Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2.640-074.0
2.640-075.0
2.640-076.0
Deutsch
English
Italiano
Polski
5.960-721.0 2009651 06/08
3
15
27
40

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2.640-074.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher 2.640-074.0

  • Page 1 2.640-074.0 2.640-075.0 2.640-076.0 Deutsch English Italiano Polski 5.960-721.0 2009651 06/08...
  • Page 3: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Be- Verhalten im Notfall nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Schmutzlösen (Zusatzprogramm) Warmwasser mit erhöhter Reinigungsmit- Inhaltsverzeichnis telzugabe, zum Entfernen von hartnäcki- Aufbau gem Schmutz mit dem Hochdruckstrahl.
  • Page 4: Schema

    Schema Anlagenübersicht (Beispielkonfiguration) Die folgende Darstellung zeigt eine Beispielkonfiguration für die Ausstattung eines SB-C Containers. Pufferbehälter Permeat Fußbodenheizung Hauptschaltschrank Basenaustauscher Wertmarkenwechsler Hochdruckmodule Salztank Containerluken Schaumstation (Trockenschaum) Druckerhöhungsanlage 16.1 Elektroanschluss Warmwassererzeugung Rohwasserfilter 16.2 Frischwasser/Öl bzw. Gas Durchlaufkessel Systemtrenner 16.3 Externer Frostschutzschacht Warmwasserbehälter PVC-Rohrleitung Kamin...
  • Page 5 Fließschema SB-C Modultechnik Frischwasser und Chemie zur Waschbürste Luft zur Waschbürste zur Handspritzpistole Deutsch...
  • Page 6 Abgasthermostat Absperrventil Frischwasser Flammenüberwachung Systemtrenner mit Filter und Druckminderer Magnetventil Brennstoff Filter 80 µm (Option) Brennergebläse mit Brennstoff- pumpe Aktivkohlefilter Durchlaufkessel mit Brenner Feinfilter 3µm Anbausatz Frostschutz Nassschaum Warmwasserbehälter Magnetventile Nassschaum/ Hochdruck Handspritzpistole mit Waschbürs- te (1-Werkzeug-Ausführung) Anbausatz Externer Frostschutzkreis- Handspritzpistole mit Waschbürs- lauf / Not-Frostschutz te (1- und 2-Werkzeug-Ausfüh-...
  • Page 7: Funktion

    – Saugschlauch mit Filter (33) Funktion – Dosierventil Chemie (18) – Magnetventil Chemie (17) Hochdruckbetrieb – Hochdruckmodul (15) Bei Hochdruckbetrieb für die Wasch- – Handspritzpistole mit Waschbürste programme Hochdruckwäsche, Spü- (31b) len, Heißwachs (reduzierter Druck), 2-Werkzeug-Ausführung Top-Pflege, Insektenlösen (reduzierter Druck) fließt das Wasser folgenderma- ßen: –...
  • Page 8: Reinigungsmittel Und Betriebsstoffe

    * bei Heißwachs doppelte Dosierpausen Dosierung einstellen (Spülvorgang bei Programmwechsel) Grundeinstellung der Dosierventile LED-Betriebsanzeige: Bei eingeschalte- nach folgender Tabelle vornehmen. ter Stromversorgung und korrekter Funkti- on der Steuerplatine blinkt die Leuchtdiode 2 mal pro Sekunde. Reinigungsmittel einfüllen Hochdruck- 0,75...1 85±10 wäsche 0,75...1 60±10...
  • Page 9: Bedienung

    Handspritzpistole oder Waschbürste in Bedienung die Hand nehmen. Handspritzpistole entriegeln und Hebel Bedienablauf der Pistole ziehen. Reinigungsvorgang ausführen. Waschzeit – Nach dem Münzeinwurf läuft die Waschzeit. – Die digitale Restwertanzeige zeigt die verbleibende Waschzeit an. Hinweis Die Waschzeit läuft auch in der Stellung Hoch- RM 803 alkalisch 1:2...
  • Page 10 Wartungsvertrag Um einen zuverlässigen Betrieb der Anlage zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen ei- nen Wartungsvertrag abzuschließen. Wen- den Sie sich bitte an Ihren zuständigen Kärcher-Kundendienst. Wartungsplan Modultechnik allgemein Zeitpunkt Tätigkeit Betroffene Bau- Durchführung Durch wen gruppe täglich prüfen Hockdruck- und Schläuche auf Beschädigung prüfen, defekte Schläuche wechseln Betreiber Schaumschläuche...
  • Page 11 Sitz des O-Rings in der Stirnseite des Wartungsarbeiten Düsenhalters achten. Düsenkopf muss nach Entfernen des Handspritzpistole abschmieren Rundstabs ganz nach rechts auf die Flachdichtung gleiten. Leichtgängigkeit von Düsenrohr und Schiebebürste prüfen. Ölwechsel Gefahr Verbrennungsgefahr durch heißes Öl und heiße Anlagenteile. Pumpe vor Ölwechsel 15 Minuten abkühlen lassen.
  • Page 12: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Störungen am Hochdruckmodul Störung Mögliche Ursache Behebung Durch wen Wasserstrahl an Hochdruckdüse verstopft Hochdruckdüse reinigen. Betreiber der Handspritz- Wasserzulaufmenge zu gering Wasserzulaufmenge prüfen (siehe Technische Betreiber pistole ungleich- Daten). mäßig Verminderter Hochdruckdüse ausgespült Hochdruckdüse wechseln. Betreiber Druck an der Wasserzulaufmenge zu gering Wasserzulaufmenge prüfen (siehe Technische Betreiber...
  • Page 13 Störungen am Deckenkreisel Störung Mögliche Ursache Behebung Durch wen Deckenkreisel Fettmangel Schmieren Betreiber schwer zu bewe- Lager defekt. Austauschen Kundendienst Störungen am Münzeinwurf Störung Mögliche Ursache Behebung Durch wen Alle Münzprüfer- Bei Fremdheizung: Wasserzulauftemperatur Wasser abkühlen lassen. Betreiber Schlitzsperren ist über 60 °C. geschlossen Hauptschalter ausgeschaltet.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten 4-fach 5-fach 6-fach Abmessungen Länge 6060 Breite 2440 Höhe 2750 Elektrischer Anschluss Spannung Stromart 3~ N Frequenz Anschlussleistungen der Anbausätze (alle Leistungswerte mit einem Gleichzeitigkeitsfaktor von 0,8 abgemindert) Hochdruckmodule 10,6 Warmwassererzeugung WWE 3000 Wasseraufbereitungsanlage Schaumstation, Kompressor Fußbodenheizung Schaumschlauchbeheizung Frostschutz-Kreislaufwasser Container-Innenraumbeheizung Wasserdruckerhöhungsanlage...
  • Page 15: Parts Of The System

    Please read and comply with Behaviour in emergency situ- these instructions prior to the ations initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer- ence or for subsequent possessors. Contaminant removal (option) Contents Warm water with increased amount of de- Parts of the system tergent;...
  • Page 16: Layout Diagram

    Layout diagram Overview of the plant/ system (sample configuration) The following diagram shows a sample configuration for equipping a SB-C container. Buffer tank for permeate Floor heating Main switching cabinet Base exchanger Coin changer High pressure modules Salt tank Container hatch Foam station (dry foam) Pressure increasing unit 16.1...
  • Page 17 SB-C Module Technology - Flowchart Freshwater and chemicals for washing brush Air for washing brush to hand-spray gun English...
  • Page 18 Flame monitoring Active carbon filter Solenoid valve for fuel Fine filter 3µm Burner blower with fuel pump Attachment set: frost protection - wet Boiler with burner foam Solenoid valves for wet foam / Warm water tank high pressure Attachment set: external frost protection Hand-spray gun with washing circuit / emergency frost protection brush (single tool version)
  • Page 19: Function

    – Solenoid valve chemicals (17) Function – High-pressure module (15) – Hand spray gun with washing brush High-pressure operation (31b) In high-pressure operation, the water Double tool version takes the following way for the wash programs high-pressure wash, rinsing, hot way (reduced pressure), top care, insect removal (reduced pressure): –...
  • Page 20: Detergents And Consumable Material

    Adjusting the dosing Setting the washing time 45 s 2 (8...14 °dH) Use the following table for a basic ad- The washing time of the programmes are 30 s 3 (15...21 °dH) justment of the dosing valves. set at the rotating knob: 15 s 4 (22...
  • Page 21: Operation

    Unlock the hand-spray gun and pull the Operation lever of the gun. Perform cleaning process. Operations procedure Washing time – Washing time starts after the coin is thrown in. – The digital residual value display shows the remaining washing time. Note The washing time is on even if the pro- gramme selection switch is in the "STOP"...
  • Page 22 Maintenance schedule Modul technique, general Time Activity Assembly affect- Performance By whom daily opinion High-pressure and Check the hoses for damage, replace defective hoses (risk of accident Operator foam hoses at the with high-pressure hoses!). washdown yard opinion Information signs Check whether the warning boards for the users are available and leg- Operator at the washdown...
  • Page 23 Install the parts in reverse sequence. Maintenance Works Ensure that the O-ring is properly seat- ed in the end face of the nozzle retainer. Lubricate the hand-spray gun When the round rod is removed, the nozzle head must slide fully home to the right onto the flat seal.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunctions on the high-pressure module Fault Possible cause Remedy By whom Irregular water jet High-pressure nozzle clogged Clean high-pressure nozzle. Operator on the hand spray Amount of water supply is too low. Check water supply level (refer to technical da- Operator ta).
  • Page 25 Malfunction at ceiling gyroscope Fault Possible cause Remedy By whom Ceiling gyro- Lack of grease Lubricate Operator scope stiff Bearing defective. Replace Customer Service Malfunctions at coin mechanism Fault Possible cause Remedy By whom All coin acceptor With external heating: Water inlet temperature Allow the water to cool down.
  • Page 26: Technical Specifications

    Technical specifications 4-fold 5-fold 6-fold Dimensions Length 6060 Width 2440 Height 2750 Electrical connection Voltage Current type 3~/N Frequency Connected loads of the attachment sets (all power ratings reduced by a simultaneity factor of 0.8) High pressure modules 10,6 Hot water generation WWE 3000 Water treatment plant Foam station, compressor Floor heating...
  • Page 27: Comportamento In Caso Di Emergenza

    Prima di utilizzare l'apparec- Comportamento in caso di chio per la prima volta, leggere emergenza e seguire queste istruzioni per l'uso. Con- servare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. Rimozione sporco (programma supple- mentare) Indice...
  • Page 28: Schema

    Schema Componenti dell'impianto (configurazione esempio) La visualizzazione seguente mostra una configurazione d'esempio per la dotazione di un container SB-C. Impianto di osmosi inversa Riscaldamento a tubo flessibile Quadro elettrico principale Contenitore per tampone "acqua Riscaldamento a pavimento Moduli di alta pressione permeata"...
  • Page 29 Schema di flusso tecnica modulo SB-C Acqua pulita ed agenti chimici per spazzola di lavaggio Aria in direzione spazzola di la- vaggio in direzione pistola a spruzzo Italiano...
  • Page 30 Regolatore di temperatura 1+2 Valvola di chiusura (rubinetto pro- va per acqua dolce e risciacquo Limitatore di temperatura filtro) Dispositivo di controllo portata Valvola elettromagnetica (manda- ta osmosi) Termostato dei gas di scarico Valvola di chiusura per scomparto Controllo della fiamma di raccolta (protezione antigelo Elettrovalvola combustibile esterna - opzione)
  • Page 31: Funzione

    Esecuzione a 2 dispositivi Scambiatore di calore (lato se- Creazione di schiuma - umido (con condario) modulo ad alta pressione) Valvola miscelatrice termostato Esecuzione a 1 dispositivo Valvola di riempimento contenito- re di compensazione (aria) Contenitore di compensazione Valvola di chiusura linea di riempi- mento Termostato Valvola di sfiato...
  • Page 32: Impostazioni

    H Interfaccia RS232 Regolazione del dosaggio Eseguire l'impostazione base delle val- Impostazione dei tempi di lavaggio vole di dosaggio secondo la seguente I tempi di lavaggio dei programmi vengono tabella. impostati mediante l'interruttore: Impostazioni Dosaggio del detergente Prima di regolare le valvole di dosaggio è necessario disaerare le tubature di aspira- zione: Aprire le valvole di dosaggio (manopola...
  • Page 33: Detergenti E Dispositivi Di Alimentazione33

    Avvertenza Selettore modalità operative Schiuma RM 803 legger- I detergenti usati vengono diluiti (come Il selettore modalità operative consente di secca (op- mente diluito composizione base) e versati nel serbatoio effettuare le seguenti impostazioni: zione) alcalino RM 812 del detergente. Rilevare il rapporto di mi- scelazione prescritto dal capitolo „Deter- N.
  • Page 34: Uso

    Esecuzione a 2 dispositivi Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed anomalie? In questo caso, la pistola a spruzzo e la spazzola di lavaggio sono due dispositivi – Operatore Operazioni di comando separati. Gli interventi contrassegnati con "Ope- Prendere in mano la pistola a spruzzo o ratore"...
  • Page 35 Schema di manutenzione Tecnica del modulo in generale Intervallo Intervento Gruppo costrutti- Esecuzione Persona in- vo interessato caricata Ogni giorno controllare Tubi flessibili ad Verificare che i tubi flessibili non siano danneggiati, sostituire i tubi Operatore alta pressione e danneggiati (rischio di incidenti in caso di tubi flessibili ad alta pressio- tubi flessibili per ne!).
  • Page 36 ed eventualmente sostituire (vedi lista Interventi di manutenzione pezzi di ricambio). Ingrassare i pezzi (grasso: 6.288-055), Lubrificare la pistola a spruzzo riempire la scanalatura completamente di grasso. Rimontare i pezzi nella sequenza inver- sa ed accertarsi che la sede dell'O-Ring sia corretta nel lato frontale del soste- gno dell'ugello.
  • Page 37 Guida alla risoluzione dei guasti Guasti sul modulo ad alta pressione Guasto Possibile causa Rimedio Persona inca- ricata Getto d'acqua in Ugello alta pressione intasato Pulire l’ugello ad alta pressione. Operatore uscita dalla pisto- Quantità di afflusso di acqua insufficiente Verificate la quantità...
  • Page 38 Guasti sull'avvolgitubo rotante a soffitto Guasto Possibile causa Rimedio Persona inca- ricata Avvolgitubo ro- Carenza di grasso Lubrificare Operatore tante a soffitto dif- Cuscinetto difettoso. Sostituire Servizio assi- ficile da muovere stenza Guasti sulla fessura d'introduzione delle monete Guasto Possibile causa Rimedio Persona inca- ricata...
  • Page 39 Dati tecnici Dimensioni Lunghezza 6060 Larghezza 2440 Altezza 2750 Collegamento elettrico Tensione Tipo di corrente 3~ N Frequenza Tubi di collegamento dei dispositivi annessi (tutti i valori di potenza con un fattore di contemporaneità ridotti di 0,8) Moduli di alta pressione 10,6 Produzione acqua calda WWE 3000 Impianto di trattamento dell'acqua...
  • Page 40: Budowa

    Przed rozpoczęciem Zachowanie podczas awarii użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika. Usuwanie zanieczyszczeń (program dodatkowy) Spis treści Ciepła woda ze zwiększonym dodatkiem Budowa środka czyszczącego do usuwania mocnych zanieczyszczeń...
  • Page 41: Schemat

    Schemat Przegląd urządzenia (przykładowa konfiguracja) Poniższa prezentacja przedstawia przykładową konfigurację wyposażenia kontenera SB-C. Urządzenie z osmozą odwróconą Ogrzewanie węża Główna szafa sterownicza Zbiornik buforowy na permeat Ogrzewanie podłogowe Moduły wysokociśnieniowe Wymiennik zasadowy Wymiennik żetonów Stacja mycia pianowego (piana Zbiornik soli Szyb kontenerowy sucha) Urządzenie tłoczące...
  • Page 42 Schemat przepływu SB-C z techniką modułową Świeża woda i środek chemiczny do szczotki myjącej Powietrze do szczotki myjącej do ręcznego pistoletu natryskowego Polski...
  • Page 43 Zawór dozujący środek Zawór odcinający permeatu do chemiczny modułu wysokociśnieniowego Zabezpieczenie przed pracą na Zawór odcinający (kurek sucho probierczy słodkiej wody i płukanie wsteczne filtra) Pompa obiegowa ciepłej wody Zawór elektromagnetyczny Regulator temperatury 1+2 (dopływ osmozy) Ogranicznik temperatury Zawór odcinający studzienki zbiorczej (zewnętrzna ochrona Przepływomierz wskazujący przeciwmrozowa - opcja)
  • Page 44: Funkcja

    Wersja dwunarzędziowa Pompa obiegowa ogrzewania Tworzenie piany mokrej (przy podłogowego użyciu modułu wysokociśnieniowego) Wymiennik ciepła (strona wtórna) Wersja jednonarzędziowa Zawór termostatu Zawór do napełniania zbiornika wyrównującego (powietrze) Zbiornik wyrównujący Zawór odcinający przewód zasilający Termostat Zawór odpowietrzający Manometr Funkcja Tryb wysokociśnieniowy W trybie wysokociśnieniowym programów myjących Mycie wysokociśnieniowe, Płukanie, Gorący...
  • Page 45: Ustawienia

    G Mikrokontroler Ustawianie dozowania H Interfejs RS232 Przeprowadzić podstawowe ustawienie zaworu dozującego zgodnie z Ustawianie czasu trwania mycia następującą tabelą: Czasy trwania programów myjących ustawia się przy użyciu pokrętła: Ustawienia Dozowanie środka czyszczącego Przed ustawieniem zaworu dozującego należy odpowietrzyć przewody ssące: Całkowicie otworzyć...
  • Page 46: Środki Czyszczące I Materiały

    Wskazówka Przełącznik trybu Mokra RM 812 lekko Zastosowane środki czyszczące są Przy użyciu przełącznika trybu dokonuje się piana alkaliczn rozcieńczane (jako główny roztwór) w następujących ustawień: (opcja) wypełnionym zbiorniku środka Sucha RM 803 lekko nieroz czyszczącego. Stosunek mieszanki podany Pozycja Funkcja piana alkaliczn...
  • Page 47: Obsługa

    Wziąć do ręki pistolet natryskowy lub przeszkolone i bezpiecznie potrafią Obsługa szczotkę myjącą. obsługiwać i konserwować urządzenie wysokociśnieniowe. Odblokować pistolet natryskowy i Przebieg obsługi pociągnąć dźwignię pistoletu. – Serwis firmy Przeprowadzić proces mycia. Prace ze wskazówką „Serwis“ mogą być wykonywane tylko przez monterów Czas mycia serwisu firmy Kärcher.
  • Page 48 Plan konserwacji Technika modułowa ogólnie Termin Zajęcie częściowe Wykonanie Przez kogo wyposażenie codziennie skontrolować Węże Sprawdzić węże pod kątem uszkodzenia, wymienić uszkodzone węże Użytkownic wysokociśnieniow (niebezpieczeństwo wypadku przy wężach wysokociśnieniowych!) e i pianowe na stanowisku myjącym skontrolować Tablice Skontrolować, czy tablice ostrzegawcze są dostępne i czytelne dla Użytkownic informacyjne na użytkownika.
  • Page 49 Części ponownie zamontować w Prace konserwacyjne odwrotnej kolejności, przy tym pamiętać o prawidłowej pozycji o-ringu po stronie Smarowanie pistoletu natryskowego przedniej uchwytu dyszy. Głowica dyszy, po zdjęciu pręta okrągłego, musi być całkiem nasunięta w prawo na płaską uszczelkę. Sprawdzić łatwość poruszania się rury dyszy i szczotki przesuwnej.
  • Page 50: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterki modułu wysokociśnieniowego Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Przez kogo Nierówny Zapchana dysza wysokociśnieniowa Wyczyścić dyszę wysokociśnieniową. Użytkownicy strumień wody Za mały przepływ na dopływie wody Sprawdzić przepływ wody na dopływie (patrz Użytkownicy przy ręcznym Dane techniczne). pistolecie natryskowym Zmniejszone Przepłukana dysza wysokociśnieniowa...
  • Page 51 Usterki w zasilaniu środka czyszczącego Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Przez kogo Niewłaściwa Pojemnik ze środkami czyszczącymi jest Napełnić zbiornik lub go wymienić. Użytkownicy jakość piany, pusty piana za sucha Zapchany wężyk do zasysania z filtrem (34). Filtr spłukać ciepłą wodą Użytkownicy lub za mokra Za mały dopływ wody...
  • Page 52: Dane Techniczne

    Dane techniczne Czterokrotny Pięciokrotny Sześciokrotn Wymiary długość 6060 szerokość 2440 wysokość 2750 Podłączenie do sieci Napięcie Rodzaj prądu 3~ N Częstotliwość Moc przyłączowa osprzętu (wszystkie wartości mocy zmniejszone o współczynnik równoczesności wynoszący 0,8) Moduły wysokociśnieniowe 10,6 Tworzenie ciepłej wody WWE 3000 Urządzenie do uzdatniania wody Stacja mycia pianowego, kompresor Ogrzewanie podłogowe...
  • Page 56 AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Dubai, United Arab Emirates, Road, Dublin 12, +971 4 886-1177, www.kaercher.com (01) 409 7777, www.kaercher.ie AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No.

This manual is also suitable for:

2.640-075.02.640-076.0

Table of Contents