostatului în sens orar până la opritorul „MAX” pentru a seta temperatura maximă posibilă. • Acum apăsați comutatorul de funcționare dorit: 750 W → Putere de încălzire redusă de 750 Watt 1250 W →...
Page 120
Protecția împotriva supraîncălzirii Dacă există vreun risc de supraîncălzire (de ex. acoperirea dispozitivului, supraîncărcarea rețelei etc.), protecția încorporată la supraîncălzire oprește dispozitivul. Odată ce dispozitivul se răcește, acesta va reporni automat și va continua să funcționeze ca înainte. ATENȚIE O cauză comună a supraîncălzirii sunt depunerile de praf sau scame din dispozitiv.
Page 121
Activități la sfârșitul sezonului Opriți întotdeauna dispozitivul și scoateți ștecărul din priză. Ambalați dispozitivul, în mod optim în ambalajul original, și depozitați-l într-un loc răcoros și uscat. INFORMAȚII TEHNICE Numărul articolului: SHX08TKV2000 Tensiune de intrare: 220-240 V~ Frecvență: 50-60Hz Interval de putere: 2000 W Interval de încălzire:...
Page 122
Informații necesare despre încălzitoarele electrice pentru spații individuale Numărul articolului SHX08TKV2000 Informații Informații Simbol Valoare Unitate Unitate Numai pentru încălzitoarele electrice pentru spații Putere termică individuale cu acumulator de căldură: Tipul sistemului de control al aportului de căldură Sistem manual de control al aportului de căldură...
Page 123
GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la SHX, v-ați decis pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest dispozitiv SHX acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria și Germania! În cazul în care, contrar așteptărilor, vor fi totuși necesare lucrări de service la dispozitivul dumneavoastră în această...
Page 124
OPERATING MANUAL Convector with turbo fan heater SHX08TKV2000 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR PURCHASING THIS SHX PRODUCT. This product is intended for use in well-insulated areas and for occasional use only.
Page 125
TABLE OF CONTENTS Important information on safety, place of use and electrical connections Recycling, disposal and Declaration of Conformity Scope of delivery Description of the appliance Starting up and functions Safety features Cleaning and maintenance Activities at the start/end of the season Technical information Required data for single-room electrical heating devices PLEASE READ THE OPERATING MANUAL CAREFULLY...
Page 126
Intended Use This appliance is intended exclusively for the heating of domestic living spaces and may not be used for any other purpose. IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, STANDARDS AND ELECTRICAL CONNECTIONS 1. Use this appliance only in accordance with the guidelines in this operating manual.
Page 127
current load required, and above all must be reliably earthed. 6. Avoid using an extension cable, because this could overheat and cause a fire. 7. Do not situate the appliance directly beneath a wall power socket. In case of doubt, have your electrical installation checked by a qualified electrician.
Page 128
13. Do not allow children to play with the appliance. Keep children under 3 years away from the appliance unless they are under constant supervision. 14. Keep the packaging materials away from children. If swallowed, these pose a risk of suffocation. 15.
Page 129
20. To minimise the risk of fire, ensure a distance of at least one metre between the air outlet of the appliance and any flammable materials such as: a. Pressurised containers (e.g. spray cans) b. Furniture c. Textiles of any kind 21.
Page 130
27. To avoid electric shocks, do not touch the plug with wet hands. WARNING: Children of 8 years and above and persons with limited physical, sensory or mental capabilities or without experience or knowledge may use the appliance under supervision or if they have been instructed in its safe use and understand the resultant dangers.
Page 131
RISK OF INJURY ATTENTION This appliance becomes hot during use. Never touch the appliance while it is in use → this may result in severe BURNS. ATTENTION RISK OF FIRE WARNING: To prevent the heater becoming overheated, do not cover it or place any item over it. SAFE DISTANCE Maintain a safe distance of at least one metre from flammable items such as furniture, curtains, paper and...
Symbol markings on the appliance Symbol: Meaning: Attention! Do not cover The symbol on the device indicates that it is not permitted to suspend any item (e.g. towels, clothing etc.) above the appliance or directly in front of it. To prevent overheating and the risk of fire, the heater must not be covered.
Scope of delivery ▪ Convector heater ▪ Feet (x2) ▪ Fixing screws (x4) ▪ Operating manual Description of the appliance Air outlet Function switch Turbo fan heater switch Thermostat Feet Starting up and functions 1. Remove the appliance from the packaging and remove all packaging materials.
7. To switch the appliance on, proceed as follows: • First, rotate the thermostat control clockwise up to the limit at ‘MAX’ to set the maximum possible temperature. • Now set the function switches to suit the power level you require: 750 W →...
Overheating protection If there is any danger of the appliance overheating (e.g. because something is covering it or due to power supply overload), the built-in overheating protection will switch the heater off. Once it has cooled, the appliance switches back on automatically and resumes its previous operation.
Activities at the end of the season Switch the appliance off and disconnect the mains plug. Pack the appliance away, ideally in its original packaging, and store it in a cool, dry place. TECHNICAL INFORMATION Article number: SHX08TKV2000 Input voltage: 220-240 V~ Frequency: 50-60 Hz...
Required data for single-room electrical heating devices Article number SHX08TKV2000 Information Symbol Value Unit Information Unit Single-room electric storage heaters only: Heat output Method of heat transfer control Manual control of heat transfer with integrated Nominal heat output thermostat Minimum heat output Manual control of heat transfer with feedback of 0.75...
Page 138
By purchasing this SHX quality product, it means you have decided to place trust in durability, reliability and innovation. For this SHX appliance, we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria and Germany!
Need help?
Do you have a question about the SHX08TKV2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers