Kärcher SDP 5000 Manual
Hide thumbs Also See for SDP 5000:

Advertisement

Quick Links

SDP 5000
SCP 5000
Türkçe
cc
Magyar
eština
Slovenš ina
Polski
Române te
Sloven ina
Hrvatski
Srpski
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
5.962-932.0
5
11
17
23
29
35
41
47
53
59
65
71
77
83
89
95
101
107
113
119
125
131
137
143
149
155
161
11/08

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SDP 5000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher SDP 5000

  • Page 1: Table Of Contents

    SDP 5000 SCP 5000 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Magyar eština Slovenš ina Polski Române te Sloven ina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu Lietuviškai 5.962-932.0 11/08...
  • Page 4 6.997-359.0 6.997-347.0 / 6.997-346.0...
  • Page 5: Deutsch

    Schwimmbadwasser (bestimmungsgemä- im überflutungssicheren Bereich anzubrin- ße Dosierung der Additive vorausgesetzt) gen. Waschlauge Ungeeignete Verlängerungsleitungen kön- SDP 5000 (Schmutzwasserpumpe) nen gefährlich sein. Verwenden Sie im Frei- Wasser mit einem Verschmutzungsgrad bis en nur dafür zugelassene und entsprechend Korngrösse 20mm gekennzeichnete Verlängerungsleitungen alle Förderflüssigkeiten der Pumpe SCP...
  • Page 6 Damit die Pumpe selbstständig ansaugt, muss wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten der Flüssigkeitsstand mindestens 3cm (SCP beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, 5000), bzw. 8cm (SDP 5000) betragen. dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Netzstecker in Steckdose stecken. Inbetriebnahme...
  • Page 7 CE-Erklärung Manueller Betrieb Im manuellen Betrieb bleibt die Pumpe ständig Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be- eingeschaltet. zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung Hinweis: und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- brachten Ausführung den einschlägigen grund- Trockenlauf führt zu erhöhtem Verschleiß, Pum- legenden Sicherheits- und pe im manuellen Betrieb nicht unbeaufsichtigt Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien...
  • Page 8 Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anlei- tung. 6.997-346.0 Saugschlauch Meter- Vakuumfester Spiralschlauch zum Zuschneiden von indi- ware 1“(25,4mm) 25m viduellen Schlauchlängen. 6.997-359.0 Pumpenanschluss- Passend für 3/4“(19mm) oder 1“(25,4mm) Schläuche. Mit stück G1 (33,3mm) in- G1 (33,3mm) Anschlussgewinde.
  • Page 9 Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom au- torisierten Kundendienst durchgeführt werden. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber fördert Luft in der Pumpe Netzstecker der Pumpe mehr- nicht mals ein- und ausstecken, bis Flüssigkeit angesaugt wird Ansaugbereich verstopft Netzstecker ziehen und An-...
  • Page 10 Technische Daten SCP 5000 SDP 5000 Spannung 230 - 240 230 - 240 Stromart Leistung P nenn Max. Fördermenge 5000 5000 Max. Druck 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Max. Förderhöhe Max. Eintauchtiefe Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel Gewicht Technische Änderungen vorbehalten! Die mögliche Fördermenge ist umso größer:...
  • Page 11: English

    Only use extension cables outdoors Washing lye which have been approved for this purpose SDP 5000 (Dirty water pump) and labelled with a sufficient cable cross- Water with a impurities up to a maximum section.
  • Page 12 sion pump. Do not operate the pump if there Preparing the Appliance are persons located in the swimming pool or the garden pond. Illustration Screw the hose connection onto the pump For safety reasons, we recommend that you and make sure that the flat seal is installed in operate the appliance only via a earth-leak- the hose connection.
  • Page 13 CE declaration Manual operation In manual opertions the pump remains switched We hereby declare that the machine described on continuously. below complies with the relevant basic safety Note: and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well Dry run leads to increased wear and tear;...
  • Page 14 Special accessories The figures of the following special accessories can be found on page 4 of these instructions. 6.997-346.0 Suction hose, by the Vacuum-tight spiral hose, to be cut into individual lengths. meter, 1"(25.4mm) 25 6.997-359.0 Pump connection G1 Suitable for 3/4“ (19 mm) or 1“ (25.4 mm) hoses. With G1“ (33.3 mm) incl.
  • Page 15 Troubleshooting Caution To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel. Fault Cause Remedy Pump runs but does not Air in the pump Plug in/ pull out the mains plug transport of the pump a few times till the fluid gets sucked...
  • Page 16 Specifications SCP 5000 SDP 5000 Voltage 230 - 240 230 - 240 Current type Output P Max. flow rate 5000 5000 Max. pressure 0,05 0,05 (bar) (0,5) (0,5) Max. flow height Max. immersion depth Max. grain size of the dirt particles that...
  • Page 17: Français

    électricien agréé. Eau de lavage Toutes les connexions enfichées électriques SDP 5000 (pompe à eau sale) doivent être effectuées dans une zone proté- de l'eau avec un degré de salissure avec gée contre les inondations.
  • Page 18 Afin que la pompe aspire de manière autonome, afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le niveau du fluide doit être d'au moins 3 cm l'appareil. (SCP 5000) ou 8 cm (SDP 5000). Mise en service Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
  • Page 19 Déclaration CE Fonctionnement manuel En mode manuel, la pompe reste enclenchée en Nous certifions par la présente que la machine permanence. spécifiée ci-après répond de par sa conception Remarque : et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 20 Accessoires en option Les illustrations des accessoires en option présentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce ma- nuel. 6.997-346.0 Tuyau d'aspiration au Tuyau spiralé résistant au vide pour la découpe de lon- mètre 1“ (25,4mm) gueurs de tuyau individuelles. 6.997-359.0 Elément de raccorde- Convient pour les tuyaux de 3/4“...
  • Page 21 Assistance en cas de panne Attention Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Panne Cause Remède La pompe tourne mais ne Air dans la pompe Brancher et débrancher le câ- débite pas ble d'alimentation secteur à...
  • Page 22 Caractéristiques techniques SCP 5000 SDP 5000 Tension 230 - 240 230 - 240 Type de courant Puissance P Débit max. 5000 5000 Pression max. 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Hauteur manométrique max. Profondeur d'immersion max. Granulométrie max. des particules d'im- puretés transportables...
  • Page 23: Italiano

    Prolunghe non adatte possono risultare peri- Liscivia colose. All'aperto utilizzate solo prolunghe SDP 5000 (pompa acqua sporca) autorizzate e previste per quell'utilizzo con Acqua con un grado di sporco fino a gran- sezione di conduzione sufficiente. dezza granulare di 20 mm...
  • Page 24 3 cm rimosso dalla pompa. Quando si rimuove l'adesi- (SCP 5000) e/o di 8 cm (SDP 5000). vo non è concessa più alcuna garanzia sulla te- Inserire la spina in una presa elettrica.
  • Page 25 Dichiarazione CE Funzionamento manuale In funzionamento manuale la pompa resta sem- Con la presente si dichiara che la macchina qui pre accesa. di seguito indicata, in base alla sua concezione, Avviso: al tipo di costruzione e nella versione da noi in- trodotta sul mercato, è...
  • Page 26 Accessori optional Le illustrazioni relative agli accessori speciali riportate di seguito si trovano a pagina 4 delle presenti istruzioni. 6.997-346.0 Tubo flessibile di aspi- Tubo flessibile a spirale resistente al vuoto per il taglio di razione a metro lunghezze su misura. 1“(25,4mm) 25m 6.997-359.0 Raccordo per pompa...
  • Page 27 Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato. Guasto Causa Rimedio La pompa funziona ma non Aria nella pompa Inserire e staccare più volte la trasporta spina della pompa, finché...
  • Page 28 Dati tecnici SCP 5000 SDP 5000 Tensione 230 - 240 230 - 240 Tipo di corrente Potenza P Quantità di trasporto max. 5000 5000 Pressione max. 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Altezza max. di trasporto Profondità max. di immersione Grandezza granulare max. delle particelle...
  • Page 29: Nederlands

    Ongeschikte verlengingskabels kunnen ge- Loog vaarlijk zijn. Gebruik in de open lucht alleen SDP 5000 (vuilwaterpomp) daarvoor goedgekeurde en dienovereen- Water met een vervuilingsgraad tot korrel- komstig gemerkte verlengingskabels met grootte 20mm een voldoende grote diameter.
  • Page 30 3cm (SCP 5000) resp. Gelieve verder in acht te nemen dat de sticker 8cm (SDP 5000) bedragen. „Typeplaatje“ in geen geval van de pomp mag Netstekker in het stopcontact steken. verwijderd worden. Na het verwijderen van de...
  • Page 31 CE-verklaring Handmatig gebruik In de handmatige werking blijft de pomp altijd in- Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde ma- geschakeld. chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de Instructie: door ons in de handel gebrachte uitvoering vol- doet aan de betreffende fundamentele veilig- Droogloop leidt tot een verhoogde slijtage, pomp heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de in de handmatige werking niet zonder toezicht la-...
  • Page 32 Bijzondere toebehoren De afbeeldingen van de hierna vermelde accessoires vindt u op pagina 4 van deze handleiding. 6.997-346.0 Zuigslang aan de lo- Vacuümvaste spiraalslang voor het voorsnijden van indi- pende meter 1“ viduele slanglengten. (25,4mm) 25m 6.997-359.0 Pompaansluitstuk G1 Geschikt voor 3/4“ (19mm) of 1“ (25,4mm) slangen. Met (33,3mm) incl.
  • Page 33 Hulp bij storingen Let op Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat al- leen worden uitgevoerd door een erkende klantendienst. Storing Oorzaak Oplossing Pomp draait maar pompt Lucht in de pomp Stekker van de pomp meer- niet maals insteken en uittrekken, tot vloeistof aangezogen...
  • Page 34 Technische gegevens SCP 5000 SDP 5000 Spanning 230 - 240 230 - 240 Stroomsoort Vermogen Pnom. Max. volume 5000 5000 Max. druk 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Max. hoogte Max. indompeldiepte Max. korrelgrootte van de aan te zuigen vuildeeltjes Gewicht...
  • Page 35: Español

    Solución jabonosa servicio técnico autorizado que lo sustituya. SDP 5000 (bomba de agua sucia) Se deben colocar todas las conexiones de agua con un grado de suciedad hasta un ta- clavija eléctricas en una zona a prueba de maño de grano 20mm...
  • Page 36 3cm (SCP tos, a no ser que sea supervisado por una 5000), u 8cm (SDP 5000). persona para responsable para su seguri- Enchufar la clavija de red a una toma de co- dad o haya sido instruida para utilizar el apa- rriente.
  • Page 37 Declaración CE Modo manual En el modo manual, la bomba están siempre en- Por la presente declaramos que la máquina de- cendida. signada a continuación cumple, tanto en lo que Nota: respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las Si se deja funcionar en vacio, se aumenta el normas básicas de seguridad y sobre la salud...
  • Page 38 Accesorios especiales Las figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la página 4 del manual de instrucciones. 6.997-346.0 Manguera de aspira- Manguera con refuerzo espiral al vacío para cortar los lar- ción por metrose gos de manguera individualmente. 1“(25,4mm) 25m 6.997-359.0 Toma de conexión de...
  • Page 39 Ayuda en caso de avería Atención: Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean rea- lizados únicamente por el servicio técnico autorizado. Avería Causa Modo de subsanarla La bomba funciona pero no Aire en la bomba Enchufar y desenchufar la transporta nada...
  • Page 40 Datos técnicos SCP 5000 SDP 5000 Tensión 230 - 240 230 - 240 Tipo de corriente Potencia P Cantidad máx. de transporte 5000 5000 Presión máx. 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Altura de transporte máx. Profundidad máx. de inmersión Tamaño máximo de grano de las partícu-...
  • Page 41: Português

    Barrela Os cabos de extensão não apropriados po- SDP 5000 (bomba de água não potável) dem ser perigosos. Utilize ao ar livre unica- Água com um grau de poluição até uma di- mente cabos de extensão com uma secção mensão granular de 20mm...
  • Page 42 As crianças devem ser su- vel mínimo do líquido deve ser de, pelo menos, pervisionadas, de modo a assegurar que 3 cm (SCP 5000) ou 8 cm (SDP 5000). não brinquem com o aparelho. Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
  • Page 43 Declaração CE Operação manual Na operação manual a bomba fica sempre liga- Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de Aviso: saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo o funcionamento a seco resulta em maior des- de construção assim como na versão lançada no gaste.
  • Page 44 Acessórios especiais As figuras dos acessórios especiais mencionados a seguir são indicadas na página 4 destas instru- ções. 6.997-346.0 Mangueira de aspira- Mangueira em espiral resistente ao vácuo para recortar ção a metro 1“ comprimentos individuais de mangueiras. (25,4mm) 25m 6.997-359.0 Peça de ligação da Adequada para mangueiras 3/4“...
  • Page 45 Ajuda em caso de avarias Atenção De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só podem ser efec- tuadas pelo serviço de assistência autorizado. Avaria Causa Eliminação da avaria A bomba trabalha mas não Ar na bomba Retirar e voltar a inserir a ficha transporta o líquido de rede da bomba várias ve-...
  • Page 46 Dados técnicos SCP 5000 SDP 5000 Tensão 230 - 240 230 - 240 Tipo de corrente Potência P Quantidade máxima de transporte 5000 5000 Pressão máx. 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Máx. altura de transporte Máx. profundidade de imersão Máx. dimensão granular das partículas de sujidade transportáveis...
  • Page 47: Dansk

    Den anvendte forlængerlednings stik og til- Sæbevand kobling skal være vandtæt. SDP 5000 (snavsvandspumpe) Tilslutningskablet og niveaukontaktens ka- Vand med en tilsmudsningsgrad op til korn- bel må ikke bruges til at transportere eller størrelse 20mm fastgøre maskinen.
  • Page 48 Nettilslutningskabel med stik For at pumpen selvstændigt kan suge, skal væ- Niveaukontakt skestanden være mindst 3 cm (SCP 5000), hhv. Bæregreb 8 cm (SDP 5000). Slangetilslutning "1" (25,4mm) med fladtæt- Sæt netstikket i en stikdåse. ning. Automatisk drift I automatisk drift styrer niveaukontakten pump- ningen automatisk.
  • Page 49 Overensstemmelseserklæring Manuel drift I manuel drift er pumpen altid tændt. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte ma- Bemærk: skine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende Tørkørsel fører til forøget slidtage, i manuel drift grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i må...
  • Page 50 Ekstratilbehør Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning. 6.997-346.0 Sugeslange meterva- Vakuumfast spiralslange til tilskæring af individuelle slan- re 1“(25,4mm) 25m gelængder. 6.997-359.0 Pumpetilslutningsstyk Passende til 3/4“ (19mm) eller 1“(25,4mm) slanger. Med G1 (33,3mm) inkl. kon- G1“...
  • Page 51 Hjælp ved fejl For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennem- føres af en godkendt kundeservice. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører men trans- Luft i pumpen Pumpens stik skal flere gang porterer ikke sættes i og trækkes ud indtil væske suges ind.
  • Page 52 Tekniske data SCP 5000 SDP 5000 Spænding 230 - 240 230 - 240 Strømtype Ydelse P nom. Max. transportkapacitet 5000 5000 Max. tryk 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Max. transporthøjde Max. dykdybde Max. kornstørrelse af transporterbare snavspartikler Vægt Forbehold for tekniske ændringer! Den mulige transportkapacitet er større:...
  • Page 53: Norsk

    Vaskevann tilstrekkelig ledningstverrsnitt. SDP 5000 (smussvannpumpe) Hvis det brukes skjøteledning må støpsel og Vann med tilsmussing med kornstørrelse kobling for denne være sprutesikre. inntil 20mm Strømkabelen og kabelen for nivåbryteren...
  • Page 54 Elektrisk tilkobling skal kun foretas av fagut- Forberedelse dannet elektriker. De gjeldende nasjonale regler skal absolutt overholdes! Figur Skru slangekoblingen på pumpen og pass I Østerrike må pumper til bruk i svømme- da på at den flate pakningen er montert i basseng og hagedammer som er utstyrt med slangekoblingen.
  • Page 55 CE-erklæring Manuell drift Ved manuell drift er pumpen hele tiden på. Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor Merk: oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og hel- sekravene i de relevante EF-direktivene, med Tørrkjøring gir økt slitasje, pumpen må være un- hensyn til både design, konstruksjon og type der konstant oppsyn ved manuell drift.
  • Page 56 Tilleggsutstyr Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisningen. 6.997-346.0 Sugeslange meterwa- Vakuumfast for tilkapping av individuelle sugeslanger. re 1“(25,4mm) 25m 6.997-359.0 Pumpetilkobling G1 Passende for 3/4“ (19mm) eller 1“(25,4mm) slange. Med (33,3mm) incl. Tilbake- G1(33,3mm) tilkoblingsgjenger.
  • Page 57 Feilretting Forsiktig For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Feil Årsak Retting Pumpe går ikke eller mater Luft i pumpen Trekk støpselet på pumpen ut ikke og inn flere ganger til den su- ger væske.
  • Page 58 Tekniske data SCP 5000 SDP 5000 Spenning 230 - 240 230 - 240 Strømtype Effekt P nominell Maks. matemengde 5000 5000 Maks. trykk 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Maks. matehøyde Maks. neddykkingsdybde Maks. kornstørrelse av smusspartikler i væsken Vekt Det tas forbehold om tekniske endringer! Mulig pumpevolum er desto større:...
  • Page 59: Svenska

    Kontakter och kopplingar på använd förläng- ring av additiv) ningskabel måste vara vattentäta. Tvättlut Använd inte nätanslutningskabeln och ka- SDP 5000 (smutsvattenpump) beln till nivåbrytaren för transport eller fast- Vatten med nedsmutsningsgrad upp till korn- sättning av aggregatet. storlek 20mm Drag inte i kabeln utan i kontakten för att skil-...
  • Page 60 För att pumpen ska suga av egen kraft måste Beskrivning av aggregatet vätskenivån vara minst 3 cm (SCP 5000) alter- nativt 8 cm (SDP 5000). Nätkabel med kontakt Anslut nätkontakt till vägguttag. Nivåbrytare Automatisk drift Bärhandtag...
  • Page 61 CE-försäkran Manuell drift I manuell drift är pumpen ständigt inkopplad. Härmed försäkrar vi att nedanstående beteckna- Hänvisning: de maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-di- Torrkörning leder till ökat slitage; lämna inte rektivens tillämpliga grundläggande säkerhets- pumpen utan uppsikt vid manuell drift.
  • Page 62 Specialtillbehör Bilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvisning. 6.997-346.0 Sugslang metervara 1/ Vakuumfast spiralslang som kan skäras till individuellt an- 4“(25,4mm) 25m passade längder. 6.997-359.0 Pumpanslutnings- Passar till 3/4“(19 mm) eller 1“(25,4 mm) slangar. Med stycke G1 (33,3mm) G1(33,3mm) anslutningsgäng.
  • Page 63 Åtgärder vid störningar Observera För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kund- service. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men trans- Luft i pumpen Drag ur och sätt i pumpens porterar inte nätkontakt flera gånger, tills vätska sugs in.
  • Page 64 Tekniska data SCP 5000 SDP 5000 Spänning 230 - 240 230 - 240 Strömart Effekt P nominell Max. matningsmängd 5000 5000 Max. tryck 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Max. matningshöjd Max. nedsänkningsdjup Max. kornstorlek hos transporteringsbara smutspartiklar Vikt Med reservation för tekniska ändringar! Den möjliga befordrade mängden är desto större:...
  • Page 65: Suomi

    Käytettävän jatkojohdon pistokkeen ja pisto- Pesulipeä rasian on oltava roiskevesisuojattu. SDP 5000 (likavesipumppu) Älä käytä verkkoliitäntäkaapelia tai pinnanta- Vesi, jonka likaisuuden raekoko on maks. 20 sokytkimen kaapelia laitteen kuljettamiseen tai kiinnittämiseen. kaikki SCP 5000 -pumpun pumpattavat nes- Kun irrotat laitteen sähköverkosta, vedä...
  • Page 66 Tyyppikilpi Käyttö Laitekuvaus Jotta pumppu alkaisi imemään itsestään, on nes- Verkkokaapeli ja pistoke teenpinnantason oltava vähintään 3 cm (SCP Pinnantasokytkin 5000) tai 8 cm (SDP 5000). Kantokahva Liitä virtapistoke pistorasiaan. Lattatiivisteellä varustettu letkuliitäntä 1“ Automaattikäyttö (25,4mm) Pinnantasokytkin ohjaa automaattikäytössä pumppaustapahtumaa. Kun nestetaso on saa- vuttanut tietyn korkeuden, pumppu kytkeytyy päälle.
  • Page 67 CE-todistus Manuaalinen käyttö Manuaalisessa käytössä pumppu on aina kytket- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaa- tynä päälle. vat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä val- Huomautus: mistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuottee- Kuivakäynti aiheuttaa suuremman kulumisen, seen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole älä...
  • Page 68 Erikoisvarusteet Seuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4. 6.997-346.0 Imuletku metritavarana Vakuuminkestävä spiraaliletku leikattavaksi haluttuihin pi- 1“(25,4mm) 25m tuuksiin. 6.997-359.0 Pumpun liitäntäkappa- Sopii 3/4":n (19 mm:n) tai 1":n (25,4 mm:n) letkuihin. Si- le G1 (33,3 mm) sekä sältää G1-liitinkierteen (33,3 mm). Lattatiivisteen sijasta takaiskuventtiili käytetään takaiskuventtiiliä, jotta vesi ei pääse virtaamaan takaisin pumppuun.
  • Page 69 Häiriöapu Huomio Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat. Häiriö Korjaus Pumppu ei käy tai ei pump- Pumpussa on ilmaa Vedä pumpun verkkopistoke irti ja pistä takaisin pistorasi- aan useaan kertaan, kunnes nesteen imu onnistuu. Imualue on tukossa Vedä...
  • Page 70 Tekniset tiedot SCP 5000 SDP 5000 Jännite 230 - 240 230 - 240 Virtatyyppi Teho P nenn Maks. pumppausmäärä 5000 5000 Maks. paine 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Maks. pumppauskorkeus Maks. upotussyvyys Pumpattavien epäpuhtauksien maks. raekoko Paino Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Mahdollinen pumppausmäärä...
  • Page 71 SCP 5000 ( SDP 5000 ( 20mm SCP 5000 ( . . ( . . ( . . 35°C.
  • Page 72 " " 30mA. 1“(25,4mm) 30mA). VE B/EN 60555 230V.
  • Page 73 3cm. (SCP 5000) / 8cm. (SDP 5000). 1 645-xxx 98/37/E 2006/95/E 2004/108/E EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Head of Approbation Alfred Karcher GmbH &...
  • Page 74 6.997-346.0 1“(25,4mm) 25m 6.997-359.0 3/4“ (19mm) G1(33,3mm) 1“(25,4mm). G1(33,3mm).
  • Page 76 SCP 5000 SDP 5000 230 - 240 230 - 240 5000 5000 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5)
  • Page 77 önko uldur) Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli Yıkama çözeltisi olabilir. Serbest zamanlarda, sadece bunun SDP 5000 (pis su pompası) için müsaade edilmi ve buna göre 20mm kum büyüklü üne kadar kirlenme i aretlenmi yeterli düzeyde kablo kesitine dereceli su sahip uzatma kablolarını...
  • Page 78 Pompanın kendi kendine emme yapması için, sıvı seviyesi en az 3 cm (SCP 5000) ya da 8 cm Pompayı i letime almadan önce güvenlik (SDP 5000) olmalıdır. uyarılarına mutlaka dikkat edilmelidir! Elektrik fi ini prize takın. Ayrıca, "Tip levhası" çıkartmasının kesinlikle Otomatik modu pompadan çıkartılmaması...
  • Page 79 CE beyanı Manuel mod Manuel modda pompa sürekli olarak devrede bu belge ile a a ıda tanımlanan makinenin kalır. konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya Not: sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel te kil eden ilgili güvenlik ve sa lık Kuru çalı ma a ınmanın artmasına neden olur, yükümlülüklerine uygun oldu unu bildiririz.
  • Page 80 Özel aksesuar A a ıda belirtilen özel aksesuarların ekillerini bu kullanım kılavuzunun 4. sayfasında bulabilirsiniz. 6.997-346.0 Vakum hortumu; Özel hortum uzunluklarına kesmek için vakuma dayanıklı metrelik 1“ (25,4mm) spiral hortum. 6.997-359.0 Pompa ba lantı 3/4“ (19mm) veya 1“(25,4mm) hortumlara uyar. G1 parçası...
  • Page 81 Arızalarda yardım Dikkat Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili mü teri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa çalı ıyor fakat Pompada hava Sıvı emilene kadar pompanın besleme yapmıyor elektrik fi ini birkaç kez takın ve sökün Emme bölgesi tıkanmı...
  • Page 82 Teknik bilgiler SCP 5000 SDP 5000 Gerilim 230 - 240 230 - 240 Elektrik türü Güç P NOM NAL Maksimum sevk miktarı 5000 5000 Maksimum basınç 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Maksimum sevk yüksekli i Maksimum dalma derinli i Sevk edilebilen kir partiküllerinin maksimum kum büyüklü...
  • Page 83 SCP 5000 ( SDP 5000 ( 5000 35°C.
  • Page 84 „ “ 1“ (25,4 VE B/EN 60555 1 - 3, 230 .
  • Page 85 (SCP 5000) (SDP 5000). 1 645-xxx 98/37/ 2006/95/ 2004/108/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Head of Approbation Alfred Kaercher GmbH &...
  • Page 86 6.997-346.0 1“(25,4 ) 25 6.997-359.0 3/4“ (19 1“(25,4 G1 (33,3 G1(33,3...
  • Page 87 " " ( " ",...
  • Page 88 SCP 5000 SDP 5000 230 - 240 230 - 240 5000 5000 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5)
  • Page 89 Uszodavíz (az additívok rendeltetésszer cseréltetni a vev szolgálattal/elektromos adagolását feltételezve) szakemberrel. Mosólúg Minden elektromos csatlakozókapcsolatot SDP 5000 (szennyvíz szivattyú) elárasztásbiztos területen kell elhelyezni. 20mm szemcsenagyságú Az alkalmatlan hosszabbítóvezetékek szennyez désfokú vízzel veszélyt okozhatnak. A szabadban kizárólag az SCP 5000 szivattyú minden szállítási az adott célra engedélyezett és megfelel...
  • Page 90 Ahhoz, hogy a szivattyú önállóan szívjon, a készüléket használni. Gyerekeket felügyelni folyadékszintnek legalább 3cm-nek (SCP 5000), kell, annak biztosításáért, hogy a ill. 8cm-nek (SDP 5000) kell lenni. készülékkel ne játszanak. Dugja be a hálózati dugót a dugaljba. Üzembevétel Automata üzem A szivattyú...
  • Page 91 Megfelel ségi nyilatkozat Kézi üzem Kézi üzemnél a szivattyú mindig bekapcsolva Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban marad. megnevezett gép tervezése és építési módja Megjegyzés: alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet A szárazmenet gyorsabb kopáshoz vezet, a biztonsági és egészségügyi követelményeinek.
  • Page 92 Különleges tartozékok A következ kben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán találhatók. 6.997-346.0 Szívótöml méteráru Vákuumbiztos spirálcs egyedi cs hosszúságok méretre 1“ (25,4mm) 25m vágásához. 6.997-359.0 Szivattyú csatlakozó 3/4“(19mm) vagy 1“(25,4mm) töml khöz felel meg. darab G1 (33,3mm) G1(33,3mm) csatlakozómenettel.
  • Page 93 Hibaelhárítás Figyelem Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el. Üzemzavar Elhárítás A szivattyú megy, de nem Leveg a szivattyúban A szivattyú csatlakozási szállít dugóját többször dugja be és húzza ki, amíg folyadékot nem szív fel Felszívási terület el van dugulva Húzza ki a hálózati dugót és...
  • Page 94 M szaki adatok SCP 5000 SDP 5000 Feszültség 230 - 240 230 - 240 Áramfajta Teljesítmény P névl Max. szállított mennyiség 5000 5000 Max. nyomás 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Max. szállítási magasság Max. lemerülési mélység A szállítható szennyez dés részecske max.
  • Page 95 ú elu schválena a odpovídajícím Prací louh zp sobem ozna ena a která mají dostate ný SDP 5000 ( erpadlo na zne išt nou vodu) pr ez. Voda se stupn m zne išt ní do zrnitosti 20 Zástr ka a spojka používaného prodlužovacího vedení...
  • Page 96 Aby erpadlo samostatn sálo, musí výška Uvedení p ístroje do provozu hladiny kapaliny init alespo 3 cm (SCP 5000), p ípadn 8 cm (SDP 5000). P ed uvedením erpadla do provozu je Zapojte sí ovou zástr ku do zásuvky. bezpodmíne n t eba dodržovat bezpe nostní...
  • Page 97 Prohlášení o konformit Manuální provoz V manuáním provozu z stává erpadlo v trvale Tímto prohlašujeme, že níže ozna ené stroje zapnutém stavu. odpovídají jejich základní koncepcí a Upozorn ní: konstruk ním provedením, stejn jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, Provoz nasucho vede ke zvýšenému p íslušným zásadním požadavk m o opot ebení, nenechávejte erpadlo pracující...
  • Page 98 Zvláštní p íslušenství Ilustrace dále uvád ných speciálních p íslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu. 6.997-346.0 Sací hadice metrové Spirálovou hadici odolnou proti vakuu lze p i íznout na zboží 1“(25,4 mm) 25 individuální délku 6.997-359.0 Kus pro p ipojení Vhodné...
  • Page 99 Pomoc p i poruchách Pozor! Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních díl provád t pouze autorizovaná zákaznická služba. Porucha P í ina Odstran ní erpadlo b ží, ale ne erpá Vzduch v erpadle Sí ovou zástr ku erpadla n kolikrát zastr te a vytáhn te, dokud neza ne být kapalina nasávána.
  • Page 100 Technické parametry SCP 5000 SDP 5000 Nap tí 230 - 240 230 - 240 Druh proudu Výkon P jmen Max. výkon erpadla 5000 5000 Max. tlak 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Max. výtla ná výška Maximální hloubka ponoru Max. zrnitost erpatelných kalových ástic...
  • Page 101 Vti in vezava uporabljenega Pralni lug podaljševalnega kabla morata biti zaš itena SDP 5000 ( rpalka za umazano vodo) pred škropljenjem. Voda s stopnjo onesnaženja do zrnatosti Omrežni priklju ni kabel in kabel nivojskega 20mm stikala ne smete uporabljati za transport ali Vse teko ine za rpanje rpalke SCP 5000 pritrditev naprave.
  • Page 102 Opis naprave Da bi rpalka lahko samostojno rpala, mora nivo teko ine znašati najmanj 3cm (SCP 5000), Omrežni priklju ni kabel z vti em oz. 8cm (SDP 5000). Nivojsko stikalo Omrežni vti vtaknite v vti nico. Ro aj Avtomatsko obratovanje Priklju ek gibke cevi 1“(25,4mm) s ploš...
  • Page 103 CE-izjava Ro no obratovanje Pri ro nem obratovanju ostane rpalka stalno S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj vklopljena. zaradi svoje zasnove in na ina izdelave ustreza Opozorilo: temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo Suhi tek vodi do pove ane obrabe, rpalke med veljavnost, e kdo napravo spremeni brez ro nim delovanjem ne puš...
  • Page 104 Poseben pribor Slike v nadaljevanju navedenega posebnega pribora boste našli na strani 4 tega navodila. 6.997-346.0 Metrska sesalna cev Vakuumsko odporna spiralna cev za prilagoditev 1“(25,4mm) 25m individualnih dolžin cevi. 6.997-359.0 Priklju ni kos rpalke Primerna za 3/4“ (19mm) ali 1“(25,4mm) cevi. Z G1 (33,3mm) vklj.
  • Page 105 Pomo pri motnjah Pozor Za prepre itev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis. Motnja Vzrok Odprava rpalka te e, vendar ne V rpalki je zrak Omrežni vti rpalke ve krat vklopite in izklopite, dokler teko ina ni posesana.
  • Page 106 Tehni ni podatki SCP 5000 SDP 5000 Napetost 230 - 240 230 - 240 Vrsta toka Mo P nazivna Maks. rpalna koli ina 5000 5000 Maks. tlak 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Maks. rpalna višina Maks. potopna globina Maks. zrnatost pre rpanih delcev umazanije Teža...
  • Page 107 Mydliny zabezpieczonym przed zalaniem. SDP 5000 (pompa do cieków) Nieodpowiednie przewody przed u eniowe Woda z zanieczyszczeniami o wielko ci mog by niebezpieczne. Na wolnym ziarna do 20 mm...
  • Page 108 3 cm (SCP urz dzenia. Dzieci powinny by 5000) wzgl. 8 cm (SDP 5000). nadzorowane, eby unikn W o y wtyczk sieciow do gniazdka. wykorzystywania urz dzenia do zabawy.
  • Page 109 Deklaracja CE Tryb pracy r czny W trybie r cznym pompa w czona jest na sta e. Niniejszym o wiadczamy, e okre lone poni ej Wskazówka: urz dzenie odpowiada pod wzgl dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do Praca na sucho prowadzi do zwi kszonego handlu wersji obowi zuj cym wymogom zu ycia.
  • Page 110 Wyposa enie specjalne Rysunki wyposa enia specjalnego przedstawionego poni ej znajduj si na stronie 4 niniejszej instrukcji. 6.997-346.0 ss cy, miara Hermetyczny w spiralny do przycinania pojedynczych metrowa 1“(25,4 mm) d ugo ci w 25 m 6.997-359.0 Z elementem Pasuje do w y 3/4“...
  • Page 111 Usuwanie usterek Uwaga Aby wykluczy zagro enia, naprawy i monta cz ci zamiennych mog by przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Zak ócenie Przyczyna Usuwanie usterek Pompa pracuje albo nie Powietrze w pompie Kilkakrotnie w o y i wyj przetacza wtyczk sieciow pompy, a do zassania cieczy.
  • Page 112 Dane techniczne SCP 5000 SDP 5000 Napi cie 230 - 240 230 - 240 Rodzaj pr du Moc P znam. Maks. wydajno 5000 5000 Maks. ci nienie 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Maks. wys. t oczenia Maks. g b. zanurzenia Maks.
  • Page 113 Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi Solu ii de sp lat periculoase. Pentru aer liber se vor utiliza SDP 5000 (pomp pentru ape reziduale) numai prelungitoare admise i marcate Ap cu un grad de murd rire cu corespunz tor, cu sec iune suficient .
  • Page 114 Pentru ca pompa s se autoamorseze, nivelul de lichid trebuie s fie de minim 3 cm (SCP 5000), Respecta i neap rat m surile de siguran resp. 8 cm (SDP 5000). înainte de punerea în func iune a pompei! Introduce i techerul în priz .
  • Page 115 Declara ie CE Regimul manual În regimul manual, pompa r mâne pornit Prin prezenta declar m c aparatul desemnat mereu. mai jos corespunde cerin elor fundamentale Observa ie: privind siguran a în exploatare i s n tatea incluse în directivele CE aplicabile, datorit Func ionarea f r lichid duce la cre terea uzurii, conceptului i a modului de construc ie pe care în regimul manual nu l sa i pompa...
  • Page 116 Accesorii op ionale Ilustra iile accesoriilor speciale prezentate mai jos se g sesc pe pagina 4 din acest manual. 6.997-346.0 Furtun de aspirare de Furtun spiralat rezistent la vacuum pentru a fi t iat la 1“(25,4mm) 25m, lungimi individuale de furtun. metraj 6.997-359.0 Pies de racord pomp...
  • Page 117 Remedierea defec iunilor Aten ie Pentru a evita pericolele, repara iile i montarea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autorizat. Defec iuni Cauza Remedierea Pompa nu func ioneaz sau Aer în pomp Introduce i sau scoate i nu pompeaz techerul pompei din priz de mai multe ori, pân când se...
  • Page 118 Date tehnice SCP 5000 SDP 5000 Tensiune 230 - 240 230 - 240 Tipul curentului Puterea P nominal Debit pompat max. 5000 5000 Presiune max. 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) În l ime de pompare max. Adâncime de imersare max.
  • Page 119 Nevhodné predlžovacie vedenia môžu by Umývací lúh nebezpe né. Vo vonkajšom prostredí SDP 5000 ( erpadlo na zne istenú vodu) používajte výhradne schválené a patri ne Voda so stup om zne istenia až do ve kosti ozna ené predlžovacie káble s dostato ným z n 20mm prierezom vodi a.
  • Page 120 Aby erpadlo samo nasávalo, musí by hladina Uvedenie do prevádzky kvapaliny najmenej 3cm (SCP 5000) popr. 8cm (SDP 5000). Pred uvedením erpadla je bezpodmie ne nutné Zasu te sie ovú zástr ku do zásuvky. dodrža bezpe nostné pokyny! Automatický...
  • Page 121 Vyhlásenie CE Ru ný režim prevádzky V ru nom režime prevádzky zostáva erpadlo Týmto vyhlasujeme, že alej ozna ený stroj neustále zapnuté. zodpovedá na základe jeho koncepcie a Upozornenie: konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na Chod na sucho vedie k zvýšenému bezpe nost' a ochranu zdravia uvedeným v opotrebovaniu.
  • Page 122 Špeciálne príslušenstvo Obrázky nasledovného špeciálneho príslušenstva nájdete na strane 4 tohto návodu. 6.997-346.0 Vysávacia hadica Vákuová špirálová hadica pre narezanie jednotlivých metrový tovar 1“ d žok hadíc. (25,4mm) 25m 6.997-359.0 Pripojovací diel Hodí sa pre hadice 3/4“ (19mm) alebo 1“(25,4mm). S erpadla G1(33,3mm) pripojovacím závitom G1(33,3mm).
  • Page 123 Pomoc pri poruchách Pozor Aby sa zabránilo vzniku nebezpe ných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonáva len autorizované servisné stredisko. Porucha Prí ina Odstránenie erpadlo beží, ale ne erpá Vzduch v erpadle Sie ovú zástr ku erpadla viackrát zasu te a vytiahnite, kým sa kvapalina neza ne nasáva...
  • Page 124 Technické údaje SCP 5000 SDP 5000 Napätie 230 - 240 230 - 240 Druh prúdu Výkon P Max. pre erpávacie množstvo 5000 5000 Max. tlak 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Max. pre erpávacia výška Max. ponorná h bka Max. ve kos z n pre erpávaných astíc ne istôt...
  • Page 125 SDP 5000 (pumpa za prljavu vodu) Sve elektri ne uti ne spojeve treba voda s one iš enjima do veli ine postaviti u podru ju koje je sigurno od estica 20mm plavljenja.
  • Page 126 Ne prevla ite strujni priklju ni kabel Stavljanje u pogon preko oštrih bridova i nemojte ga gnje iti. Prije stavljanja pumpe u pogon obvezno treba uzeti u obzir sigurnosne naputke! Napon naveden na natpisnoj plo ici Vodite ra una o tome da se naljepnica mora se podudarati s naponom izvora "Ozna na plo ica"...
  • Page 127 Izjavljujemo da navedeni ure aj u svojoj razina teku ine iznosi najmanje 3 cm (SCP zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj 5000) odnosno 8 cm (SDP 5000). izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Strujni utika utaknite u uti nicu. zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
  • Page 128 Poseban pribor Grafi ke prikaze dolje navedenog posebnog pribora možete prona i na 4. stranici ovih uputa. 6.997-346.0 Usisno crijevo, roba Spiralno crijevo, primjenjivo i u vakuumu, za na metar od 1"(25,4 odsijecanje na individualnu dužinu. mm), 25m 6.997-359.0 Priklju ni dio za Prikladno za crijeva od 3/4"...
  • Page 129 Otklanjanje smetnji Pažnja Radi sprje avanja opasnosti, popravke i ugradnju pri uvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je uklju ena, ali Zrak u pumpi Strujni utika pumpe više ne crpi teku inu. puta utaknite i izvucite, dok se teku ina ne po ne usisavati.
  • Page 130 Tehni ki podaci SCP 5000 SDP 5000 Napon 230 - 240 230 - 240 Vrsta struje Snaga P nazivna Maks. proto na koli ina 5000 5000 Maks. tlak 0,05 0,05 (bars (0,5) (0,5) Maks. visina pumpanja Maks. dubina uranjanja Maks. veli ina estica prljavštine u teku ini Težina...
  • Page 131 SDP 5000 (pumpa za prljavu vodu) Utika i spojnica primenjenog produžnog voda sa primesama prljavštine do veli ine kabla moraju biti zašti eni od prskaju e estica 20mm vode.
  • Page 132 Da bi pumpa mogla samostalno usisavati, nivo pumpe. Nakon skidanja nalepnice više se ne te nosti mora da iznosi najmanje 3 cm (SCP garantuje zaptivenost pumpe. 5000) odnosno 8 cm (SDP 5000). Opis ure aja Strujni utika utaknite u uti nicu. Automatski rad Mrežni priklju ni kabl sa utika em...
  • Page 133 CE-izjava Ru ni režim rada U ru nom režimu rada pumpa stalno ostaje Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po uklju ena. svojoj koncepciji i na inu izrade, sa svim njenim Napomena: modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Rad na suvo izaziva poja ano habanje, zbog Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj ega pumpa u ru nom režimu rada ne sme da...
  • Page 134 Poseban pribor Ilustracije dole navedenog posebnog pribora nalaze se na 4. stranici ovog uputstva. 6.997-346.0 Usisno crevo, roba na Spiralno crevo, primenljivo i u vakuumu, za se enje na metar od 1"(25,4 mm), individualnu dužinu. 6.997-359.0 Priklju ni deo za Prikladno za creva od 3/4"...
  • Page 135 Otklanjanje smetnji Pažnja U cilju spre avanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlaš ena servisna služba. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je uklju ena, ali ne Vazduh u pumpi Strujni utika pumpe više puta vrši pumpanje te nosti. ugurajte i izvucite, dok se te nost ne po ne usisavati.
  • Page 136 Tehni ki podaci SCP 5000 SDP 5000 Napon 230 - 240 230 - 240 Vrsta struje Snaga P nominalna Maks. proto na koli ina 5000 5000 Maks. pritisak 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Maks. visina pumpanja Maks. dubina uranjanja Maks. veli ina estica prljavštine u te nosti Težina...
  • Page 137 SCP 5000 ( – SDP 5000 ( 5000 35°C.
  • Page 138 . 30mA. . 30mA). VE B/EN 60555 230V. (SCP 5000) (SDP 5000). „ “. 1“ (25,4...
  • Page 139 – 1 645-xxx 98/37/ 2006/95/ 2004/108/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Head of Approbation Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str.
  • Page 140 6.997-346.0 1“ (25.4mm) 25m 6.997-359.0 3/4“ (19mm) 1“(25,4mm) . G1(33,3mm) (33,3...
  • Page 142 SCP 5000 SDP 5000 230 - 240 230 - 240 5000 5000 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5)
  • Page 143 (eeldusel, et lisaaineid pikendusjuhtmeid. doseeritakse sihipäraselt) Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja puhastusvahendi lahus ühendus peavad olema veepritsmete suhtes SDP 5000 (musta vee pump) kaitstud. vesi määrdumiskraadiga kuni tera suuruseni Ärge kasutage toitekaablit ja tasemelüliti 20mm kaablit seadme transportimiseks või kõik pumbale SCP 5000 lubatud vedelikud kinnitamiseks.
  • Page 144 Ohutuskaalutlustel soovitame Ettevalmistus põhimõtteliselt kasutada seadet rikkevoolu kaitselülitiga (maks. 30mA). Joonis Kruvige voolikuliitmik pumbale ja jälgige, et Elektriühenduse tohib teostada ainult lametihend oleks voolikuliitmikule väljaõppinud elektrik. Seejuures tuleb paigaldatud. järgida riigis kehtivaid määrusi! Märkus Vastavalt määrusele ÖVE B/EN 60555 osad 1 kuni 3 peab Austrias selliste pumpade Mida lühem on voolik, seda suurem on toide, mis on mõeldud kasutamiseks...
  • Page 145 CE-vastavusdeklaratsioon Manuaalne kasutus Manuaalse kasutuse korral on pump pidevalt Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud sisse lülitatud. seade vastab meie poolt turule toodud mudelina Märkus: oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja Kuivalt töötamine põhjustab kiiremat kulumist. tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata Ärge jätke käsirežiimil töötavat pumpa muudatuste tegemise korral seadme juures järelvalveta.
  • Page 146 Erivarustus Alljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4. 6.997-346.0 Imivoolik meetrikaup Vaakumikindel spiraalvoolik sobiva pikkusega voolikute 1“(25,4 mm) 25 m lõikamiseks. 6.997-359.0 Pumba ühendusdetail Sobib 3/4“ (19 mm) või 1“(25,4 mm) voolikutele. G1 (33,3 G1 (33,3mm) koos mm) keermesühendusega. Paigaldage lametihendi tagasilöögiklapiga asemel tagasivooluklapp, et hoida ära vee tagasivoolamine pumpa.
  • Page 147 Abi härete korral Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus. Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump töötab, aga ei pumpa Pumbas on õhku Torgake pumba toitepistikut mitu korda sisse ja välja, kuni pump hakkab vedelikku imema Imiala ummistunud Tõmmake toitepistik välja ja puhastage imiala...
  • Page 148 Tehnilised andmed SCP 5000 SDP 5000 Pinge 230 - 240 230 - 240 Voolu liik Võimsus P nimi Maks. pumpamiskogus 5000 5000 Maks. rõhk 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Maks. pumpamiskõrgus Maks. sukelsügavus Pumbatavate mustusosakeste maks. suurus Kaal Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! Võimalik pumbatav vedelikuhulk on seda suurem,...
  • Page 149 . Mazg jamais s rms Visi elektriskie kontaktdakšu savienojumi ir SDP 5000 (net r dens s knis) j nog d no p rpl šanas droš viet . dens ar pies r ojumu l meni l dz 20mm Neatbilstošs pagarin t ja kabelis var b t...
  • Page 150 Izs kn jot peldbaseinus, d rzu d us un Sagatavošana str klakas, iegremd jamos s k us dr kst izmantot tikai ar aizsargsl dzi pret nopl des Att ls str vu ar nomin lo nopl des str vu Uzskr v jiet š tenes piesl gumu uz s k a maksim li 30mA.
  • Page 151 CE deklar cija Manu lais rež ms Manu laj rež m s knis vienm r paliek Ar šo m s pazi ojam, ka turpm k min t iek rta, iesl gts. pamatojoties uz t s konstrukciju un Nor de: izgatavošanas veidu, k ar m su apgroz b laistaj izpild jum atbilst ES direkt vu Tukšgaita izraisa paaugstin tu nolietošanos, attiec gaj m galvenaj m droš...
  • Page 152 Speci lie piederumi T l k uzskait to speci lo piederumu att lus atrad siet š s instrukcijas 4. lpp. 6.997-346.0 S kšanas š tene, Vakuuma droša spir lveida š tene individu la garuma p rdošan metros, š te u piegriešanai. 1“(25,4mm) 25m 6.997-359.0 S k a veidgabals G1...
  • Page 153 K mju nov ršana Uzman bu Lai izvair tos no apdraud jumiem, labošanas darbus un mai as deta u ieb vi dr kst veikt tikai autoriz ts klientu apalpošanas dienests. Trauc jums Iemesls Trauc juma nov ršana S knis ir iesl gts bet S kn ir gaiss Vair kas reizes pievienojiet un nestr d...
  • Page 154 Tehniskie dati SCP 5000 SDP 5000 Spriegums 230 - 240 230 - 240 Str vas veids Jauda P Maksim lais darba apjoms 5000 5000 Maksim lais spiediens 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Maksim lais darba augstums Maksim lais iegremd šanas dzi ums...
  • Page 155 Plaukimo basein vanduo (reikalingi priedai) Netinkami ilgintuvo laidai gali kelti pavoj . Skalbimo vanduo Dirbdami lauke naudokite tik tinkamus ir SDP 5000 (užteršto vandens siurblys) sertifikuotus vidutinio galingumo ilgintuv Vanduo, kuriame esan i nešvarum dydis laidus. neviršija 20 mm Naudojamo ilgintuvo laido kištukas ir jungtis...
  • Page 156 Pumpuoti skyst siurblys gali tik tada, kai Elektros laidas su kištuku minimalus skys io lygis siekia 3 cm (SCP 5000) Lygio jungiklis arba 8 cm (SDP 5000). Rankena nešimui kiškite prietaiso kištuk rozet . Žarnos mova 1“ (25,4 mm) su plokš iu Automatinis režimas...
  • Page 157 CE deklaracija Rankinis režimas Pasirinkus rankin režim , siurblys yra nuolat Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato jungtas. br žiniai ir konstrukcija bei m s rink išleistas Pastaba: modelis atitinka pagrindinius EB direktyv saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Dirbdamas be skys io, siurblys grei iau d visi, Jei mašinos modelis kei iamas su mumis tod l nepalikite jo veikti be prieži ros.
  • Page 158 Special s priedai Toliau pateikt pried paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje. 6.997-346.0 Siurbimo žarna, Vakuumui atspari spiralin žarna parduodama metrais ir parduodama metrais gali b ti individualiai pritaikyta pagal ilg . 1“(25,4mm) 25m 6.997-359.0 Su siurblio jungiamasis Tinka 3/4“ (19 mm) arba 1“(25,4 mm) žarnoms. Su G1 elementu G1 (33,3 (33,3 mm) sriegiu.
  • Page 159 Pagalba gedim atveju D mesio Siekiant išvengti gedim , prietais remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik galiota klient aptarnavimo tarnyba. Gedimas Priežastis Šalinimas Siurblys nepumpuoja siurbl patek s oras Daug kart kiškite ir ištraukite skys io siurblio tinklo kištuk , kol bus prad tas siurbti skystis.
  • Page 160 Techniniai duomenys SCP 5000 SDP 5000 tampa 230 - 240 230 - 240 Srov s r šis Galingumas, P (nominalus) nenn Didžiausias debitas 5000 5000 Didžiausias sl gis 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5) Didžiausias pak limo aukštis Didžiausias nardinimo gylis Didžiausia nešvarum apimtis...
  • Page 161 SCP 5000 ( SDP 5000 ( 5000 ’ ’ ’ ’ 35°C.
  • Page 162 __Ufeff__Ufeff__Ufeff__Ufeff__Ufeff OVE B/EN 60555 - 3, 230 . (SCP 5000) (SDP 5000). " " 1“ (25,4...
  • Page 163 1 645-xxx 98/37/ 2006/95/ 2004/108/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 Head of Approbation Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str.
  • Page 164 6.997-346.0 1"(25,4 ) 25 6.997-359.0 3/4" (19 1"(25,4 G1 (33,3 G1(33,3...
  • Page 165 " " " ",...
  • Page 166 SCP 5000 SDP 5000 230 - 240 230 - 240 5000 5000 0,05 0,05 (bars) (0,5) (0,5)
  • Page 170 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher(UK) Limited Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Lichtblaustraße 7 Kärcher House Largo Vitorino Damásio. 10 1220 Wien Beaumont Road 1200 Lisboa ☎ ☎ (01) 25 06 00 Banbury (21) 395 0040 Oxon, OX16 1TB ☎ 01295 752200 Kärcher Pty.

This manual is also suitable for:

Scp 5000

Table of Contents