1. Introduction 1.1 Main Safety Precautions When not properly used this equipment is a machine potentially DANGEROUS. Servicing, cleaning or any other operation shall be made by trained people, with the machine unplugged. The following instructions must be observed in order to avoid accidents: 1.1.1 Read carefully all the instructions 1.1.2 To avoid electric shock risk and damages to the equipment , never operate it wearing wet clothes or shoes , resting on wet surfaces , nor plunge it in water or any...
Page 4
1.1.12 This equipment has been designed to be used in commercial kitchens such as: restaurants, hospitals, cafeterias, bakeries, butcheries and similar. The use of this equipment is NOT recommended when: Production process is continuous in industrial scale; Work place has a corrosive or explosive atmosphere or it is contaminated with steam, dust or gas.
1.2 Main Components All components that are part of the equipment are made with carefully selected materials, in accordance with Skymsen experience and standard testing procedures. PICTURE 01 01 – Protection Lid 04 – Foot 02 – Housing 05 – ON/OFF Switch 03–...
PICTURE 02 01 – Central Shaft 02– Central Shaft Pin 1.3 Technical Characteristics TABLE 01 CHARACTERISTICS UNIT DA-06 Average Production kg/h Voltage 110 or 220 Frequency Power Rating Height Width Depth Net Weight 20,7 Shipping Weight 22,5 Load Capacity 2.Installation and Pre Operation 2.1 Installation...
Page 7
600mm Área para 600mm instalação FRENTE 2.1.2 Electrical Installation This equipment has been designed to operate 127 or 220 Volts (60Hz). When you receive the equipment check the voltage indicated on the cord label. The power plug has 3 (three) pins, the middle one is designed to grounding – Ground Pin. All the 3 (three) pins must be properly connected before operating the equipment.
PICTURE 04 NÍPLE Water entrance by a hose, FEEDING OPENING threading it on the niple in the equipment. It is mandatory to have water flow directly on the product. WATER AND WASTE OUTLET Install the equipment and pipeline the water outlet to a sinkhole.
Page 9
To start the equipment, proceed as follow: - Plug the equipment on the power point. – Verify if the Protection Lid #01 (Pic. 01) is correctly placed in its working position. – Press the ON/OFF Switch #05 (Pic. 01) to position “I” to start the equipment. 3.2 Operation Procedures Place the product to be peeled into the equipment.
3.3 Cleaning and Sanitization IMPORTANT Switch OFF the General Switch and unplug the equipment before to start cleaning When the equipment must go through a complete cleaning and sanitization process: - Before to be used first time. - After every day end of operations - When the saw is not going to be used for a long period.
Page 11
When the protective coat is broken, the corrosion process begins, being possible to avoid it by means of constant and adequate cleaning. Cleaning must always be done immediately after using the equipment. For such end, use water, neutral soap or detergent, and clean the equipment with a soft cloth or a nylon sponge.
4. General Safety Practices IMPORTANT If any recommendation is not applicable to your equipment , please ignore it . The following safety instructions are addressed to both the operator of the machine as well as the person in charge of maintenance. The machine has to be delivered only in perfect conditions of use by the Distributor to the user.
is clean and dry. * Before using any commands (switch, buttons, lever), be sure it is the correct one. In case of doubt, consult this manual. * Never touch any manual commands (switch, buttons, lever) unadvisedly. * If any work is to be made by two or more persons, coordination signs will have to be given for each operation step.
4.2.2 Advices Be sure to well understand all the information contained in this manual. Every operation function or procedure has to be thoroughly clear. Before using any commands (switch, buttons, lever), be sure it is the correct one. In case of doubt, consult this manual.
Never clean the machine unless it has come to a complete stop. Put all the components back to their functional positions before turning the machine ON again. Check the level of oil. Do NOT insert your fingers in between belts and pulleys nor chains and gears. 4.6 Maintenance 4.6.1 Danger Any maintenance with the machine in working situation is dangerous.
5. Analysis and Problem Solving 5.1 Problems Causes and Solutions The equipment has been designed to operate with minimum maintenance. However, some irregularities may occur during its operation, due to the natural wear out caused by the equipment use. If there is any problem with your machine, check the Table-02 bellow, where you will find some possible solutions.
TABLE 02 PROBLEMS CAUSES SOLUTION Electricity Shortage Check electricity supply The equipment does not Problem with the internal or switches ON external electric circuit Call Technical Assistance Problem with the internal or Burning odor and or smoke Call Technical Assistance external electric circuit The equipment starts but when the product is placed...
1. Introducción 1.1 Seguridad Cuando usado incorrectamente, este equipo es una maquina potencialmente PELIGROSA. La manutención, la limpieza o otra cualquier actividad de servicio, solamente deben ser hechas por personas debidamente entrenadas, y con la maquina desconectada de la red eléctrica.
Page 22
1.1.12 Este producto fue desarrollado para el uso en cocinas comerciales. Es utilizado, por ejemplo, en restaurantes, cantinas, hospitales, panaderías, carnicerías y similares. El uso de este equipamiento no es recomendado cuando: El proceso de producción sea de forma continua en escala industrial; El local de trabajo sea un ambiente con atmosfera corrosiva, explosiva, contaminada con vapor, polvo o gas.
1.2 Principales Componentes Todos los componentes que incorporan el equipamiento son construidos con materiales cautelosamente seleccionados para cada función, dentro de los padrones de testes y de la experiencia Siemsen. FIGURA 01 FIGURA 01 01 – Tapa de Protección 04 – Pie 02 –...
FIGURA 02 01 – Eje Central 02 – Pino del eje Central 1.3 Características Técnicas QUADRO 01 CARACTERÍSITCAS UNIDADE DA-06 Produção Média kg/h Tensão 127 ou 220 Frequência Potência Altura Largura Profundidade Peso Líquido 20,70 Peso Bruto 22,50 Capacidade de Carga 2.2 Instalación y Pre-Operación...
600mm Área para 600mm instalação FRENTE 2.1.2 Instalación Eléetrica Ese equipamiento fue desarrollado para 110 o 220 Volts. Al recibir el equipamiento verifique la tensión registrada en la etiqueta existente en el cabo eléctrico. El cabo de alimentación posee 3 pinos, siendo el pino central o pino tierra (pino de aterramiento –...
FIGURA 04 NÍPLE Entrada de agua a ENTRADA DE ALIMENTAÇÃO través de una manguera enroscándola en el Es obligatoria la adicción de niple existente en el agua corriente directamente Equipamiento. sobre el producto. SAÍDA DE ÁGUA E RESÍDUOS Instale el Equipamiento y canalice la salida de agua para un sumidero.
Para encender el equipamiento proceda conforme descripto: -Enciende el equipamiento a la red de energía eléctrica. 1- Verifique se la Tapa de Protección (N° 01 fig.: 01) está debidamente posicionado en su local de trabajo. 2- Presione la llave Encienda (N° 06 fig.: 01) para la posición “I” haciendo que el equipamiento encienda.
Page 28
3.3 Limpieza e higienización IMPORTANTE Retire el plugue del enchufe antes de iniciar el proceso de limpieza. El equipamiento debe ser totalmente limpio e higienizado: Antes de ser usado por la primera vez; Después de operación de cada día; Siempre que no sea utilizado por un período prolongado; Antes de ponerla en operación después de un tiempo de inactividad prolongado.
Cuando la camada protectora sufre un rompimiento, el proceso de corrosión es iniciado, pudiendo ser evitado a través de la limpieza constante y adecuada. Inmediatamente después de la utilización del equipamiento, es necesario proceder con la limpieza, utilizando agua, jabón o detergentes neutros, aplicados con un paño suave o esponja de nylon.
4 . Nociones Generales de Seguridad IMPORTANTE Si cualquiera de las recomendaciones no fuera aplicable , ignorela. Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir adecuadamente a los operadores de las maquinas, así como aquellos que serán responsables por su mantenimiento.
Agua o aceite podrán hacer resbaloso y peligroso el piso. Para evitar accidentes, el piso debe estar seco y limpio. Antes de accionar cualquier comando manual (botones , llaves eléctricas , palancas , etc.) verifique siempre si el comando es el correcto , o en caso de dudas , consulte este Manual . Nunca toque ni accione un comando manual (botones , llaves eléctricas , palancas etc.) por acaso .
4.2.2 Avisos Esté seguro que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, estén completamente entendidas . Cada función o procedimiento de operación y de mantenimiento debe estar perfectamente claro . El accionamiento de un comando manual ( botón, llave eléctrica, palanca, etc. ) debe ser hecho siempre después que se tenga la certitud de que es el comando correcto .
4.5 Después de Terminar el Trabajo 4.5.1 Cuidados Al terminar el día de trabajo proceda con la limpieza de la maquina . Para tanto, despréndala físicamente de la toma . Nunca limpie la maquina antes de su PARADA COMPLETA. Recoloque todos los componentes de la maquina en sus lugares , antes de prenderla otra vez.
5, Analisis y Solución de Problemas 5.1 Problemas , Causas y Soluciones Las Cortadoras de Fiambres Inclinadas , fueran diseñadas para que necesiten un mínimo de manutención . Sin embargo pueden ocurrir algunas irregularidades en su funcionamiento, debido al desgaste natural causado por su uso . Caso haya algún problema con su maquina , verifique la Tabla –...
TABLA 02 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Falta energia eléctrica Verifique se hay energia El equipo no prende Problema en el circuito eléctrico Llame el Servício Técnico interno ó externo Problema con el motor ó otros Olor a quemado ó humo Llame el Servício Técnico circuitos eléctricos La maquina prende pero cuando se coloca el producto...
Page 40
METALÚRGICA SKYMSEN LTDA. Rodovia Ivo Silveira, nº 9525 - Volta Grande 88355-202 - Brusque - Santa Catarina Fone: +55 47 3211 6000 - Fax: +55 47 3211 6020 www.skymsen.com - comercial@skymsen.com 67515.6 - ENGLISH/ESPANÕL Data de Correção: 31/01/2022 - BESIDES THIS EQUIPMENT, A COMPLETE RANGE OF OTHER PRODUCTS ARE MANUFACTURED, CONSULT OUR DEALERS - DUE TO THE CONSTANT IMPROVEMENTS INTRODUCED TO OUR EQUIPMENTS, THE INFORMATION CONTAINED IN THE PRESENT INSTRUCTION MANUAL MAY BE MODIFIED WITHOUT PREVIOUS NOTICE.
Need help?
Do you have a question about the DA-06 and is the answer not in the manual?
Questions and answers