Proline DWP5012WA Instructions For Use Manual

Proline DWP5012WA Instructions For Use Manual

Haier dwp5012wa: user manual
Hide thumbs Also See for DWP5012WA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Dishwasher
DWP5012WA
Instructions for Use
0120505290
EN DE FR IT NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Proline DWP5012WA

  • Page 1 Dishwasher DWP5012WA Instructions for Use 0120505290 EN DE FR IT NL...
  • Page 2: Table Of Contents

    How to fill the salt How to fill rinse aid How to fill the detergent dispenser Not suitable for the dishwasher Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Programme overview Care and maintenance Washing dishes How to keep your dishwasher in shape...
  • Page 3: Safety Information

    Do not use solvents of any kind inside your dishwasher. They could cause an explosion. Open the door very carefully if the dishwasher is operating. There is a risk of water squirting out. Do not touch the heating element during or after a wash cycle.
  • Page 4: Installation

    Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case, the appliance should not be inclined more than 2˚. If the appliance is level, it will help ensure proper performance.
  • Page 5: Getting To Know Your Dishwasher

    Salt Container Cap Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize the amount of salt consumption keeping it to a minimum.
  • Page 6: How To Fill Rinse Aid

    If necessary, seek further information from detergent manufacturers. Select a programme with a low temperature and a short duration as possible. To prevent damage, take glass and cutlery out of the dishwasher as soon as possible after the programme has ended.
  • Page 7: Arranging Crockery, Glasses, Etc. In The Dishwasher

    Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed.
  • Page 8: Programme Overview

    Regular inspection and maintenance of your appliance helps to prevent prob- lems from occurring.This saves time and aggravation.You should therefore care- fully inspect the inside of your dishwasher from time to time. Overall condition of appliance Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishwasher.
  • Page 9: Washing Dishes

    Seals One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that re- mains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
  • Page 10: Fault Finding

    Have you checked whether: the drain hose is too low. If you take all these checks and the dishwasher still does not func- tion or your dishwasher has any other error display, you can power the dishwasher OFF, and wait a few minutes. You can power the...
  • Page 11: Important Information

    Measures must be taken to ensure that built-under and built-in units that are subsequently re-sited as free-standing appliances cannot topple over. This can be achieved by bolting the dishwasher to the wall or fitting it under a continuous work surface which is screwed to the adjacent cupboards.
  • Page 12: Technical Data

    Technical data Width Depth Height Capacity A: Wiring box B: Door switch C: Water level switch D: Drain pump motor E: Dispenser Disposal Waste electrical and electronic products must not be disposed of with household waste. Please refer to the retailer from whom you purchased this item for disposal instructions.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei der Anlieferung Überprüfen Sie Verpackung und Geschirrspüler sofort auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, sondem nehmen Sie Rücksprache mit Ihrem Lieferanten oder Ihrem Kundendienst. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte ordnungsgemäß. Bei der lnstallation Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss nach der Installations-und Montageanweisung vor.
  • Page 14: Installation

    Installation Aufstellen Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden.Der Geschirrspüler ist mit Zulauf-und Ablaufschläuchen ausgestattet,die je nach den Installationsgegebenheiten,sowohl nach rechts als auch nach links geleitet werden können.
  • Page 15: Geschirrspüler Kennen Lernen

    Geschirrspüler kennen lernen Aus der Nähe betrachtet (Bedienblende) Taste Ein-Aus Taste Programmwahl Wie wird der Salzbehälter gefüllt ? Salz Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der Kalkgehalt, desto höher die Wasserhärte.Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu Ablagerungen auf dem Geschirr.
  • Page 16: Wie Wird Der Klarspüler Gefüllt

    Wie wird der Klarspüler gefüllt ? Klarspüler Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülerbehälter befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80 Spülgängen neu aufgefüllt werden(bei den mit einer Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspüler eingefüllt wenn die entsprechende Anzeige blinkt).
  • Page 17: Geschirr Einordnen

    Geschirr einordnen Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie : Grobe Speisereste entfernen. Damit bleibt der Filtereinsatz durchlässig und die Betriebseigenschaften Ihres Gerätes erhalten. Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen. Verwendung des unteren Korbs Es wird empfohlen das am schwierigsten zu reinigende Geschirr in den unteren Korb einzuordnen: Töpfe, Pfannen und Teller bis zu 29 cm Durchmesser (siehe Abbildung rechts).
  • Page 18: Programmübersicht

    Programmübersicht Geschirrart z.B. Porzellan, Art der Spül- Töpfe, Speisereste programm Bestecke, z.B.von Gläser etc. Suppen, Aufläufen, Intensiv- Soßen, programm Unemp- Karttoffeln, findlich Teigwaren, Reis, Eiern, gebratenen Normalspül- Speisen programm Suppen, Kartoffeln, Teigwaren,Reis, ECO- Eiern, Programm gebratenen (EN 50242) Speisen Kaffee, Kuchen, Gemischt Milch, Wurst,...
  • Page 19: Geschirrspülen

    Geschirrspülen Programmauswahl Anhand der Geschirrart und der Menge bzw. des Zustands der Speisereste können Sie aus der Programmübersicht eine genaue Zuordnung des notwendigen Programmes finden. Den zugehörigen Programmablauf und die jeweiligen Programmdaten finden Sie im rechten Teil der Programmübersicht. Ein Beispiel: Für gemischtes Geschirr mit vielen und stark haftenden Speiseresten benötigen Sie das Programm «...
  • Page 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Kleine Fehler selbst beheben Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie den Kundendienst rufen müssen. Dies erspart natürlich Kosten und stellt sicher, dass die Maschine schnell wieder zur Verfügung steht. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen von auftretenden Fehlern zu finden.
  • Page 21: Hinweise

    Auf Kunststoffteilen entstehen Verfärbungen Zu wenig Reiniger eingefüllt. Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung. Reiniger mit Chlorbleiche verwenden. Es bleiben teilweise weiße Flecken am Geschirr, die Gläser bleiben milchig Zu wenig Reiniger eingefüllt. Klarspülermenge zu gering eingestellt. Trolz hoher Wasserhärte kein Spezialsalz eingefüllt. Enthärtungsanlage zu niedrig eingestellt.
  • Page 22: Technische Daten

    Technische Daten Breite Tiefe Höhe Fassungsvermögen A: Kabelbox B: Türschalter C: Druckschalter D: Motor Ablaufpumpe E: Waschmittel-und Klarspülbehälter ENTSORGEN Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erstanden haben, er kann Sie über Entsorgungsmöglichkeiten informieren. Das Verpackungsmaterial sollte über die örtlichen Recyclingstellen entsorgt werden.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité A la livaison Vérifiez immédiatement l'emballage et le lave-vaisselle pour voir s'ils pésentent des dégâts dus au transport. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service, prévenez votre fournisseur ou votre service après- vente. Veuillez vous débarrasser des matériaux d'emballage conformément à la réglementation en application.
  • Page 24: Installation

    Installation Comment installer l'appareil Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles aux parois du meuble adja- cent ou du mur. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau.
  • Page 25: Faire Connaissance Avec Votre Lave-Vaisselle

    Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Premier plan (bandeau de commande) Touche Marche-Arrêt Touche Choix Programmes Comment remplir le réservoir de sel ? Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.
  • Page 26: Comment Remplir Le Liquide De Rinçage

    Comment remplir le liquide de rinçage? Liquide de rinçage Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez-le au bout de 80 lavages (ou lorsque l’indicateur de niveau de liquide de rinçage clignote - sur les modèles qui en sont équipés).
  • Page 27: Comment Remplir Votre Lave-Vaisselle

    Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui amoindrirait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle.
  • Page 28: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Type de Type de vaisselle Programme résidus Par ex. Porcelaine, de lavage alimentaires, casseroles, couverts, par ex.de verres,etc. Soupes, soufflés. Lavage sauces, intensif pommes de Résistante terre,pâtes, riz, oeufs, plats rôtis Lavage Normal Soupes, pommes de terre,pâtes, Lavage léger riz, oeufs, (EN50242)
  • Page 29: Laver La Vaisselle

    Laver la vaisselle Sélection du programme Le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires vous permettent, en consultant le tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez besoin. Le déroulement du programme et les données qui lui correspondent se trouvent à...
  • Page 30: Détection Des Pannes

    Détection des pannes Remédier soi-même aux petites pannes L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à l’usage quotidien peuvent être rétablis sans recours à votre service après-vente. Ceci économise évidemment des frais et remet rapidement l’appareil en bon fonctionnement. Le récapitulatif ci-après vous aidera à trouver les causes des dérangements Dérangements...
  • Page 31: Remarques

    Les pièces en plastique se décolorent Vous n’avez pas versé assez de détergent. Le détergent a un effet blanchisant insuffisant. Utilisez un détergent avec agent de blanchiment chloré. Des taches en partie blanches demeurent sur la vaisselle. Les verres ont un voile laiteux Vous n’avez pas versé...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Largeur Profondeur Hauteur Capacité A: Boîte cablage B: Interrupteur porte C: Interrupteur niveau d'eau D: Moteur pompe de vidange E: Réservoir de sel et liquide de rincage Disposition Ce symbole (poubelle sur roues barrée) placé sur le produit indique que l’appareil, à la fin de sa vie, doit être traité séparément des déchets domestiques.
  • Page 33: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di transporto all'imballaggio e alla lavastoviglie. Non mettete in funzione un apparecchio danneggiato, ma consultate il Vostro formitore. Siete pregati di smaltire il materiale d'imballaggio secondo le norme. Nell'installazione Eseguire l'installazione e l'allacciamento secondo le istruzioni per l'installazione e il montaggio.
  • Page 34: Installazione

    Installazione Posizionamento della lavastoviglie Sistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è dotata di tubi di alimentazione e scarico che possono essere posizionati a destra o a sinistra per semplificare una corretta installazione dell'elettrodomestico.
  • Page 35: Vista Da Vicino (Pannello Comandi)

    Vista da vicino (pannello comandi) Vista da vicino (pannello comandi) Indicatori programmi Tasto ON-OFF Tasto Programmi Come riempire del sale ? Sale La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi. Questo elettrodomestico è...
  • Page 36: Come Riempire Del Brillantante

    Come riempire del brillantante ? Brillantante Il brillantante viene usato nel risciacquo, per ottenere bicchieri brillanti e stoviglie senza macchie. Il contenitore si trova nel pannello interno della porta . Se l’indicatore del livello del brillantante “ 1 ” e transparente,riempire del brillantante .
  • Page 37: Caricamento Delle Stoviglie

    Caricamento delle stoviglie Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le prestazioni dell'elettrodomestico. Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in ammollo prima di procedere al lavaggio. Ciò...
  • Page 38: Tabelle Dei Cicli Di Lavaggio

    Tabelle dei cicli di lavaggio Tipo di stoviglie p. porcellana, Tipe di resti Programma pentole, di lavaggio di cibo posate, bicchieri ecc. minestre, soufflé, Lavaggio sughi, intensivo patate, Resistenti pasta, riso, uova, Lavaggio arrosti Normale minestre, patate,pasta, Lavaggio riso, uova, leggero arrosti (EN50242)
  • Page 39: Lavaggio Stoviglie

    Lavaggio stoviglie Selezione del programma Secondo il tipo di stoviglie e la quantita e lo stato dei residui di cibo, nella ta- bella programmi potete trovare un’indicazione precisa del programma necessario. Trovate il relativo svolgimento del programma ed i rispettivi dati di programma nella parte a destra della tabella programmi.
  • Page 40: Diagnosi Dei Guasti

    Diagnosi dei guasti Eliminare da soli piccoli guasti Secondo l’esperienza, la maggior parte dei disturbi,che si verificano nell’uso quotidiano, possono essere eliminati da Voi stessi, senza necessità di rivolgersi al servizio assistenza clienti. Con ciò si risparmiano naturalmente costi e si assicura rapidamente la disponibilità...
  • Page 41: Avvertenze

    Veiligheidsvoorschriften Alterazione di colore sui pezzi in materiale plastico É stato riempito troppo poco detersivo. Il detersivo ha un effetto candeggiante troppo ridotto. Sostituire il detersivo con candeggiante al cloro. Macchie bianche restano in parte sulle stoviglie, i bicchieri restano opachi É...
  • Page 42: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Larghezza Profondità Altezza Capacità A: Scatola cablaggio B: Interrutore porta C: Interrutore livello acqua D: Motore pompa di scarico E: Contenitore detergente e brillantante Smaltimento Non smaltire i rifiuti elettrici ed elettronici con quelli domestici. Per istruzioni sulle modalità di smaltimento, rivolgersi al rivenditore presso il quale il prodotto è...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften

    Bij aflevering Controleer onmiddellijk of de verpakking en de afwasautomaat tijdens het transport beschadigd zijn. Een beschadigd apparaat niet in gebruik nemen maar contact opnemen met uw leverancier. Het verpakkingsmateriaal volgens de bestaande milieuvoorschriften (laten) afvoeren. Bij de installatie Het apparaat volgens het installatie-en montagevoorschrift plaatsen en aansluiten.
  • Page 44: Installatie

    Installatie De vaatwasser plaatsen Plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet tegen de wand rusten, en de zijkanten langs de nevenliggende kasten of wand. De vaatwasser is voorzien van watertoevoer- en -afvoerslangen die links of rechts kunnen worden aangebracht om correcte installatie te vergemakkelijken. De vaatwasser waterpas stellen Zodra de vaatwasser in positie staat, de voetjes afstellen (door ze in of uit te draaien) tot de vaatwasser waterpas staat.
  • Page 45: Kennismaking Met Het Afwasautomaat

    Kennismaking met het afwasautomaat Detailopname (bedieningspaneel) Hoefdschakelaar (Toets ON-OFF) Toets programma Zout Zout De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats. Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de borden en het keukengerei. De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout gebruikt specifiek bestemd om kalk en mineralen in het water te elimineren.
  • Page 46: Glansspoelmiddel

    Glansspoelmiddel Glansspoelmiddel Dit product zorgt er voor dat het vaatwerk glanst en zonder vlekken droogt. De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur en moet na 80 wasbeurten worden gevuld (of wanneer het glansspoelmiddel indicatie aan gaat bij modellen voorzien van deze functie).
  • Page 47: De Serviesgoed Inruimen

    De serviesgoed inruimen Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt raakt, waardoor de prestatie afneemt. Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten weken alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen.
  • Page 48: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht Soortser- viesgoed Soort Afwas- bijv. etensresten porcelein, programmas pannen, bijv-van bestek, glazen, etc. Soep, soufflé, saus, aardappelen, Intensief deegwaren, Onge- rijst, eieren, voelig gebradengere- chten Normaal Soep, aardappelen, rijst, eieren, gebraden programma gerechten (EN50242) Koffie,gebak, melk, worst, koude dranken, Snel- salade programma...
  • Page 49: Afwassen

    Afwassen Programmakeuze Aan de hand van het soort en de hoeveelheid serviesgoed,resp.van de etensresten kunt u in het programmaoverzicht het juiste door u in te stellen programma vinden. In het onderste gedeelte van het programma-overzicht vindt u tevens het programmaverloop en de programmagegevens. Een voorbeeld: bij gemengd serviesgoed met veel en erg aangekoekte etensresten moet u het programma,,normaal"...
  • Page 50: Opsporing Van Storingen

    Opsporing van storingen Kleine storingen zelf verhelpen De meest voorkomende storingen in het dagelijks gebruik van het apparaat kunt u zelf verhelpen zonder de hulp van de servicedienst in te roepen.Hiermee bespaart u kosten en bent u ervan zeker dat u het apparaat weer snel kunt gebruiken.Het vogende overzicht kan u erbij helpen de oorzaken van de ontstane storingen vinden.
  • Page 51: Attentie

    Er ontstaan verkleuringen op kunststof onderdelen Te weinig afwasmiddel gebruikt. Het afwasmiddel heeft te weinig bleekwerking .Afwasmiddel met chloor gebruiken. Er blijven gedeeltelijk witte vlekken op het serviesgoed achter,de glazen blijwen melkkleurig Te weinig afwasmiddel gebruikt. Hoeveelheid glansspoelmiddel te laag ingesteld. Ondanks een hoge hardheidsgraad van het leidingwater geen zout toegevoegd.
  • Page 52: Technische Kenmerken

    Technische kenmerken Breedte Diepte Hoogte Capaciteit A: Kabel boksen B: Deur roede C: Water niveau roede D: Motor Afvoerpompe Afval Afval van elektrische en elektronische producten mogen niet bij het huisvuil weggeworpen worden. Neem voor meer informatie over het weggooien van uw apparaat contact op met de leverancier waar u het product heeft gekocht. Verpakkingsmateriaal dient gerecycled te worden bij de plaatselijke voorzieningen.

Table of Contents