Page 1
Deckenmonitor-Einbaukit Assembly kit for Rear Seat Entertainment Kit d'assemblage pour écran de plafond RSE-K100TN Teilenummer/ Part number/ Référence Änderungen des Lieferumfangs vorbehalten/ Equipment supplied is subject to alteration/ Ce produit est sujet à modifications sans préavis Stand vom 25.11.09 Version 1.4...
Page 2
Stückliste / Parts list/ Liste de pièces Pos. Bezeichnung Anzahl Item Description Quantity Item Description Quantité Rahmen Frame Garniture Halterung Mount Entretoise Schnittschablone Template Platine Schraube 4,2x16 Screw 4,2x16 Vis 4,2x16 Niete 4,0x21,3 Rivet 4,0x21,3 Rivet 4,0x21,3 Sicherung 5A Fuse 5A Fusible 5A Sicherung 10A Fuse 10A...
Page 3
Im PKG Monitor Set enthalten / Included in PKG Entertainment Package/ Inclus dans l'emballage de l'écran PKG Pos. Bezeichnung Anzahl Item Description Quantity Item Description Quantité DVD-Deckenmonitor DVD Overhead Monitor Moniteur DVD plafonnier Kabelbaum Harness Faisceau Fernbedienung Remote Control Télécommande Kopfhörer Headphone Casque...
Page 4
Please read fitting instructions Lire attentivement la notice de Bitte die Montageanleitung vor Beginn thoroughly before commencing montage avant de commencer. sorgfältig lesen. installation. Wir empfehlen die Montage in einer Nous recommandons de confier le Fachwerkstatt durchführen zu lassen. We recommend that fitting is carried out montage à...
Page 5
Werkzeuge / Tools/ Outils Crimpzange/ Kreppband/ Crimpzange für isolierte verbinder/ Crimping tool/ Crepe tape/ Crimping tool for isolated connectors Pince à sertir Adhésif papier Pince à sertir pour cosses ISO Cutter-messer/ Schraubendreher ph2/ Schraubendreher torx t27;t30/ Cutter knife/ Screwdriver ph2/ Screwdrivers torx t27;t30/ Cutter Tournevis Cruciforme...
Page 6
1. Die mitgelieferte Schablone (3) aus- schneiden, am Himmel positionieren und mit Kreppband fixieren. Nach dem Fixieren nochmals nachmessen, ob die Schablone mittig sitzt. 2. Wie im Bild gezeigt, den inneren Bereich mit einem geeigneten Messer ausschneiden. Darauf achten, dass die Dachhaut oder am Himmel angeklebte Leitungen nicht beschädigt werden.
Page 7
4. Die beiden Torx-Schrauben in der Verstärkung unter der Konsole entfernen. Abdeckung A-Säule ausbauen Den kleinen Deckel ausclipsen und die Schrauben dahinter entfernen. Die Abdeckung kann ausgeclipst werden. 6. Zuerst die seitliche Abdeckung ausclipsen und den Deckel des Ablagefachs entfernen. Die im Bild gezeigten Schrauben entfernen und die große Abdeckung abnehmen.
Page 8
7. Den Sicherungskasten durch lösen der beiden Schrauben abnehmen. Die Abdeckung auf der Rückseite des Sicherungskastens entfernen. Die Abdeckung ist an den gezeigten Stellen arretiert. 8. Den im PKG-Set enthaltenen Kabelbaum (b) mit der mitgelieferten Verlängerung (13) unter Verwendung der Quetschverbinder (11) verlängern.
Page 9
10. Den Kabelbaum wie im Bild gezeigt verlegen. 11. Das Kabel entlang des Original-Kabelbaums in der A-Säule weiterführen und mit Kabelbindern fixieren. 12. Die violetten Arretierungsschienen am Sicherungskasten ein Stück nach außen ziehen. Die Crimpflachstecker (8) am roten und gelben Kabel anbringen. 10.
Page 10
BATT Gelb/ yellow 13. Das gelbe Kabel (BATT) auf der Rückseite des Sicherungskastens in Steckplatz 55 und das rote Kabel (ACC) in Steckplatz 25 stecken und die Arretierungen hineindrücken. 14. Auf der Vorderseite die entsprechenden Sicherungen (7,8) einstecken. 15. Den Ringkabelschuh (9) am schwarzen Massekabel aufcrimpen.
Page 11
16. Das Massekabel, wie dargestellt am originalen Masseanschluss verschrauben. ground Masse 17. Das grüne Kabel mittels Parallelverbinder (10) mit dem blau/grauen Kabel der serienmäßigen Innenraumbeleuchtung verbinden. Hinweis : Es wird empfohlen die Kabel durch Löten zu verbinden. 18. Die Halterung (2) positionieren. 16.
Page 12
19. Die Halterung (2) an den serienmäßigen Befestigungspunkten der Konsolen- verstärkung mit den beiliegenden Schrauben (4) fixieren. An den beiden hinteren Löchern durch die Halterung in die Dachverstrebung bohren (max 15mm!) und mit den mitgelieferten Nieten (5) befestigen. 20. Den Deckenmonitor (a) im Rahmen (1) 4,2x16 platzieren.
Page 13
22. Den Stecker anschließen und Monitor mit den Schrauben (g) vom PKG-Set an der Halterung befestigen. 2,5Nm 22. Plug in the connector and fix the monitor to the mount while using the screws (g) from the PKG-kit. 22. Brancher le connecteur puis fixer l'écran à l'entretoise en utilisant les vis (g) fournies avec le PKG.
Need help?
Do you have a question about the RSE-K100TN and is the answer not in the manual?
Questions and answers