Table of Contents
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Stjórnborð
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Umhirða Og Þrif
    • Bilanaleit
    • HávaðI
    • Tæknigögn
    • Upplýsingar Fyrir Prófunarstofnanir
    • Umhverfismál
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Безбедносни Упатства
    • Монтажа
    • Контролна Плоча
    • Секојдневна Употреба
    • Помош И Совети
    • Нега И Чистење
    • Решавање На Проблеми
    • Информации За Тестирање
    • Технички Податоци
    • Шумови
    • Грижа За Околината
  • Shqip

    • Informacioni I Sigurisë
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Instalimi
    • Paneli I Kontrollit
    • Përdorimi I PërditshëM
    • Udhëzime Dhe Këshilla
    • Kujdesi Dhe Pastrimi
    • Zgjidhja E Problemeve
    • Informacion Për Institutet E Testimit
    • Të Dhënat Teknike
    • Zhurmat
    • Çështje Që Lidhen Me Ambientin

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LNT8TE18S3
EN
Fridge Freezer
IS
Ískápur-Frystir
MK
Фрижидер со замрзнувач
SQ
Frigorifer me Ngrirje
User Manual
Notendaleiðbeiningar
Упатство за ракување
Udhëzimet për përdorim
2
26
50
78

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LNT8TE18S3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux LNT8TE18S3

  • Page 1 LNT8TE18S3 Fridge Freezer User Manual Ískápur-Frystir Notendaleiðbeiningar Фрижидер со замрзнувач Упатство за ракување Frigorifer me Ngrirje Udhëzimet për përdorim...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............25 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 4: Safety Instructions

    – with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Page 5 ENGLISH • At first installation or after reversing • The mains cable must stay below the the door wait at least 4 hours before level of the mains plug. connecting the appliance to the power • Connect the mains plug to the mains supply.
  • Page 6: Installation

    • Wrap the food in any food contact • Please note that self-repair or non- material before putting it in the freezer professional repair can have safety compartment. consequences and might void the guarantee. 2.4 Internal lighting • The following spare parts will be...
  • Page 7 ENGLISH WARNING! Fix the appliance in accordance with installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1772 1780 ¹ the height, width and depth of the appliance without the handle ²...
  • Page 8 • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided Overall space required in use ³ with a contact for this purpose. If the H3 (A+B) 1816 domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a...
  • Page 9: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL Display Fridge Temperature colder button Freezer Temperature warmer button ON/OFF Freezer Temperature colder button It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Mode and temperature colder button for a few Mode seconds. Change is reversible. Fridge Temperature warmer button 4.1 Display A.
  • Page 10 4.5 Switching on the fridge 4.8 Holiday mode To switch on the fridge it is enough to This mode allows you to keep the fridge press the fridge temperature regulator. compartment empty during a long To switch on the fridge in the other way:...
  • Page 11 ENGLISH This device activates automatically when The Timer shows the set value (30 needed or manually. minutes) for a few seconds. 2. Press the Timer regulator to change To switch on the function: the Timer set value from 1 to 90 1.
  • Page 12: Daily Use

    If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing. 5. DAILY USE 5.1 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Page 13 ENGLISH 1. Pull out the drawer from the 1. Unlock lateral gripping from both refrigerator. sides simultaneously. 2. Lift up the front of the drawer. 2. Pull the glass shelf support towards yourself. 3. Pull the drawer out while lifting it up. 5.5 Removing ExtraZone There is a drawer above the GreenZone compartment.
  • Page 14 1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously. 2. Lift up the front of the drawer. 2. Pull the glass shelf support towards yourself. 3. Lift and turn the drawer to pull it out of the appliance. To remove the glass cover of the 5.6 Humidity control...
  • Page 15 ENGLISH sealing and can be used to manage the humidity inside the drawer. Do not place any food products on the humidity control device. The position of the humidity control depends on the type and quantities of fruit and vegetables: •...
  • Page 16 5.8 CleanAir filter let the appliance run at least 3 hours with the FastFreeze function switched on. Your appliance is equipped with the The freezer drawers ensure that it is CleanAir carbon filter in a drawer inside quick and easy to find the food package the DYNAMICAIR device.
  • Page 17: Hints And Tips

    ENGLISH 6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving • The food should be fresh when being frozen to preserve good quality. • Freezer: The internal configuration of Especially fruits and vegetables the appliance is the one that ensures should be frozen after the harvest to the most efficient use of energy.
  • Page 18 • Ensure that the packaging is not • Place the frozen foods immediately in damaged - the food could be the freezer after coming back from the deteriorated. If the package is swollen shop. or wet, it might have not been stored •...
  • Page 19: Care And Cleaning

    ENGLISH down at room temperature before • Vegetables like tomatoes, potatoes, inserting it. onions, and garlic should not be kept • To prevent food waste the new stock in the refrigerator. of food should always be placed • Butter and cheese: place in an airtight behind the old one.
  • Page 20: Troubleshooting

    7.4 Defrosting of the freezer 3. Insert the new air filter in the slot. 4. Close the drawer. The freezer compartment is frost free. To get the best performance the drawer This means that there is no build up of...
  • Page 21 ENGLISH Problem Possible cause Solution The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly. There is no voltage in the Connect a different electri‐ mains socket. cal appliance to the mains socket.
  • Page 22 Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by Close and open the door. mode. The lamp is defective. Contact the nearest Au‐ thorized Service Centre. There is too much frost The door is not closed cor‐...
  • Page 23 ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature cannot be The "FastFreeze function" Switch off "FastFreeze set. or "FastCool function" is function" or "FastCool switched on. function" manually, or wait until the function deacti‐ vates automatically to set the temperature. Refer to "FastFreeze function"...
  • Page 24: Noises

    8.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, call the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorized Service 2. If necessary, adjust the door. Refer Centre. to installation instructions. 3. If necessary, replace the defective 8.2 Replacing the lamp...
  • Page 25: Information For Test Institutes

    ENGLISH www.theenergylabel.eu for See the link detailed information about the energy label. 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification Manual at Chapter 3. Please contact the shall be compliant with EN 62552.
  • Page 26: Öryggisupplýsingar

    12. UMHVERFISMÁL................... 49 VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú...
  • Page 27 ÍSLENSKA leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, • skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 28: Öryggisleiðbeiningar

    í – snertingu við matvæli og aðgengileg frárennsliskerfi; geymdu hrátt kjöt og fisk í hentugum ílátum í – kæliskápnum þannig að það komist ekki í snertingu við eða leki niður á önnur matvæli.
  • Page 29 ÍSLENSKA • Gakktu úr skugga um að að loft geti samband við viðurkennda flætt í kringum heimilistækið. þjónustumiðstöð eða rafvirkja til þess • Við fyrstu uppsetningu eða eftir að að skipta um rafmagnsíhluti. hurðinni hefur verið snúið skal bíða í •...
  • Page 30: Uppsetning

    • Vefðu matnum inn áður en þú setur heimilistækið. Notaðu eingöngu hann í frystihólfið. upprunalega varahluti. • Vinsamlegast athugaðu að ef þú eða 2.4 Innri lýsing einhver sem ekki er fagmaður gerir við getur það haft afleiðingar varðandi AÐVÖRUN! öryggi og gæti ógilt ábyrgðina.
  • Page 31 ÍSLENSKA 3.1 Mál ² hæð, breidd og dýpt heimilistækisins ásamt handfangi, auk rýmisins sem þarf Heildarmál ¹ til að tryggja rétt loftflæði fyrir kæliloft 1772 Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án handfangs 1068 ³...
  • Page 32 3.2 Staðsetning uppfylla núgildandi reglugerðir. Hafið samband við fagmenntaðan rafvirkja. Til að tryggja rétta virkni heimilistækisins, • Framleiðandi hafnar allri ábyrgð ef ætti ekki að setja það upp nálægt ofangreindum öryggisráðstöfunum er hitagjöfum (ofnum, eldavélum, hellum) ekki fylgt. eða á stað sem verður fyrir beinu •...
  • Page 33: Stjórnborð

    ÍSLENSKA 4. STJÓRNBORÐ Skjár ON/OFF Hnappur fyrir hærra hitastig frystis Mögulegt er að breyta forskilgreindu hljóði hnappa með því að halda samtímis Hnappur fyrir lægra hitastig frystis inni Mode og hnappnum fyrir lægra hitastig í nokkrar sekúndur. Hægt er að Mode taka til baka breytinguna.
  • Page 34 4.8 Holiday-hamur Hitastillingunni þarf að ná innan sólarhrings. Þessi hamur gerir þér kleift að hafa Eftir rafmagnsleysi helst stillt kælihólfið tómt þegar farið er í langt frí og hitastig vistað. draga úr vondri lykt, um leið og frystihólfið getur virkað eðlilega.
  • Page 35 ÍSLENSKA 1. Ýttu á Mode-hnappinn þar til Tímamælirinn byrjar að leiftra (min). samsvarandi tákn birtist. Við lok niðurtalningar blikkar „0 min“ og DYNAMICAIR vísirinn leiftrar. viðvörunarhljóðmerki heyrist. Ýttu á OK- 2. Ýttu á OK-hnappinn til að staðfesta. hnappinn til að slökkva á hljóðinu og DYNAMICAIR vísirinn er birtist.
  • Page 36: Dagleg Notkun

    5. DAGLEG NOTKUN 5.1 Hurðarhillurnar staðsettar Svo hægt sé að geyma matarumbúðir af ýmsum stærðum, má staðsetja hurðasvalirnar á mismunandi hæðarstigum. 1. Togið hilluna smátt og smátt upp þar til hún losnar. 2. Endurstaðsetjið hana eftir þörfum. Færið ekki glerhilluna fyrir ofan grænmetisskúffuna, til...
  • Page 37 ÍSLENSKA 2. Lyftu upp framhlið skúffunnar. 2. Dragðu glerhillustoðirnar í átt að þér. 3. Dragðu út skúffuna um leið og þú lyftir henni upp. 5.5 ExtraZone fjarlægt Það er skúffa fyrir ofan GreenZone hólfið. Fjarlægðu skúffuna: 1. Dragðu skúffuna út úr kæliskápnum. Til að...
  • Page 38 2. Dragðu glerhillustoðirnar í átt að þér. Til að fjarlægja glerhlífina af ExtraZone hólfinu: 1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á báðum hliðum. 5.6 Rakastýring Glerhillan í GreenZone skúffunni er búin búnaði sem stýrir þéttni þess og er hægt að nota til að stjórna rakastigi í skúffunni.
  • Page 39 ÍSLENSKA 5.7 DYNAMICAIR Kælihólfiið er búið viftu sem gerir kleift að kæla matinn hratt og heldur jafnara hitastigi í hólfinu. Þessi búnaður virkjast sjálfkrafa þegar þörf er á. • Raufir opnar: mælt með fyrir meira magn ávaxta og grænmetis. Veitir meira loftflæði sem leiðir til lægra rakastigs.
  • Page 40: Góð Ráð

    Dreifið fersku matvælunum jafnt yfir VARÚÐ! fyrsta hólfið eða skúffuna talið ofan frá. Ef þiðnun verður fyrir slysni, Hámarksmagn matvæla sem hægt er að til dæmis af því að rafmagnið frysta á sólarhring án þess að bæta við fer af, og rafmagnsleysið...
  • Page 41 ÍSLENSKA • Til að fá skilvirkari frystingu og þíðingu Sé hærri hiti stilltur fyrir heimilistækið ætti að skipta matvælunum í minni getur það leitt til styttri endingartíma skammta. fyrir vörurnar. • Mælt er með því að láta merkingar og • Allt frystihólfið hentar fyrir geymslu á dagsetningar á...
  • Page 42 Tegund matvæla Endingartími (mán‐ uðir) Smjör 6 - 9 Mjúkur ostur (t.d. mozzarella) 3 - 4 Harður ostur (t.d. parmesan, cheddar) Sjávarfang: Feitur fiskur (t.d. lax, makríll) 2 - 3 Magur fiskur (t.d. þorskur, flundra) 4 - 6 Rækjur Skelfiskur og kræklingur án skelja...
  • Page 43: Umhirða Og Þrif

    ÍSLENSKA • Skoðaðu alltaf „best fyrir“ dagsetningu varanna til að vita hversu lengi á að geyma þær. 7. UMHIRÐA OG ÞRIF AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 7.1 Innra byrði hreinsað Áður en heimilistækið er notað í fyrsta sinn, skal þvo innri og alla innri fylgihluti með...
  • Page 44: Bilanaleit

    7.6 Tímabundið ekki í notkun Þegar heimilistækið er ekki í notkun til lengri tíma, skal grípa til eftirfarandi ráðstafana: 1. Aftengja tækið frá rafmagni. 2. Fjarlægja allan mat. 3. Hreinsa heimilistækið og alla aukahluti þess. 4. Hafa skal hurðirnar opnar til að koma í...
  • Page 45 ÍSLENSKA Vandamál Mögulega ástæða Lausn Hitastig heimilistækisins er Sjá „Aðvörun um opna of hátt. hurð“ eða „Aðvörun um hátt hitastig“. Hurðin hefur verið skilin Lokaðu hurðinni. eftir opin. Þjappan gengur samfellt. Hitastig er rangt stillt. Sjá kaflann „Stjórnborð“. Margar matvörur voru sett‐ Bíddu í...
  • Page 46 Vandamál Mögulega ástæða Lausn Hitastig er rangt stillt. Sjá kaflann „Stjórnborð“. Heimilistækið er fullhlaðið Stilltu hærra hitastig. Sjá og er stillt á lægsta hitastig. kaflann „Stjórnborð“. Hitastigið sem stillt er á Stilltu hærra hitastig. Sjá heimilistækinu er of lágt og kaflann „Stjórnborð“.
  • Page 47 ÍSLENSKA Vandamál Mögulega ástæða Lausn Hurðin hefur verið opnuð Opnaðu hurðina aðeins ef of oft. nauðsyn krefur. Kveikt er á FastFreeze að‐ Sjá kaflann „FastFreeze gerðinni. Aðgerð“ . Kveikt er á FastCool að‐ Sjá kaflann „FastCool Að‐ gerðinni. gerð“ . Það...
  • Page 48: Hávaði

    9. HÁVAÐI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TÆKNIGÖGN Tæknilegar upplýsingar eru á Það er einnig mögulegt að nálgast sömu merkiplötunni, á ytri eða innri hlið upplýsingar í EPREL með því að nota https://eprel.ec.europa.eu og heimilistækisins og á orkumerkimiðanum.
  • Page 49: Umhverfismál

    ÍSLENSKA 12. UMHVERFISMÁL ekki heimilistækjum sem merkt eru með Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til með vöruna í næstu endurvinnslustöð endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til eða hafið samband við sveitarfélagið. verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
  • Page 50 12. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................77 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
  • Page 51: Безбедносни Информации

    МАКЕДОНСКИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна...
  • Page 52 Уредот е наменет да го користи едно домаќинство • во домашни услови во затворен простор. Уредот може да се користи во канцеларии, • хотелски соби, гостилници, фарми со гостилници и други слични сместувања каде неговото користење не надминува (просечно) ниво на користење во...
  • Page 53: Безбедносни Упатства

    МАКЕДОНСКИ Кога апаратот е празен подолг период, исклучете • го, одмрзнете го, исчистете го, исушете го и оставете ја вратата отворена за да спречите развивање на мувла во апаратот. Не чувајте експлозивни материи како аеросолни • конзерви со запалив погон во овој апарат. Доколку...
  • Page 54 • Секогаш користете правилно • Не ставајте безалкохолни пијалоци монтиран штекер отпорен на во преградата за замрзнување. Ова струјни удари. ќе создаде притисок врз садот со • Внимавајте да не ги оштетите пијалок. електричните компоненти (на пр. • Не чувајте запалив гас и течност во...
  • Page 55: Монтажа

    МАКЕДОНСКИ • Пред одржувањето, исклучете го дека некои од овие резервни апаратот и исклучете го кабелот од делови се достапни само кај штекерот за струја. професионални сервисери, и дека • Апаратот содржи јаглеводороди во не сите резервни делови се уредот за ладење. Само релевантни...
  • Page 56 3.1 Димензии ² височината, широчината и должината на апаратот вклучувајќи ја Вкупни димензии ¹ рачката, плус потребниот простор за 1772 слободно кружење на воздухот за ладење Вкупен простор потребен при употребата ³ ¹ височината, широчината и H3 (A+B) 1816 должината...
  • Page 57 МАКЕДОНСКИ 3.2 Местоположба посебно заземјување во согласност со прописите за електрична За да обезбедите најдобра енергија и откако ќе се функционалност на апаратот, не треба посоветувате со квалификуван да го монтирате во близина на извор електричар. на топлина (печка, рерни, радијатори, •...
  • Page 58: Контролна Плоча

    4. КОНТРОЛНА ПЛОЧА Екран Копче за намалување на температурата на фрижидерот Копче за зголемување на температурата на замрзнувачот ON/OFF Копче за намалување на Фабрички дефинираните звуци на температурата на замрзнувачот копчињата може да се сменат со заедничко притискање на копчето...
  • Page 59 МАКЕДОНСКИ 4.4 Регулирање на 1. Притискајте го Mode сè додека не се појави показателот за температурата преградата на фрижидерот. Показателот на фрижидерот OFF и Поставете ја температурата на показателот за преградата на апаратот со притискање на фрижидерот трепкаат. регулаторите за температура. Показателот...
  • Page 60 Показното светло Holiday трепка. За да ја вклучите функцијата: Показното светло за температура ја 1. Притискајте го копчето Mode сè покажува поставената температура. додека не се појави соодветниот 2. Притиснете OK за да потврдите. симбол. Прикажано е показното светло Holiday.
  • Page 61: Секојдневна Употреба

    МАКЕДОНСКИ 1. Притискајте го Mode сè додека не показателот на температурата во се појави соодветниот симбол. комората трепкаат и се вклучува Показното светло DrinksChill трепка. звучниот сигнал. Тајмерот ја покажува поставената За да го деактивирате алармот: вредност (30 минути) неколку секунди. 1.
  • Page 62 5.3 GreenZone фиока Во долниот дел од преградата на фрижидерот има фиока на извлекување. Стаклената полица на GreenZone е опремена со уред што го регулира своето запечатување и може да се користи за управување со влажноста во фиоката. 5.4 Вадење на фиоката за...
  • Page 63 МАКЕДОНСКИ 5.5 Отстранување на 3. Извлечете ја фиоката додека ја подигнувате. ExtraZone Над преградата GreenZone има фиока. За да ја отстраните фиоката: 1. Извлечете ја фиоката од фрижидерот. За да го отстраните стаклениот капак на преградата за GreenZone: 1. Отклучете ја страничната површина...
  • Page 64 2. Повлечете ја потпорната стаклена полица кон себе. За да го отстраните стаклениот капак на преградата за ExtraZone: 1. Отклучете ја страничната површина за фаќање од двете страни истовремено. 5.6 Контрола на влажност Стаклената полица на фиоката на GreenZone е опремена со уред што го...
  • Page 65 МАКЕДОНСКИ Во зависност од количината и состојбата на овошјето и зеленчукот складирани во фиоката на GreenZone, може да настане кондензација. Во таков случај, отстранете ја кондензацијата користејќи мека крпа и поставете ја контролата на влажноста во позиција на ниска позиција. •...
  • Page 66 При испораката, филтерот е во Ако сакате да чувате големи количини пластична кеса (за монтирање, видете на храна извадете ги сите фиоки и во поглавјето „Грижа и чистење“). ставете ја храната на полиците. Најмалата оддалеченост од вратата ВНИМАНИЕ! до храната треба да биде 15 mm.
  • Page 67: Помош И Совети

    МАКЕДОНСКИ 6. ПОМОШ И СОВЕТИ 6.1 Совети за заштеда на да ја ставите храната во преградата за замрзнување. енергија • Пред замрзнувањето, завиткајте ја и запечатете ја свежата храна во: • Замрзнувач: Внатрешната алуминиумска фолија, пластична конфигурација на апаратот е онаа фолија...
  • Page 68 6.3 Складирање замрзната 6.4 Совети за купување храна По набавката на продукти: • Преградата за замрзнување е • Уверете се дека амбалажата не е оштетена - храната може да се обележана со расипе. Ако амбалажата е надуена • Добра поставка на температурата...
  • Page 69: Нега И Чистење

    МАКЕДОНСКИ Вид јадење Рок на траење (месеци) Живина 9 - 12 Говедско месо 6 - 12 Свинско 4 - 6 Јагнешко 6 - 9 Колбас 1 - 2 Шунка 1 - 2 Остатоци со месо 2 - 3 6.6 Совети за ладење свежа •...
  • Page 70 7.1 Чистење на внатрешноста Пред првото користење на апаратот, измијте ја внатрешноста и сите внатрешни додатоци со млака вода и неутрален сапун за да се отстрани карактеристичниот мирис на новите производи, а потоа темелно избришете ги. ВНИМАНИЕ! Не користете детергенти, абразивни...
  • Page 71: Решавање На Проблеми

    МАКЕДОНСКИ 7.6 Периоди на неработење Кога апаратот не се користи подолго време, преземете ги следниве мерки за заштита: 1. Исклучете го апаратот од напојувањето со струја. 2. Извадeте ја целата храна. 3. Исчистете го апаратот и сите додатоци. 4. Оставете ги вратите отворени за да...
  • Page 72 Проблем Можна причина Решение Апаратот е бучен. Апаратот не е соодветно Проверете дали апаратот потпрен. стои стабилно. Се вклучува звучен или Машината е вклучена Видете во делот „Аларм визуелен аларм. неодамна. за отворена врата“ или „Аларм за висока температура“.
  • Page 73 МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина Решение Вратата не се отвора Сте се обиделе да ја Почекајте неколку лесно. отворите вратата веднаш секунди меѓу по затворањето. затворањето и повторното отворање на вратата. Светлото не работи. Светлото е во состојба Затворете ја и отворете на...
  • Page 74 Проблем Можна причина Решение Тече вода внатре во Прехрамбените Осигурајте се дека фрижидерот. производи спречуваат прехранбените водата да тече во садот производи не ја допираат за собирање вода. задната плоча. Одливот за вода е Исчистете го одливот за затнат.
  • Page 75 МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина Решение Во апаратот не кружи Погрижете се во студен воздух. апаратот да кружи студен воздух. Видете во поглавјето „Помош и совети“. DEMO се појавува на Апаратот е во режим на Држете го копчето OK екранот. демострација. притиснато...
  • Page 76: Шумови

    9. ШУМОВИ SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Техничките информации се наоѓаат на Истите информации може да се најдат плочката со спецификации на и во EPREL (Европска база на внатрешната страна на апаратот и на податоци за регистрација на...
  • Page 77: Грижа За Околината

    МАКЕДОНСКИ бидат како што е наведено во овој дополнителни информации, Прирачник за корисникот во Поглавје вклучувајќи ги и плановите за 3. Стапете во контакт со полнење. производителот за други 12. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со фрлајте ги апаратите озанчени со симболот...
  • Page 78: Informacioni I Sigurisë

    është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
  • Page 79 SHQIP apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 •...
  • Page 80 – pastroni rregullisht sipërfaqet që mund të bien në – kontakt me ushqimin dhe sistemet e aksesueshme të shkarkimit; ruajeni mishin e pagatuar dhe peshkun në enë të – përshtatshme në frigorifer, që të mos bien në...
  • Page 81: Udhëzimet Për Sigurinë

    SHQIP 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi PARALAJMËRIM! Kur poziciononi pajisjen, PARALAJMËRIM! sigurohuni që kordoni i Vetëm një person i energjisë të mos ngecë ose kualifikuar duhet ta instalojë dëmtohet. këtë pajisje. PARALAJMËRIM! • Hiqni të gjithë paketimin. Mos përdorni përshtatës me •...
  • Page 82 2.5 Kujdesi dhe pastrimi përveç nëse ato deklarohen të përdorshme nga prodhuesi. • Nëse ndodh dëmtim i qarkut të PARALAJMËRIM! ftohësit, sigurohuni që të mos ketë Rrezik plagosjeje ose flakë dhe burime të ndezjes në dëmtim i pajisjes. dhomë. Ventiloni dhomën.
  • Page 83: Instalimi

    SHQIP • Hiqni kapësen e derës për të bashkisë suaj për t'u informuar mbi parandaluar bllokimin brenda pajisjes mënyrën e duhur të hedhjes së të fëmijëve dhe të kafshëve pajisjes. shtëpiake. • Mos i shkaktoni dëmtime pjesës së • Qarku i ftohjes dhe materialet e njësisë...
  • Page 84 Kjo pajisje është prodhuar për t’u përdorur në temperaturë ambienti që Përmasat e përgjithshme ¹ varion nga 10°C në 43°C. 1772 Funksionimi i saktë i pajisjes mund të garantohet vetëm brenda diapazonit të specifikuar të temperaturës. ¹ lartësia, gjerësia dhe thellësia e pajisjes Nëse keni dyshime rreth...
  • Page 85: Paneli I Kontrollit

    SHQIP KUJDES! min. min. 200 cm 2 Për instalimin, shikoni 38 mm udhëzimet e instalimit. 3.5 Ndryshimi i drejtimit të hapjes së derës Ju lutemi, referojuni dokumentit të veçantë me udhëzime mbi instalimin dhe ndryshimin e krahut të derës. KUJDES! Në...
  • Page 86 K. Funksioni DrinksChill L. Funksioni DYNAMICAIR 4.2 Ndezja Për të zgjedhur një temperaturë tjetër, shikoni 1. Futeni spinën në prizën elektrike. seksionin “Rregullimi i 2. Shtypni ON/OFF në pajisje nëse temperaturës”. ekrani është i fikur. Treguesit e temperaturës tregojnë temperaturën 4.6 Fikja e frigoriferit...
  • Page 87 SHQIP 1. Shtypni Mode derisa të shfaqet 1. Shtypni Mode butonin derisa të imazhi korrespondues. shfaqet ikona korresponduese. Treguesi Holiday pulson. Treguesi i Treguesi DYNAMICAIR pulson. temperaturës tregon temperaturën e 2. Shtypni OK butonin për ta caktuar. konfirmuar. 2. Shtypni OK për ta konfirmuar. Treguesi DYNAMICAIR shfaqet.
  • Page 88: Përdorimi I Përditshëm

    2. Shtypni rregulluesin e kohëmatësit Tingulli çaktivizohet. për të ndryshuar vlerën e caktuar të 2. Treguesi i temperaturës së ngrirësit Kohëmatësit nga 1 në 90 minuta. tregon temperaturën më të lartë që 3. Shtypni OK për ta konfirmuar. arrihet për disa sekonda, pastaj Treguesi DrinksChill shfaqet.
  • Page 89 SHQIP Kjo pajisje është e pajisur edhe me një 1. Nxirrni sirtarin nga frigoriferi. raft të përbërë nga dy pjesë. Gjysma e përparme e raftit mund të vendoset nën gjysmën e dytë për të shfrytëzuar më mirë hapësirën. Për të palosur raftin: 1.
  • Page 90 1. Shkyçni kapëset anësore nga të dy 1. Nxirrni sirtarin nga frigoriferi. anët njëherësh. 2. Ngrini pjesën e përparme të sirtarit. 2. Tërhiqni suportin e raftit të qelqtë drejt vetes. 3. Ngrini dhe rrotulloni sirtarin për ta nxjerrë nga pajisja.
  • Page 91 SHQIP 1. Shkyçni kapëset anësore nga të dy izolimin e vet dhe mund të përdoret për anët njëherësh. të menaxhuar lagështirën brenda sirtarit. Mos vendos asnjë ushqim mbi paisjen e kontrollit të lagështirës. Pozicioni i kontrollit të lagështisë varet nga lloji dhe sasia e frutave dhe zarzavateve: •...
  • Page 92 5.8 CleanAir Filtri Pajisja është e pajisur me filtrin e karbonit CleanAir në një sirtar brenda pajisjes DYNAMICAIR. Filtri e pastron ajrin nga aromat e padëshiruara që mund të krijohen në ndarjen e frigoriferit, duke përmirësuar cilësinë e ruajtjes.
  • Page 93: Udhëzime Dhe Këshilla

    SHQIP 5.11 Shkrirja Sirtarët e frigoriferit bëjnë të mundur që të gjeni shpejt dhe lehtë paketën Ushqimet e ngrira ose të ngrira shumë, ushqimore që dëshironi. përpara se të konsumohen, mund të Nëse do të ruhen sasi të mëdha ushqimi shkrihen në...
  • Page 94 Me këtë do të mund Parametrat më të larta të të identifikoni ushqimet dhe do të dini temperaturës brenda pajisjes mund të se kur duhet të përdoren përpara se sjellin shkurtimin e jetëgjatësisë së të prishen.
  • Page 95 SHQIP Lloji i ushqimit Jetëgjatësia (muaj) Gjalp 6 - 9 Djathi i butë (p.sh. mocarela) 3 - 4 Djathë i fortë (p.sh. parmixhano, çedar) Fruta deti: Peshk me yndyrë (p.sh. salmon, skumbri) 2 - 3 Peshk pa yndyrë (p.sh. merluc, gjuhëz) 4 - 6 Karkaleca deti Guaska dhe midhje...
  • Page 96: Kujdesi Dhe Pastrimi

    • Për të shpejtuar ftohjen e ushqimeve, • Gjithmonë referojuni datës së këshillohet që të hapni ventilatorin. skadencës së produkteve për të ditur Aktivizimi i DYNAMICAIR lejon sa gjatë t’i mbani. homogjenizim më të madh të temperaturave të brendshme.
  • Page 97: Zgjidhja E Problemeve

    SHQIP CleanAir duhet të ndërrohet një herë në Gjatë dorëzimit, filtri prej vit. karboni gjendet në një qese plastike për të mos Filtri i ajrit është aksesor i reduktuar performancën. konsumueshëm dhe si i tillë Vendosni filtrin në fole nuk mbulohet nga garancia. përpara se të...
  • Page 98 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Është aktiv alarmi akustik Ka pak kohë që kabina Shikoni seksionin "Alarmi i ose vizual. është ndezur. derës së hapur" ose "Alarmi i temperaturës së lartë". Temperatura në pajisje Shikoni seksionin "Alarmi i është tepër e lartë.
  • Page 99 SHQIP Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Ka shumë brymë dhe Dera nuk është mbyllur siç Shikoni seksionin "Mbyllja akull. duhet. e derës". Guarnicioni është i Shikoni seksionin "Mbyllja deformuar ose i ndotur. e derës". Produktet ushqimore nuk Mbështillini produktet janë mbështjellë siç duhet. ushqimore siç...
  • Page 100 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Temperatura nuk mund të Është aktivizuar "funksioni Çaktivizoni "funksionin caktohet. FastFreeze" ose "funksioni FastFreeze" ose FastCool" "funksionin FastCool" manualisht ose prisni derisa funksioni të çaktivizohet automatikisht për të vendosur temperaturën. Shikoni seksionin "funksioni FastFreeze" ose "FastCool funksioni"...
  • Page 101 SHQIP Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Në ekranin e temperaturës Problem i sensorit të Kontaktoni Qendrën më të temperaturës. afërt të Autorizuar të shfaqet një simbol Shërbimit (sistemi i ftohjes , ose në vend të do të vazhdojë t’i mbajë numrave.
  • Page 102: Zhurmat

    9. ZHURMAT SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TË DHËNAT TEKNIKE Informacioni teknik ndodhet në pllakën e Të njëjtin informacion mund ta gjeni specifikimeve në anën e brendshme të gjithashtu në EPREL duke përdorur https://eprel.ec.europa.eu , si dhe pajisjes dhe në etiketën e energjisë.
  • Page 103: Çështje Që Lidhen Me Ambientin

    SHQIP 12. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN pajisjet e shënuara me simbolin Ricikloni materialet me simbolin mbeturinave shtëpiake. Ktheni produktin Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e në pikën lokale të riciklimit ose riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen kontaktoni me zyrën komunale. e mjedisit dhe shëndetit të...
  • Page 104 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents