Advertisement

Quick Links

Инструкция
по эксплуатации
Угловая шлифмашина AEG WS 24-230E 407985
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_24-230e_407985/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_24-230e_407985/#tab-
Responses

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS 24-180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee WS 24-180

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Угловая шлифмашина AEG WS 24-230E 407985 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_24-230e_407985/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_24-230e_407985/#tab- Responses...
  • Page 2 WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E, WS 24-230 GVX, WS 24-230 EGVX Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 3 Technical Data,Safety Instructions, Speciied Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Page 4 Accessory Element wyposażenia Zubehör dodatkowego Accessoire Tartozék Accessorio Oprema Accessorio Pribor Acessório Papildus aprīkojums Toebehoren Tilbehør Priedas Tilbehør Tarvikud Tillbehör Äîïîëíèòåëü Lisälaite Аксесоар ÅîáñôÞìáôá Accesorii Додатоци Aksesuar Příslušenství 配件 Príslušenstvo WS 24-230 GVX FIXTEC WS 24-230 EGVX WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX STOP START...
  • Page 5 "click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! 30° 60° Ayırma işleri için! Pro řezací...
  • Page 6 WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX "click" 30° 0° 30° 60° 60° 90° 90°...
  • Page 7 < 6 mm > 6 mm WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E WS 24-230, WS 24-230 E FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé!
  • Page 8 FIXTEC WS 24-230 GVX FIXTEC WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX WS 24-230 EGVX Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è...
  • Page 9 START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear. L‘interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear.
  • Page 10 WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX...
  • Page 11 Papildus aprīkojums Accessory Lisälaite Zubehör ÅîáñôÞìáôá Priedas Accessoire Aksesuar Tarvikud Příslušenství Accessorio Äîïîëíèòåëü Príslušenstvo Аксесоар Accessorio Element wyposażenia Acessório Accesorii dodatkowego Додатоци Toebehoren Tartozék Tilbehør 配件 Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör 30°...
  • Page 12: Technical Data

    WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating while the wheel is in motion otherwise kickback may Rated input ..................
  • Page 13: Maintenance

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS TECHNISCHE DATEN WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized Nennaufnahmeleistung..............
  • Page 14: Wartung

    das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen Rückschlag oder den Verlust der Kon trolle über das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer span- Elektrowerkzeug. a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, nungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des sondern befolgen Sie die Her stellerangaben zur Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem Schleifblattgröße.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    WS 24-230 WS 24-230 GVX également mettre « sous tension » les parties métalliques pour votre outil électrique et le protecteur spéciique conçu WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil exposées de l’outil électrique et provo quer un choc électrique...
  • Page 16: Entretien

    DATI TECNICI WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX La meuleuse d’angle peut être utilisée pour tronçonner et des vêtements légers et/ou la peau.
  • Page 17: Manutenzione

    UTILIZZO CONFORME lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un mate riale può provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro. contraccolpo.
  • Page 18: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX una descarga eléctrica. riesgo. k) Mantenga el cable de red alejado del útil en b) La caperuza protectora deberá...
  • Page 19: Mantenimiento

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX cepillos de alambre WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX La amoladora puede utilizarse para separar y desbastar a) Considere que las púas de los cepillos de alambre muchos materiales, como p. ej. metal y piedra, así como para Potência absorvida nominal ............
  • Page 20 UTILIZAÇÃO AUTORIZADA j) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser a) Não utilizar lixas de papel demasiado gran des, mas contra-golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta atingidos cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede, sempre seguir as indicações do fabricante sobre o eléctrica.
  • Page 21: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het slijptoebehoren voorziene beschermkap. Slijptoebehoren elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een Nominaal afgegeven vermogen...........
  • Page 22 WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX het normale gebruik draadstuk ken verliest. Overbelast de WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
  • Page 23 SYMBOLER med fralægningsladen, hvorved du kan tabe kontrollen over d) Anvend altid ubeskadigede spændelanger i den rigtige brandbare materialer ikke opbevares i nærheden størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. (gnistregnområde). Brug ikke støvsuger. el-værktøjet. Egnede langer støtter sli beskiven og forringer således faren m) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres.
  • Page 24: Tekniske Data

    WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din. a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektro verktøyet med...
  • Page 25 WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX mye skitt inne i vinkelsliperen. Ved slike bruksforhold er det av WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX sikkerhetsgrunner nødvendig med innvendig rengjøring for å fjerne metallrester, det er dessuten tvingende nødvendig å...
  • Page 26 SYMBOLER m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte av en jordfelsbrytare.
  • Page 27: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX hiomalaikat eivät sovellu pienem pien sähkötyökalujen WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
  • Page 28 SYMBOLIT ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX poispäin. Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa. ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ..................2400 W ....2400 W ....2400 W Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen...
  • Page 29 ιβ) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις δ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες. α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις προβλεπόμενες γι’ αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές του, Τα εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια συστάσεις...
  • Page 30: Teknik Veriler

    WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.
  • Page 31 TECHNICKÁ DATA WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın. Jmenovitý příkon ................. Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma ....
  • Page 32 SYMBOLY nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně těžký. může zavrtat do Vašeho těla. mohou prasknout. Při extrémních pracovních podmínkách (např. při hladkém n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí. vybrušování...
  • Page 34 w w w . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (11.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 86...
  • Page 35 WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E, WS 24-230 GVX, WS 24-230 EGVX Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Page 36 Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, Prosím prečítať a SLOVENSKY CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly uschovať! Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie POLSKI przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole zaleceń...
  • Page 37 Accessory Element wyposażenia Zubehör dodatkowego Accessoire Tartozék Accessorio Oprema Accessorio Pribor Acessório Papildus Toebehoren aprīkojums Tilbehør Priedas Tilbehør Tarvikud Tillbehör Дîïîëíèòåëü Lisälaite Аксесоар Accesorii ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Додатоци Příslušenství 配件 Príslušenstvo WS 24-230 GVX FIXTEC WS 24-230 EGVX WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX START STOP...
  • Page 38 "click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! 30° 60° Ayırma işleri için! Pro řezací...
  • Page 39 WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX "click" 30° 0° 30° 60° 60° 90° 90°...
  • Page 40 < 6 mm > 6 mm WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-180, WS 24-180 E, WS 24-230, WS 24-230 E WS 24-230, WS 24-230 E FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé!
  • Page 41 FIXTEC WS 24-230 GVX FIXTEC WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX WS 24-230 EGVX Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è...
  • Page 42 START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare L‘interruttore non si può bloccare El interruptor se puede bloquear. El interruptor no se puede bloquear.
  • Page 43 WS 24-230 GVX WS 24-230 EGVX...
  • Page 44 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör Priedas ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Дîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren Додатоци Tartozék Tilbehør 配件 Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör 30°...
  • Page 45: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX osoby elektrickým prúdom. WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše Menovitý príkon ..................2400 W ....2400 W ....2400 W k) Zabezpečte, aby sa prívodná...
  • Page 46 DANE TECHNICZNE WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX kefami WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové a) Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú počas napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek Znamionowa moc wyjściowa ............
  • Page 47 WARUNKI UŻYTKOWANIA się również pod napięciem i mogą spowodować porażenie a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla prądem osoby obsługującej. danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z Szliierka kątowa nadaje się do rozcinania i szlifowania ściernicy.
  • Page 48: Műszaki Adatok

    WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, kéziszerszám felett. WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, Névleges teljesítményfelvétel ..............2400 W ....2400 W ....2400 W kívülről nem látható...
  • Page 49 WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX A sarokcsiszoló sok anyag vágására és nagyoló csiszolására visszarúgáshoz vezethetnek. használható, pl. fémhez vagy kőhöz, valamint műanyag Nazivna sprejemna moč...
  • Page 50 pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo Napravo takoj izklopite, če nastopijo znatne vibracije ali če OMEJITEV ZAGONSKEGA TOKA nadzor nad električnim orodjem. se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi. ugotovite drugačne pomanjkljivosti.
  • Page 51: Tehnički Podaci

    WS 24-230 WS 24-230 GVX Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao zahvatiti alata. Brusne ploče za velike električne alate nisu predviđene WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX vašu odjeću, a radni alat bi vas mogao ozlijediti.
  • Page 52 TEHNISKIE DATI WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX suprotnom smjeru od tijela. WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Za prosjecanje kamena je vodeća klizaljka propis. Nominālā atdotā jauda................2400 W ....2400 W ....2400 W Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije...
  • Page 53 elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni b) Aizsargam jābūt uzstādāmam un nostiprināmam uz b) Lietojot aizsargu, nepieļaujiet tā saskaršanos ar stiepļu APKOPE elektriskajam triecienam. elektroinstrumenta tā, lai tas ļautu panākt iespējami lielāku suku. Kausveida un diskveida stiepļu sukām spiediena un Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
  • Page 54: Techniniai Duomenys

    WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX gali tapti nebevaldomas. šlifavimo diską ir sumažina lūžimo pavojų. Pjovimo diskams WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX skirtos jungės gali skirtis nuo kitiems šlifavimo diskams skirtų Vardinė imamoji galia ..............
  • Page 55 TEHNILISED ANDMED WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims. Dėl gaisro WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX pavojaus arti (kibirkščių lėkimo srityje) neturi būti jokių degių Nimitarbimine....................2400 W ....2400 W ....2400 W Prieš...
  • Page 56 o) Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suunas Lõiketöödel kasutada kinnist kaitsekatet lisatarvikute SÜMBOLID läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida. paiskuda. programmist. p) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada c) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend EÜ...
  • Page 57 WS 24-230 WS 24-230 GVX в) Äåðæèòåñü â ñòîðîíå îò ó÷àñòêà, â êîòîðîì ïðè ðàçëè÷íûõ ðàáîò. Ïðîòèâîïûëåâîé ðåñïèðàòîð èëè çàùèòíàÿ WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX îáðàòíîì óäàðå áóäåò äâèãàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíò. ìàñêà îðãàíîâ äûõàíèÿ äîëæíû çàäåðæèâàòü âîçíèêàþùóþ ïðè...
  • Page 58: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX ïðîãèáàòüñÿ ïîä ñîáñòâåííûì âåñîì. Çàãîòîâêà äîëæíà ëåæàòü íà WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX îïîðàõ ñ îáåèõ ñòîðîí, êàê âáëèçè ðåçà, òàê è ïî êðàÿì. Номинална консумирана мощност ............
  • Page 59 д) Íå èçïîëçâàéòå âåðèæíè èëè íàçúáåíè ðåæåùè a) Íå èçïîëçâàéòå òâúðäå ãîëåìè ëèñòîâå øêóðêà, îòëåòÿò íàäàëå÷å è äà ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ ñъùî è èçâъí ëèñòîâå. Òàêèâà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ÷åñòî ïðåäèçâèêâàò ñïàçâàéòå óêàçàíèÿòà íà ïðîèçâîäèòåëÿ çà ðàçìåðèòå íà çîíàòà íà ðàáîòà. øêóðêàòà. Ëèñòîâå øêóðêà, êîèòî ñå ïîäàâàò èçâъí ïîäëîæíèÿ îòêàò...
  • Page 60: Date Tehnice

    WS 24-230 WS 24-230 GVX alimentare. Contactul cu un conductor sub tensiune pune sub abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce nu pot i acoperite şi protejate suicient, iind nesigure.
  • Page 61: Технички Податоци

    WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX împiedicaţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să ie menţinute libere peria de sârmă. Discurile-perie şi periile-oală îşi pot mări tot timpul Определен...
  • Page 62 СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА електро-алатот, кабелот за напојување со струја може да се за брусење, коишто не се предвидени за електро-алатот, не a) Внимавајте на тоа, дека четката со жица во текот на исече или да се закачи и вашата рака или вашата дланка да можат...
  • Page 63 技术数据 WS 24-180 WS 24-230 WS 24-230 GVX 如果砂轮在工件中被卡住或堵住了,陷在工件中的砂轮缘会 有关砂纸研磨的特殊警告事项 WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX 被绊住,並造成砂轮断裂或产生回击。此时砂轮可能会朝著 a) 不可以使用过大的砂磨纸。请按照机器製造商提供的尺 ....2400 W ....2400 W ....2400 W 输入功率 ...................... 操作者移动,或飞离操作者,砂轮的移动方向是由砂轮在被 寸,选购合适的砂磨纸。砂磨纸如果突出磨盘之外可能引起 ....1560 W ....1560 W ....1560 W 输出功率...
  • Page 64 正确地使用机器 角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料,并可用塑料 盘研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附件制造者的 注意事项。角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料, 并可用塑料盘研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附 件制造者的注意事项。. 请依照本说明书的指示使用此机器。 电源插头 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 构符合第II 级绝缘。 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 不可以让金属碎片掉入通风孔中,可能导致短路。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 再起动保护 (WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX) 安装有可止动开关的机器包括再起动保护。电流中断后,该 保护防止机器再起动。为继续工作,奖机器断开并再接通。 起动电流限制功能 机器起动时需要的电流远超过额定输入电流。起动电流限制...
  • Page 65 w w w . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (11.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 87...

Table of Contents