Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Sicherheits- und Warnhinweise
  • Der Umwelt Zuliebe
  • Saugschlauch Anschließen
  • Bedienung
  • Pflege und Wartung
  • Abluftfilter Wechseln
  • Technische Daten
  • Règles de Sécurité
  • Mise en Service
  • Arrêt de L'appareil
  • Entretien et Maintenance
  • Fiche Technique
  • Dépannage
  • Avvertenze Importanti
  • Messa in Funzione
  • Messa Fuori Servizio
  • Cura E Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Inconvenienti E Rimedi
  • Veiligheidsaanwijzingen en Waarschuwingen
  • Zuigslang Aansluiten
  • Na Het Gebruik
  • Microfilter Vervangen
  • Technische Gegevens
  • Advertencias Importantes
  • Advertencias sobre la Seguridad
  • Puesta en Servicio
  • Puesta Fuera de Servicio
  • Datos Técnicos
  • Indicações Importantes
  • Colocação Em Funcionamento
  • Conservação E Manutenção
  • Dados Técnicos
  • For Miljøets Skyld
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Data
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Service Og Vedlikehold
  • Anslutning Av Sugslang
  • Anslutning Av Tillbehör
  • Anslutning Och Start
  • Transport Och Förvaring
  • Byte Av Pappersfilterpåse
  • Tekniska Data
  • Tärkeitä Ohjeita
  • Hoito Ja Huolto
  • Mikrosuodattimen Vaihto
  • Tekniset Tiedot
  • Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü
  • Fontos Megjegyzések
  • Üzembe Helyezés
  • Ápolás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Uvedení Do Provozu
  • Technické Údaje
  • Pomoc PřI Poruchách
  • Pomembni Napotki
  • Priprava Pred Uporabo
  • Nega in Vzdrževanje
  • Tehnični Podatki
  • Ważne Wskazówki
  • Dane Techniczne
  • Punerea În Func Iune
  • Utilizarea Aspiratorului
  • Date Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

TSC 550
TSC 555

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher TSC 550

  • Page 1 TSC 550 TSC 555...
  • Page 2 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Deutsch Sie besonders die “Sicherheitshinweise”. Seite Please read these operating instructions before starting and strictly observe English the "Safety Instructions". Page Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en Français service et respecter en particulier les "Consignes de sécurité".
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    TSC 550 / TSC 555 1. Wichtige Hinweise Der Schlauch enthält elektrische Verbindun- gen. Nicht zum Absaugen von Flüssigkeiten benutzen, zum Reinigen nicht in Wasser tau- Beachten Sie bitte vor Inbetriebnahme fol- chen. Der Schlauch sollte regelmäßig über- gende Punkte: prüft werden und darf, wenn er beschädigt ist,...
  • Page 4: Saugschlauch Anschließen

    TSC 550 / TSC 555 2.3 Arbeiten mit dem Zubehör 2. Inbetriebnahme 2.1 Saugschlauch anschließen Möbelpinsel mit Drehgelenk • Den Saugschlauch in die Anschlußöffnung • Zum Absaugen empfindlicher Stoffe und Ge- stecken. Er rastet ein und ist rundum drehbar. genstände.
  • Page 5: Bedienung

    TSC 550 / TSC 555 2.5 Außerbetriebnahme 3. Bedienung • Schieber am Griffteil auf STOP und EIN/AUS Nachdem Sie nun Ihren Sauger betriebsbereit Schalter am Gerät betätigen, dann Netzstek- gemacht haben und sich vergewissert haben, ker ziehen. daß eine Papierfiltertüte eingelegt ist können •...
  • Page 6 TSC 550 / TSC 555 Filterfüllstandsanzeige • Springt die rote Filterfüllstandsan- zeige während des Saugens auf ROT, so sollte die Papierfiltertüte gewechselt werden (siehe unter Punkt Papierfiltertüte wechseln). Hinweis: Beim Arbeiten mit der Fugendüse, oder wenn die Saugöffnung zuge- halten wird kann ebenfalls kurzzei- tig die rote Anzeige leuchten.
  • Page 7: Pflege Und Wartung

    TSC 550 / TSC 555 4. Pflege und Wartung • Neue Papierfiltertüte einlegen. Achtung: Hinweis: Achten Sie darauf daß die Papier- Vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker filtertüte im Halter einrastet. aus der Steckdose ziehen. Achten Sie bei erforderlichen Instandset- zungsarbeiten bitte darauf; es müssen Ori- •...
  • Page 8: Abluftfilter Wechseln

    TSC 550 / TSC 555 4.4 Abluftfilter wechseln Die Gummilippe auf der Unterseite des Bürst- kopfes kann zum Reinigen bzw. Auswechseln Alle 10 Filtertütenwechsel muß der Abluftfilter herausgenommen werden. gewechselt werden: • Gummilippe in der Mitte hochziehen und an • Filterdeckel durch Drücken nach unten und einer Seite aus den Führungen herauszie-...
  • Page 9: Technische Daten

    TSC 550 / TSC 555 5. Technische Daten Netzabsicherung (träge) 10 A Leistung (Saugturbine) 500 - 1150 Watt Nenn 1400 Watt Luftmenge 41 l/s Vakuum 250 mbar Fassungsvermögen Papierfiltertüte Schalldruckpegel nach DIN 45635 67 dB (A) X1 Stecker Schutzklasse S1 Thermostat Gewicht ohne Zubehör ca.
  • Page 10: Protecting The Environment

    TSC 550 / TSC 555 1. Important information Please note the following points before CAUTION: start-up: Never use the unit to remove: • hot ashes • Please contact your dealer immediately if da- • explosive liquids mage has been caused in transit.
  • Page 11: Connecting The Suction Hose

    (further instructions for lock into position when connected. They can switching on the unit can be found under be removed by pressing the button. point 3 “Operation”). Floor nozzle for the TSC 550: • Connect the pipes and floor nozzle.
  • Page 12: Switching Off

    TSC 550 / TSC 555 3. Operation 2.5 Switching off • Move the slide on the handle to STOP and You can begin cleaning when the vacuum cle- press the ON/OFF switch on the unit, then aner is in standby mode and when you have pull out the mains plug.
  • Page 13 TSC 550 / TSC 555 Filter level display • If the filter level display switches to RED while you are cleaning, the paper filter bag requires changing (see point “Changing paper filter bag”). Note: The red display can also briefly li-...
  • Page 14: Care And Maintenance

    TSC 550 / TSC 555 4. Care and maintenance • Insert new filter bag. Warning: Note: Ensure that the paper filter bag Always remove the mains plug from the locks into position in the holder. socket before carrying out any mainte- nance work on the unit.
  • Page 15 TSC 550 / TSC 555 4.4 Changing the exhaust air filter The rubber lip under the brush head can be re- moved if it requires cleaning or replacing. The exhaust air filter must be changed after • Lift the rubber lip in the middle and pull out of every ten filter bag replacement: the guides at one side.
  • Page 16: Technical Data

    TSC 550 / TSC 555 5. Technical data Mains fuse (slow-blowing) 10 A Power (suction turbine): 500 - 1150 Watts 1400 Watts Air flow rate 41 l/s Vacuum 250 mbar Capacity of paper filter bag X1 Plug Sound pressure level...
  • Page 17: Règles De Sécurité

    TSC 550 / TSC 555 1. Règles importantes Observez les points suivants avant la ATTENTION: mise en service: N’aspirez jamais: • En cas de dommages dus au transport, veuil- • de cendres chaudes lez en informer immédiatement votre reven- • de liquides explosifs deur.
  • Page 18: Mise En Service

    à la rainure. Bec pour meubles rembourrés • Conçu pour nettoyer tous les meubles rem- bourrés, les matelas etc. Bec de sol (uniquement sur le TSC 550) • Commutateur sur le symbole suivant Nettoyage de surfaces dures. • Commutateur sur le symbole 2.2 Raccordement des accessoires...
  • Page 19: Arrêt De L'appareil

    TSC 550 / TSC 555 2.5 Arrêt de l’appareil 3. Commande • Mettre le curseur se trouvant sur la poignée Après avoir branché votre appareil et vous être en position STOP et appuyer sur la touche assuré qu’il soit équipé d’un filtre en papier, MARCHE/ARRET.
  • Page 20 TSC 550 / TSC 555 Affichage du niveau de remplissage du filtre • Si la diode d’affichage du niveau de remplissage du filtre passe au ROUGE durant l’aspiration, il con- vient de changer le filtre en papier (voir para- graphes “changement du filtre en papier”).
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

    TSC 550 / TSC 555 4. Entretien et maintenance • Installer le nouveau filtre. Attention: Remarque: veiller à ce que le filtre encliquète Avant toute opération de maintenance, dans le support. débrancher la fiche de la prise de courant. • Remettre le support dans la cavité de loge- Il convient de n’utiliser que les pièces...
  • Page 22 TSC 550 / TSC 555 La lèvre en caoutchouc se trouvant sur la par- 4.4 Changement du filtre tie inférieure de la tête de la brosse peut être d’évacuation retirée pour être nettoyée ou remplacée. Le filtre d’évacuation doit être changé après •...
  • Page 23: Fiche Technique

    TSC 550 / TSC 555 5. Fiche technique Fusible secteur (à action retardée) 10 A Puissance (turbine d’aspiration): 500 - 1150 Watt Nenn 1400 Watt Quantité d’air 41 l/s Dépression 250 mbars X1 Connecteur Contenance du filtre en papier S1 Thermostat...
  • Page 24: Avvertenze Importanti

    TSC 550 / TSC 555 1. Avvertenze importanti Prima della messa in funzione ATTENZIONE: Non aspirate mai: osservate i punti seguenti: • cenere ardente • In caso di danni di trasporto informate subito • liquidi esplosivi il Vostro rivenditore. rientrano tra questi benzina, diluenti per ver- •...
  • Page 25: Messa In Funzione

    Bocchetta per imbottiture innestare in una sola posiziione; tenere presente la scanalatura. • Per aspirare tutti i mobili imbottiti, materassi ecc. Bocchetta per pavimenti (solo TSC 550) • Leva di commutazione sul simbolo Aspirazione di superfici dure. • Leva di aspirazione sul simbolo 2.2 Collegare gli accessori al tubo...
  • Page 26: Messa Fuori Servizio

    TSC 550 / TSC 555 2.5 Messa fuori servizio 3. Uso • Portare il cursore dell’impugnatura su STOP Dopo avere così preparato l’aspiratore al fun- e spegnere l’interruttore EIN/AUS, poi sfilare zionamento ed essersi accertati che il sacchet- la spina di alimentazione.
  • Page 27 TSC 550 / TSC 555 Indicatore di riempimento filtro • Se durante l’aspirazione l’indicatore di riempimento filtro passa al ROS- SO, è necessario cambiare il sacchetto-filtro di carta (vedere sot- to il punto: Cambio del sacchetto-filtro di car- ta). Avvertenza: operando con la bocchetta per gi- unti, oppure se si chiude con la mano l’apertura di aspirazione,...
  • Page 28: Cura E Manutenzione

    TSC 550 / TSC 555 • Disporre un nuovo sacchetto-filtro di carta. 4. Cura e manutenzione Avvertenza: badare che il sacchetto-filtro di carta s’innesti nel supporto. Attenzione: Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione, • Disporre il supporto nel cestello del filtro e sfilare la spina di alimentazione dalla pre- chiudere il coperchio.
  • Page 29 TSC 550 / TSC 555 4.4 Cambio del filtro dell’aria di La lingua di gomma sulla parte inferiore del scarico battitappeto può essere estratta per la sua pu- lizia o sostituzione. Ogni 10 cambi del sacchetto-filtro deve essere • Sollevare al centro la lingua di gomma ed cambiato il filtro dell’aria di scarico:...
  • Page 30: Dati Tecnici

    TSC 550 / TSC 555 5. Dati tecnici Fusibile (ritardato) 10 A Potenza (turbina di aspirazione): 500 - 1150 Watt Nenn 1400 Watt Volume d’aria 41 l/s X1 Spina Depressione 250 mbar S1 Termostato Volume sacchetto-filtro di carta S2 Interruttore principale...
  • Page 31: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    TSC 550 / TSC 555 1. Belangrijke gegevens Neemt u voor de ingebruikname de volgen- VOORZICHTIG: de punten in acht: Nooit opzuigen: • Bij transportschade onmiddellijk uw vakhan- - hete as del op de hoogte stellen. - explosieve vloeistoffen • De aangegeven spanning op het typeplaatje...
  • Page 32: Zuigslang Aansluiten

    TSC 550 / TSC 555 2. Ingebruikname 2.1 Zuigslang aansluiten 2.3 Werken met de toebehoren • De zuigslang in de aansluitopening steken. Hij klikt vast en kan rond worden gedraaid. Meubelkwast met draaigewricht Belangrijk: De zuigslang kan slechts in één •...
  • Page 33: Na Het Gebruik

    TSC 550 / TSC 555 3. Bediening 2.5 Na het gebruik Wanneer u uw zuiger klaar voor gebruik heeft Schuif op handgreep op STOP zetten en AAN/ UIT-schakelaar op het apparaat bedienen, ver- gemaakt en u zich er van heeft verzekerd dat er zich een papieren stofzak in de zuiger be- volgens stekker uit het stopcontact trekken.
  • Page 34 TSC 550 / TSC 555 Stofzakindicatie • Wanneer de rode stofzakindicatie tijdens het zuigen op ROOD springt, moet de papieren stofzak vervangen (zie onder Papieren stofzak vervangen). N.B.: Wanneer er met het voegenmond- stuk wordt gewerkt of wanneer de zuigopening wordt afgesloten, kan de rode indicatie eveneens kort gaan branden.
  • Page 35: Microfilter Vervangen

    TSC 550 / TSC 555 4. Onderhoud • Nieuwe papieren stofzak aanbrengen. Let op: N.B.: Let u er op dat de papieren stofzak Altijd voor onderhoudswerkzaamheden goed in de houder zit. de stekker uit het stopcontact trekken. Let u er bij reparaties op dat er originele •...
  • Page 36 TSC 550 / TSC 555 De rubber lip aan de onderzijde van de bor- 4.4 Afvoerluchtfilter vervangen stelkop kan worden verwijderd voor het Telkens nadat er 10 keer een stofzak is ver- schoonmaken of vervangen van de borstel. vangen moet het afvoerluchtfilter worden ver- •...
  • Page 37: Technische Gegevens

    TSC 550 / TSC 555 5. Technische gegevens Zekering (traag) 10 A Vermogen (zuigturbine): 500 - 1150 Watt Nenn 1400 Watt Luchthoeveelheid 41l/s Vacuüm 250 mbar X1 Stekker Inhoud papieren stofzak S1 Thermostaat Geluidsniveau 67 dB (A) S2 Hoofdschakelaar S3 Schakelaar filterblokkering...
  • Page 38: Advertencias Importantes

    TSC 550 / TSC 555 1. Advertencias importantes Antes de la puesta en funcionamiento, sírva- PRECAUCION: se observar los puntos siguientes: No aspire jamás: • En caso de averías de transporte, sírvase infor- • Cenizas calientes mar inmediatamente a su distribuidor.
  • Page 39: Puesta En Servicio

    Boquilla para tapizados determinada. Fíjese en la ranura. • Para aspirar en todo tipo de muebles tapizados, colchones, etc. Boquilla barredora de suelos (sólo TSC 550) • Palanca puesta en este símbolo Aspirar en superficies duras. • Palanca puesta en este símbolo Aspirar en moquetas.
  • Page 40: Puesta Fuera De Servicio

    TSC 550 / TSC 555 2.5 Puesta fuera de servicio 3. Manejo • Llevar la corredera en el mango a la posición STOP y actuar el interruptor de CONEXION/ Después de haber preparado su aspiradora para DESCONEXION; seguidamente desenchufar el el funcionamiento y habiéndose cerciorado de...
  • Page 41 TSC 550 / TSC 555 Indicador del nivel de llenado del filtro • Si el indicador rojo del nivel de llena- do del filtro se pasa al ROJO durante la aspiración, será necesario cambi- ar ya sea la bolsa de papel filtrante (consultar bajo los puntos Cambiar la bolsa de papel filtran- Advertencia: Si se está...
  • Page 42 TSC 550 / TSC 555 4. Cuidados y conservación • Colocar la bolsa nueva de papel filtrante. Atención: Advertencia: Cuide de que la bolsa de papel Desenchufar imprescindiblemente el apara- filtrante quede enclavada en el suje- to antes de toda clase de trabajo de manten- tador.
  • Page 43 TSC 550 / TSC 555 4.4 Cambiar el filtro para el aire El faldón de caucho en el lado inferior del cabe- zal cepillador admite ser quitado para quitarlo o saliente sustituirlo. El filtro para el aire saliente se tendrá que cam- •...
  • Page 44: Datos Técnicos

    TSC 550 / TSC 555 5. Datos técnicos Fusible de red (de acción lenta) 10 A Potencia (turbina de aspiración): 500 - 1150 vatios Nenn 1400 vatios Caudal de aire 41 l/s X1 Enchufe Vacío 250 mbar S1 Termostato Cabida de la bolsa de papel filtrante S2 Interruptor principal Nivel acústico según DIN 45635...
  • Page 45: Indicações Importantes

    TSC 550 / TSC 555 1. Indicações importantes Antes da colocação em funcionamento, CUIDADO! respeite os seguintes pontos: Nunca aspire: • cinza quente, • Em caso de danos de transporte, notifique ime- • líquidos explosivos, diatamente o seu revendedor. como p.ex. gasolina, diluente de tinta ou •...
  • Page 46: Colocação Em Funcionamento

    • Para aspirar fendas, cantos e pequenas aber- turas. Tubeira para móveis estofados • Para aspirar todos os móveis estofados, colchões, etc. Tubeira para o chão (somente TSC 550) • Comutar a alavanca para o seguinte símbolo Aspiração de superfíciesdu- 2.2 Ligar os acessórios com a ros.
  • Page 47 TSC 550 / TSC 555 2.5 Desactivação 3. Operação • Ajustar a corrediça do punho para STOP e ac- Depois de colocado o aspirador em estado ope- cionar o interruptor ON/OFF no aparelho; de- racional e de se ter assegurado de que esteja pois, tirar a ficha da tomada.
  • Page 48 TSC 550 / TSC 555 Indicação do nível de enchimento do filtro • Se, durante a aspiração, a indicação do nível de enchimento do filtro pas- sar para VERMELHO, recomenda- se substituir o saco filtrante de papel (ver item Substituição do saco filtrante de papel).
  • Page 49: Conservação E Manutenção

    TSC 550 / TSC 555 4. Conservação e manutenção • Colocar um saco filtrante de papel novo. Atenção: Tirar a ficha de rede da tomada antes de Indicação: Preste atenção para que o saco fil- todo e qualquer trabalho de manutenção.
  • Page 50 TSC 550 / TSC 555 4.4 Substituir o filtro de ar evacuado O lábio de borracha no lado inferior da escova pode ser retirado para efeitos de limpeza ou de Depois de ter substituído o saco filtrante de pa- substituição.
  • Page 51: Dados Técnicos

    TSC 550 / TSC 555 5. Dados técnicos Fusível da rede (de acção lenta) 10 A Potência (turbina de aspiração): 500 - 1150 watt Nenn 1400watt Quantidade de ar 41 l/s X 1 Ficha Vácuo 250 mbar S1 Termostato S2 Interruptor principal Capacidade volumétrica do saco filtrante de pa-...
  • Page 52: For Miljøets Skyld

    TSC 550 / TSC 555 1. Vigtige forskrifter Bemærk følgende punkter før idrifttagning: FORSIGTIGT: • Ved transportskader skal Deres forhandler Opsug aldrig: kontaktes med det samme. • varm aske • Den angivne spænding på typeskiltet skal • eksplosive væsker stemme overens med strømkilden.
  • Page 53 TSC 550 / TSC 555 2. Idrifttagning 2.3 Arbejde med tilbehør 2.1 Sugeslange tilsluttes • Stik sugeslangen ind i tilslutningsåbningen, Møbelpensel med drejeled hvor den falder i hak. Den kan drejes hele vejen rundt. • Til støvsugning af modtagelige stoffer og ge- nstande.
  • Page 54 TSC 550 / TSC 555 2.5 Ud-af-drifttagning 3. Betjening • Skyder på gribedel indstilles på STOP og Når De har gjort Deres støvsuger driftsklar, og IND/UD-kontakten på apparatet aktiveres. De er sikker på, at der befinder sig en papirfil- Derefter trækkes el-stikket ud.
  • Page 55 TSC 550 / TSC 555 Filterindikator Springer den røde filterindikator på RØD under støvsugningen, er det et tegn på, at papirfilterposen skal uds- kiftes (se under punkt "Skift af pa- pirfilterpose"). Henvisning: Under arbejdet med fugedysen - eller hvis sugeåbningen tildæk- kes - kan indikatoren også...
  • Page 56: Pleje Og Vedligeholdelse

    TSC 550 / TSC 555 4. Pleje og vedligeholdelse • Ny papirfilterpose ilægges. Pas på: Henvisning: Vær opmærksom på, at papirfil- El-stikket skal trækkes ud af stikdåsen, før terposen falder i hak i holderen. ethvert vedligeholdelsesarbejde påbegyn- des. • Holderen monteres i filterkurven og låget luk- Vær opmærksom herpå...
  • Page 57 TSC 550 / TSC 555 4.4 Udskiftning af ventilationsfilter Gummikanten på undersiden af børstehovedet kan afmonteres i forbindelse med rengøring Ventilationsfilteret skal udskiftes efter hver 10. hhv. udskiftning. filterposeudskiftning: • Midten af gummikanten trækkes op og træk- • Filterlåget åbnes ved at trykke det nedad kes ud af føringerne på...
  • Page 58: Tekniske Data

    TSC 550 / TSC 555 5. Tekniske data Strømsikring (træg) 10 A Kapacitet (sugeturbine): 500 - 1150 Watt Nenn 1400 Watt Luftmængde 41 l/s Vakuum 250 mbar X1 Stik Volumen papirfilterpose S1 Termostat Støjniveau iht. DIN 45635 67 dB (A)
  • Page 59 TSC 550 / TSC 555 1. VIKTIGE BEMERKNINGER Ta hensyn til følgende før du begynner å FORSIKTIG: bruke støvsugeren: Sug aldri opp: • Dersom du oppdager transportskader e.l. ved • Varm aske utpakking av støvsugeren, ta kontakt med din • Eksplosive væsker KÄRCHER-leverandør umiddelbart.
  • Page 60 TSC 550 / TSC 555 2.3 Arbeid med tilbehør 2. IGANGSETTING 2.1 Tilkobling av sugeslange Møbelkost med svivel • For bruk på ømfintlige stoffer og gjenstander. • Stikk sugeslangen inn i sugeåpningen til den går i lås. Slangen er dreibar.
  • Page 61 TSC 550 / TSC 555 2.5 Etter bruk 3. BETJENING • Sett skyveinnretningen på grepet i STOPP- Når støvsugeren er gjort klar til bruk og du har stilling og betjen AV/PÅ-bryteren og ta deret- forvisset deg om at det er innsatt papirfilterpo- ter ut støpslet.
  • Page 62 TSC 550 / TSC 555 Anvisning for full pose • Dersom den røde anvisningen for full pose tennes ved bruk, må pa- pirfilterposen skiftes (se punkt for skifting av papirfilterpose). Bemerk: Ved bruk av fugemunnstykke eller dersom sugeåpningen stenges kan den røde anvisningen tennes kort.
  • Page 63: Service Og Vedlikehold

    TSC 550 / TSC 555 4. SERVICE OG VEDLIKEHOLD • Legg inn den nye papirfilterposen. Bemerk: Bemerk: Pass på at papirfilterposen kom- Ta alltid støpslet ut av stikk-kontakten før mer riktig inn i holderen. service- og vedlikeholdarbeider påbegyn- nes. • Sett inn holderen og steng dekslet.
  • Page 64 TSC 550 / TSC 555 4.4 Skifting av utblåsningsfilter Gummileppen på undersiden av teppebanke- ren tas av for rengjøring h.v. utskifting. For hver 10. skifting av filterpose skal utblås- • Trekk gummileppen opp på midten og trekk ningsfilteret skiftes: den ut av føringen på den ene siden.
  • Page 65 TSC 550 / TSC 555 5. TEKNISKE DATA Sikring (treg) 10 A Effekt (sugeturbin): 500 - 1150 W Nenn 1400 W Luftmengde 41 l/sek. Undertrykk 250 mbar Rominnhold papirfilterpose X1 Støpsel Støynivå i h.t. DIN 45635 67 dB(A) S1 Termostat...
  • Page 66 TSC 550 / TSC 555 1. OBS! Beakta följande punkter före igångsättning: OBS! • Informera handlaren vid transportskada. Sug aldrig upp - varm aska • Spänningen på typskylten måste överens- - explosiva vätskor stämma med nätets. därtill hör bensin, förtunning och brännol- •...
  • Page 67: Anslutning Av Sugslang

    TSC 550 / TSC 555 2. Igångsättning 2.1 Anslutning av sugslang 2.3 Användning • Stick sugslangen i anslutningsöppningen. Där Vridbar möbelpensel snäpper den fast och är vridbar 360°. • För ömtåligt material. OBS! Sugslangen kan endast monteras i Fogmunstycke ett läge. Beakta spåret.
  • Page 68: Transport Och Förvaring

    TSC 550 / TSC 555 2.5 Stopp 3. Handhavande • Skjut kontakten på handtaget till STOPP och Sugen är nu driftberedd och efter kontroll av tryck på TILL/FRÅN och dra därefter ut kon- att en pappersfilterpåse sitter i kan sugningen takten.
  • Page 69 TSC 550 / TSC 555 Filterindikering • När den RÖDA lampan tänds un- der sugning, måste antingen pap- persfilterpåsen (se punkt “Byte av pappersfilterpåse"). OBS! Den röda lampan tänds även ibland när fogmunstycket används eller när sugöppningen hålls för. Kvalster Maskinen är utrustad med en anordning, med...
  • Page 70: Byte Av Pappersfilterpåse

    TSC 550 / TSC 555 4. Skötsel • Sätt i ny pappersfilterpåse. OBS! OBS! Se till att filterpåsen snäpper fast i Dra ut kontakten före alla åtgärder på hållaren. maskinen. • Sätt hållaren i filterkorgen och stäng locket. Vid eventuella reparationer måste Kär- chers originalreservdelar användas.
  • Page 71 TSC 550 / TSC 555 4.4 Byte av skyddsfilter Gummiläppen på munstyckets undersida kan också tas av för rengöring eller byte. Vid var 10te byte av pappersfilterpåse måste • Lyft gummiläppen i mitten och dra ut den ur även skyddsfiltret bytas.
  • Page 72: Tekniska Data

    TSC 550 / TSC 555 5. Tekniska data Säkring (trög) 10 A Effekt (fläkt): 500 - 1150 W Nenn 1400 W Luftmängd 41 l/sek Vakuum 250 mbar Papperfilterpåsens volym X1 Stickkontakt Ljudnivå enl DIN 45635 67 dB(A) S1 Termostat Skyddsklass S2 Huvudströmbrytare...
  • Page 73: Tärkeitä Ohjeita

    TSC 550 / TSC 555 1. Tärkeitä ohjeita Ennen käyttöönottoa otettava huomioon VAROITUS: seuraavaa: Älä koskaan imuroi: • Tarkista sisältääkö pakkaus kaikki ilmoitetut • kuumaa tuhkaa varusteet. • räjähtäviä nesteitä • Kärcher korvaa toimituksesta puuttuvat varu- näihin kuuluvat bensiini, maaliohenteet tai steet ainoastaan lilaa kontrollipaperia va- polttoöljy, koska ne muodostavat räjäh-...
  • Page 74 TSC 550 / TSC 555 2. Käyttöönotto 2.1 Imuletkun liitäntä 2.3 Työskentely varusteita käyttäen • Työnnä imuletku liitäntäaukkoon. Se lukki- Kalustesuutin, jossa kääntyvä nivel utuu paikoilleen ja on joka suuntaan kiertyvä. • Arkojen kankaiden ja esineiden imurointiin. Tärkeää: Imuletkun voi työntää paikoilleen Rakosuutin vain yhdessä...
  • Page 75 TSC 550 / TSC 555 2.5 Imuroinnin jälkeen 3. Käyttö • Aseta kahvassa oleva säädin asentoon Kun imuri on käyttövalmis ja olet varmistanut, STOP ja paina käyttökytkintä. Irrota pistoke että paperinen pölypussi on asennettuna, voit pistorasiasta. aloittaa imuroinnin. • Paina johdon kelauspainiketta, johto kelautuu Imurointiin tarvittavat käyttökytkimet ovat kah-...
  • Page 76 TSC 550 / TSC 555 Suodattimen pölymäärän osoitin Jos imuroinnin aikana suodattimen pölymäärän osoitin muuttuu PUNAI- SEKSI, niin vaihda paperinen pöly- pussi ja Mikrosuodattimen vaihto (katso alempana kohta Paperisen pölypussin vaihto). Ohje: Työskenneltäessä rakosuuttimella tai kun imuaukko tukitaan, punai- nen merkkivalo voi syttyä pala- maan lyhyeksi aikaa.
  • Page 77: Hoito Ja Huolto

    TSC 550 / TSC 555 4. Hoito ja huolto • Aseta uusi pölypussi paikoilleen. Huomio: Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen Ohje: Varmista, että pölypussi lukkiutuu huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä. kunnolla pidikkeeseen. Tehdessäsi välttämättömiä kunnossapi- totöitä käytä aina alkuperäisiä Kärcher- • Kiinnitä pidike suodatinsäiliöön ja sulje kansi.
  • Page 78 TSC 550 / TSC 555 4.4 Poistoilmasuodattimen vaihto Mattoharjasuuttimen alasivussa olevan kumio- san voi poistaa puhdistamisen tai vaihdon ajak- Joka viidennen pölypussin vaihdon yhteydes- sä on vaihdettava myös poistoilmasuodatin: • Nosta kumiosa ylöspäin keskikohdasta ja • Avaa suodattimen kansi painamalla sitä alas- vedä...
  • Page 79: Tekniset Tiedot

    TSC 550 / TSC 555 5. Tekniset tiedot Sulake (hidas) 10 A Teho (imuturbiini): 500 - 1150 W Nenn 1400 W Ilmamäärä 41 l/s Tyhjiö 250 mbar X1 Pistoke Pölypussin tilavuus S1 Termostaatti Melutaso normin DIN 45635 mukaan67 dB(A) S2 Pääkytkin Kotelointiluokka S3 Kytkin, joka estää...
  • Page 80 TSC 550 / TSC 555 1. ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò Áõôüò ï åýêáìðôïò óùëÞíáò ðåñéÝ÷åé çëåêôñéêÝò Ðñïôïý èÝóåôå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá ãéá ðñþôç óõíäÝóåéò. Íá ìç ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá íáññüöçóç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá, ðñïóÝîôå ôá áêüëïõèá õãñþí. Ãéá ôïí êáèÜñéóìÜ ôïõ ìç ôïí âõèßæåôå óôï...
  • Page 81 áñìïýò, ãùíßåò êáé ó÷éóìÝò. áýëáêá. Óôüìéï ôáðåôóáñéþí • Ãéá ôçí áíáññüöçóç óå üëåò ôéò ôáðåôóáñßåò åðßðëùí, óôñùìÜôùí ê.ë.ð. Óôüìéï äáðÝäùí (ìüíï óôç TSC 550) • Ñýèìéóç ôïõ ìï÷ëïý óôï áêüëïõèï óýìâïëï Áíáññüöçóç óå óêëçñÝò åðéöÜíåéåò. 2.2 Óýíäåóç åîáñôçìÜôùí ìå ôïí...
  • Page 82 TSC 550 / TSC 555 2.5 ÈÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò 3. ×åéñéóìüò • Óðñþîôå ôïí óýñôç óôï STOP êáé ðáôåßóôå ôïí Áöïý ç çëåêôñéêÞ óáò óêïýðá Ýãéíå Ýôïéìç ðñïò äéáêüðôç ON/OFF ôçò óõóêåõÞò. Êáôüðéí ëåéôïõñãßá, óéãïõñåõôåßôå, üôé âÜëáôå óáêïýëá ôñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
  • Page 83 TSC 550 / TSC 555 ´Åíäåéîç ôçò óôÜèìçò ðëÞñùóçò ößëôñïõ • ´Ïôáí êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò áíáññüöçóçò ìåôáðçäÞóåé ç êüêêéíç Ýíäåéîç ðëÞñùóçò ößëôñïõ óôï ÊÏÊÊÉÍÏ, èá ðñÝðåé íá áëëá÷èïýí ç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ (âëÝðå ÊåöÜëáéá ÁëëáãÞ óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ). Õðüäåéîç: ÊáôÜ...
  • Page 84 TSC 550 / TSC 555 4. Ðåñéðïßçóç êáé • ÂÜëôå êáéíïýñãéá óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ. Õðüäåéîç: Ðñïóï÷Þ, ç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößë- óõíôÞñçóç ôñïõ íá ìáãêþóåé óôïí óõãêñá- ôçôÞñá. Ðñïóï÷Þ: • ÂÜëôå ôïí óõãêñáôçôÞñá óôï êáëÜèé ößëôñïõ êáé Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óõíôÞñçóçò ôñáâÜôå ôï...
  • Page 85 TSC 550 / TSC 555 4.4 ÁëëáãÞ ößëôñïõ áêÜèáñôïõ Ôá ëáóôé÷Ýíéá ÷åßëç óôçí êÜôù ðëåõñÜ ôçò êåöáëÞò ìðïñïýí íá áöáéñåèïýí ãéá ôï êáèÜ- áÝñá ñéóìá Þ áíôßóôïé÷á ãéá ôçí ÜëëáãÞ. Ìå êÜèå 10ç áëëáãÞ ôçò óáêïýëáò ößëôñïõ • ÔñáâÞóôå ôá ëáóôé÷Ýíéá ÷åßëç áðü ôç ìÝóç ðñïò...
  • Page 86: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    TSC 550 / TSC 555 5. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ÄéáóöÜëéóç äéêôýïõ (ìå äýóôçêôåò áóöÜëåéåò) 10 A Éó÷ýò (óôñüâéëïò áíáññüöçóçò): 500 - 1150 Watt Nenn 1400 Watt Ðïóüôçôá áÝñá 41 ëßôñá/äåõô. Öéò Êåíü 250mbar ÈåñìïóôÜôçò ×ùñçôéêüôçôá óáêïýëáò Êåíôñéêüò äéáêüðôçò ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ 2 ëßôñá...
  • Page 87: Fontos Megjegyzések

    Magyar TSC 550 / TSC 555 1. Fontos megjegyzések A készülék üzembehelyezése elütt vegye fi- A tömlü elektromos csatlakozókat tartalmaz. Ne gyelembbe a következü pontokat: használja folyadékok felszívására, tisztításkor ne rakja vízbe. A tömlüt rendszeresen kell ellenürizni, • Ha szállítás közben keletkezett sérülést észlel, és ha sérült, akkor nem szabad használni.
  • Page 88: Üzembe Helyezés

    Magyar TSC 550 / TSC 555 2.3 A tartozékok használata 2. Üzembehelyezés Bútorecset forgatható csuklóval 2.1 A szívótömlü csatlakoztatása • Érzékeny anyagok és tárgyak tisztításához. • A szívótömlüt dugja a csatlakozónyílásba. A szívótömlü bepattan és ekkor körbe forgatható. Keskeny szívófej Fontos: A szívótömlüt csak egy állásban lehet...
  • Page 89 Magyar TSC 550 / TSC 555 3. Kezelés 2.5 Kikapcsolás • A fogantyún levü tolókát STOP állásba tolni, és a Miután a szívókészüléket üzemkész állapotba hoz- készüléken levü BE/KI kapcsolót megnyomni, ta, és meggyüzüdött arról, hogy van papír szűrüz- utána a hálózati csatlakozót kihúzni.
  • Page 90 Magyar TSC 550 / TSC 555 A szűrü telítettségének kijelzése • Ha munka közben a szűrü piros telítettségjelzüje PIROS-ra ugrik, akkor a papír szűrüzsákot ki kell cserélni (lásd a Papír szűrüzsák cseréje c. részt). Megjegyzés: A keskeny szívófejjel történü munka közben vagy a szívónyílás befogása esetén is elüfordulhat,...
  • Page 91: Ápolás És Karbantartás

    Magyar TSC 550 / TSC 555 4. Ápolás és karbantartás • Řj papír szűrüzsákot betenni. Figyelem: Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a papír Minden karbantartási munka elütt hálózati szűrüzsák a tartóba bepattanjon. csatlakozót a dugaszolóaljzatból ki kell húzni. A szükséges javítási munkálatok során ügyel- •...
  • Page 92 Magyar TSC 550 / TSC 555 Tisztítás ill. csere céljából a kefélüfej alsó rés- 4.4 A hátsó szűrü cseréje zén található guminyúlványt is ki lehet venni. Minden 10. szűrüzsákcserénél ki kell cserélni a • A guminyúlványt középen megemelni, és az hátsó...
  • Page 93: Műszaki Adatok

    Magyar TSC 550 / TSC 555 5. Műszaki adatok hálózati biztosíték (lassú) 10 A teljesítmény (szívómotor): Pnévl 500 - 1150 Watt Pmax 1400 Watt levegümennyiség 41 l/s X1 = csatlakozó vákuum 250 mbar S1 = termosztát befogadótérfogat, papír szűrüzsák S2 = főkapcsoló...
  • Page 94 Česky TSC 550 / TSC 555 1. Důleťitá upozornění V hadici jsou elektrická propojení. Před uvedením do provozu dodrťujte prosím následující body: Nikdy ji nepouťívejte k odsávání kapalin, při č istění hadici neponořujte do vody. Hadice musí být pravi- • Při poškozeních způsobených dopravou, uvě- delně...
  • Page 95: Uvedení Do Provozu

    • Stisknutím vypínač e ZAP/VYP je přístroj při- praven k provozu (další postup si prosím přeč těte v bodu 3. Obsluha). Podlahový nástavec vysavač e TSC 550: • Trubky a podlahový nástavec zastrč te dohroma-...
  • Page 96 Česky TSC 550 / TSC 555 3. Obsluha 2.5 Odstavení z provozu • Šoupátko na rukojeti nastavte na STOP a stis- Poté, co jste Váš vysavačpřipravili k provozu a kněte vypínačZAP/VYP. Potom vytáhněte přesvědč ili se, ťe je vloťen papírový filtrač ní pytel, síťovou zástrč...
  • Page 97 Česky TSC 550 / TSC 555 Ukazatel stavu naplnění filtru • Přeskakuje-li č ervený ukazatel stavu naplnění během vysávání na ROT (č ervenou barvu), je nutno vyměnit papírový filtrač ní pytel (viz bod výměna papíro- vého filtrač ního pytle). Upozornění: Při práci se spárovou tryskou, nebo při uzavření...
  • Page 98 Česky TSC 550 / TSC 555 4. Čistění a údrťba • Vloťte nový papírový filtrač ní pytel. Pozor: Upozornění: Dbejte na to, aby papírový filtrač Před veškerými údrťbovými pracemi je nutno ní pytel zaskoč il do drťáku. vytáhnout síťovou zástrč ku ze zásuvky.
  • Page 99 Česky TSC 550 / TSC 555 4.4 Výměna filtru na odvodu Gumovou stěrku na spodní straně kartáč ové hlavy je moťno kvůli č istění nebo výměně vy- vzduchu táhnout. Po kaťdých 10 výměnách filtru je nutno vyměnit • Gumovou stěrku uprostřed táhněte a na jedné...
  • Page 100: Technické Údaje

    Česky TSC 550 / TSC 555 5. Technické údaje Síťová pojistka (setrvač ná) 10 A Výkon (sací turbína): 500 - 1150 Watt JMEN 1400 Watt Mnoťství vzduchu 41 l/s Vakuum 250 mbar X1 Zástrčka S1 Termostat Objemové mnoťství papír. filtr. pytle S2 Hlavní...
  • Page 101: Pomembni Napotki

    Slovensko TSC 550 / TSC 555 1. Pomembni napotki Pred pripravo za uporabo upoštevajte sledeče V sesalno cev so vgrajene električne povezave. točke: Ne uporabljajte naprave za sesanje tekočin in ne pomakajte cevi v vodo, da bi jo očistili. Sesalno cev •...
  • Page 102: Priprava Pred Uporabo

    • Za odsesovanje iz rež, kotov in razpok. šoba za oblazinjeno pohištvo • Za sesanje vseh vrst oblazinjenega pohištva, žimnic, itd. Talna šoba (samo pri TSC 550) • Prestavni vzvod na sledečem znaku 2.2 Spajanje pribora s sesalno cevjo Sesanje trdih površin.
  • Page 103 Slovensko TSC 550 / TSC 555 3 . U p ravljanje 2.5 Izključitev naprave • Drsnik na držalu povlecite v položaj STOP in pri- Potem, ko ste sesalnik pripravili za uporabo in se tisnite na stikalo „Vključeno/ izključeno“, ter nato prepričali, da je vložena papirna filtrska vrečka, lah-...
  • Page 104 Slovensko TSC 550 / TSC 555 Prikaz napolnitve filtra • Če se na prikazu za napolnitev filtra med sesanjem dvigne nivo na rdečo barvo, je potrebno papirno filtrsko vrečko zamenjati (glej odstavek Zamenjava pa- pirne filtrske vrečke). Pršice V napravo je vgrajena priprava za uničevanje pršic.
  • Page 105: Nega In Vzdrževanje

    Slovensko TSC 550 / TSC 555 4. Nega in vzdrževanje • Vstavite novo papirno filtrsko vrečko. Pozor: Opomba: Pazite, da filtrska vrečka na nosilcu Pred vsakim vzdrževalnim delom izvlecite zaskoči. mrežni vtič iz vtičnice. Pazite pri potrebnih zamenjavah pokvarjenih • Noslilec vstavite v filtrsko košaro in poveznite delov, da jih zamenjate z originalnimi Kärcher-...
  • Page 106 Slovensko TSC 550 / TSC 555 Gumijasto šobo na spodnji strani ščetkovne gla- Zamenjava Izpušnega filtra ve lahko za čiščenje oz. za Z vsako deseto zamenjavo filtrske papirne vreč- zamenjavo odmontiramo: ke zamenjajte tudi izpušni filter: • Gumijasto šobo na sredini dvignemo in na eni •...
  • Page 107: Tehnični Podatki

    Slovensko TSC 550 / TSC 555 5. Tehnični podatki Mrežna varovalka (počasna) 10 A Moč sesalne turbine: Pnaz 500 - 1150 Watt Pmax 1400 Watt Količina zraka 41 l/s X1 vtič Podpritisk 250 mbar S1 termostat S2 glavno stikalo Volumen papirne filtrske vrečke...
  • Page 108: Ważne Wskazówki

    Polski TSC 550 / TSC 555 1. Ważne wskazówki W wężu znajdują się połączenia elektryczne. Dla- Przed uruchomieniem urządzenia zwrócić tego nie stosować do zasysania cieczy, nie uwagę na poniższe punkty: zanurzać w wodzie w celu wyczyszczenia. Wąż • W przypadku stwierdzenia szkód powstałych w musi być...
  • Page 109 Ssawka do tapicerki • Do odkurzania mebli z obiciami tapicerskimi, materacy itp. Ssawka podłogowa (tylko dla TSC 550) • Dźwignia przełączająca na symbolu do odkurzania twardych 2.2 Połączenie wyposażenia z wężem powier-zchni.
  • Page 110 Polski TSC 550 / TSC 555 2.5 Wyłączanie 3. Obsługa • Przełącznik suwakowy na uchwycie węża Po przygotowaniu odkurzacza do pracy i upewnie- ssącego nastawić na STOP, nacisnąć przycisk niu się, czy filtr papierowy jest założony można WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE na odkurzaczu, rozpocząć...
  • Page 111 Polski TSC 550 / TSC 555 Wskaźnik napełnienia filtra papierowego • Jeśli podczas odkurzania wskaźnik napełnienia filtra papierowego zmie- ni się na kolor czerwony, należy filtr wymienić (patrz punkt „Wymiana filtra papierowego“). Wskazówka: W czasie pracy ssawką szcze- linową, albo gdy zasłoni się otwór ssący, może się...
  • Page 112 Polski TSC 550 / TSC 555 4. Czyszczenie, przeglądy i konserwacja • Włożyć nowy filtr papierowy. Uwaga: Wskazówka: Zwrócić uwagę, czy filtr papierowy Przed przystąpieniem do przeglądu i konser- zatrzasnął prawidłowo w uchwycie. wacji należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka • Uchwyt z filtrem papierowym umieścić w worku i sieciowego.
  • Page 113 Polski TSC 550 / TSC 555 4.4 Wymiana filtra powietrza Fartuch gumowy na spodniej stronie ssawki można wyjąć do wymycia lub wymiany. odlotowego • Fartuch gumowy pociągnąć w środku do góry Po każdych 10 wymianach filtra papierowego i wyjąć z jednej strony z prowadnic.
  • Page 114: Dane Techniczne

    Polski TSC 550 / TSC 555 5. Dane techniczne Bezpiecznik sieciowy 10 A Moc (turbina ssąca): P nom 500 - 1150 Watt Pmax 1400 Watt Natężenie przepływu powietrza 41 l/s Podciśnienie 250 mbar X1 Wtyczka Pojemność użytkowa filtra papierowego S1 Termostat S2 Wyłącznik główny...
  • Page 115 Romaneste TSC 550 / TSC 555 1. Important Furtunul de aspirare are în componen ă legături Înainte de punerea în func iune ave i în vede- electrice. Nu se va utiliza aspiratorul pentru aspira- re următoarele: rea de lichide; pentru a cură a furtunul acesta nu •...
  • Page 116: Punerea În Func Iune

    ! Duza pentru tapi erii • se va utiliza pentru aspirarea tapi eriilor, a salteleor, etc. Duza pentru podea (numai la tipul TSC 550) • trece i pârghia pe simbolul următor - aspirarea suprafe elor tari •...
  • Page 117: Utilizarea Aspiratorului

    Romaneste TSC 550 / TSC 555 2.5 Oprirea aparatului 3. Utilizarea aspiratorului • Trece i comutatorul de pe mâner pe pozi ia După ce a i realizat conectarea la re ea a aspira- STOP şi apăsa i butonul PORNIT/OPRIT de pe torului şi va- i asigurat că...
  • Page 118 Romaneste TSC 550 / TSC 555 Indicator pentru gradul de umplere a filtrului • Dacă în timpul aspirării indicatorul pentru gradul de umplere a filtrului trece pe roşu, trebuie schimbată pun- ga filtrantă de hârtie (vezi: Înlocuirea pungii fil- trante de hârtie).
  • Page 119 Romaneste TSC 550 / TSC 555 4. Între inerea aspiratorului • Se montează o pungă filtrantă nouă pe suport. Atentie: Aten ie: se va avea în vedere ca punga filtrantă înainte de orice opera iune de între inere să se îmbine cu suportul! trage i fişa din priză!
  • Page 120 Romaneste TSC 550 / TSC 555 Lama de cauciuc de pe partea de jos a periei se 4.4 Înlocuirea filtrului pentru aerul poate scote pentru a fi cură ată, respectiv înlocuită. refulat • Lama se trage de mijloc în sus şi se scoate din După...
  • Page 121: Date Tehnice

    Romaneste TSC 550 / TSC 555 5. Date tehnice Siguran ă (lentă) 10 A Puterea (turbinei) : 500 - 1150 Watt nominal 1400 Watt maxim Debitul de aer 41 l/s Depresiunea 250 mbar X1 fişa apartului Capacitatea pungii de hârtie S1 termostat Nivelul de zgomot după...
  • Page 122 TSC 555 1.977-801 *D 1.977-811 1.977-821 *GB 1.977-831 *CH 1.977-841 *AUS 6.905-935.0 6.905-259.0 6.905-283.0 6.905-225.0 6.905-261.0 6.905-262.0 6.905-221.0 6.905-261.0 6.905-222.0 6.905-282.0 6.905-219.0 6.905-268.0 6.905-258.0 6.905-225.0 6.905-269.0 6.905-225.0 6.905-240.0 02/96...
  • Page 123 TSC 550 1.977-101.0 *D 1.977-121.0 1.977-281.0 *GB 1.977-291.0 *CH 6.905-246.0 1.977-601.0 *AUS 6.905-283.0 6.905-259.0 6.905-225.0 6.905-249.0 6.905-247.0 6.905-282.0 6.905-221.0 6.905-247.0 6.905-222.0 6.905-219.0 6.905-248.0 6.905-258.0 6.905-225.0 6.905-225.0 6.905-250.0 6.905-240.0 07/93...
  • Page 124 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Karcher (UK) Ltd. Karcher Limited Lichtblaustraße 7 Karcher House 12 Ron Driver Place 1220 Wien Beaumont Road East Tamaki, Auckland (01) 25 06 00 Banbury, Oxon, OX16 1TB 09 / 274 46 03 01295 / 752000; 09066 / 800632 Kärcher Pty Ltd Neoparts Com.

This manual is also suitable for:

Tsc 555

Table of Contents