Kärcher K 5 UM Manual
Hide thumbs Also See for K 5 UM:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

K 5 UM
Deutsch . . . . . . . 5
English . . . . . . 15
Руccкий. . . . . . 25
001
59677110 (02/17)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K 5 UM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher K 5 UM

  • Page 1 K 5 UM Deutsch ..5 English ..15 Руccкий..25 59677110 (02/17)
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Gefahrenstufen GEFAHR Sicherheitshinweise ... . 5 Hinweis auf eine unmittelbar Bestimmungsgemäße Verwendung 10 drohende Gefahr, die zu schwe- Umweltschutz ....10 ren Körperverletzungen oder Gerätebeschreibung.
  • Page 6  Netzstecker und Kupplung ei- schild des Gerätes überein- ner Verlängerungsleitung stimmen. müssen wasserdicht sein und  Schutzklasse I - Geräte dür- dürfen nicht im Wasser lie- fen nur an ordnungsgemäß gen. Die Kupplung darf wei- geerdete Stromquellen ange- terhin nicht auf dem Boden schlossen werden.
  • Page 7 ponenten nicht in Betrieb zu werden, es sei denn, sie nehmen. werden durch eine für ihre Si-  Hochdruckstrahlen können cherheit zuständige Person bei unsachgemäßem Ge- beaufsichtigt oder erhielten brauch gefährlich sein. Der von ihr Anweisungen, wie das Strahl darf nicht auf Perso- Gerät zu benutzen ist und ha- nen, Tiere, aktive elektrische ben die daraus resultieren-...
  • Page 8 gilt nicht mehr als Trinkwas- Sonstige Gefahren ser. GEFAHR  Hochdruckschläuche, Arma-  Der Betrieb in explosionsge- turen und Kupplungen sind fährdeten Bereichen ist unter- wichtig für die Gerätesicher- sagt. heit. Nur vom Hersteller emp-  Keine Gegenstände absprit- fohlene Hochdruckschläu- zen, die gesundheitsgefähr- che, Armaturen und Kupplun- dende Stoffe (z.B.
  • Page 9 Das Gerät darf nicht un- Sicherheitseinrichtungen mittelbar an das öffentli- VORSICHT che Trinkwassernetz an- Sicherheitseinrichtungen dienen geschlossen werden. dem Schutz des Benutzers und Persönliche dürfen nicht verändert oder um- Schutzausrüstung gangen werden. Geräteschalter VORSICHT  Zum Schutz vor zurücksprit- Der Geräteschalter verhindert zendem Wasser oder den unbeabsichtigten Betrieb Schmutz geeignete Schutz-...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätebeschreibung Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließ- Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung lich für den Privathaushalt. abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf – zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bau- Vollständigkeit. werken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gar- Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden be- tengeräten usw.
  • Page 11: Montage

    Montage Inbetriebnahme Abbildungen siehe Ausklappseite 4  Gerät auf eine ebene Fläche stellen.  Abbildungen  Hochdruckschlauch in Schnellkupplung stecken, Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnah- bis dieser hörbar einrastet. me montieren. Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Anschluss-  Schnellkupplung für Hochdruckschlauch auf Hoch- nippels achten.
  • Page 12: Betrieb

    Betrieb Betrieb unterbrechen ACHTUNG  Hebel der Handspritzpistole loslassen.  Hebel der Handspritzpistole verriegeln. Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi-  Handspritzpistole in Aufbewahrung für Handspritz- gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner- pistole stecken. halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten ...
  • Page 13: Lagerung

    Lagerung Hilfe bei Störungen VORSICHT Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisier- Gewicht des Gerätes bei der Lagerung beachten. ten Kundendienst. Gerät aufbewahren GEFAHR Vor längerer Lagerung, z.B.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Elektrischer Anschluss Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- Spannung 220-240 wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung 1~50-60 den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Anschlussleistung 2,1 kW Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma-...
  • Page 15: Safety Instructions

    Contents Hazard levels DANGER Safety instructions ... . . 15 Pointer to immediate danger, Proper use ....20 which leads to severe injuries or Environmental protection .
  • Page 16  The mains plug and the cou-  For safety reasons, we rec- pling of an extension cable ommend that you operate the must be watertight and must appliance only via a residual never lie in water. Moreover, current device (max. 30 mA). the coupling may never lie on ...
  • Page 17  The high-pressure jet must CAUTION not be directed at other per-  Create stability for the appli- sons or the user him-/herself ance prior to any work on or to clean clothing or footwear. with the appliance to prevent ...
  • Page 18  Water that has flown through Other risks a system separator is no DANGER longer classified as drinking  The appliance may not be op- water. erated in explosive atmos-  High-pressure hoses, fixtures pheres. and couplings are important  Never use the appliance to for the safety of the appli- clean objects containing haz- ance.
  • Page 19 Safety Devices Personal protective equipment CAUTION Safety installations serve the CAUTION protection of the user and may  Wear protective clothing and not be modified or bypassed. safety goggles to protect against splash back contain- Appliance switch ing water or dirt. The appliance switch prevents ...
  • Page 20: Proper Use

    Proper use Description of the Appliance This high pressure cleaner is designed for domestic use The scope of delivery of your appliance is illustrated on only. the packaging. Check the contents of the appliance for – for cleaning machines, vehicles, buildings, tools, completeness when unpacking.
  • Page 21: Assembly

    Assembly Start up See fold-out page 4 for illustrations  Park the appliance on an even surface.  Illustrations  Push the high pressure hose into the quick cou- Mount loose parts delivered with appliance prior to pling until it locks audibly. start-up.
  • Page 22: Operation

    Operation Interrupting operation ATTENTION  Release the lever on the trigger gun.  Lock the lever on the trigger gun. Dry running of more than 2 minutes leads to damage of  Insert the trigger gun in its holder. the high-pressure pump. If the appliance does not build ...
  • Page 23: Storage

    Storage Troubleshooting CAUTION You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. Risk of personal injury or damage! If in doubt, please consult the authorized customer ser- Consider the weight of the appliance when storing it. vice.
  • Page 24: Technical Specifications

    Technical specifications EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below Electrical connection complies with the relevant basic safety and health re- Voltage 220-240 quirements of the EU Directives, both in its basic design 1~50-60 and construction as well as in the version put into circu- lation by us.
  • Page 25: Указания По Технике Безопасности

    Предупредительные и указа- Оглавление тельные таблички, разме- Указания по технике щенные на приборе, содер- безопасности ....жат важную информацию, не- Использование по назначению обходимую...
  • Page 26  Необходимо следить за Электрические тем, чтобы сетевой сое- компоненты динительный кабель и уд- ОПАСНОСТЬ линители не были повре- Опасность поражения элек- ждены путем переезда че- трическим током. рез них, сдавливания, рас-  Ни в коем случае не прика- тяжения и т.п. Сетевые саться...
  • Page 27  Класс защиты I –Устрой- Безопасное ства должны подключать- обслуживание ся только к источникам ОПАСНОСТЬ тока, заземленным надле-  Пользователь обязан ис- жащим образом. пользовать устройство в  Из соображений безопасно- соответствии с назначе- сти рекомендуется ис- нием. Он должен учиты- пользовать...
  • Page 28  Не разрешается также на- да они находятся под над- правлять струю воды, на- зором ответственного за ходящуюся под высоким безопасность лица или по- давлением, на других или лучают от него указания себя для чистки одежды по применению устройст- или обуви. ва, а...
  • Page 29 Убедитесь, что подключе- Прочие опасности ние к домовой сети водо- ОПАСНОСТЬ провода, к которому подсо-  Эксплуатация устройст- единен моечный аппарат ва во взрывоопасных зонах высокого давления, осна- запрещается. щено обратным клапаном  Не чистить струей воды в соответствии с EN предметы, содержащие...
  • Page 30 Работа с моющим Защитные устройства средством ОСТОРОЖНО Защитные устройства слу- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ жат для защиты пользова-  Данный прибор был разра- телей. Видоизменение за- ботан для использования щитных устройств или пре- моющих средств, которые небрежение ими не допуска- поставляются или были ется.
  • Page 31 Символы на приборе Индивидуальное защитное снаряжение Не направлять струю воды под высоким напо- ОСТОРОЖНО ром на людей, живот-  Для защиты от разлетаю- ных, включенное элек- щихся брызгов воды и гря- трическое оборудова- зи следует носить соот- ние или на само ветствующую...
  • Page 32: Использование По Назначению

    Использование по назначению Описание прибора Данный моечный аппарат высокого давления пред- Комплектация прибора указана на упаковке. При назначен только для использования в домашнем хо- распаковке прибора проверить комплектацию. зяйстве. При обнаружении недостающих принадлежностей – для мойки машин, автомобилей, строений, ин- или...
  • Page 33: Начало Работы

    Начало работы Эксплуатация  Поставить устройство на ровную поверхность. ВНИМАНИЕ  Вставить высоконапорный шланг в быстроразъ- Работа всухую в течение более 2 минут приводит емное соединение до щелчка. к выходу из строя насоса высокого давления. Если Указание: Соблюдать правильность располо- устройство...
  • Page 34: Транспортировка

    Хранение Перерыв в работе  Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите- ОСТОРОЖНО ля. Опасность травм и повреждений!  Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы- При хранении следует обратить внимание на вес лителя. устройства.  Вставить ручной пистолет-распылитель в дер- Хранение прибора жатель.  Во время продолжительных перерывов в рабо- При...
  • Page 35: Принадлежности И Запасные Детали

    Принадлежности и запасные детали Гарантия Используйте оригинальные принадлежности и за- В каждой стране действуют соответственно гаран- пчасти — только они гарантируют безопасную и бес- тийные условия, изданные уполномоченной органи- перебойную работу устройства. зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Информацию о принадлежностях и запчастях вы Возможные...
  • Page 36: Технические Данные

    Технические данные Заявление о соответствии ЕU Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при- Электрическое подключение бор по своей концепции и конструкции, а также в Напряжение 220-240 осуществленном и допущенном нами к продаже ис- 1~50-60 полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно Потребляемая...
  • Page 38 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

1.950-213.0

Table of Contents