Download Print this page
Watts HKV2013AF Series Installation And Operating Manual

Watts HKV2013AF Series Installation And Operating Manual

1" stainless steel heating circuit manifold with flow meters
Hide thumbs Also See for HKV2013AF Series:

Advertisement

Quick Links

Series HKV2013AF
1" Edelstahl Heizkreisverteiler mit Durchchflussmessern
1" Stainless steel heating circuit manifold with flow meters
1" Roestvrijstalen verwarmingscircuitverdeler met stromingsmeters
Collecteur de chauffage 1" en acier inoxydable avec débitmètres
Montage- und Betriebsanleitung
DE
Installation and operating manual
UK
Installatie- en gebruikershandleiding
NL
Notice d'installation et d'utilisation
FR
WattsWater.eu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HKV2013AF Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Watts HKV2013AF Series

  • Page 1 Series HKV2013AF 1" Edelstahl Heizkreisverteiler mit Durchchflussmessern 1" Stainless steel heating circuit manifold with flow meters 1" Roestvrijstalen verwarmingscircuitverdeler met stromingsmeters Collecteur de chauffage 1" en acier inoxydable avec débitmètres Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating manual Installatie- en gebruikershandleiding Notice d’installation et d’utilisation WattsWater.eu...
  • Page 2 MULTILINGUAL Inhalt Contents Allgemeine Informationen .........3 General information ...........3 1.1 Voraussetzungen ............3 1.1 Requirements ..............3 1.2 Produktkonformität ............3 1.2 Product conformity ............3 1.3 Produktbeschreibung .............3 1.3 Product description ............3 Sicherheit ..............4 Safety ................4 2.1 Darstellung von Sicherheitshinweisen ......4 2.1 Presentation of the safety information ......4 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .......4 2.2 Intended use ..............4 2.3 Vorhersehbare Fehlanwendung ........4...
  • Page 3: Allgemeine Informationen

    MULTILINGUAL 1 Allgemeine Informationen 1 General information 1.1 Voraussetzungen 1.1 Requirements Vor Beginn der Arbeiten muss der Installateur / Benutzer diese The installer or user must read, understand and observe this installa- Montage- und Betriebsanleitung lesen, verstehen und beachten. tion and operating manual before carrying out any operation. Die Heizkreisverteiler dürfen nur vom ausgebildeten Fach personal The heating manifold may only be fitted, adjusted and maintained by montiert, eingestellt und gewartet werden.
  • Page 4 MULTILINGUAL 2 Safety 2 Sicherheit 2.1 Darstellung von Sicherheitshinweisen 2.1 Presentation of the safety information  ! WARNUNG Warnung vor möglichen schweren  ! WARNING Warning of possible serious injury Verletzungen bei Nichtbeachtung des Hinweises. if the instruction is not followed. ...
  • Page 5: Technische Daten

    MULTILINGUAL 3 Technische Daten 3 Technical data Hydraulische Leistungsdaten Hydraulic data 10 bar (siehe 10 bar (see Pressure max. Betriebsdruck Max. operating pressure Druck - Temperatur - Diagramm) Temperature Diagram) von -10 bis 80 °C (siehe -10 to 80 °C (see Pressure Mediumtemperatur Medium temperature Druck-Temperatur-Diagramm)
  • Page 6 MULTILINGUAL 4 Druckverlustdiagramme 4 Pressure loss diagrams 4 Drukverliesdiagramen 4 Courbes de perte de charge Druckverlustdiagramm Heizkreisverteiler / Manifold pressure loss diagram Drukverliesdiagram verwarmingscircuitverdeler / Courbe de perte de charge du collecteur de chauffage 1.000 Abgänge / Outlets/ Départs / Uitstroom 1.000 10.000 Volumenstrom / Flow rate / Volumestroom / Débit [l/h]...
  • Page 7 MULTILINGUAL DE: Das Einstelldiagramm berücksichtigt bereits die Einzel- EN: The adjustment diagram already allows for the specific druck verluste des Durchflussmessers, des Regulierventils pressure losses in the flow meter, flow control valve and 2 sowie von 2 Stück Klemmringverschraubungen. compression fittings. NL: Het insteldiagram houdt al rekening met de afzonderli- FR: Le diagramme de réglage tient déjà...
  • Page 8 MULTILINGUAL 6 Abmessungen 6 Dimensions 6 Afmetingen 6 Schémas d'encombrement M10x1 G ¾″ G ¾″ G ¾″ 55 50 Abgänge / Outlets / Départs / Uitstroom L1 = HKV 160,0 210,0 260,0 310,0 360,0 410,0 460,0 510,0 560,0 610,0 660,0 L2 = HKV + KFE90 (C) 209,5 259,5...
  • Page 9 MULTILINGUAL 7 Komponentenübersicht 7 Components overview 7 Componentenoverzicht 7 Structure DE Bauteile EN Components Vorlauf Heizkreisverteiler 1 Manifold supply Durchflussmesser, absperrbar 2 Flow meter with shut-off function Wandhalter 3 Wall brackets Rücklauf Heizkreisverteiler 4 Manifold return Heizkreisanschluss 5 Heating circuit connection Regulierventil mit Schutzkappe 6 Control valve with protective cap Optionale Zubehörteile...
  • Page 10 MULTILINGUAL 8 Montage und Inbetriebnahme 8 Installation and commissioning 8 Installatie en inbedrijfstelling 8 Installation et mise en service WARNUNG WARNING  ! Heißes Wasser!  ! Hot water! Greifen Sie während des Betriebes nicht an Verrohrungen Do not hold pipework or components while the unit is in und Bauteile.
  • Page 11 MULTILINGUAL DE: Abgangsverschraubung mit Gabel- / Maulschlüssel SW 24 gegenhalten und Klemmringmutter mit Gabelschlüssel SW 30 festziehen (ca. 25-30 Nm). Rohre zug-, druck- und torsionsfrei montieren. Das maximale Anzugsmoment darf die in der Montageanleitung der eingesetzten Klemmringverschraubung genannten Werte nicht überschreiten. EN: Hold the outlet screw connection using a 24 mm open-end wrench or spanner and tighten the clamping ring nut using an open-end wrench 30 mm open-end spanner (approx.
  • Page 12 MULTILINGUAL 8.3 Spülen und Füllen der Kreise 8.3 Flushing and filling the circuits 8.3 Spoelen en vullen van de circuits 8.3 Rinçage et remplissage des circuits  ! Sachschaden!  ! Material damage! VORSICHT CAUTION Entstehung von Druckschlägen durch schnelles Water hammer may occur if the shut-off valves are Öffnen oder Schließen der Absperrhähne.
  • Page 13 MULTILINGUAL • Verteiler mit Kugelhahn 1 und 2 absperren. • Close ball valves 1 and 2 on the manifold. • Alle Ventile im Rücklauf über die Bauschutzkappen schließen. • Close all valves on the return using the protective caps. • Spül- und Befüllschlauch am Vorlauf über KFE Hahn 3 •...
  • Page 14 MULTILINGUAL 8.4 Einstellung des Volumenstroms 8.4 Adjusting the flow rate 8.4 Instellen van de volumestroom 8.4 Réglage du débit  ! Sachschaden!  ! Material damage! VORSICHT CAUTION Durchflussmesser darf nicht zu Einregulierung des Flowmeter must not be used to adjust the flow rate! Volumenstroms benutzt werden! ...
  • Page 15: Garantie

    WATTS products are tested extensively. WATTS therefore guaran- lediglich den Austausch oder – nach ausschließlichem Ermessen tees only the replacement or, at the sole discretion of WATTS, the von WATTS – die kostenlose Reparatur derjenigen Komponenten free-of-charge repair of components of the supplied products where der gelieferten Produkte, die nach Ansicht von WATTS nachweis- these, in the opinion of WATTS, exhibit verifiable manufacturing faults.
  • Page 16 Warranty: All sales and contracts for sale are expressly conditioned on the buyer’s assent to Watts terms and conditions found on its website at www.wattswater.eu/gtc/. Watts hereby objects to any term, different from or additional to Watts terms, contained in any buyer communication in any form, unless agreed to in a writing signed by an officer of Watts.