Table of Contents
  • Eesti

    • Enne Seadme Kasutamist
    • Üldised Hoiatused
    • Ohutuse Hoiatused
    • Vanad Ja Mittetöötavad Külmikud
    • Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist
    • Külmiku Paigaldamine Ja Kasutamine
    • Mõõtmed
    • Erinevad Funktsioonid Ja Võimalused
    • Kuva Ja Juhtpaneel
    • Kõrge Temperatuuri Alarm [Ainult Valitud Mudelitel]
    • Külmiku Kasutamine
    • Teave Uue Põlvkonna Jahutustehnoloogia Kohta
    • Jahutuskambri Temperatuuriseaded
    • Maksimumkülmutuse RežIIM
    • Sügavkülmiku Temperatuuriseaded
    • Lahtise Ukse Häire Funktsioon
    • Hoiatused Temperatuuri Seadmise Kohta
    • Jääkuubikuvorm
    • Lisaseadmed
    • Sügavkülmikukast
    • Eriti Jahe Kamber
    • Niiskuskontroller
    • Külmik
    • Sügavkülmik
    • Toidu Paigutamine Külmikus
    • Puhastamine Ja Hooldus
    • Sulatamine
    • Enne Teenindusse Helistamist
    • Tarne Ja Ümberpaigutamine
    • Ukse Ümberpaigutamine
    • Energia Säästmise Nõuanded
    • Seadme Ja Kambrite Osad
    • Teave Katseasutustele
    • Tehnilised Andmed
  • Čeština

    • Obecná Upozornění
    • Před PoužitíM Spotřebiče
    • Bezpečnostní Varování
    • Instalace a Obsluha Vaší Chladničky
    • Než Začnete Chladničku Používat
    • Rozměry
    • Informace O Nové Technologii Chlazení
    • Použití Chladničky-Mrazničky
    • Displej a Ovládací Panel
    • Obsluha Mrazicího Prostoru Vaší Chladničky
    • Výstraha Vysoké Teploty [Pouze Pro Vybrané Modely]
    • Nastavení Teploty Chlazení
    • Nastavení Teploty Mrazicího Prostoru
    • RežIM Rychlého Mrazení
    • Alarm - Otevřené Dveře
    • Upozornění TýkajíCí Se Nastavení Teploty
    • Mraznička - Box
    • Oddělení Pro Extra Chlazení
    • Příslušenství
    • Zásobník Na Led
    • Ovladač Vlhkosti
    • Chladnička
    • Mraznička
    • Rozmístění Potravin Ve SpotřebičI
    • ČIštění a Údržba
    • Doprava a Přemístění
    • Než Se Obrátíte Na Poprodejní Servis
    • Odmrazování
    • Přemístění Dveří
    • Tipy Na Šetření Energie
    • Části Spotřebiče a Příslušenství
    • Informace Pro Zkušební Instituty
    • Technické Údaje
  • Español

    • Advertencias Generales
    • Antes de Utilizar el Aparato
    • Durante el Uso
    • Advertencias para la Instalación
    • Antes de Utilizar el Frigorífico
    • Dimensiones
    • Información sobre la Tecnología de Refrigeración de Última Generación
    • Uso del Aparato
    • Alarma de Temperatura Alta [Solo para Determinados Modelos]
    • Funcionamiento del Frigorífico Combinado
    • Pantalla y Panel de Control
    • Ajustes de la Temperatura del Congelador
    • Ajustes de la Temperaturas del Frigorífico
    • Modo Supercongelación
    • Advertencias de Ajustes de Temperatura
    • Función de Alarma para la Apertura de la Puerta
    • Accesorios
    • Compartimento del Congelador
    • Cubitera
    • Compartimiento de Refrigeración Extra
    • Indicador de Frescura
    • Almacenamiento de Alimentos
    • Compartimento de Refrigerador
    • Compartimento del Congelador
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Descongelación
    • Reinstalación de la Puerta
    • Transporte y Reubicación
    • Antes de Llamar al Servicio de Posventa
    • Consejos para Ahorrar Energía
    • Descripción del Aparato
    • Datos Técnicos
    • Información para Los Institutos de Pruebas
  • Italiano

    • Avvertenze Generali DI Sicurezza
    • Prima DI Usare L'elettrodomestico
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Installazione E Funzionamento del Frigorifero
    • Prima DI Usare Il Frigo
    • Dimensioni
    • Informazioni Sulla Tecnologia DI Raffreddamento DI Nuova Generazione
    • Uso Dell'apparecchio
    • Allarme Temperatura Elevata [Solo Per Modelli Selezionati]
    • Display E Pannello DI Controllo
    • Funzionamento del Freezer Frigorifero
    • Impostazioni Temperatura Freezer
    • Impostazioni Temperatura Frigorifero
    • Modalità Super Freeze
    • Avvertenze Riguardanti la Regolazione Della Temperatura
    • Funzione Allarme Sportello Aperto
    • Accessori
    • Cassetti del Congelatore
    • Vaschetta Per Il Ghiaccio
    • Regolatore DI Umidità
    • Scomparto Freschezza Extra
    • Conservazione Degli Alimenti
    • Scomparto Frigorifero
    • Scomparto Congelatore
    • Pulizia E Manutenzione
    • Inversione Della Porta
    • Trasporto E Riposizionamento
    • Prima DI Contattare Il Servizio Assistenza
    • Consigli Per Il Risparmio Energetico
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Dati Tecnici
    • Informazioni Sugli Istituti DI Test

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LNT7ME36K2
EN
Freezer - Fridge
EE
Sügavkülm – Külmik
CZ
Chladnička - Mraznička
ES
Refrigerador - Congelador
IT
Congelatore - Frigorifero
User Manual
Kasutusjuhend
Návod k Obsluze
Manual de Uso
Manuale per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux LNT7ME36K2

  • Page 1 LNT7ME36K2 Freezer - Fridge User Manual Sügavkülm – Külmik Kasutusjuhend Chladnička - Mraznička Návod k Obsluze Refrigerador - Congelador Manual de Uso Congelatore - Frigorifero Manuale per l’uso...
  • Page 2 EN FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials EN -2-...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX BEFORE USING THE APPLIANCE ............5 General warnings ..................... 5 Old and out-of-order fridges or freezer ............. 9 Safety warnings ....................9 Installing and operating your fridge freezer ............ 10 Before Using your Fridge ................11 Dimensions ..................... 12 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ......
  • Page 4 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 5: Before Using The Appliance

    PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
  • Page 6 If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
  • Page 7 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8 • Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. • One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
  • Page 9: Old And Out-Of-Order Fridges Or Freezer

    Old and out-of-order fridges or freezer • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Page 10: Installing And Operating Your Fridge Freezer

    • When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts. • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment. •...
  • Page 11: Before Using Your Fridge

    Before Using your Fridge • When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. •...
  • Page 12: Dimensions

    Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 2010 1176 the height, width and depth of the appliance including the handle, the height, width and depth of the plus the space necessary for free appliance without the handle circulation of the cooling air, plus * including the height of the top the space necessary to allow hinge (10 mm)
  • Page 13: The Various Function And Possibilities

    PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information about New Generation Cooling Technology Fridges with new-generation cooling technology have a different operating system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food.
  • Page 14: Display And Control Panel

    Display and Control Panel Using the Control Panel 1. Enables the setting of the freezer. 2. Enables the setting of the cooler. 3. Freezer set value screen. 4. Cooler set value screen. 5. Economy mode symbol. 6. Super freeze symbol. 7.
  • Page 15: Freezer Temperature Settings

    Freezer Temperature Settings • The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18 °C. • Press the freezer set button once. When you first press the button, the previous value will blink on the screen. • Whenever you press this button, temperature will decrease respectively. •...
  • Page 16: Door Open Alarm Function

    Recommended Settings for the Freezer and Cooler Compartment Temperature Cooler Freezer Compartment Remarks Compartment For regular use and best performance. Recommended when environmental C, -22 C or -24 temperature exceeds 30 °C. Must be used when you wish to freeze food in a Super Freeze mode short period of time.
  • Page 17: Accessories

    Important installation instructions This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 degrees C or 110 degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt.
  • Page 18: Extra Chill Drawer

    Extra Chill Drawer (In some models) Ideal to preserve the taste and texture of fresh cuts and cheese. The pull out drawer assures an environment with a lower temperature compared to the rest of the fridge, thanks to the active circulation of cold air.
  • Page 19: Arranging Food In The Appliance

    PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment • Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
  • Page 20: Freezer Compartment

    Food Maximum storage time How and where to store Until the expiry date Bottled products e.g. recommended by the On the designated door shelf milk and yoghurt producer Eggs 1 month On the designated egg shelf Cooked food 2 Days All shelves Freezer compartment •...
  • Page 21 • Never refreeze thawed frozen food. • The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should be added after the food has thawed.
  • Page 22 Maximum storage time Vegetables and Fruits Preparation (months) String beans and Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13 beans Beans Hull, wash and boil in water Cabbage Clean and boil in water 6 - 8 Carrot Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove the...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
  • Page 24: Defrosting

    Defrosting Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there. • Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator before cleaning the vaporisation container.
  • Page 25: Before Calling Your After Sales Service

    PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Errors Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators.
  • Page 26 ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO 1. Set the fridge temperature to a colder value or set Super Cool. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Likely to occur after: Keep doors closed to improve time taken to reach the correct - Long term power failure.
  • Page 27 Your refrigerator is operating noisily The following noises can be heard during normal operation of the appliance. Cracking (ice cracking) noise occurs: • During automatic defrosting. • When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material). Clicking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off.
  • Page 28: Hints For Energy Saving

    Hints for Energy Saving 1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used. 2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3.
  • Page 29: The Parts Of The Appliance And The Compartments

    THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART - 7. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Refrigerator compartment 8) Freezer midle basket B) Freezer compartment 9) Freezer bottom basket 1) Thermostat box / Interior display 10) Levelling feet...
  • Page 30: Technical Data

    PART - 8. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Page 31 REGISTER ENNE SEADME KASUTAMIST ............33 Üldised hoiatused ................... 33 Vanad ja mittetöötavad külmikud ..............37 Ohutuse hoiatused ..................37 Külmiku paigaldamine ja kasutamine ............. 38 Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist ..........38 Mõõtmed ......................39 ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED ....... 40 Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta..........
  • Page 32 Seda seadet kasutades võite olla kindel, et saavutate alati suurepärased tulemused. Tere tulemast Electroluxi. Külastage meie veebilehte: Kasutusnõuandeid, brošüüre, veaotsingu ning teavet teeninduse ja remondi kohta leiate aadressilt: www.electrolux.com/support Parema teeninduse saamiseks registreerige oma toode: www.registerelectrolux.com Tarvikuid, kulu- ja varuosi saate oma seadmele osta aadressil: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Kasutage alati originaalvaruosi.
  • Page 33: Enne Seadme Kasutamist

    PEATÜKK - 1. ENNE SEADME KASUTAMIST Üldised hoiatused Palun lugege enne seadme paigaldamist ja kasutamist hoolikalt seadme kasutusjuhendit. Meie ettevõte ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida seadme vale kasutamise korral. Järgige kõiki seadmel ja kasutusjuhendis toodud juhiseid ning hoidke kasutusjuhend kindlas kohas, et lahendada tulevikus ettetulevaid probleeme.
  • Page 34 külmutuselemente. Kuigi R600a on keskkonnasõbralik ja naturaalne gaas, on tegu plahvatusohtliku gaasiga ja vigastatud ning lekkiva külmutusseadmega külmik tuleb koheselt eemaldada lahtise tule või kütteseadmete juurest ja ruum tuleb koheselt hoolikalt ventileerida. • Hoidke kõik pakendid lastele kättesaamatus kohas ja kõrval- dage nõuetekohaselt.
  • Page 35 • Seade ei ole mõeldud kasutamiseks üle kaheksa aastatele lastele ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste teadmiste ja oskustega isikutele (k.a. lapsed) ainult juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik on neid piisavalt seadme kasutamise osas instrueerinud ning nad teadvustavad kõiki seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Page 36 • Kahetärni sügavkülmutatud toiduainete sahtlid sobivad eelnevalt sügavkülmutatud toiduainete hoidmiseks, jäätise hoidmiseks või valmistamiseks ja jääkuubikute tegemiseks. • Ühe-, kahe- ja kolmetärni sahtlid ei sobi värskete toiduainete sügavkülmutamiseks. • Kui seadmesse pikemat aega toiduaineid ei panda, lülitage see välja, sulatage, puhastage, laske kuivada ja jätke seadme uks lahti, et seadmesse ei tekiks hallitust.
  • Page 37: Vanad Ja Mittetöötavad Külmikud

    Vanad ja mittetöötavad külmikud • Kui teie vana külmik on varustatud lukuga, purustage või eemaldage see enne seadme kõrvaldamist, kuna lapsed võivad sattuda külmikusse lõksu ja põhjustada selliselt õnnetuse. • Vanad külmikud ja sügavkülmad sisaldavad isolatsioonimaterjale ja külmutusagens CFCd. Seega pidage silmas, et te ei kahjustaks vana külmikut kasutusest eemaldades loodust.
  • Page 38: Külmiku Paigaldamine Ja Kasutamine

    • Ärge katke külmikut ega selle pealset riidega. See mõjutab teie külmiku töö tulemuslikkust. • Transportimise ajaks kinnitage kõik külmikus olevad lisatarvikud, et vältida nende kahjustumist. Külmiku paigaldamine ja kasutamine Enne külmiku kasutusele võttu peate pöörama tähelepanu järgnevatele punktidele: • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. •...
  • Page 39: Mõõtmed

    Sisevalgustus HOIATUS! Elektrilöögi oht. • Toote sees olevad lambid ja varulambid on müügil eraldi. Need lambid on mõeldud taluma kodumasinate äärmuslikke füüsikalisi tingimusi (nagu temperatuur, vibratsioon, niiskus) või on mõeldud edastama teavet seadme tööoleku kohta. Need lambid ei ole mõeldud kasutamiseks muude seadmetega ega sobi ruumide valgustamiseks.
  • Page 40: Erinevad Funktsioonid Ja Võimalused

    PEATÜKK - 2. ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikuga külmikutel on staatiliste sügavkülmikuga külmikutega võrreldes erinev töösüsteem. Tavaliste sügavkülmikuga külmikute puhul muutuvad sügavkülmikusse sisenev õhk ja toidust eralduv niiskus sügavkülmikus jääks. Sellise jää sulatamiseks tuleb külmik vooluvõrgust lahutada.
  • Page 41: Sügavkülmiku Temperatuuriseaded

    Külmutuskamber Alarm hakkab tööle, kui sügavkülmiku temperatuur on üle -9°C. Alarmi ajal: • ekraanil vilgub veakood E09, • alarmi indikaator vilgub, • helisignaal piiksub. Alarmi väljalülitamine • Alarmi väljalülitamiseks vajutage suvalist klahvi juhtpaneelil. Ekraanile ilmub sektsiooni saavutatud maksimaalne temperatuur ja alarmi indikaator vilgub, kuni temperatuur taastub.
  • Page 42: Lahtise Ukse Häire Funktsioon

    Kuidas kasutada Maksimumkülmutuse režiimi lubamiseks vajutage ja hoidke 3 sekundit külmutuskambri temperatuuri seadistamise nuppu. Kui maksimumkülmutuse režiim on valitud, süttib näidikul maksimumkülmutuse sümbol ja kostub režiimi sisselülitamist kinnitav helisignaal. Maksimumkülmutuse režiimi ajal • Jahutuskambri temperatuuri saab reguleerida. Sellisel juhul jääb maksimumkülmutuse režiim sisse.
  • Page 43: Hoiatused Temperatuuri Seadmise Kohta

    Hoiatused temperatuuri seadmise kohta • Efektiivsuse tagamiseks ei ole soovitatav kasutada külmikut jahedamas keskkonnas kui 10°C. • Temperatuuri seaded tuleb teha sõltuvalt ukse avamise sagedusest ja külmikus hoitava toidu kogusest. • Enne toimingu lõpetamist ärge asuge tegema uut seadistust • Peale pistikusse ühendamist peab sõltuvalt ümbritsevast temperatuurist külmik täieliku jahtumiseni töötama kuni 24 tundi ilma segamata.
  • Page 44: Lisaseadmed

    Lisaseadmed Jääkuubikuvorm • Täitke jääkuubikuvorm veega ja paigutage külmutuskambrisse. • Pärast vee täielikku jäätumist võib jää kättesaamiseks vormi painutada, nagu on näidatud järgnevas. Sügavkülmikukast Sügavkülmikukast on mõeldud sellise toidu säilitamiseks, millele on vaja hõlpsamat juurdepääsu. Sügavkülmikukasti eemaldamine. • Tõmmake kast nii palju kui võimalik välja. •...
  • Page 45: Eriti Jahe Kamber

    Eriti jahe kamber (teatud mudelid) Ideaalne värske liha ja juustu maitse ning tekstuuri säilitamiseks. Väljatõmmatavas sahtlis on tänu külma õhu aktiivsele ringlusele ülejäänud külmikuga võrreldes madalam temperatuur. Jahuti riiuli eemaldamine Eriti jahe kamber • Tõmmake jahuti riiulit siinidel enda suunas. •...
  • Page 46: Toidu Paigutamine Külmikus

    PEATÜKK - 3. TOIDU PAIGUTAMINE KÜLMIKUS Külmik • Värskete toiduainete säilituskamber on see, millele on märgitud (andmesildil) • Niiskuse ja sellest tuleneva härmatise vältimiseks ärge pange külmikusse lahtises mahutis vedelikke. Härmatis tekib aurusti kõige külmematele osadele ja võib nõuda sagedasemat sulatamist. •...
  • Page 47 • Ärge asetage kuuma toidu sügavkülmikusse enne kui toit on täielikult maha jahtunud. Selle tulemusel võivad sügavkülmikus juba leiduvad külmunud toiduained rikneda. • Külmutatud toiduaineid ostes veenduge, et need on sobivates tingimustes külmutatud ja et pakend on terve. • Külmutatud toidu säilitamisel tuleb kindlasti järgida pakendil toodud hoiustamistingimusi. Kui pakendil juhised puuduvad, tuleb toit võimalikult peatselt ära tarbida.
  • Page 48 Hoiustamise Sulatamise aeg Liha ja kala Ettevalmistus toatemperatuuril (kuudes) -tundides- Külmutamiseks pakitud Kana ja kalkun 10-12 parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Hani/part parajate portsjonitena 2,5 kiloste portsudena ja Põder - Jänes - Metssiga 9-12 10-12 ilma luudeta Mageveekala (Forell, Kuni on korralikult Karpkala, Haug, Säga) sulanud Peale puhastamist ja...
  • Page 49 Hoiustamise Sulatamise aeg Puuviljad ja Juurviljad Ettevalmistus toatemperatuuril (kuudes) -tundides- Spinat Pestult 6 - 9 Õunad ja pirnid Koorige ja viilutage 8 - 10 (Külmikus) 5 Aprikoos ja virsik Poolitage ja eemaldage kivi 4 - 6 (Külmikus) 4 Maasikad ja vaarikad Peske ja puhastage marjad 8 - 12 Topsis kuhu on lisatud 10%...
  • Page 50: Puhastamine Ja Hooldus

    PEATÜKK - 4. PUHASTAMINE JA HOOLDUS Veenduge, et seade on enne puhastamist vooluvõrgust eemaldatud. Ärge puhastage külmikut valades sinna vett. Ärge kasutage puhastamiseks kergestisüttivaid, plahvatusohtlikke või söövitavaid materjale nagu näiteks lahustid, gaasid või happed. • Võite pühkida väliseid ja sisemisi pindasid pehme riide või käsnaga kasutades sooja seebivett.
  • Page 51: Tarne Ja Ümberpaigutamine

    PEATÜKK - 5. TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE • Teise kohta transportimiseks võib hoida alles originaal pakendi ja penoplasti (soovituslik). • Teise kohta transportimisel peate kinnitama külmiku paksu pakendi, rihmade või tugevate köitega ja järgima pakendil toodud transpordi soovitusi. • Eemaldage eemaldatavad osad (riiulid, tarvikud, juurviljakorvid jne.) või kinnitage need transpordi ajaks löökide vältimiseks rihmadega külmiku sisse.
  • Page 52 TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA 1. Seadke sügavkülmiku temperatuur jahedamale väärtusele või seadistage maksimumkülmutus. Tõrkekood kaob pärast nõutava temperatuuri saavutamist. Nõutava temperatuuri kiiremaks Ilmub tõenäoliselt saavutamiseks hoidke uksed pärast pikaajalist suletud. elektrikatkestust. 2. Eemaldage mis tahes tooted, Sügavkülmik pole Sooja toidu jätmine mis on tõrke ajal üles sulanud.
  • Page 53 Kui külmiku töös esineb tõrkeid, võib tegemist olla mõne väiksema probleemiga, seetõttu kontrollige järgmist. Külmik ei tööta • Kas on voolukatkestus? • Kas pistik on korralikult pistikupesasse ühendatud? • Kas pistikupesa kaitse või peakaitse on rakendunud? • Kas pistikupesa ei ole töökorras? Selle kontrollimiseks ühendage külmik mõnda töötavasse pistikupesasse.
  • Page 54 heli. Sellist heli võib kuulda sulatamise ajal. Õhu puhumise heli (tavaline ventilaatori müra) Sellist müra võib kuulda No-Frost külmikutes süsteemi tavalise töötamise käigus ja seda tekitab õhu ringlemine. Külmiku sisse koguneb niiskus • Kas toiduained on korralikult pakendatud? Kas pakendid on enne külmikusse asetamist korralikult ära kuivatatud? •...
  • Page 55: Energia Säästmise Nõuanded

    Energia säästmise nõuanded 1. Paigutage seade jahedasse, hästi ventileeritud ruumi eemale otsesest päikesevalgusest ja küttekehadest. Vastasel juhul kasutage isoleerivat plaati. 2. Laske soojal toidul alati jahtuda toatemperatuurini enne kui selle külmikusse panete. 3. Külmutatud toidu sulatamisel, asetage see külmiku sektsiooni. Sulamisel aitab see jahe õhk jahutada külmiku sisemist temperatuuri.
  • Page 56: Seadme Ja Kambrite Osad

    PEATÜKK - 7. SEADME JA KAMBRITE OSAD Denna presentation är endast information om enhetens delar. Delarna kan variera beroende på modell. A) Tavakülmikusektsioon 8) Sügavkülmiku keskmine kast B) Sügavkülmik 9) Sügavkülmiku alumine kast 1) Kuva ja juhtpaneel 10) Reguleeritavad tugijalad 2) Veiniriiul * 11) Jääalus 3) Külmiku riiulid...
  • Page 57: Tehnilised Andmed

    OSA - 8. TEHNILISED ANDMED Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil. Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme jõudluse kohta ELi EPRELi andmebaasis. Hoidke energiaetikett, see kasutusjuhend ja muud seadmega kaasas olevad dokumendid alles. EPRELis olevat teavet leiate ka veebilehelt https://eprel.ec.europa.eu ning mudeli nime ja tootenumbri leiate seadme andmeplaadilt.
  • Page 58 POŽÁR Varování: Riziko požáru / hořlavých materiálů CZ -58-...
  • Page 59 OBSAH PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ............61 Obecná upozornění ..................61 Bezpečnostní varování ................... 65 Instalace a obsluha vaší chladničky ............... 66 Než začnete chladničku používat ..............66 Rozměry ......................67 POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY ..........68 Informace o nové technologii chlazení ............68 Displej a ovládací...
  • Page 60 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Proto kdykoli jej použijete, můžete mít jistotu, že pokaždé...
  • Page 61: Před Použitím Spotřebiče

    ČÁST - 1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Obecná upozornění Před instalací a použitím vašeho spotřebiče si pečlivě přečtěte návod s pokyny. Nezodpovídáme za škody způsobené špatným použitím. Řiďte se všemi pokyny na vašem spotřebiči a v návodu k použití a tento návod uchovejte na bezpečném místě, abyste mohli vyřešit problémy, k nimž...
  • Page 62 chladicích prvků, přemístěte chladničku od otevřeného ohně nebo zdrojů tepla a místnost, v níž je spotřebič umístěný, několik minut větrejte. • Všechny balicí materiály uchovávejte mimo dosah dětí a zajistěte náležitou likvidaci obalu. • Během přenášení a umisťování chladničky dejte pozor, abyste nepoškodili chladící...
  • Page 63 • Děti ve věku od 3 do 8 let smí nakládat a vykládat chladicí spotřebiče. Děti nemají provádět údržbu nebo čištění spotřebiče, velmi malé děti (0 – 3 let) nemají používat spotřebič, malé děti (3 – 8 let) nemají používat spotřebič, pokud jsou bez stálého dozoru, starší...
  • Page 64 Servis • Pro opravy spotřebiče kontaktujte autorizované servisní centrum. Používejte pouze originální náhradní díly. • Pamatujte si, že samostatné nebo neodborné opravování může negativně ovlivnit bezpečnost spotřebiče, což povede ke zrušení záruky. • Následující náhradní díly budou k dispozici po dobu 7 let od zastavení...
  • Page 65: Bezpečnostní Varování

    Staré a nefunkční chladničky • Má-li vaše stará chladnička zámek, odstraňte ho před likvidací nebo´t děti se do něj mohou zachytit a může dojít k nehodě. • Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační materiál a chladivo s CFC. Proto dejte pozor, abyste při likvidaci starých chladniček nepoškodili životní prostředí...
  • Page 66: Instalace A Obsluha Vaší Chladničky

    • Upevněte příslušenství v chladničce během přepravy tak, aby se předešlo poškození příslušenství. Instalace a obsluha vaší chladničky Než začnete chladničku používat, musíte věnovat pozornost následujícím bodům: • Provozní napětí vaší chladničky je 220-240 V při 50Hz. • Neneseme zodpovědnost za škodu, k níž může dojít z důvodu neuzemněného použití. •...
  • Page 67: Rozměry

    Rozměry Celkové rozměry Celkový prostor vyžadovaný v provozu 2010 1176 výška, šířka a hloubka spotřebiče výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla včetně držadla, prostoru nezbytného pro volnou cirkulaci *Včetně výšky horního závěsu (10 chladicího vzduchu a prostoru mm). nezbytného k umožnění otevření Prostor vyžadovaný...
  • Page 68: Použití Chladničky-Mrazničky

    ČÁST - 2. POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY Informace o nové technologii chlazení Chladničky-mrazničky s novou technologií chladničky mají jiný systém než statické chladničky-mrazničky. V případě běžných chladniček-mrazniček se do mrazničky vhání vlhký vzduch a voda vypařující se z potravin se v prostoru mrazničky změní na led. Aby bylo možné tuto námrazu odstranit, jinými slovy odmrazit, je třeba chladničku odpojit ze sítě.
  • Page 69: Displej A Ovládací Panel

    Displej a ovládací panel Používání ovládacího panelu 1. Umožňuje nastavení mrazicího prostoru. 2. Umožňuje nastavení chladicího prostoru. 3. Displej nastavení hodnoty mrazicího prostoru. 4. Displej nastavení hodnoty chladicího prostoru. 5. Symbol Ekonomického režimu. 6. Symbol rychlého mrazení, 7. Symbol alarmu. Obsluha mrazicího prostoru vaší...
  • Page 70: Nastavení Teploty Mrazicího Prostoru

    Po připojení spotřebiče k síti všechny symboly budou zobrazovány během 2 sekund, na displeji nastavení mrazicího prostoru se zobrazí výchozí hodnota -18 °C a na displeji nastavení chladicího prostoru výchozí hodnota +4 °C. Nastavení teploty mrazicího prostoru • Výchozí teplota mrazicího prostoru je nastavena na -18 °C. •...
  • Page 71: Alarm - Otevřené Dveře

    Doporučená nastavení teploty mrazicího a chladicího prostoru Mrazicí prostor Chladicí prostor Poznámky Pro pravidelné použití a nejlepší výkonnost. C, -22 C nebo -24 Doporučuje se, pokud teplota okolí překročí 30 °C. Toto nastavení použijte, chcete-li potraviny rychle Režim rychlého mrazení zmrazit.
  • Page 72: Příslušenství

    Příslušenství Zásobník na led • Zásobník naplòte vodou a umístìte ho do mrazáku. • Po zamrznutí zásobník otoète tak, jak je ukázáno na obrázku a vysypte ledové kostky. Mraznička - box • Box slouží ke skladování potravin, ke kterým potřebujete snadný přístup. •...
  • Page 73: Ovladač Vlhkosti

    Ovladač vlhkosti (u některých modelů) Ovladač vlhkosti Je-li ovladač vlhkosti v uzavřené pozici, umožní to dlouhodobější skladování čerstvého ovoce a zeleniny. V případě, že je zásobník na zeleninu úplně plný, lze otevřít kolečko před zásobníkem. Tak se zajistí kontrola vzduchu a vlhkosti a zvýší se životnost potravin. Pokud na skleněné...
  • Page 74: Rozmístění Potravin Ve Spotřebiči

    ČÁST - 3. ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI Chladnička • Prostor pro čerstvé potraviny je označen symbolem (na výkonnostním štítku). • Abyste snížili vlhkost a následné zvýšení námrazy, nikdy neumisťujte kapaliny do neutěsněných nádob. Námraza má tendenci hromadit se v nejchladnějších částech výparníku a proto je třeba provádět častější...
  • Page 75 • Potraviny, které chcete zmrazit (maso, mleté maso, ryby, atd.) musíte před zmrazením rozdělit na takové porce, aby je bylo možné zkonzumovat najednou. • Jakmile jsou potraviny rozmrazené, znovu je nezmrazujte. Mohlo by vám to způsobit zdravotní problémy, např. otravu jídlem. •...
  • Page 76 Maximální délka Maso a ryby Příprava skladování (měsíc) Jelen, zajíc, divoký Ve 2,5 kg porcích a jako filety 6 - 8 kanec Čerstvé ryby (losos, kapr, siluroidea) Ryby, okoun, platýs, Po očištění rybu opláchněte a osušte a je-li třeba, kambala odřízněte ocasní...
  • Page 77: Čištění A Údržba

    Maximální délka Mléčné produkty Příprava Podmínka skladování skladování (měsíce) Balené Čisté mléko - ve vlastním (homogenizované) Ve vlastním obalu 2 - 3 obalu mléko Originální obal lze použít ke krátkodobému skladování. Sýr - vyjma tvarohu Na plátky 6 - 8 Pro dlouhodobější...
  • Page 78: Odmrazování

    Odmrazování • Vaše chladnička provádí plně automatizované odmražování. Voda nahromaděná v důsledku odmrazování projde do odpařovací nádoby a tam se sama odpaří. • Než začnete s čištěním výparníku, zkontrolujte, že jste odpojili zástrčku. Odpařovací nádoby • Vyjměte výparník z jeho místa, odšroubujte šrouby jak je zobrazeno na obrázku.
  • Page 79 TYP CHYBY VÝZNAM PROČ CO DĚLAT - Nejedná se o selhání zařízení, tato chyba pomáhá, aby se zabránilo poškození kompresoru. Upozornění na nízké Elektrické napájení - Napětí je třeba zvýšit zpět na napětí zařízení kleslo pod 170 V. požadovanou úroveň Pokud se toto varování...
  • Page 80 Pokud vaše chladnička nefunguje; • Došlo k výpadku napájení? • Je zástrčka zapojena správně? • Je pojistka zástrčky, do níž je zásuvka zapojená, vypálená? • Došlo k problému se zásuvkou? Chcete-li to zkontrolovat, zapojte chladničku do známé funkční zásuvky. Pokud vaše mraznička dostatečně nechladí: •...
  • Page 81: Tipy Na Šetření Energie

    Pokud se v chladničce vytvoří vlhkost: • Byly potraviny řádně zabaleny? Byly nádoby před vložením do chladničky dobře osušeny? • Dochází často k otevírání dveří chladničky? Když dojde k otevření dveří, do chladničky se dostane vlhkost ve vzduchu v místnosti. Zejména, je-li vlhkost v místnosti vysoká, čím častěji jsou dveře chladničky otevírány, tím častěji dojde k hromadění...
  • Page 82 8. Funkce Režim Eco / výchozí nastavení uchovává čerstvé a zmrazené potraviny a zároveň šetří energii. 9. Oddělení pro čerstvé potraviny (Chladnička): Nejefektivnější využití energie je zajištěno při umístění zásuvek ve spodní části chladničky a rovnoměrném umístění polic, zatímco pozice košíků na dvířkách chladničky spotřebu energie neovlivňuje. 10.
  • Page 83: Části Spotřebiče A Příslušenství

    ČÁST - 7. ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Tato prezentace je pouze informativní a týká se součástí spotřebiče. Části se mohou lišit v závislosti na modelu. A) Chladnička 8) Prostřední košík v mrazničce B) Mraznička 9) Spodní košík v mrazničce 1) Displej a ovládací panel 10) Nastavitelná...
  • Page 84: Technické Údaje

    ČÁST - 8. TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku uvnitř spotřebiče a na energetickém štítku. QR kód na energetickém štítku dodávaném se spotřebičem poskytuje webový odkaz na informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
  • Page 85 Advertencia; Riesgo de incendio / materiales ES INCENDIO inflamables ES -85-...
  • Page 86 ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ..........87 Advertencias generales .................. 87 Durante el uso ....................91 Advertencias para la instalación ..............92 Antes de Utilizar el Frigorífico ................ 93 Dimensiones ....................94 USO DEL APARATO ................95 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación ..95 Pantalla y panel de control ................
  • Page 87 PENSAMOS EN NUESTROS CLIENTES Gracias por comprar un electrodoméstico de Electrolux. Ha elegido un producto con décadas de experiencia profesional e innovación. Ingenioso y con estilo, se ha diseñado pensando en nuestros clientes. Así que siempre que lo use, puede estar seguro de que obtendrá grandes resultados.
  • Page 88: Antes De Utilizar El Aparato

    PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Advertencias generales Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los daños que se produzcan como consecuencia de un uso indebido. Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde este manual en un lugar seguro para resolver cualquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
  • Page 89 Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta información se muestra en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte y la instalación para evitar que se dañen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
  • Page 90 reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones necesarias con respecto al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con este aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
  • Page 91 • Los compartimentos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre- congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo. • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos. •...
  • Page 92: Durante El Uso

    Neveras antiguas y fuera de servicio • Si su antiguo frigorífico o congelador tiene un candado, rómpalo o quítelo antes de desecharlo, dado que se podría quedar atrapado en su interior un niño y producir un accidente. • Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamiento y refrigerante con CFC.
  • Page 93: Advertencias Para La Instalación

    • No coloque latas ni botellas de cristal en el compartimento donde se hacen los cubitos de hielo, ya que podrían explotar al congelarse su contenido. • No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartimento del refrigerador y asegurarse de que estén muy bien cerradas.
  • Page 94: Antes De Utilizar El Frigorífico

    • DimensionesNo coloque objetos pesados sobre la nevera. • Limpie a conciencia la nevera antes de usarla (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento). • El procedimiento de instalación dentro de un mueble de cocina se explica en el manual de instalación. Este producto se ha diseñado únicamente para ser utilizado en muebles de cocina adecuados.
  • Page 95: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones generales Espacio total requerido en el uso Altura1 (H1)* 2010 Ancho3 (W3) Ancho1 (W1) Profundidad3 (D3) 1176 altura, anchura y profundidad del aparato, Profundidad1 (D1) incluido el mango, más el espacio altura, anchura y profundidad del necesario para la libre circulación del aire electrodoméstico sin el mango de refrigeración, más el espacio necesario incluyendo la altura de la bisagra superior...
  • Page 96: Uso Del Aparato

    PARTE - 2. USO DEL APARATO Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación Los frigoríficos con tecnología de refrigeración de última generación tienen un sistema de funcionamiento distinto al de los refrigeradores estáticos. En los frigoríficos convencionales, el aire húmedo que se introduce en el refrigerador y el vapor de agua procedente de los alimentos hacen que se acumule escarcha en el congelador.
  • Page 97: Pantalla Y Panel De Control

    Pantalla y panel de control Uso del panel de control 1. Permite ajustar el congelador 2. Permite ajustar el frigorífico 3. Pantalla del valor de ajuste del congelador 4. Pantalla del valor de ajuste del refrigerador 5. Símbolo de modo económico. 6.
  • Page 98: Ajustes De La Temperatura Del Congelador

    Iluminación (si está disponible) Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores pueden encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de apertura. Ajustes de la temperatura del congelador • La temperatura inicial del congelador es de -18 °C. •...
  • Page 99: Función De Alarma Para La Apertura De La Puerta

    Ajustes recomendados para la temperatura de ambos compartimentos. Compartimento del Compartimento Observaciones: congelador del frigorífico Para un uso habitual y un mejor rendimiento. Recomendado para cuando la temperatura C, -22 C o -24 ambiente supera los 30 °C. Debe usarse cuando se desea congelar Modo supercongelación alimentos en un corto tiempo.
  • Page 100: Accesorios

    Clase climática Significado Temperatura ambiente Este electrodoméstico de refrigeración está destinado Tropical para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre los 16 °C y los 43 °C. Este electrodoméstico de refrigeración está destinado Subtropical para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre los 16 °C y los 38 °C.
  • Page 101: Compartimiento De Refrigeración Extra

    Compartimiento de refrigeración extra (En algunos modelos) Ideal para preservar el sabor y la textura de los alimentos frescos y el queso. El cajón extraíble asegura un ambiente con una temperatura más baja en comparación con el resto del frigorífico gracias a la circulación activa de aire frío.
  • Page 102: Almacenamiento De Alimentos

    PARTE - 3. ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Compartimento de refrigerador • El compartimento de alimentos frescos es el que está marcado (en la placa de carac- terísticas) con • Para reducir la humedad y evitar la subsiguiente formación de escarcha, guarde los líquidos en recipientes herméticos en el refrigerador.
  • Page 103: Compartimento Del Congelador

    Tiempo máximo de Alimento Cómo y dónde almacenarlos conservación Queso fresco 3 - 4 días En su estante de puerta Mantequilla y margarina 1 semana En su estante de puerta Hasta la fecha de Productos embotellados, caducidad recomendada En su estante de puerta como leche y yogur por el productor Huevos...
  • Page 104 NOTA: Si intenta abrir la puerta del congelador justo después de haberla cerrado, verá que cuesta abrirla. Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad. Nota importante: • No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. •...
  • Page 105 Tiempo máximo de Carne y pescado Preparación conservación (meses) En agua salada o en un contenedor de Caracoles aluminio o de plástico. NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse. Tiempo máximo de Vegetales y frutas Preparación...
  • Page 106: Limpieza Y Mantenimiento

    Tiempo máximo Condiciones de Productos lácteos Preparación de conservación almacenamiento (meses) Leche envasada Leche pura: en su propio En su propio envase. 2 - 3 (homogeneizada) envase. El envase original se puede utilizar para un Queso (salvo el almacenamiento de corta En lonchas.
  • Page 107: Descongelación

    Descongelación • Este refrigerador se descongela automáticamente. El agua resultante de la descongelación pasa por el canal de recogida de agua, entra en el contenedor de evaporación que se encuentra detrás del refrigerador y ahí se evapora. • Asegúrese de haber desconectado el enchufe del refrigerador antes de limpiar el contenedor de evaporación.
  • Page 108: Antes De Llamar Al Servicio De Posventa

    PARTE - 6. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA Errores El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador o del refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los indicadores del refrigerador y del congelador.
  • Page 109 TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER 1. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más frío o establezca el modo de Superfrío. Esto debería eliminar el código de error una vez alcanzada la Es probable que temperatura necesaria. suceda después: Mantenga las puertas - Un fallo de potencia...
  • Page 110 El refrigerador no funciona bien Compruebe lo siguiente: • ¿La temperatura es la correcta? • ¿Abre la puerta del frigorífico con frecuencia o durante bastante tiempo? • ¿La puerta está bien cerrada? • ¿Colocó algún plato o comida de forma que toque la parte trasera, y evita esto la circulación de aire? •...
  • Page 111 Los bordes del frigorífico que están en contacto con la junta de la puerta están calientes. En especial durante el verano (clima cálido), las superficies que están en contacto con la junta de la puerta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor. Es normal. NOTAS IMPORTANTES: •...
  • Page 112: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía 1. Coloque el frigorífico en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la luz solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá utilizar placas aislantes. 2. Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del frigorífico antes de colocarlos dentro del mismo.
  • Page 113: Descripción Del Aparato

    PARTE - 7. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a título informativo. Las piezas pueden variar según el modelo de aparato. A) Compartimento de refrigerador 8) Cajón intermedio del congelador B) Freezer Compartimento de congelador 9) Cajón inferior del congelador 10) Patas de nivelación 1) Pantalla y panel de control...
  • Page 114: Datos Técnicos

    PARTE - 8. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la placa de características en la parte interior del aparato y en la etiqueta de energía. El código QR de la etiqueta de energía suministrada con el electrodoméstico proporciona un enlace web con la información relacionada con el rendimiento del electrodoméstico en la base de datos EPREL de la UE.
  • Page 115 Avvertenza; Rischio di incendio / Materiali INCENDIO infiammabili IT -114-...
  • Page 116 INDICE PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO ........117 Avvertenze Generali di Sicurezza ..............117 Avvertenze di sicurezza ................121 Installazione e funzionamento del frigorifero ..........122 Prima di usare il frigo ..................123 Dimensioni ....................124 USO DELL'APPARECCHIO ............... 125 Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione ..125 Display e pannello di controllo ..............
  • Page 117 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un apparecchio Electrolux. Hai scelto un prodotto che porta con sé decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando alle tue esigenze. In qualsiasi momento tu lo voglia usare, avrai la certezza di ottenere ogni volta ottimi risultati.
  • Page 118: Prima Di Usare L'elettrodomestico

    PARTE - 1. PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO Avvertenze Generali di Sicurezza Prima di installare e utilizzare l'apparecchio leggere attentamente il manuale di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da uso improprio. Seguire tutte le indicazioni riportate sull'apparecchio e sul manuale di istruzioni.
  • Page 119 Nel caso in cui il dispositivo si serva di R600a come refrigerante (è possibile consultare l'etichetta incollata sul dispositivo), sarebbe opportuno prestare particolare attenzione in fase di trasporto e di installazione al fine di evitare il danneggiamento degli elementi di raffreddamento del dispositivo. Nonostate il R600a siaun gas naturale e rispettoso dell'ambiente, dato che è...
  • Page 120 un elettricista autorizzato. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza, unicamente se con la supervisione di una persona adulta o se in possesso di istruzioni relativamente all’uso sicuro del dispositivo senza provocare pericoli.
  • Page 121 • Conservare la carne ed il pesce crudi in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o che non colino su di essi. • Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti per la conservazione di alimenti precedentemente congelati, la conservazione o la produzione di gelato e la produzione di cubetti di ghiaccio.
  • Page 122: Avvertenze Di Sicurezza

    Frigoriferi vecchi e fuori produzione • Se il vecchio frigo dispone di un blocco, rimuoverlo prima di smaltirlo per evitare incidenti con i bambini. • I frigo e i freezer vecchi contengono materiale isolante e refrigerante con CFC. Si prega di quindi di prestare particolare attenzione in fase di smaltimento per non inquinare l’ambiente.
  • Page 123: Installazione E Funzionamento Del Frigorifero

    • Non posizionare materiali esplosivi o infiammabili nel frigo per la propria sicurezza. Posizionare le bevande con elevato contenuto alcolico in verticale e chiudendole saldamente nello scomparto frigorifero. • Per prendere il ghiaccio nel vano freezer, non toccarlo per evitare ustioni e/o tagli.
  • Page 124: Prima Di Usare Il Frigo

    Prima di usare il frigo • Quando viene usato per la prima volta o dopo il trasporto, tenere il frigorifero dritto per 3 ore, quindi collegare la spina per garantire un corretto funzionamento. In caso contrario, il compressore potrebbe venire danneggiato.
  • Page 125: Dimensioni

    Dimensioni Dimensioni complessive Spazio complessivo necessario durante l’uso 2010 1176 altezza, larghezza e profondità altezza, larghezza e profondità dell’apparecchio inclusa la maniglia, dell’apparecchio senza la maniglia oltre allo spazio necessario per la libera *compresa l’altezza della cerniera superiore circolazione dell’aria di raffreddamento, (10 mm).
  • Page 126: Uso Dell'apparecchio

    PARTE - 2. USO DELL'APPARECCHIO Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione I freezer con la nuova tecnologia di raffreddamento di nuova generazione hanno un diverso sistema di funzionamento rispetto ai freezer statici. Nei normali freezer, l’aria umida che entra nel freezer e il vapore acqueo emanato dal cibo, si trasforma in brina nel comparto freezer.
  • Page 127: Display E Pannello Di Controllo

    Display e pannello di controllo Utilizzo del Pannello di controllo 1. Consente la configurazione del freezer. 2. Consente la configurazione del cooler. 3. Schermata valore impostazione freezer 4. Schermata valore impostazione cooler 5. Simbolo modalità Economy 6. Simbolo Super Freeze 7.
  • Page 128: Impostazioni Temperatura Freezer

    Illuminazione (se disponibile) Quando l’apparecchio viene collegato all’alimentazione per la prima volta, le luci interne potrebbero accendersi 1 minuto dopo, a causa dei test di apertura. Impostazioni temperatura freezer • Il valore iniziale della temperatura per l'indicatore di impostazione del freezer è -18 °C. •...
  • Page 129: Funzione Allarme Sportello Aperto

    Impostazioni raccomandate per la temperatura del comparto del freezer e del cooler Comparto Comparto freezer Note frigorifero Per uso regolare e prestazioni migliori. Raccomandato quando la temperatura ambiente C, -22 C o -24 supera 30°C. Si deve usare quando si desidera congelare gli Modalità...
  • Page 130: Accessori

    Classe climatica Significato Temperatura ambiente Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a Tropicale temperature ambienti comprese tra 16 °C e 43 °C. Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a Subtropicale temperature ambienti comprese tra 16 °C e 38 °C. Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a Temperato temperature ambienti comprese tra 16 °C e 32 °C.
  • Page 131: Scomparto Freschezza Extra

    Scomparto freschezza extra (In alcuni modelli) Ideale per mantenere il sapore e la consistenza di salumi e formaggi. Il cassetto estraibile garantisce un ambiente con una temperatura inferiore rispetto al resto del frigorifero, grazie alla circolazione attiva di aria fredda. Rimozione del ripiano congelatore Scomparto •...
  • Page 132: Conservazione Degli Alimenti

    PARTE - 3. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Scomparto frigorifero • Lo scomparto per gli alimenti freschi è contrassegnato (sulla targhetta dati) con • Per ridurre l'umidità ed evitare la conseguente formazione di brina, conservare sempre i liquidi introdotti nello scomparto frigorifero all'interno di contenitori sigillati. La brina tende a concentrarsi nelle parti più...
  • Page 133: Scomparto Congelatore

    Periodo massimo di Alimenti Come e dove collocarli conservazione Formaggi freschi 3 - 4 giorni Sull'apposito ripiano della porta Burro e margarina 1 settimana Sull'apposito ripiano della porta Fino alla data di scadenza Prodotti in bottiglia, p. raccomandata Sull'apposito ripiano della porta es.
  • Page 134 • La massima quantità di alimenti freschi (in chilogrammi) congelabile nell'arco di 24 ore è indicata sull'etichetta dell'apparecchio. NOTA: se si tenta di aprire la porta immediatamente dopo averla chiusa, si incontra una certa resistenza. Ciò è normale. Una volta ristabilito l'equilibrio fra le pressioni interna ed esterna, la porta si aprirà...
  • Page 135 Periodo massimo di Carne e pesce Preparazione conservazione (mesi) NOTA: le carni decongelate vanno cotte come le carni fresche. Se una volta decongelata la carne non viene cotta, non deve essere nuovamente congelata. Periodo massimo di Frutta e verdura Preparazione conservazione (mesi) Lavare, tagliare a pezzetti e sbollentare in Fagiolini...
  • Page 136: Pulizia E Manutenzione

    Periodo massimo Condizioni di Prodotti caseari Preparazione di conservazione conservazione (mesi) Per brevi periodi di conservazione si può Formaggio, eccetto usare la confezione Tagliare a fette 6 - 8 formaggi freschi originale. Per periodi più lunghi, confezionare in alluminio/plastica Nella confezione Burro, margarina originale PARTE - 4.
  • Page 137: Trasporto E Riposizionamento

    Sbrinamento Il frigorifero è dotato di una funzione di sbrinamento automatico. L'acqua prodotta in seguito allo sbrinamento viene convogliata attraverso il condotto di raccolta nell'apposito contenitore posto sul retro dell'apparecchio, dove evapora spontaneamente. • Accertarsi di avere disconnesso la spina dell'apparecchio dalla rete elettrica prima di pulire il contenitore di evaporazione.
  • Page 138: Prima Di Contattare Il Servizio Assistenza

    PARTE - 6. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Errori L'apparecchio notifica all'utente valori non corretti di temperatura negli scomparti frigorifero e congelatore o eventuali altri problemi. I codici di errore vengono visualizzati sugli indicatori di temperatura degli scomparti frigorifero e congelatore. TIPO SIGNIFICATO PERCHÉ...
  • Page 139 TIPO SIGNIFICATO PERCHÉ COSA FARE ERRORE 1. Impostare la temperatura del frigorifero su un valore più freddo È probabile che o impostare Super Cool. Questo accada dopo: dovrebbe eliminare il codice di errore una volta che la temperatura - Un periodo richiesta è...
  • Page 140 Crepitii (dovuti al ghiaccio) si verificano: • Durante lo sbrinamento automatico. • Durante le fasi di raffreddamento o riscaldamento (a causa della dilatazione dei materiali che compongono l'apparecchio). Ticchettii si verificano: quando il termostato attiva o disattiva il compressore. Rumori dovuti al motore: indicano che il compressore funziona correttamente. Il compressore può...
  • Page 141: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Consigli per il risparmio energetico 1. Installare l'apparecchio in un locale fresco e ben ventilato, al riparo dalla luce solare diretta. Non installare l'apparecchio nelle vicinanze di una fonte di calore (ad esempio un radiatore o un forno) se non per mezzo di una piastra isolante. 2.
  • Page 142: Descrizione Dell'apparecchio

    PARTE - 7. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Questa presentazione ha il solo scopo di fornire informazioni riguardo ai componenti dell'apparecchio. I componenti possono variare a seconda del modello. A) Scomparto frigorifero 10) Piedini regolabili B) Scomparto congelatore 11) Vaschetta per il ghiaccio 1) Display e pannello di controllo 12) Ripiani in vetro congelatore * 2) Scaffalatura per il vino *...
  • Page 143: Dati Tecnici

    PARTE - 8. DATI TECNICI Le informazioni tecniche si trovano nella targhetta dati sulla parte interna dell’apparecchio e sull’etichetta energetica. Il codice QR sull’etichetta energetica in dotazione con l’apparecchio fornisce un collegamento web alle informazioni relative alle prestazioni dell’apparecchio nel database EU EPREL. Si raccomanda di conservare l’etichetta energetica per riferimento futuro unitamente al manuale utente e a tutti gli altri documenti in dotazione con questo apparecchio.
  • Page 144 52435540 PNC CODE: 925993550...

Table of Contents