Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LAGAN
MY
SG
HK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA LAGAN 80509004

  • Page 1 LAGAN...
  • Page 2 BAHASA MALAYSIA Sila rujuk kepada www.IKEA.com dan pilih kedai tempatan anda untuk nombor telefon kedai dan waktu buka.
  • Page 3 Please refer to www.IKEA.com and select your local store for local store phone numbers and opening time.
  • Page 4 繁中 請參閱本使用手冊的最後一頁,查看宜家家居的指定售後服務供應商完整清單 及相應的電話號碼。 電子版使用手冊可於 www.ikea.com 瀏覽。...
  • Page 5 BAHASA MALAYSIA ENGLISH 繁中...
  • Page 6: Table Of Contents

    Penyelesaian masalah Program Maklumat Teknikal Pilihan Kebimbangan Alam Sekitar Tetapan Jaminan IKEA Sebelum penggunaan pertama Tertakluk pada perubahan tanpa notis. Maklumat keselamatan Sila baca arahan yang diberikan dengan teliti sebelum memasang dan menggunakan alat ini. Pengilang tidak bertanggungjawab untuk sebarang kecederaan atau kerosakan yang disebabkan oleh pemasangan atau penggunaan yang salah.
  • Page 7 BAHASA MALAYSIA • Jauhkan kanak-kanak dan haiwan peliharaan daripada alat apabila pintu dibuka. • Kanak-kanak tidak boleh melakukan pembersihan dan penyelenggaraan pengguna untuk alat ini tanpa pengawasan. • Jauhkan semua pembungkusan daripada kanak-kanak dan buangkan dengan betul. Keselamatan am • Alat ini bertujuan untuk digunakan di dalam rumah atau penggunaan yang serupa dengannya, seperti: - Rumah ladang, ruang dapur pekerja di kedai, pejabat dan lain-lain persekitaran kerja;...
  • Page 8: Arahan Keselamatan

    BAHASA MALAYSIA • Jangan gunakan semburan air tekanan tinggi dan/atau wap untuk membersihkan alat. • Sekiranya alat mempunyai bukaan pengudaraan di dasarnya, ia tidak boleh ditutup, cth. oleh permaidani. • Alat ini hendaklah disambungkan ke saluran utama air menggunakan set hos baharu yang disediakan. Set hos lama tidak boleh digunakan semula.
  • Page 9 BAHASA MALAYSIA Servis • Untuk membaiki alat, hubungi Pusat Servis Berdaftar. • Gunakan alat ganti asli sahaja. Pelupusan Amaran! Risiko kecederaan atau lemas. • Buka sambungan alat ini daripada bekalan utama. • Potong wayar utama dan buangkannya. • Buang pintu untuk mencegah kanak-kanak Amaran! Voltan berbahaya.
  • Page 10: Keterangan Produk

    BAHASA MALAYSIA Keterangan Produk Rangkuman Produk Lengan penyembur bawah Rak cawan Penapis Bakul atas Dispenser bantuan bilas Rak kutleri Plat pengadaran Bakul kutleri Bakul bawah Dispenser bahan pencuci Lengan penyembur atas Bekas garam...
  • Page 11: Panel Kawalan

    BAHASA MALAYSIA Panel kawalan Panel kawalan Butang hidup/mati Petunjuk Butang cucian separuh muatan Paparan Butang pengeringan tambahan Butang program Butang tunda Petunjuk Petunjuk Penerangan Petunjuk bantuan bilas. Ia sentiasa dimatikan semasa program dijalankan. Petunjuk garam. Ia sentiasa dimatikan semasa program dijalankan.
  • Page 12: Program

    BAHASA MALAYSIA Program Program Tahap kekotoran Fasa program Pilihan Jenis muatan • Kotoran teruk • Pracucian (50 °C) • Cucian separuh • Pinggan mangkuk, • Cucian (65 °C) muatan (Intensif) kutleri, periuk dan • Bilasan • Pengeringan kuali • Bilasan tambahan •...
  • Page 13: Pilihan

    BAHASA MALAYSIA Nilai penggunaan Bahan Pencuci Air (l) Tenaga (kWh) Tempoh Program Pracucian/Cucian Utama (min) 5/20 g 15,3 1,378 (Intensif) 5/20 g 13,1 1,287 (Universal) 25 g 0,741 (EKO) 5/20 g 13,1 0,934 (Kaca) 5/20 g 10,2 1,234 (90 minit) 15 g 10,0 0,611...
  • Page 14: Tetapan

    BAHASA MALAYSIA Cara mengaktifkan fungsi pengeringan Paparan menunjukkan tempoh program yang tambahan dikemas kini. Fungsi pengeringan tambahan tidak berkenaan Tekan untuk program (Cucian cepat). Petunjuk berkaitan menyala. Tetapan Pelembut air Pelembut air perlu disesuaikan mengikut keliatan air di kawasan anda. Pihak berkuasa Pelembut air menghilangkan mineral daripada air tempatan anda boleh memberi nasihat bekalan air, yang akan memberi kesan buruk...
  • Page 15: Sebelum Penggunaan Pertama

    BAHASA MALAYSIA Apabila ruang bantuan bilas kosong, penunjuk 2. Dalam 60 saat selepas alat dihidupkan, tekan bilas menyala untuk memberitahu untuk dan tahan selama lebih 5 saat kemudian mengisi semula bantuan bilas. tekan untuk memasuki mod tetapan bantuan bilas. Tahap bantuan bilas Petunjuk bantuan bilas berkelip-kelip.
  • Page 16 BAHASA MALAYSIA Mengisi bekas garam Mengisi dispenser bantuan bilas Isikan garam hanya apabila petunjuk garam menyala. Cari dispenser bantuan Angkat penutup bilas di bahagian bekas bantuan bilas. dalam pintu. Cari bekas garam di Tanggalkan penutup bahagian bawah. bekas garam. Isi bekas garam ke Letakkan corong yang Isi bekas bantuan bilas Tutup penutup bekas...
  • Page 17: Penggunaan Harian

    BAHASA MALAYSIA Penggunaan Harian 1. Buka paip air. 2. Tekan butang hidup/mati untuk mengaktifkan alat. • Sekiranya penunjuk garam menyala, isi bekas garam. • Sekiranya penunjuk bantuan bilas menyala, isi dispenser bantuan bilas. 3. Isi bakul. 4. Tambah bahan pencuci. 5.
  • Page 18 BAHASA MALAYSIA Menetapkan dan memulakan program Tekan butang hidup/mati untuk menyahaktifkan alat. Permulaan tunda akan dibatalkan. Fungsi Auto Mati Membatalkan program Fungsi ini mengurangkan penggunaan tenaga Tekan butang hidup/mati untuk menyahaktifkan dengan menyahaktifkan alat secara automatik alat. ketika tidak beroperasi. Atau buka pintu untuk berhenti menjalankan Fungsi ini mula berjalan: program, dan tunggu beberapa saat sehingga...
  • Page 19: Petua

    BAHASA MALAYSIA 2. Pasang semula bakul atas ke penggelek atas 2. Untuk melipat rak cawan, tolaknya ke bawah. atau bawah. Bakul bawah boleh laras Pacak bakul bawah boleh dilipat untuk memberi 3. Luncurkan bakul atas ke dalam. ruang untuk pinggan mangkuk besar. 1.
  • Page 20 BAHASA MALAYSIA barang tidak menyentuh atau menutup satu 4. Apabila program selesai, sesuaikan pelembut sama lain. air sesuai dengan keliatan air di kawasan • Anda boleh menggunakan bahan pencuci anda. mesin basuh pinggan mangkuk, bantuan 5. Laraskan kuantiti bantuan bilas yang bilas dan garam secara berasingan atau dikeluarkan.
  • Page 21: Penjagaan Dan Pembersihan

    BAHASA MALAYSIA Mengeluarkan muatan bakul 1. Biarkan pinggan mangkuk sejuk sebelum anda mengeluarkannya dari alat. Pinggan Untuk hasil pengeringan yang lebih mangkuk panas senang rosak. baik, biarkan pintu alat renggang 2. Keluarkan barang dari bakul bawah dahulu, selama beberapa minit sebelum anda kemudian bakul atas.
  • Page 22 BAHASA MALAYSIA 2. Untuk melepaskan lengan penyembur atas dari bakul atas, cari nat di kedudukan tengah lengan atas dan putar lawan jam untuk mengeluarkannya. Untuk memasang penyembur lengan bawah pada bahagian bawah alat, masukkan penyembur lengan bawah ke kedudukannya. 3. Untuk mencabut lengan penyembur bawah dari bahagian bawah alat, tarik ke atas untuk mengeluarkannya.
  • Page 23: Penyelesaian Masalah

    BAHASA MALAYSIA • Menggunakan program dengan tempoh Jalankan program dengan tempoh panjang pendek secara berkala boleh menyebabkan sekurang-kurangnya dua kali sebulan untuk penumpukan gris dan kapur di dalam mengelakkan penumpukan. perkakas. Penyelesaian masalah Sekiranya alat tidak dapat dimulakan atau Bagi sesetengah masalah, paparan berhenti semasa operasi, periksa terlebih menunjukkan kod penggera.
  • Page 24 BAHASA MALAYSIA Masalah dan kod penggera Kemungkinan sebab dan penyelesaian Program berlangsung terlalu • Sekiranya pilihan permulaan tunda ditetapkan, batalkan lama. tetapan tunda atau tunggu akhir kiraan undur. Masa yang tinggal di paparan • Ini bukan kerosakan. Alat berjalan dengan betul. meningkat dan melangkau hampir ke akhir masa program.
  • Page 25 BAHASA MALAYSIA • Pinggan mangkuk terlalu lama dibiarkan di dalam alat yang tertutup. • Tidak ada bantuan bilas atau dos bantuan bilas tidak mencukupi. Tetapkan dispenser bantuan bilas ke tahap yang Hasil pengeringan yang lebih tinggi. teruk. • Barang plastik mungkin perlu dikeringkan dengan tuala. •...
  • Page 26: Maklumat Teknikal

    Rujuk kepada "Sebelum penggunaan pertama", "Penggunaan Harian" atau "Petunjuk dan petua" untuk kemungkinan sebab lain. Maklumat Teknikal Nama produk LAGAN 80509004 Jenis produk Mesin basuh pinggan mangkuk Jenis pemasangan Terbina dalam Dimensi (L x T x K) 448 x 815 x 550 mm (pintu ditutup)
  • Page 27 BAHASA MALAYSIA Maklumat Teknikal Nama produk LAGAN 80509004 Jenis produk Mesin basuh pinggan mangkuk Jenis pemasangan Terbina dalam Dimensi (L x T x K) 448 x 815 x 550 mm (pintu ditutup) 448 x 815 x 1150 mm (pintu dibuka 90°)
  • Page 28: Kebimbangan Alam Sekitar

    Jaminan ini sah selama dua (2) tahun dari Pengecualian ada dinyatakan di bawah tajuk tarikh asal pembelian perkakas anda di IKEA. “Apakah yang tidak termasuk dalam jaminan Resit jualan asal diperlukan sebagai bukti ini?” Dalam tempoh jaminan, kos untuk pembelian.
  • Page 29 • Kerosakan dalam pengangkutan. Jika pelanggan membawa produk tersebut ke Apakah yang tidak termasuk dalam rumahnya atau alamat yang lain, IKEA jaminan ini? tidak bertanggungjawab atas sebarang • Haus lusuh biasa. kerosakan yang mungkin berlaku semasa •...
  • Page 30 Sila ambil perhatian Khidmat SELEPAS JUALAN khusus untuk bahawa resit mengandungi perkakas IKEA maklumat nama dan nombor (kod 8 digit) produk IKEA bagi Sila hubungi Pusat Servis Berlesen yang setiap perkakas yang telah anda dilantik oleh IKEA untuk: beli.
  • Page 31: Safety Information

    Troubleshooting Programmes Technical information Options Environmental concerns Settings IKEA warranty Before first use Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Page 32 ENGLISH • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. General Safety • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - Farm houses;...
  • Page 33: Safety Instructions

    ENGLISH • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. Safety instructions Installation • UK and Ireland only. This appliance is fitted with a 13 A mains plug. If it is necessary to Warning! Only a qualified person can change the mains plug fuse, use only a 13 A install this appliance.
  • Page 34 ENGLISH • Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. • Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach of children. • Do not drink and play with the water in the appliance. •...
  • Page 35: Product Description

    ENGLISH Product description Product overview Lower spray arm Cup shelf Filters Upper basket Rinse aid dispenser Cutlery rack Rating plate Cutlery basket Lower basket Detergent dispenser Upper spray arm Salt container...
  • Page 36: Control Panel

    ENGLISH Control panel Control panel On/off button Indicators Half-load wash button Display Dry plus button Programme buttons Delay button Indicators Indicators Description Rinse aid indicator. It is always off while a programme operates. Salt indicator. It is always off while a programme operates.
  • Page 37: Programmes

    ENGLISH Programmes Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Heavy soil • Prewash (50 °C) • Half-load wash • Crockery, cutlery, • Wash (65 °C) • Dry plus (Intensive) pots and pans • Rinse • Rinse •...
  • Page 38: Options

    ENGLISH Consumption values Detergent Pre/ Water (l) Energy (kWh) Duration Programme Main wash (min) 5/20 g 15,3 1,378 (Intensive) 5/20 g 13,1 1,287 (Universal) 25 g 0,741 (ECO) 5/20 g 13,1 0,934 (Glass) 5/20 g 10,2 1,234 (90 minutes) 15 g 10,0 0,611 (Rapid)
  • Page 39: Settings

    ENGLISH Settings The water softener The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your The water softener removes minerals from the area. Your local water authority can advise you water supply, which would have a detrimental on the hardness of the water in your area.
  • Page 40: Before First Use

    ENGLISH 2. Within 60 seconds after the appliance is 3. Press repeatedly to toggle the following switched on, press and hold for more rinse aid levels on the display: than 5 seconds and then press to enter D1 - D2 - D3 - D4 - D5 rinse aid setting mode.
  • Page 41 ENGLISH Filling the salt container Filling the rinse aid dispenser Fill the salt only when the salt indicator turns on. Find the rinse aid Raise the cover of the dispenser on the inside rinse aid container. of the door. Find the salt container Remove the cap of the at the bottom.
  • Page 42: Daily Use

    ENGLISH Daily use 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3.
  • Page 43 ENGLISH Setting and starting a programme Press the on/off button to deactivate the appliance. The delay start will be cancelled. The Auto Off function Cancelling the programme This function decreases energy consumption by Press the on/off button to deactivate the automatically deactivating the appliance when it appliance.
  • Page 44: Hints And Tips

    ENGLISH 2. To fold the cup shelf, push it down. 3. Slide the upper basket in. Adjustable lower basket The spikes of the lower basket can be folded to make room for large dishes. 1. Push the spikes of the lower basket down to fold the spikes.
  • Page 45: Care And Cleaning

    ENGLISH wood, horn, aluminium, pewter and copper. Using salt, rinse aid and detergent • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Only use salt, rinse aid and detergent for • Remove remaining food from the items. dishwasher.
  • Page 46 ENGLISH Cleaning the filters 1. Turn the filter counterclockwise to unlock, then lift it out of the appliance. Cleaning the spray arms We recommend to clean regularly the upper and 2. First pull the filter (A) out of the filter lower spray arms to avoid soil to clog the holes.
  • Page 47: Troubleshooting

    ENGLISH 4. Rinse the upper and lower spray arms under running water. Use a thin pointed tool (e.g. a toothpick) to remove particles of soil from the holes of the arm sprays. 5. After cleaning, replace the arm sprays. To attach the upper spray arm to the upper basket, align the center position of the upper spray arm with the nut then turn it clockwise to tighten.
  • Page 48 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The program does not start. • Make sure that the appliance door is closed. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. •...
  • Page 49 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the • The amperage is insufficient to supply simultaneously all the circuit-breaker. appliances in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use. •...
  • Page 50 ENGLISH • Use the detergent for dishwashers only. Unusual foam during • There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact an Authorised washing. Service Centre. • There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener".
  • Page 51: Technical Information

    ENGLISH Technical information Product name LAGAN 80509004 Product type Dishwasher Installation type Built-in Dimensions (W x H x D) 448 x 815 x 550 mm (door closed) 448 x 815 x 1150 mm (door open 90°) Standard place settings Noise level...
  • Page 52: Environmental Concerns

    Replaced parts become the property of IKEA. This guarantee is valid for two (2) years from the original date of purchase of your What will IKEA do to correct the problem? appliance at IKEA. The original sales receipt IKEA appointed Service Provider will examine is required as proof of purchase.
  • Page 53 • make a service request under this transports the product to his home or guarantee; another address, IKEA is not liable for any • ask for clarifications on installation of the damage that may occur during transport. IKEA appliance in the dedicated IKEA However, if IKEA delivers the product to kitchen furniture;...
  • Page 54 Do you need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting...
  • Page 55 繁中 目錄 安全資訊 日常使用 安全須知 提示與竅門 產品說明 保養及清潔 控制面板 故障排除 程序 技術資料 選項 環境問題 設定 宜家家居品質保證 首次使用前 如有變更,恕不另行通知。 安全資訊 安裝及使用前,請仔細閱讀隨附的說明書。任何因不當安裝或使用 不當而導致的損傷或損害,生產商恕不承擔責任。務必將本使用說 明存放在安全且可觸及的位置,以供日後參考。 兒童及弱勢人士的安全  • 8歲或以上兒童,以及身體、感官或心智弱能人士,或缺乏經驗 及知識人士,需在了解相關風險,並得到監督或指引有關安全使 用方法之下,方可使用本電器。  • 除非持續有人在旁監管,否則年齡介乎3至8歲的兒童及嚴重和多 重殘疾人士應遠離本電器。  • 3歲以下兒童在沒有監管之下應遠離本電器。  • 請勿讓兒童把玩本電器。  • 確保兒童遠離清潔劑。  •...
  • Page 56 繁中  • 運作水壓(最低及最高)必須介乎0.4(0.04)/10(1.0)巴(MPa)。  • 請勿清洗超過最多10套餐具。  • 放置電器時,確保電源線沒有被夾住或損壞。  • 電線如有損壞,請由製造商、其授權服務中心或具類似資格的專 業人士更換,以免發生危險。  • 請確保本電器外殼或內部結構的通風口暢通。  • 將刀叉放進餐具籃,鋒利的一端朝下;或將刀叉橫放在餐具架 上,鋒利的一端朝下。  • 切勿讓本電器機門打開而置之不管,以免意外踐踏機門。  • 進行任何維護前請先關閉本電器,並將電源插頭從電源插座 拔除。  • 請勿以高壓噴水槍及/或蒸汽來清潔本電器。  • 如本電器底部設有通風口,請勿以任何物品(例如地氈)遮蔽。  • 本電器需使用隨附的全新喉管組接駁至供水系統。切勿重用舊的 喉管組。 安全須知 安裝 • 確保功率標籤上的參數與電源供應的電氣額定值...
  • Page 57 繁中  警告!危險電壓。 • 如進水管受損,請立即關閉水龍頭,並將電源插 頭從電源插座拔除。請聯絡授權服務中心來更換 進水管。 使用  警告!小心受傷、燒傷、觸電或火災。 • 切勿在打開的機門上坐下或站立。 • 洗碗碟機清潔劑存在一定危險。請遵守清潔劑包 裝上的安全須知。 • 請僅使用適用於自動洗碗碟機的清潔劑及清洗 助劑。 • 切 勿 用 肥 皂 、 衣 物 清 潔 劑 或 洗 潔 精 清 潔 洗 碗 碟機。 • 洗碗碟機清潔劑具腐蝕性!請將洗碗碟機清潔劑 放在兒童無法觸及的地方。...
  • Page 58 繁中 產品說明 產品概覽 下層噴淋臂 杯架 濾網 上層籃架 清洗助劑分配器 餐具架 標籤 餐具籃 下層籃架 清潔劑分配器 上層噴淋臂 鹽槽...
  • Page 59 繁中 控制面板 控制面板 開關按鈕 指示燈 半滿清洗按鈕 螢幕 倍效烘乾按鈕 程序按鈕 延遲按鈕 指示燈 指示燈 說明 清洗助劑指示燈。其在清洗程序進行期間一直熄滅。 軟化鹽指示燈。其在清洗程序進行期間一直熄滅。...
  • Page 60 繁中 程序 程序 髒污程度 程序階段 選項 餐具類型 • 嚴重髒污 • 預洗(50°C) • 半滿清洗 • 碗碟、餐具、鍋具 • 清洗(65°C) • 倍效烘乾 (強效清洗) • 漂洗 • 漂洗 • 漂洗(65°C) • 烘乾 • 所有 • 預洗(45°C) • 半滿清洗 (通用清洗) • 碗碟、餐具、鍋具 • 清洗(55°C) • 倍效烘乾 • 漂洗...
  • Page 61 繁中 消耗量 清潔劑預洗/主洗程序 用水(升) 能源(kWh) 持續時間 程序 (分鐘) 5/20g 15.3 1.378 (強效清洗) 5/20g 13.1 1.287 (通用清洗) 25g 9.0 0.741 (節能清洗) 5/20g 13.1 0.934 (玻璃清洗) 5/20g 10.2 1.234 (90分鐘) 15g 10.0 0.611 (快速清洗) 1) 水壓、水溫、電源供應變動、選項及碗碟數量均會影響用量。 向測試機構提供資料 info.dishwasher@meicloud.com 如欲接收進行性能測試(例如根據EN50242標準) 請 於 電 郵 內 文 附 上 載 於 功 率 標 籤 上 的 產 品 編 號 所需的資料,請發送電郵至: (PNC)。...
  • Page 62 繁中 設定 軟水劑 你需要根據所在地區的水質硬度來調節軟水劑水 平。你可以向你當地的供水服務機構查詢你所在地 軟水劑可清除水中的礦物質,而礦物質會對洗滌效 區的水質硬度。為達至最佳的洗滌效果,設定適當 果及本電器造成損害。 的軟水劑水平至為重要。 水中的礦物質含量越高,表示水質越硬。水質硬度 以均等比量度。 水質硬度 德國度(°dH) 法國度(°fH) 毫摩爾/升 克拉克度 軟水劑水平 軟化鹽用量 (克/程序) 35-55 61-98 6.1-9.8 43-69 23-34 41-60 4.1-6.0 29-42 18-22 31-40 3.1-4.0 22-28 12-17 21-30 2.1-3.0 15-21 6-11 10-20 1.0-2.0 7-14 0-5 0-9 0-0.94 0-6...
  • Page 63 繁中 首次使用前 1. 確認目前的軟水劑水平與水質硬度一致。如不一 填滿鹽槽 致的話,請調節軟水劑水平。  請僅在軟化鹽指示燈亮起時才補充軟化鹽。 2. 填滿鹽槽。 3. 填滿清洗助劑分配器。 4. 打開水龍頭。 5. 開啟程序,清除本電器在生產過程的任何殘留 物。切勿使用清潔劑,亦請勿裝載任何器具。  開啟程序後,可能需時5分鐘方可讓本電器將 軟水劑內的樹脂還原再生。在此過程中,本電 器會看似無法運作。 只有在此程序完成後,清洗階段才會開始。此 過程會定期執行。 鹽槽 找出位於底部的鹽槽。 擰開鹽槽蓋。 注意!請僅使用洗碗碟機專用的軟化粗鹽。 使用幼鹽會增加腐蝕風險。 軟化粗鹽用於還原再生軟水劑內的樹脂,確保日常 使用時可達至最佳潔淨效果。 往鹽槽注水直至 將隨附的漏斗放置在鹽槽 最高水位。 口,然後倒入1.5公斤的 軟化鹽。 擰緊鹽槽蓋。 注意!補充軟化鹽時,可能會有水和鹽從鹽槽 溢出。填滿鹽槽後,立即開啟程序,以預防 腐蝕。...
  • Page 64 繁中 填滿清洗助劑分配器 找出位於機門內側的清洗 揭起清洗助劑槽蓋。 助劑分配器。 將清洗助劑倒入清洗助劑 蓋上清洗助劑槽蓋。 槽。小心不要過度填滿。...
  • Page 65 繁中 日常使用 1. 打開水龍頭。 2. 按下開關按鈕以啟動本電器。 • 如軟化鹽指示燈亮起,請補充軟化鹽。 • 如清洗助劑指示燈亮起,請補充清洗助劑。 3. 放入餐具器皿。 4. 加入清潔劑。 5. 根據餐具類型和髒污程度,設定並啟動合適的 程序。 使用清潔劑 將清潔劑(粉劑或多功能 將蓋板向前滑動,然後 清潔片)加入清潔劑分配 往下按。 器內。 找出位於機門內側的清潔劑 分配器。 如程序設有預洗階段, 請將少量的清潔劑倒於 機門內側。 將解鎖掣撥向右邊,然後打開清潔劑分配器的 蓋板。...
  • Page 66 繁中 設定並啟動程序 結束程序 1. 按下開關按鈕,或自動關機功能以自動關閉本電 自動關機功能 器。如你在啟用自動關機功能前打開機門,本電 器將會自動關機。 此功能可透過在本電器閒置時自動關機來減少能源 2. 關上水龍頭。 消耗。 當程序完成後,螢幕會顯示0:00。 此可能會在以下情況啟動: • 程序完成後15分鐘。 此時,除了開關按鈕之外,所有按鈕都會失效。 • 並未啟動程序且閒置15分鐘後。 放置上層籃架 啟動程序 上層籃架可放置在不同的高度,方便容納不同尺寸 注意!清洗程序前,切勿從洗碗碟機取出籃 的碗碟。 架。 1. 從本電器拉出上層籃架。 1. 保持機門半開。 2. 按下開關按鈕以啟動本電器。 3. 要選擇所需程序,按下相應的程序按鈕。 相應的程序指示燈會亮起。螢幕會顯示程序的持 續時間。 4. 設定適用的選項。 5. 關上機門,以啟動程序。 延遲啟動程序 1. 設定程序。...
  • Page 67 繁中 調整杯架 調整下層籃架 上層籃架的杯架可以打開,方便放置高身碗碟。 下層籃架的鉸鏈碗架可以摺起,方便放置較大的 1. 要打開杯架,將杯架拉起。 碗碟。 1. 要將鉸鏈碗架摺起,將下層籃架的鉸鏈碗架往 下按。 2. 要摺起杯架,將杯架往下按。 2. 要打開下層籃架的鉸鏈碗架,將鉸鏈碗架拉起。 提示與竅門 一般提示 • 在較短程序中清潔片無法完全溶解。為防止清潔 劑殘留在餐具上,我們建議你在使用清潔片時選 以下提示確保日常使用時可達至理想的潔淨及烘乾 擇較長程序。 效果,並同時有助保護環境。 • 切勿使用超出建議用量的清潔劑。請參閱清潔劑 • 將碗碟內的大塊廚餘倒入垃圾桶。 包裝上的說明。 • 不必人手預洗碗碟。如有需要,請使用預洗程序 (如有提供)或選擇設有預洗階段的程序。 如要停止使用多功能清潔片,要怎樣做? • 放入器具時,確認噴淋臂噴出的水可以完全觸及 開始分別地使用清潔劑、軟化鹽及清洗助劑之前, 並清洗碗碟。確保器具不會互相接觸或覆蓋。 請執行以下流程。 • 你可以分別使用洗碗碟機清潔劑、清洗助劑及軟 化鹽,或使用多功能清潔片(例如「3 合 1」、 1. 設定軟水劑的最高水平。...
  • Page 68 繁中 • 清除器具上的廚餘。 • 噴淋臂沒有堵塞。 • 將沾有燒焦廚餘的器具浸泡於水中。 • 有充足的軟化鹽及清洗助劑(除非你使用的是多 • 將中空的器具(水杯、玻璃杯及平底鑊)開口向 功能清潔片)。 下放置。 • 器具放置在籃架的正確位置。 • 確保餐具器皿不會互相接觸。將匙羹與其他餐具 • 所選程序適用於餐具類型和髒污程度。 放在一起。 • 清潔劑的使用量恰當。 • 確保玻璃杯不會互相接觸。 • 將較小的器具放進餐具籃。 清空籃架 • 將較輕的器具放在上層籃架。確保所有器具不會  要達至更佳的烘乾效果,在取出碗碟前,保持 移位。 機門半開幾分鐘。 • 啟動程序前,確保噴淋臂可自由移動。 1. 從本電器取出碗碟前,先讓碗碟冷卻。灼熱的碗 碟容易損壞。 啟動程序前 2. 先取出下層籃架的器具,然後再清空上層籃架。 請確保:...
  • Page 69 繁中 清潔噴淋臂 為免孔口堵塞,我們建議定期清潔上層及下層噴 淋臂。 孔口堵塞會導致潔淨效果不理想。 1. 拉出上層及下層籃架。 2. 要將上層噴淋臂從上層籃架中拆下,找出上層噴 淋臂中央的螺帽,然後向逆時針方向擰出螺帽。 要將下層噴淋臂與機內底部組合,將下層噴淋臂 裝回原有位置。 3. 要將下層噴淋臂從機內底部拆下,只需往上拉出 噴淋臂。 外部清潔 • 請以柔軟的濕布來清潔本電器。 • 請僅使用中性清潔劑。 • 請勿使用研磨產品、磨損性清潔布或溶劑。 清潔內部 4. 用水沖洗上層及下層噴淋臂。 • 以柔軟的濕布仔細清潔本電器,包括機門的橡膠 利用纖細的尖頭工具(例如牙籤)清除噴淋臂孔 墊片。 口的微細污垢。 • 為保持本電器的性能,建議每月至少一次使用針 5. 完後清潔後,裝回噴淋臂。 對洗碗碟機護理用途的清潔劑。仔細遵照產品包 要將上層噴淋臂與上層籃架組合,將上層噴淋 裝上的說明。 臂的中央位置與螺帽對齊,然後往順時針方向 • 請勿使用研磨產品、磨損性清潔布、利器、強力 擰緊。...
  • Page 70 繁中 故障排除 如本電器無法啟動或在運作期間停頓,請先參閱表 在某些問題出現時,螢幕會顯示故障代碼。 格內的資訊並檢查你能否自行解決有關問題,或聯 大部分可能出現的問題,均可在無需聯絡授權服務 絡授權服務中心。 中心的情況下解決。  警告!不當維修可能會對用戶構成嚴重安全風 險。任何維修均必須交由合資格人員執行。 問題及故障代碼 原因及解決方法 洗碗碟機無法開機。 • 確保電源插頭已連接到電源插座。 • 確認保險絲盒內的保險絲完好無損。 程序無法啟動。 • 確保機門已關上。 • 如已設定延遲啟動,請取消設定或等候直至倒數計時結束。 • 洗碗碟機已啟動程序,以還原再生軟水劑內的樹脂。此程序大約需 時5分鐘。 洗碗碟機沒有注水。 • 確認水龍頭已打開。 螢幕顯示「E1」。 • 確保供水系統的水壓不會過低。請聯絡你當地的供水服務機構,以查 詢這項資訊。 • 確認水龍頭沒有堵塞。 • 確認進水管的濾網沒有堵塞。 • 確保進水管沒有纏結或屈曲。 洗碗碟機沒有達到所需溫度。 • 發熱元件失靈。聯絡授權服務中心。...
  • Page 71 繁中 問題及故障代碼 原因及解決方法 洗碗機內部發出嗒嗒聲/敲擊 • 餐具並未妥當地放置在籃架內。請參閱裝載籃架的示範單張。 聲。 • 確保噴淋臂可自由移動。 洗碗碟機導致跳掣。 • 電流強度不足以同時供應予所有正在使用的電器。檢查插座的電流強 度及電表容量,或關閉其中一件正在使用的電器。 • 洗碗碟機出現內部電路故障。聯絡授權服務中心。 如出現表格內並未列明的故障代碼,請聯絡授權服  請參閱「首次使用前」、「日常使用」, 務中心。 或「提示與竅門」,了解其他可能原因。 完成檢查後,請關機然後再開機。如問題再次出 現,請聯絡授權服務中心。 潔淨及烘乾效果未如理想 問題 原因及解決方法 • 請參閱「日常使用」、「提示與竅門」及裝載籃架示範單張。 潔淨效果欠佳。 • 更經常使用強效清洗程序。 • 清潔噴淋臂及濾網。請參閱「保養及清潔」。 • 餐具在關上機門的洗碗碟機內放置太久。 • 沒有清洗助劑或清洗助劑份量不足。將清洗助劑分配器設定到更高 水平。 烘乾效果欠佳。 • 塑膠餐具可能需以毛巾抹乾。 • 要達至最佳烘乾效果,可選用倍效烘乾選項。...
  • Page 72 繁中 • 清潔片卡在分配器內,所以無法完全被水沖走。 程序結束後,分配器殘留 • 分配器內的清潔劑無法被水沖走。確認噴淋臂沒有受阻或堵塞。 清潔劑。 • 確保籃架內的餐具並未穿過開口而阻塞到清潔劑分配器的蓋板。 機內發出異味。 • 請參閱「清潔內部」。 • 軟化鹽水平過低,請檢查補充指示燈。 • 鹽槽蓋鬆脫。 • 你的自來水屬於硬水。請參閱「軟水劑」。 • 即使所使用的是多功能清潔片,亦請與軟化鹽一併使用,並進行軟水 餐具、洗滌槽及機門內側有 劑還原再生設定。請參閱「軟水劑」。 水垢積聚。 • 如水垢情況持續,以針對洗碗碟機護理用途的清潔劑清潔本電器, 可有效應對水垢問題。 • 嘗試不同的清潔劑。 • 聯絡清潔劑生產商。 • 確保以本電器清洗的器具適用於洗碗碟機。 餐具變得暗啞、變色或出現 • 裝載及清空籃架時加倍小心。請參閱裝載籃架的示範單張。 破損。 • 將較脆弱的器具放在上層籃架。  請參閱「首次使用前」、「日常使用」, 或「提示與竅門」,了解其他可能原因。...
  • Page 73 繁中 技術資料 產品名稱 LAGAN80509004 產品類型 洗碗碟機 安裝類型 嵌入式 尺寸(闊x高x深) 448x815x550毫米(關上機門時) 448x815x1150毫米(機門呈90°打開時) 噪音水平 47dB(A) 耗電量 1760-2100W 220-240V/50Hz 定額電壓/頻率 水壓(流動壓力) 最低0.04MPa  /  最 高1.0MPa 最高70°C 水源(冷水或熱水)...
  • Page 74 繁中 環境問題 居垃圾一同丟棄。請將產品退回當地的回收設施或 請回收附有 符號的物料。將包裝放入相關容器 與市政辦公室聯絡。 以進行回收。請幫助保護環境及人類健康,回收電 器及電子產品垃圾。請勿將標有 符號的電器與家 IKEA 保證 IKEA 保證的有效期限為何? 特殊費用即可進行維修,則維修故障的零件、人 力和交通等費用均包含在保證的範圍內。在這些 此保證的有效期限為兩 (2) 年,並從您在 IKEA 條件之下,適用各項當地法規。更換後的零件即 購買該家電用品當日為起算日期。您必須提供銷 屬 IKEA 的財產。 售收據正本作為購買證明。若在保證期間內執行 服務作業,將不會延長該家電用品的保證期限。 IKEA 將進行哪些作業來修正問題? 哪一方將執行服務呢? IKEA 特約服務提供者將會對產品進行檢測,並自 行判斷以認定該問題是否涵蓋在保證範圍內。若 IKEA 服務提供者將透過其所有之服務作業或授 認定問題為保證所涵蓋, 則 IKEA 服務提供者或其 權之服務合作夥伴網路,來為您提供服務。 授權服務合作夥伴透過其本身的服務作業,將自...
  • Page 75 繁中 或電化學、生鏽、腐蝕所造成的損壞,或水所 • 提出在此保證範圍內的服務要求; 造成的損壞, 包含但不限於供水中過量的石灰 • 洽詢 IKEA 專用廚房家具中的 IKEA 家電用品 所造成的損壞, 以及異常環境狀況所造成的損 安裝說明; 害等。 • 洽詢 IKEA 家電用品的功能說明。 • 消耗性零件,包含電池與照明燈泡。 為確保我們為您提供最佳的協助,請在聯絡我們 • 不影響家電用品正常使用的非功能性以及裝 之前仔細閱讀「組裝說明」和/或「使用者說明 飾性零件損壞,包含任何刮痕與可能的色差。 書」 。 • 異物或物質以及清潔或接通過濾器、 排水系統 聯絡我們的方式 (若您需要我們的服務) 或肥皂盒所造成的意外損壞。 • 下列零件的損壞:陶瓷玻璃、配件、陶器與餐 具籃、供水管與排水管、密封墊、燈泡與燈 罩、螢幕、機殼或機殼零件。除非能夠證明此 類損壞是由生產上的錯誤所造成。...
  • Page 78 AA-2280379-5 © Inter IKEA Systems B.V. 2021...

Table of Contents