Download Print this page
FLENDER ELPEX-B EBWT 105 Manual

FLENDER ELPEX-B EBWT 105 Manual

Highly flexible couplings

Advertisement

Quick Links

ELPEX
®
-B
Hochelastische Kupplungen
Highly Flexible Couplings
Accouplements à haute élasticité

Advertisement

loading

Summary of Contents for FLENDER ELPEX-B EBWT 105

  • Page 1 ELPEX ® Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements à haute élasticité...
  • Page 2 ELPEX-B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements à haute élasticité Bauartenübersicht Types Types Inhaltsübersicht Contents Sommaire Bauart / Type EBWT Größen / Sizes / Tailles Größen / Sizes / Tailles 105 ... 165 190 ... 560 Bauart / Type EBWN Größe / Size / Taille 630 Bauart / Type EBWZ Größen / Sizes / Tailles...
  • Page 3 ELPEX-B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements à haute élasticité Charakteristische Vorzüge Characteristic Features Avantages caractéristiques Aufbau und Wirkungsweise Design and Operation Construction et fonctionnement Aufbau der Kupplung Coupling Construction Construction de l’accouplement Charakteristische Vorzüge Characteristic features Avantages caractéristiques Hochelastische ELPEX-B-Kupplungen übertra- Highly flexible ELPEX-B couplings transmit Les accouplements à...
  • Page 4 ELPEX-B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements à haute élasticité Formelzeichen Symbols Symboles Erklärung der Formelzeichen / Explanation of symbols / Explication des symboles Benennung Formelzeichen Einheit Erklärung Designation Symbol Unit Explanation Désignation Symbole Unité Explication Drehfedersteife, dynamisch 1. Ableitung des Kupplungsdrehmomentes nach dem Verdrehwinkel Torsional stiffness, dynamic Nm/rad 1st coupling torque divided by torsion angle...
  • Page 5 2.2 Anläufe je Stunde lung 740/2 bzw. eine Schwingungsberechnung, die 1.1 Art der Kraftmaschine, Leistung P in kW, Umgebungsverhältnisse auch beim Flender-Berechnungsdienst in Auftrag Drehzahl n in min 3.1 Umgebungstemperatur in _C: gegeben werden kann. 1.2 Art der Arbeitsmaschine, Soll-Leistung P Bei der Auswahl der Kupplungsgröße ist der Be-...
  • Page 6 ELPEX-B Highly Flexible Couplings Rough Estimation of the Coupling Size by Means of the Service Factor For the service factors empirical values were taken tor is to be increased by 0.75. For more frequent 2.1 Mode of operation: Uniform or non-uniform; as a basis which generally assess the performance starting, please refer to us.
  • Page 7 être réalisé par les en kW, Vitesse n en min services calculs de Flender sur commande. - 50 _C ≤ T ≤ + 50 °C Lors de la sélection de la taille de l’accouplement, il 1.2 Genre de la machine entrainée, Puissance...
  • Page 8 120 mal pro Stunde auf, ist Rücksprache erfor- per hour, please refer to the factory. fonctionnements se répètent plus de 120 fois derlich. par heure, veuillez consulter Flender. > T Kmax 3. Überprüfung des Dauerwechseldreh- 3. Checking the vibratory torque 3.
  • Page 9 ELPEX-B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements à haute élasticité Drehmomente, Drehzahlen, Torques, Speeds, Shaft Misalign- Couples, Vitesses, Désaligne- Wellenversatz, Drehfedersteife ments, Torsional Spring Rate ments, Rigidité de torsion ∆K ∆K ∆K Radialer Versatz / Radial misalignment Winkliger Versatz / Angular misalignment Axialer Versatz / Axial misalignment Décalage radial Décalage angulaire...
  • Page 10 ELPEX-B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements à haute élasticité Bauarten EBWT und EBWN Types EBWT and EBWN Types EBWT et EBWN Abmessungen Dimensions Dimensions Größen / Sizes / Tailles 105 ... 165 Größen / Sizes / Tailles 190 ... 560 Größe / Size / Taille 630 Teil 3 Teil 4...
  • Page 11 ELPEX-B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements à haute élasticité Bauart EBWZ Type EBWZ Type EBWZ Abmessungen Dimensions Dimensions Größen / Sizes / Tailles 105 ... 360 Teil 3 / 4 Teil 3 Teil 6 Teil 5 Part 3 / 4 Part 3 Part 6 Part 5...
  • Page 12 Flender-Norm Flender-Norm et la tolérance ISO P9 pour la largeur b de la rai- Shaft tolerance acc. to nure dans le moyeu ou un clavetage forcé. Flender standard Flender standard Tolérance des bouts selon standard Flender Wellentoleranz nach DIN 748/1 Shaft tolerance acc.
  • Page 13 ELPEX-B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements à haute élasticité Hinweise Information Informations für Taper-Spannbuchsen About Taper Bushes pour douilles de serrage Taper 13.I Taper-Spannbuchsen DBP mit Nut nach DIN 6885 Blatt 1 (Nabennutbreiten-Toleranz JS 9) DBP Taper bushes with keyway acc. to DIN 6885 sheet 1 (Hub keyway width tolerance JS 9) Douilles amovibles Taper DBP avec rainure selon DIN 6885 page 1 (tolérance de largeur de rainure de moyeu JS 9) Buchsen-Nr.
  • Page 14 ELPEX-B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements à haute élasticité Bemerkungen Notes Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 15 Adressen - Deutschland Alfred-Flender-Straße 77 Postfach 1364 Tel.: (0 28 71) 92 - 0 contact@flender.com A. FRIEDR. FLENDER AG 46395 Bocholt 46393 Bocholt Fax: (0 28 71) 92 - 25 96 www.flender.com A. FRIEDR. FLENDER AG Alfred-Flender-Straße 77 Postfach 1364 Tel.: (0 28 71) 92 - 0...
  • Page 16 Fax: +43 (0) 22 36 - 6 45 70 10 www.flender.at Postfach 132 BELGIUM & Phone: +32 (0) 2 - 2 53 10 30 N.V. Flender Belge S.A. Cyriel Buyssestraat 130 1800 Vilvoorde sales@flender.be LUXEMBOURG Fax: +32 (0) 2 - 2 53 09 66...
  • Page 17 Fax: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 23 www.flender.ca CHILE / ARGENTINA Phone: +56 (0) 2 - 2 35 32 49 flender@flender.cl BOLIVIA / ECUADOR Flender Cono Sur Ltda. Avda. Galvarino Gallardo 1534 Providencia, Santiago PARAGUAY Fax: +56 (0) 2 - 2 64 20 25 www.flender.cl...
  • Page 18 Fax: +966 (0) 3 - 8 87 53 31 Phone: +65 (0) - 68 97 94 66 flender@singnet.com.sg SINGAPORE Flender Singapore Pte. Ltd. 13 A, Tech Park Crescent Singapore 63 7843 Fax: +65 (0) - 68 97 94 11 www.flender.com.sg...
  • Page 20 A. Friedr. Flender AG · Alfred-Flender-Strasse 77 · 46395 Bocholt Phone: +49(0)2871-920 · Fax: +49(0)2871-922596 · www.flender.com...