Kärcher BP 3 Home & Garden Manual

Kärcher BP 3 Home & Garden Manual

Hide thumbs Also See for BP 3 Home & Garden:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise de
    • Bedienung de
    • Anschluss an das Öffentliche Trinkwassernetz
    • Pflege, Wartung
    • Transport de
    • Lagerung de
    • Hilfe bei Störungen de
    • Anwendungshinweise de
  • Español

    • Conexión a la Red Pública de Agua Potable
    • Indicaciones de Seguridad es
    • Manejo es
    • Cojinete es
    • Cuidado y Mantenimiento es
    • Transporte es
    • Ayuda en Caso de Avería es
    • Indicaciones de Aplicación es
    • Datos Técnicos es
    • Declaración UE de Conformidad es

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

BP 3 Home & Garden
BP 4 Home & Garden
BP 5 Home & Garden
BP 7 Home & Garden
Deutsch
5
English
12
Français
19
Italiano
26
Nederlands
33
Español
40
Português
47
Ελληνικά
54
Türkçe
61
59679610
08/17

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher BP 3 Home & Garden

  • Page 1 BP 3 Home & Garden Deutsch English BP 4 Home & Garden Français BP 5 Home & Garden Italiano BP 7 Home & Garden Nederlands Español Português Ελληνικά Türkçe 59679610 08/17...
  • Page 5: Table Of Contents

    VORSICHT Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Beschädigungsgefahr! Die Pumpe ist nicht zur Verstär- Gerätes diese Originalbetriebsanleitung kung des vorhandenen Leitungsdrucks geeignet. und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie Zugelassene Förderflüssigkeiten danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. ...
  • Page 6: Anschluss An Das Öffentliche Trinkwassernetz

    Entleeren des Saugschlauchs nach der Verwendung Anschluss an das öffentliche (siehe Zubehör). Trinkwassernetz Rückflussstopp nicht direkt an der Pumpe (saug- oder druckseitig) installieren. Bitte beachten Sie beim Anschluss dieses Produktes an Wenn sandiges Wasser gefördert werden soll, empfeh- das Trinkwassernetz die Anforderungen der EN 1717 len wir dringend einen zusätzlichen Vorfilter zu verwen- und wenden Sie sich bei eventuellen Fragen an Ihren den (siehe Sonderzubehör).
  • Page 7: Pflege, Wartung

    Bei einer Entleerung der Pumpe kann durch Schließen Abbildung des Absperrhahns verhindert werden, dass das Wasser  Beim Einsetzen des Vorfilters (mit Rückschlagven- aus der Druckleitung abfließt. til) in den Einfüllstutzen auf richtige Einbaupositi- Bei vermehrten Druckabfällen durch Leckagen im on (Aussparung) achten.
  • Page 8: Hilfe Bei Störungen De

    Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun- dendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber fördert Luft in der Pumpe siehe Kapitel „Vorbereiten“...
  • Page 9: Anwendungshinweise De

    Störung Ursache Behebung Automatikbetrieb: Fehler auf Druckseite, Pumpe Druckseite auf Leckagen überprüfen und beseitigen Pumpe stoppt, LED „Fehler schaltet aufgrund von Lecka- (tropfender Wasserhahn). auf Druckseite“ leuchtet auf. gen häufig ein und aus. Neustart durch Wiedereinschalten der Pumpe. System auf Leckage prüfen. Kann die Leckage nicht beseitigt werden, Druckausgleichsbehälter einbauen.
  • Page 10 Technische Daten BP 3 Home & BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & Garden Garden Garden Garden Spannung 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequenz Leistung P 1000 1200 nenn Max.
  • Page 11 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 12 Approved fluids Please read these original operating in- structions and the enclosed safety in-  Used water structions prior to the initial use of your device. Proceed  Well water accordingly. Keep both booklets for future reference or  Water source subsequent owners.
  • Page 13 Do not install the backflow stop directly on the pump Connection to the public drinking water (suction or delivery side). network If sandy water is to be delivered, we strongly recom- mend the use of an additional pre-filter (see optional ac- Please observe the requirements of EN 1717 when con- cessories).
  • Page 14 Transport Operation  Insert the mains plug into the socket. CAUTION  Switch on the appliance using the ON/OFF switch. In order to prevent accidents or injuries, mind the weight  Optimum convenience with operation in the auto- of the appliance during transport (see technical data). matic mode.
  • Page 15 Troubleshooting Caution To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel. Prior to all work on the appliance, switch off the appliance and pull the power plug. Fault Cause Remedy Pump runs but does not...
  • Page 16 Fault Cause Remedy Automatic mode: Failure in the pressure line, the Check and correct the pressure line for leakages (drip- Pump stops, LED "Error on pump frequently switches on ping water tap). delivery side" is illuminated. and off as a result of leakage. Restart by switching the pump back on.
  • Page 17 Technical specifications BP 3 Home & BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & Garden Garden Garden Garden Voltage 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequency Output P 1000 1200 Max.
  • Page 18 EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re- quirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circu- lation by us.
  • Page 19 Fluides transportés autorisés Avant la première utilisation de votre ap- pareil, lire attentivement ce manuel d'ins-  Eau d'usage tructions original et les consignes de sécurité qu'il  Eau de puits contient. Respecter l'ensemble de ces instructions.  Eau de source Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ...
  • Page 20 Remarque Raccordement au réseau d'eau potable Pour réduire la durée de réaspiration, utiliser un tuyau public d'aspiration avec clapet anti-retour. Ceci empêche le vi- dage du tuyau d'aspiration après utilisation (cf. acces- Lors du raccordement de ce produit au réseau d'eau po- soire).
  • Page 21 Remarque  En cas de grippage, graisser légèrement les joints Pour simplifier la purge et la réduction de la pression du du clapet anti-retour avec la graisse (6.288-143.0) système à l'avenir, nous recommandons de monter un disponible via le service Kärcher. robinet d'arrêt entre la pompe et la conduite de pres- Ne pas utiliser de graisse ou d'huile minérale.
  • Page 22 Assistance en cas de panne Attention Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche secteur. Panne Cause Remède...
  • Page 23 Panne Cause Remède Fonctionnement Défaut côté pression, la pompe Contrôler la présence de fuites côté pression et les éli- automatique : se met souvent en et hors ser- miner (robinet qui goutte). La pompe s'arrête, la LED vice en raison de fuites. Redémarrage après remise en marche de la pompe.
  • Page 24 Caractéristiques techniques BP 3 Home & BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & Garden Garden Garden Garden Tension 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Fréquence Puissance P 1000 1200 Débit max.
  • Page 25 Alfred Kärcher GmbH Co. KG Déclaration UE de conformité Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Nous certifions par la présente que la machine spécifiée 71364 Winnenden (Germany) ci-après répond de par sa conception et son type de Téléphone : +49 7195 14-0 construction ainsi que de par la version que nous avons Télécopieur : +49 7195 14-2212 mise sur le marché...
  • Page 26 Liquidi trasportabili omologati Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta, leggere queste istruzioni per  Acqua riciclata l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato.  acqua di pozzo Agire corrispondentemente e conservare entrambi i li-  acqua sorgiva bretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
  • Page 27 Non installare la valvola antiriflusso direttamente alla Collegamento alla rete pubblica pompa (lato aspirazione o pressione). dell'acqua potabile Quando deve essere alimentata dell'acqua sabbiosa, consigliamo vivamente di impiegare un prefiltro supple- Nel collegamento di questo prodotto alla rete dell'acqua mentare (vedi Accessori speciali). Questo deve essere potabile attenersi ai requisiti della norma EN 1717 e ri- montato sul lato di aspirazione tra il tubo flessibile di volgersi alla propria impresa sanitaria specializzata per...
  • Page 28 Attenzione Funzionamento Per le guarnizioni, utilizzare solo grasso privo di olio mi-  Inserire la spina in una presa elettrica. nerale.  Accendere l'apparecchio con l'interruttore ON/ Manutenzione OFF.  Confort ottimale al funzionamento nel modo opera- L'apparecchio è senza manutenzione. tivo Automatico.
  • Page 29 Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu- sivamente dal servizio assistenza autorizzato. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Guasto Causa Rimedio...
  • Page 30 Guasto Causa Rimedio Funzionamento automati- Errore sul lato mandata, a cau- Controllare il lato di mandata per rilevare eventuali sa di perdite la pompa si attiva perdite e risolverle (rubinetto gocciolante). La pompa si ferma, si ac- e si disattiva di frequente. Eseguire un riavvio reinserendo la pompa.
  • Page 31 Dati tecnici BP 3 Home & BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & Garden Garden Garden Garden Tensione 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequenza Potenza P 1000 1200 Quantità...
  • Page 32 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Dichiarazione di conformità UE Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- 71364 Winnenden (Germany) guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- Tel.: +49 7195 14-0 struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, Fax: +49 7195 14-2212 è...
  • Page 33 Toegestane pompvloeistoffen Lees voor het eerste gebruik van uw ap- paraat deze veiligheidsinstructies en de  Industriewater originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Be-  Pompwater waar beide documenten voor later gebruik of volgende  Bronwater eigenaars.  Regenwater  Zwembadwater (reglementaire dosering van de Inhoud additieven verondersteld)
  • Page 34 Aansluiting op het openbare Voorbereiding drinkwaternet Afbeelding  Aansluitadapter in zuigaansluiting van de pomp (in- Neem tijdens de aansluiting van dit product op het drink- gang) schroeven. waternet die vereisten van EN 1717 in acht en neem Met de hand aandraaien. wanneer u vragen heeft contact op met uw sanitairspe- ...
  • Page 35 Afbeelding Om de latere lediging en drukontlasting van het sy-  Bij het gebruik van de voorfilter (met terugslagklep) steem te vergemakkelijken, bevelen wij de montage in de vulopening moet op een correcte inbouwpo- aan van een afsluitkraan tussen de pomp en de druklei- sitie (uitsparing) gelet worden.
  • Page 36 Hulp bij storingen Let op Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uit- gevoerd door een erkende klantendienst. Voor alle werkzaamheden aan het apparaat moet het apparaat uitgeschakeld en de stekker uitgetrokken worden. Storing Oorzaak Oplossing...
  • Page 37 Storing Oorzaak Oplossing Automatische werking: Fout aan drukzijde, pomp Drukzijde controleren op lekken en probleem verhel- Pomp stopt, led „Fout aan schakelt frequent in en uit door pen (druppende waterkraan). drukzijde“ licht op. lekken. Herstart door herinschakelen van de pomp. Controleer het systeem op lekken.
  • Page 38 Technische gegevens BP 3 Home & BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & Garden Garden Garden Garden Spanning 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequentie Vermogen Pnom. 1000 1200 Max.
  • Page 39 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-conformiteitsverklaring Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine 71364 Winnenden (Germany) door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de Tel.: +49 7195 14-0 handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende Fax: +49 7195 14-2212 fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EU-richtlijnen.
  • Page 40 Líquidos que se permiten extraer Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instruc-  Agua industrial ciones original y las indicaciones de seguridad suminis-  Agua de fuente tradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos ...
  • Page 41: Conexión A La Red Pública De Agua Potable

    Nota Conexión a la red pública de agua Para reducir el tiempo de reaspiración, utilizar la man- potable guera de aspiración con dispositivo de retención. Esto evita que se vacíe la manguera de aspiración tras su Respete los requisitos de EN 1717 al conectar este pro- uso (véase accesorios).
  • Page 42: Cuidado Y Mantenimiento Es

    Nota Figura Para facilitar un posterior vaciado y descarga de pre-  Al colocar el prefiltro (con válvula de retorno) en el sión del sistema, recomendamos el montaje de un grifo manguito de relleno, respetar la posición de mon- de cierre entre la bomba y el tubo de presión. taje correcta (ranura).
  • Page 43: Ayuda En Caso De Avería Es

    Ayuda en caso de avería Atención: Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados única- mente por el servicio técnico autorizado. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Avería Causa Modo de subsanarla...
  • Page 44: Indicaciones De Aplicación Es

    Avería Causa Modo de subsanarla Modo automático: Error en el lateral de aspira- Comprobar si hay fugas en el lateral de presión y so- La bomba se para, se ilumi- ción, la bomba se enciende y lucionarlo (grifo que gotea). na el LED "Error en el late- apaga con frecuencia debido a Reinicio mediante la reconexión de la bomba.
  • Page 45: Datos Técnicos Es

    Datos técnicos BP 3 Home & BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & Garden Garden Garden Garden Tensión 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frecuencia Potencia P 1000 1200 Cantidad máx.
  • Page 46: Declaración Ue De Conformidad Es

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaración UE de conformidad Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Por la presente declaramos que la máquina designada 71364 Winnenden (Germany) a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di- Tele.: +49 7195 14-0 seño y tipo constructivo como a la versión puesta a la Fax: +49 7195 14-2212 venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y...
  • Page 47 Líquidos de transporte permitidos Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os  Água não potável avisos de segurança anexos. Proceda em conformida-  Água de poço de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu- ...
  • Page 48 Aviso Ligação à rede de água potável pública Para reduzir o tempo de reaspiração deve-se utilizar Ao ligar este produto à rede de água potável tenha em uma mangueira de aspiração com válvula anti-retorno. atenção os requisitos da norma EN 1717 e em caso de Esta previne o esvaziamento da mangueira de aspira- dúvidas contacte o seu especialista em instalações sa- ção após a utilização (ver acessórios).
  • Page 49 Aviso  No caso de o movimento das juntas da válvula de De modo a facilitar o esvaziamento posterior e o des- retenção ser perro, lubrificar ligeiramente com a carregamento da pressão do sistema recomendamos a massa lubrificante (6.288-143.0) disponibilizada montagem de uma torneira de paragem entre a bomba pelo serviço de assistência técnica Kärcher.
  • Page 50 Ajuda em caso de avarias Atenção De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só podem ser efectuadas pelo ser- viço de assistência autorizado. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Avaria Causa Eliminação da avaria...
  • Page 51 Avaria Causa Eliminação da avaria Operação automática: Erro do lado de pressão; bom- Controlar o lado de pressão quanto a fugas e eliminar A bomba pára e o LED "Er- ba liga e desliga frequente- as mesmas (torneira gotejante). ro do lado de pressão" mente devido a fugas.
  • Page 52 Dados técnicos BP 3 Home & BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & Garden Garden Garden Garden Tensão 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequência Potência P 1000 1200 Quantidade máxima de 3300 3800...
  • Page 53 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaração UE de conformidade Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Declaramos que a máquina a seguir designada corres- 71364 Winnenden (Germany) ponde às exigências de segurança e de saúde básicas Tel.: +49 7195 14-0 estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à Fax: +49 7195 14-2212 sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado.
  • Page 54 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς! Η αντλία δεν είναι κατάλ- σας, διαβάστε τις γνήσιες οδηγίες λει- ληλη την ενίσχυση της υπάρχουσας πίεσης στους αγω- τουργίας, καθώς και τις συνοδευτικές υποδείξεις ασφα- γούς. λείας. Ενεργήστε ανάλογα. Φυλάξτε τα δύο αυτά τεύχη Επιτρεπόμενα...
  • Page 55 Υπόδειξη Σύνδεση στο δημόσιο δίκτυο πόσιμου Για να μειώσετε το χρόνο επανέναρξης της αναρρόφη- νερού σης, χρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα αναρρόφη- σης με αναστολέα αναρροής. Ο αναστολέας εμποδίζει Κατά τη σύνδεση αυτού του προϊόντος στο δίκτυο πόσι- την εκκένωση του ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης μου...
  • Page 56 Υπόδειξη  Εξετάστε την ευκινησία της βαλβίδας αντεπιστροφής. Για να απλοποιήσετε την μετέπειτα εκκένωση και την  Αν υπάρχει δυσκολία κίνησης λιπάνετε ελαφρά τα εκτόνωση της πίεσης του συστήματος, συνιστούμε να παρεμβύσματα της βαλβίδας αντεπιστροφής με το συναρμολογήσετε μια στρόφιγγα αποκοπής μεταξύ της γράσο...
  • Page 57 Αντιμετώπιση βλαβών Προσοχή Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Βλάβη...
  • Page 58 Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Αυτόματη λειτουργία: Σφάλμα στην πλευρά πίεσης. Ελέγξτε την πλευρά πίεσης για διαρροές και αντιμετω- Η αντλία σταματά, το LED Η αντλία ενεργοποιείται και πίστε τις (στρόφιγγα νερού που στάζει). "Σφάλμα στην πλευρά πίε- απενεργοποιείται συχνά λόγω Επανεκκίνηση με επανενεργοποίηση της αντλίας. σης"...
  • Page 59 Τεχνικά χαρακτηριστικά BP 3 Home & BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & Garden Garden Garden Garden Τάση 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Συχνότητα Ισχύς P 1000 1200 ονομ...
  • Page 60 Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χα- 71364 Winnenden (Germany) ρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την Τηλ.: +49 7195 14-0 κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγο- Φαξ: +49 7195 14-2212 ρά, πληροί...
  • Page 61 İzin verilen sevk sıvıları Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu ve birlikte ve-  Kullanıma suyu rilen güvenlik uyarılarını okuyun. Buna göre davranın.  Kuyu suyu Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da ci- ...
  • Page 62 filtreyi pompanın emme tarafında, emme hortumu ve Belediye içme suyu şebekesine bağlantı pompanın arasına takın. Lütfen ürünün içme suyu şebekesine bağlantısı sırasın- Lütfen Kärcher emme hatları, filtre bileşenleri ve hortum da EN 1717 normlarının gerekliliklerine uyun ve olası bağlantılarını kullanın. Başka üreticilerin parçalarının sorular için uzman sıhhi tesisatçınıza başvurun.
  • Page 63 Taşıma Çalıştırma  Elektrik fişini prize takın. TEDBIR  AÇMA/KAPAMA düğmesi ile cihazı çalıştırın. Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, taşıma sıra-  Otomatik modda işletim durumunda optimum konfor. sında cihazın ağırlığına dikkat edin (bkz. Teknik bilgi- Şekil ler).  Emme süresini kısaltmak için, basınç hortumunu Elle taşıma yaklaşık 1m kaldırın.
  • Page 64 Arızalarda yardım Dikkat Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa çalışıyor fakat bes- Pompada hava Bkz. "Hazırlık" bölümü Şekil A ila D ve "Çalışma" bölü- leme yapmıyor mü...
  • Page 65 Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Sürekli çalışma: Basınç tarafındaki çıkışın (örn. Şebeke fişini prizden çekiniz. Pompa durur, "basınç tara- su vanası) kapalı olmasına Basınç tarafına bağlanan su alma düzeneğini açarak fında hata" LED'i yanar. rağmen cihaz min. dört dakika cihazı basınçsız hale getirin. çalışmaya devam eder.
  • Page 66 Teknik Bilgiler BP 3 Home & BP 4 Home & BP 5 Home & BP 7 Home & Garden Garden Garden Garden Gerilim 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekans Güç P 1000 1200 NOMİNAL Maksimum sevk miktarı...
  • Page 67 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG AB uygunluk bildirisi Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti 71364 Winnenden (Germany) ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle Tel.: +49 7195 14-0 AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve Faks: +49 7195 14-2212 sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz.
  • Page 68 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Bp 4 home & gardenBp 5 home & gardenBp 7 home & garden

Table of Contents