Page 1
BP 2 Garden Deutsch English BP 2 Garden / Set Plus Français BP 3 Garden / Set Plus Italiano BP 4 Garden / Set Nederlands Español Português Ελληνικά Türkçe 59681980 08/17...
Page 5
Sanitärfachbetrieb. Beim Anschluss von Sprinklern können maximal folgen- de Flächen bewässert werden: Gefahrenstufen BP 2 Garden: 350 m GEFAHR BP 3 Garden: 500 m Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren BP 3 Garden Set Plus: 500 m Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Page 6
Bedienung Betrieb beenden Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschalten. Gerätebeschreibung Netzstecker aus Steckdose ziehen. Pflege, Wartung Anschluss-Adapter für Pumpen G1 Verschlussstopfen Anschluss G1 (33,3 mm) Saugleitung (Eingang) GEFAHR Anschluss G1 (33,3 mm) Druckleitung (Ausgang) Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät aus- EIN-/AUS-Schalter schalten und den Netzstecker ziehen.
Page 7
Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun- dendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber fördert nicht Luft in der Pumpe siehe Kapitel „Vorbereiten“...
Page 8
Technische Daten BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Spannung 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequenz Leistung P 1000 nenn Max.
Page 9
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-Konformitätserklärung Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Tel.: +49 7195 14-0 Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- Fax: +49 7195 14-2212 wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- Winnenden, 2016/04/20 sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht.
Page 10
When sprinklers are connected, the following maximum necting this product to the drinking water network and surfaces can be irrigated: contact your sanitation specialists if you have any ques- BP 2 Garden: 350 m tions. BP 3 Garden: 500 m Danger or hazard levels ...
Page 11
Operation Finish operation Switch off the appliance using the On/Off switch. Description of the Appliance Disconnect the main plug from the socket. Connection adapter for pumps G1 Maintenance and Care Stopper Connection G1 (33.3 mm) suction pipe (inlet) DANGER Connection G1 (33.3 mm) delivery line (output) Turn off the appliance and remove the mains plug prior...
Page 12
Troubleshooting Caution To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by authorized customer service personnel. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Fault Cause Remedy Pump runs but does not transport Air in the pump...
Page 13
Specifications BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Voltage 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequency Output P 1000 Max. flow rate*...
Page 14
EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re- quirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circu- lation by us.
Page 15
Lors du raccordement des arroseurs intermittents, les surfaces suivantes peuvent être arrosées : Lors du raccordement de ce produit au réseau d'eau po- BP 2 Garden: 350 m table, respecter les exigences de la norme EN 1717 et BP 3 Garden: 500 m ...
Page 16
Utilisation Fin de l'utilisation Eteindre l'appareil à l'interrupteur Marche/Arrêt. Description de l’appareil Débrancher la fiche secteur. Adaptateur de raccordement pour pompes G1 Entretien, maintenance Obturateurs Raccordement G1 (33,3 mm) conduite d'aspiration DANGER (arrivée) Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre Raccordement G1 (33,3 mm) conduite de pression l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Page 17
Assistance en cas de panne Attention Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique. Panne Cause Remède...
Page 18
Caractéristiques techniques BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Tension 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Fréquence Puissance P 1000 Débit max.*...
Page 19
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Déclaration UE de conformité Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Nous certifions par la présente que la machine spécifiée 71364 Winnenden (Germany) ci-après répond de par sa conception et son type de Téléphone : +49 7195 14-0 construction ainsi que de par la version que nous avons Télécopieur : +49 7195 14-2212 mise sur le marché...
Page 20
Allacciando dei sprinkler possono essere irrigate al eventuali domande. massimo le superfici seguenti: Livelli di pericolo BP 2 Garden: 350 m BP 3 Garden: 500 m PERICOLO ...
Page 21
Dopo l’uso Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore ON/ Descrizione dell’apparecchio OFF. Adattatore d'attacco per pompe G1 Staccare la spina di alimentazione dalla presa. Tappo di chiusura Cura e manutenzione Attacco G1 (33,3 mm) tubo di aspirazione (in entra- PERICOLO Attacco G1 (33,3 mm) tubo di mandata (in uscita) Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spe- Interruttore ON/OFF...
Page 22
Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu- sivamente dal servizio assistenza autorizzato. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio. Guasto Causa Rimedio...
Page 23
Dati tecnici BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Tensione 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequenza Potenza P 1000 Portata max.*...
Page 24
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Dichiarazione di conformità UE Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- 71364 Winnenden (Germany) guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- Tel.: +49 7195 14-0 struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, Fax: +49 7195 14-2212 è...
Page 25
EN 1717 in acht en neem Bij het aansluiten van sprinklers kunnen maximaal de wanneer u vragen heeft contact op met uw sanitairspe- volgende oppervlakken besproeid worden: cialist. BP 2 Garden: 350 m Gevarenniveaus BP 3 Garden: 500 m ...
Page 26
Bediening De werkzaamheden beëindigen Apparaat met de AAN/UIT-schakelaar uitschake- Beschrijving apparaat len. Aansluiting-adapter voor pompen G1 Stekker uit het stopcontact trekken. Afsluitstop Reiniging en onderhoud Aansluiting G1 (33,3 mm) zuigleiding (ingang) Aansluiting G1 (33,3 mm) drukleiding (uitgang) GEVAAR AAN/UIT-schakelaar Bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden altijd Kabelclip...
Page 27
Hulp bij storingen Let op Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uit- gevoerd door een erkende klantendienst. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Storing Oorzaak Oplossing...
Page 28
Technische gegevens BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Spanning 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequentie Vermogen Pnom. 1000 Max. volume*...
Page 29
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-conformiteitsverklaring Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine 71364 Winnenden (Germany) door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de Tel.: +49 7195 14-0 handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende Fax: +49 7195 14-2212 fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EU-richtlijnen.
Al conectar los aspersores se puede regar el siguiente número máximo de superficies: Respete los requisitos de EN 1717 al conectar este pro- BP 2 Garden: 350 m ducto a la red de agua potable y, en caso de tener algu- ...
Manejo Finalización del funcionamiento Apagar el aparato con el interruptor de CO- Descripción del aparato NEXIÓN/DESCONEXIÓN. Adaptador de la toma para bombas G1 Saque el enchufe de la toma de corriente. Tapón de cierre Cuidado y mantenimiento Toma G1 (33,3 mm) conducto de aspiración (entra- PELIGRO Toma G1 (33,3 mm) conducto a presión (salida) Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes...
Ayuda en caso de avería Atención: Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados única- mente por el servicio técnico autorizado. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. Avería Causa Modo de subsanarla...
Datos técnicos BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Tensión 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frecuencia Potencia P 1000 Caudal de bombeo máximo*...
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaración UE de conformidad Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Por la presente declaramos que la máquina designada 71364 Winnenden (Germany) a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di- Tele.: +49 7195 14-0 seño y tipo constructivo como a la versión puesta a la Fax: +49 7195 14-2212 venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y...
Page 35
Com a conexão de aspersores podem ser regadas, no dúvidas contacte o seu especialista em instalações sa- máximo, as seguintes superfícies: nitárias. BP 2 Garden: 350 m Níveis de perigo BP 3 Garden: 500 m BP 3 Garden Set Plus: 500 m PERIGO ...
Page 36
Manuseamento Desligar o aparelho Desligar o aparelho no interruptor Ligar/Desligar. Descrição da máquina Puxar a ficha de rede da tomada. Adaptador de conexão para bombas G1 Conservação, manutenção Tampão de fecho Ligação G1 (33,3 mm) tubagem de aspiração (en- PERIGO trada) Antes de efectuar trabalhos de conservação e de ma-...
Page 37
Ajuda em caso de avarias Atenção De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só podem ser efectuadas pelo ser- viço de assistência autorizado. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Avaria Causa Eliminação da avaria...
Page 38
Dados técnicos BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Tensão 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frequência Potência P 1000 Quantidade máxima de débito*...
Page 39
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaração UE de conformidade Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Declaramos que a máquina a seguir designada corres- 71364 Winnenden (Germany) ponde às exigências de segurança e de saúde básicas Tel.: +49 7195 14-0 estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à Fax: +49 7195 14-2212 sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado.
Page 40
Με τη σύνδεση των ψεκαστήρων μπορούν να αρδευ- τούν έως και οι ακόλουθες επιφάνειες: Κατά τη σύνδεση αυτού του προϊόντος στο δίκτυο πόσι- BP 2 Garden: 350 m μου νερού τηρείτε τις απαιτήσεις του EN 1717 και σε πε- ...
Page 41
Χειρισμός Τερματισμός λειτουργίας Απενεργοποιήστε το φίλτρο από το διακόπτη ΟΝ/ Περιγραφή της συσκευής OFF. Προσαρμογέας σύνδεσης για αντλίες G1 Βγάλτε το φις από την πρίζα. Σφράγιστρο Φροντίδα, Συντήρηση Σύνδεση G1 (33,3 mm) αγωγού αναρρόφησης (εί- σοδος) ΚΙΝΔΥΝΟΣ Σύνδεση G1 (33,3 mm) αγωγός πίεσης (έξοδος) Πριν...
Page 42
Αντιμετώπιση βλαβών Προσοχή Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Βλάβη...
Page 43
Τεχνικά χαρακτηριστικά BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Τάση 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Συχνότητα Ισχύς P 1000 ονομ...
Page 44
Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χα- 71364 Winnenden (Germany) ρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την Τηλ.: +49 7195 14-0 κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγο- Φαξ: +49 7195 14-2212 ρά, πληροί...
Page 45
EN 1717 normlarının gerekliliklerine uyun ve olası Fıskiyelerin bağlanması durumunda aşağıdaki maksi- sorular için uzman sıhhi tesisatçınıza başvurun. mum alanlar sulanabilir: Tehlike kademeleri BP 2 Garden: 350 m BP 3 Garden: 500 m TEHLIKE BP 3 Garden Set Plus: 500 m Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan di-...
Page 46
Kullanımı Cihazın kapatılması Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesi ile kapatın. Cihaz tanýmý Cihazın fişini prizden çekin. G1 pompalar için bağlantı adaptörü Temizlik, Bakım Kapak tapası Bağlantı G1“(33,3 mm) Emme hattı (giriş) TEHLIKE Bağlantı G1“(33,3 mm) Basınç hattı (çıkış) Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz kapatıl- AÇMA/KAPAMA düğmesi malı...
Page 47
Arızalarda yardım Dikkat Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa çalışıyor fakat besleme Pompada hava Bkz. "Hazırlık" bölümü Şekil B ve yapmıyor "Çalışma"...
Page 48
Teknik bilgiler BP 2 Garden BP 3 Garden BP 4 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Gerilim 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekans Güç P 1000 NOMİNAL Maksimum sevk miktarı*...
Page 49
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG AB uygunluk bildirisi Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti 71364 Winnenden (Germany) ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle Tel.: +49 7195 14-0 AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve Faks: +49 7195 14-2212 sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz.
Need help?
Do you have a question about the BP 2 Garden and is the answer not in the manual?
Questions and answers