Table of Contents
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Instructions de Sécurité
  • Entretien
  • Dati Tecnici
  • Norme DI Sicurezza
  • Manutenzione
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Caracteristicas Técnicas
  • Instruções de Segurança
  • Technische Gegevens
  • Tekniska Data
  • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WS 1900
WSA 1900
WSB 1900
WSBA 1900
WSAM 1900
WS 2100
WSA 2100
WSB 2100
WSBA 2100
WS 2300
WSA 2300
WSB 2300
WSBA 2300
Instructions for use
GB
Please read and save these
instructions.
Gebrauchsanleitung
D
Bitte lesen und aufbewahren.
Instruction d'utilisation
F
Prière de lire et de conserver.
Istruzioni d'uso
I
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.
Instrucciones de uso
E
Lea y conserve estas
instrucciones por favor.
Instruções de serviço
P
Por favor leia e conserve em seu
poder.
Gebruiksaanwijzing
NL
Lees en let goed op deze
adviezen.
Bruksanvisning
S
Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.
Käyttöohje
FIN
Lue ja säilytö

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee WS 1900

  • Page 1 WS 1900 WSA 1900 WSB 1900 WSBA 1900 WSAM 1900 WS 2100 WSA 2100 WSB 2100 WSBA 2100 WS 2300 WSA 2300 WSB 2300 WSBA 2300 Instructions for use Instruções de serviço Please read and save these Por favor leia e conserve em seu instructions.
  • Page 2: Technical Data

    You are a professional, and have decided on A power tool only performs at its best when professional quality – from Milwaukee. properly handled. Make good use of your new electric power tool, we have built it to stand up to hard commercial use, but first read the instruction booklet.
  • Page 3: Safety Instructions

    3 Safety Instructions Always wear goggles for all applications. The wearing of protective gloves and ear defenders is Please pay attention to the safety instructions in recommended. the attached leaflet! When grinding make sure that the work piece is Always disconnect the plug from the mains supply firmly supported.
  • Page 4 When installing the spade handle (16), push it into guide and tighten with the screw (17) 12 Service Use only Milwaukee accessories and spare parts. 9 On-off Control Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our...
  • Page 5: Technische Daten

    21 Schutzhaubenanschlag 22 Verstellbegrenzung 23 Stahldrahtbürste (Zubehör) 24 Führungsschlitten + Trennschutzhaube (Zub.) 2 Technische Daten WS 1900, WSB 2100 WSA 1900, WSBA 1900, WSAM 1900 Leistungsaufnahme ... . 1900W ......
  • Page 6 3 Sicherheitshinweise Beim Schleifen auf eine sichere Arbeitsunterlage achten. Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre Die Flanschmutter muß vor Inbetriebnahme der beachten! Maschine festgezogen sein. Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus Bei extremen Einsatzbedingungen (z.B. beim der Steckdose ziehen. Glattschleifen von Metallen mit dem Stützteller und Vulkanfiber-Schleifscheiben) kann sich eine Stecker und Anschlußkabel auf Beschädigung kontrollieren.
  • Page 7: Wartung

    Entrosten eignet sich eine Stahldrahtbürste (23). 10 Ein-Ausschalten 13 Wartung Momentschaltung Einschalten: Einschaltsperre (12) und dann Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile Ein-Ausschalter (14) drücken. verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht Ausschalten: Ein-Ausschalter (14) und beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Einschaltsperre (12) loslassen.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    En tant que professionnel, vous avez choisi la auparavant avec soin le mode d’emploi, car c’est qualité – la qualité Milwaukee. seulement lorsqu’il est utilisé par des mains N’hésitez pas à demander beaucoup de votre expertes qu’un outil électrique fait du bon travail.
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    3 Instructions de sécurité Pendant les travaux de meulage veiller aux étincelles car danger d’incendie des matières inflammables. Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint. Les poussières issues des travaux de meulage sur des pierres contenant de l’acide silicilique Avant tous travaux sur la machine la débrancher.
  • Page 10: Entretien

    (23). faisant face à la broche. 12 Entretien 8 Démontage du corps de poignée N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. inférieure (accessoire) Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service Dévisser la vis (17) et tirer le corps (16) vers...
  • Page 11: Dati Tecnici

    23 Spazzola in filo d’acciaio (accessorio) 24 Slitta di guida e calotta di protezione per troncare (accessorio) 2 Dati tecnici WS 1900, WSB 1900 WSA 1900, WSBA 1900, WSAM 1900 Potenza assorbita ... . .
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    3 Norme di sicurezza La polvere formatasi nella lavorazione della pietra contenente acido silicico cristallino é dannosa alla salute. Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato. Materiali contenenti amianto non devono essere smerigliati. Osservare le relative prescrizioni Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, antiifortunistiche (VGB 119) del Consorzio estrarre sempre la spina dalla presa di corrente.
  • Page 13: Manutenzione

    8 Impugnatura a staffa smontabile 12 Manutenzione (accessorio) Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. L’installazione di pezzi di svitare (17) e togliere indietro la staffa (16). ricambio non specificamente prescritti Per il montaggio inserire la staffa nell’apposita dall’Milwaukee va preferibilmente effettuata dal guida e fissarla con la vite servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved.
  • Page 14: Datos Técnicos

    Usted exige lo mejor y compra calidad – la calidad usar la herramienta. Queremos satisfacer a que ofrece Milwaukee. Hemos fabricado para usted nuestros clientes y nos gustaría que Vd. volviera a una herramienta fiable y duradera. Sólo es posible...
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    3 Instrucciones de seguridad Al tronzar, esmerilar o cepillar, emplear siempre las gafas de protección, se recomienda adicionalmente el empleo de guantes y Preste atención a las instrucciones de seguridad protectores auditivos. del libro adjunto. Al esmerilar, emplear un soporte de trabajo Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, seguro.
  • Page 16: Mantenimiento

    (13). 11 Mantenimiento Conexión Continua Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no Conexión: Presionar el bloqueo (13) y a está descrito en las instrucciones de uso, deben continuación el interruptor de co/desconexión (14).
  • Page 17: Caracteristicas Técnicas

    23 Escova de arame de aço (acessório) 24 Carro de guia e resguardo de protecção para corte (acessório) 2 Caracteristicas técnicas WS 1900, WSB 1900 WSA 1900, WSBA 1900, WSAM 1900 Potência absorvida ... .
  • Page 18: Instruções De Segurança

    3 Instruções de segurança Poeira resultante do trabalho em pedra contendo quarzo cristalino é prejudicial à saúde. Observar as instruções de segurança na folha! É interdito esmerilar materiais contendo amianto. Antes de efectuar qualquer intervenção na Observar as correspondentes normas de máquina, tirar a ficha da tomada.
  • Page 19 Ligar: Premir o encravamento de ligação (13) e conveniência mandar executar esse trabalho a um seguidamente o interruptor (14). Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência). Desligar: Soltar o interruptor (14) e o encravamento de ligação (13) Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na...
  • Page 20: Technische Gegevens

    U stelt hoge eisen en heeft daarom gekozen voor eerst de gebruiksaanwijzing grondig door. Want kwaliteit – kwaliteit van Milwaukee. alleen in de juiste handen kan goed gereedschap Vraag gerust het uiterste van uw nieuwe een goed stuk werk leveren.
  • Page 21 3 Veiligheidsadviezen Geen materiaal doorslijpen waarin asbest is verwerkt. Bij het slijpen en borstelen altijd een veiligheidsbril Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in dragen. acht nemen! Werkhandschoenen en oordoppen worden Voor alle werkzaamheden aan de machine, eerst aanbevolen. de stekker uit het stopcontact halen. Bij het slijpen letten op een goede ondergrond.
  • Page 22 12 Onderhoud inschakelvergrendeling (13) loslaten. Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen Continuschakeling gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst Inschakelen: inschakelvergrendeling (13) en verwisseld worden (zie Serviceadressen). daarna aan-uitschakelaar (14) indrukken aan-uitschakelaar loslaten. Altijd de luchtspleten van de machine schoon houden.
  • Page 23: Tekniska Data

    22 Justeringsbegränsare 23 Stålrådsborste 24 Styrsläde och kapskyddskåpa (tillbehör) 2 Tekniska data WS 1900, WSB 2100 WSA 1900, WSBA 1900, WSAM 1900 Upptagen effekt ....1900 W .
  • Page 24 3 Säkerhetsföreskrifter Vid kapning, slipning och borstning använd alltid skyddsglasögon. Även handskaroch hörselskydd rekommenderas. Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad. Flänsmuttern måste dras fast innan maskinen tas i drift. Drag ut stickproppen från eluttaget innan arbete utföres på maskinen. För att höja den personliga säkerheten kan det i särskilda fall rekommenderas att sätta in en Kontrollera att sladd och stickpropp inte är felströmsskyddsbrytare (30 mA), t ex vid extrem...
  • Page 25 Låssa på skruv (17) och drag bygel (16) bakår. 12 Smörjning Vid montering skjut bygel (16) i spår på plats och låts med skruv (17). Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad. (beakta 9 Säkerhetsströmbrytare s k broschyrer Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    24 Katkaisuohjauskelkka ja katkaisusuojus (lisätarvike) 2 Tekniset tiedot WS 1900, WSB 1900 WSA 1900, WSBA 1900, WSAM 1900 Teho ......
  • Page 27 3 Turvallisuusohjeet Ennenkuin käynnistät koneen, varmista että laikan mutteri on kiristetty. Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet! Erittäin vaikeissa ja pikkeuksellisen likaisissa Ennen korjaus- ja huoltotöitä on pistotuoppa työskentelyolosuhteissa suosittelemme suojakytkimen käyttöa. irroitettava pistorasiasta. Yleensä työkalun A-luokan melutaso: Tarkista pistotulppa ja verkkojohto. Tarvittavan Melutaso = 94 dB (A).
  • Page 28 8 Kädensija irrottaminen 12 Huolto (lisätarvike) Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Löysää ruuvi (17) ja vedä kädensija (16) Käytä ammattitaitoisten taaksepäin. Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja Kun asetat kädensijan (16) paikoileen, työnnä se muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien ohjaimia pitkin ja kiristä ruuvi (17).
  • Page 29 ENGLISH NEDERLANDS EC-DECLARATION OF CONFORMITY EC-KONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this product is Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende in conformity with the following standards or standardized normen of normatieve dokumenten: HD 400, EN 50144, documents.

Table of Contents