Page 1
T 12/1 Hf Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59678880 03/17...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) zung Ihres Gerätes diese Origi- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach den Sie unter: und bewahren Sie diese für späteren Ge- www.kaercher.de/REACH brauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen –...
Alle Teile auf Verstopfungen kontrollie- Pflege und Wartung ren. GEFAHR Wiedereinschaltung nach Abkühlen der Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- Motorturbine nach ca. 15-20 Minuten. schalten und Netzstecker ziehen. Saugturbine läuft nicht Hauptfilterkorb reinigen Steckdose und Sicherung der Strom- ...
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Zubehör und Ersatzteile Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- 71364 Winnenden (Germany) teile verwenden, sie bieten die Gewähr für Tel.: +49 7195 14-0 einen sicheren und störungsfreien Betrieb Fax: +49 7195 14-2212 des Gerätes.
Technische Daten T 12/1 Hf Netzspannung Frequenz 1~ 400 Behälterinhalt Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 410 x 315 x 340 Typisches Betriebsgewicht Umgebungstemperatur (max.) °C Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69...
Page 9
Please read and comply with Notes about the ingredients (REACH) these original instructions prior You will find current information about the to the initial operation of your appliance and ingredients at: store them for later use or subsequent own- www.kaercher.com/REACH ers.
Device elements Installation of the filter bag 1 Fleece filter bag Release and remove the suction head. 2 Suction support Remove the main filter basket. 3 Suction hose Install the fleece filter bag or the paper 4 Nameplate filter bag (option).
Check all parts for plugging. Care and maintenance Switching back on after the motor turbine DANGER has cooled off, after approx. 15 to 20 min- First pull out the plug from the mains before utes. carrying out any tasks on the machine. Suction turbine does not run Clean main filter basket ...
The undersigned act on behalf and under Accessories and Spare Parts the power of attorney of the company man- Only use original accessories and spare agement. parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com.
Technical specifications T 12/1 Hf Mains voltage Frequency 1~ 400 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID) Length x width x height 410 x 315 x 340 Typical operating weight Max.
Page 14
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Éléments de l'appareil Montage du sac filtrant 1 Sachet filtre en tissu non tissé Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- 2 Raccord d'aspiration tion. 3 Flexible d’aspiration Retirer le sac filtrant principal. 4 Plaque signalétique Mettre le sac filtrant en tissu non tissé 5 Crochet de câble ou en papier (accessoire spécial) en 6 Poignée de transport...
Entreposage Assistance en cas de panne PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur Prendre en compte le poids de l'appareil à l'appareil, le mettre hors service et débran- l'entreposage. cher la fiche électrique. Cet appareil doit uniquement être entrepo- L'appareil s'éteint en cours sé...
té et d’hygiène par les directives euro- De la poussière s'échappe lors de péennes en vigueur. Toute modification ap- l'aspiration portée à la machine sans notre accord rend Changer le sachet filtre en tissu non tis- cette déclaration invalide. sé...
Caractéristiques techniques T 12/1 Hf Tension du secteur Fréquence 1~ 400 Capacité de la cuve Débit d'air (max.) Dépression (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) Longueur x largeur x hauteur 410 x 315 x 340 Poids de fonctionnement typique Température ambiante (max.)
Page 19
Prima di utilizzare l'apparecchio Avvertenze sui contenuti (REACH) per la prima volta, leggere le Informazioni aggiornate sui contenuti sono presenti istruzioni originali, seguirle e con- disponibili all'indirizzo: servarle per un uso futuro o in caso di riven- www.kaercher.com/REACH dita dell'apparecchio. Livelli di pericolo –...
Page 20
Parti dell'apparecchio Montaggio del sacchetto filtro 1 Sacchetto filtro plissettato Sbloccare e staccare la testa aspirante. 2 Raccordo di aspirazione Rimuovere il cesto del filtro principale. 3 Tubo flessibile di aspirazione Inserire il sacchetto filtro plissettato o il 4 Targhetta sacchetto di carta (accessorio optional).
Page 21
Supporto Guida alla risoluzione dei guasti PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- PERICOLO spettare il peso dell'apparecchio durante la Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- conservazione. na di alimentazione prima di effettuare in- Questo apparecchio può essere conserva- terventi sull'apparecchio.
Page 22
stro consenso, la presente dichiarazione Fuoriuscita di polvere durante perde ogni validità. l'aspirazione Prodotto: Aspiratore a secco Sostituire il sacchetto filtro plissettato o il Modelo: 1.355-xxx sacchetto di carta (accessorio optional). Direttive UE pertinenti Controllare la posizione del sacchetto 2006/42/CE (+2009/127/CE) filtro plissettato o del sacchetto di carta 2014/30/UE...
Page 23
Dati tecnici T 12/1 Hf Tensione di rete Frequenza 1~ 400 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID) Lunghezza x larghezza x Altezza 410 x 315 x 340 Peso d'esercizio tipico Temperatura ambiente (max.)
Page 24
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
Opslag Apparaat schakelt uit tijdens het werken VOORZICHTIG Gevaar voor letsel en beschadiging! Het – Motor-thermoprotector heeft gerea- gewicht van het apparaat bij opbergen in geerd. acht nemen. Filterzak van vlies of filterzak van papier Het apparaat mag alleen binnen worden (extra accessoire) vervangen.
EN 62233: 2008 Garantie EN 50581 In ieder land zijn de door ons bevoegde EN 60312: 2013 verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- Toegepaste landelijke normen lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- Toegepaste verordeningen ten binnen de garantietermijn, mits een ma- 666/2013 teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze 5.957-594...
Page 28
Technische gegevens T 12/1 Hf Netspanning Frequentie 1~ 400 Inhoud reservoir Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte 410 x 315 x 340 Typisch bedrijfsgewicht Omgevingstemperatuur (max.) °C Bepaalde waarden conform EN 60335-2-69...
Page 29
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
Elementos del aparato Montaje de la bolsa filtrante 1 Bolsa de filtro de fieltro Desbloquear y extraer el cabezal de as- 2 Tubuladura de aspiración piración. 3 Manguera de aspiración Extraer la cesta filtrante principal. 4 Placa de características ...
Almacenamiento Ayuda en caso de avería PRECAUCIÓN PELIGRO ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Antes de efectuar cualquier trabajo en el peso del aparato en el almacenamiento. aparato, hay que desconectar de la red Este aparato sólo se puede almacenar en eléctrica.
por nosotros, las normas básicas de segu- Pérdida de polvo durante la ridad y sobre la salud que figuran en las di- aspiración rectivas comunitarias correspondientes. La Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la presente declaración perderá su validez en bolsa filtrante de papel (accesorio es- caso de que se realicen modificaciones en pecial).
Datos técnicos T 12/1 Hf Tensión de red Frecuencia 1~ 400 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 22,7 (227) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) Longitud x anchura x altura 410 x 315 x 340 Peso de funcionamiento típico...
Page 34
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
Elementos do aparelho Montagem do saco de filtro 1 Saco filtrante de velo Destravar e retirar o cabeçote de aspi- 2 Bocal de aspiração ração. 3 Tubo flexível de aspiração Retirar o cesto do filtro principal. 4 Placa de tipo ...
Armazenamento Ajuda em caso de avarias CUIDADO PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede ção ao peso do aparelho durante o arma- antes de efectuar quaisquer trabalhos no zenamento. aparelho.
sim como na versão lançada no mercado. Durante a aspiração sai pó Se houver qualquer modificação na máqui- Substituir o saco filtrante de velo ou o na sem o nosso consentimento prévio, a saco filtrante de papel (acessório espe- presente declaração perderá...
Page 38
Dados técnicos T 12/1 Hf Tensão da rede Frequência 1~ 400 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 22,7 (227) Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) Comprimento x Largura x Altura 410 x 315 x 340 Peso de funcionamento típico...
Page 39
Læs original brugsanvisning in- Henvisninger til indholdsstoffer den første brug, følg anvisnin- (REACH) gerne og opbevar vejledningen til senere Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- efterlæsning eller til den næste ejer. der du på: – Inden første ibrugtagelse skal betje- www.kaercher.com/REACH ningsvejledningen og sikkerhedshen- Faregrader visningerne nr.
Maskinelementer Isætning af filterposen 1 Filterpose af skind Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 2 Sugestuds det af. 3 Sugeslange Fjerne hovedfilterkurvet. 4 Typeskilt Sætte filterposen af skind eller papirfil- 5 Kabelkrog terposen (ekstratilbehør) på. 6 Bæregreb ...
Pleje og vedligeholdelse Maskinen afbrydes under driften FARE – Motorens termiske protektor blev udløst. Træk netstikket og afbryd maskinen inden Skifte filterposen af skind eller papirfil- der arbejdes på maskinen. terposen (ekstratilbehør). Udskifte motorbeskyttelsesfilteret. Rense hovedfilterkurvet Udskifte udsugningsfiltret. ...
Anvendte direktiver Garanti 666/2013 I de enkelte lande gælder de af vore for- 5.957-594 handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- Undertegnede agerer på vegne af og med tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- fuldmagt fra ledelsen. skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Tekniske data T 12/1 Hf Netspænding Frekvens 1~ 400 Beholderindhold Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 410 x 315 x 340 Typisk driftsvægt Omgivelsestemperatur (max.) °C Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69...
Page 44
Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare eier. som kan føre til store personskader eller til –...
Maskinorganer Montering av filterpose 1 Filterpose av fleece Avlås og ta av sugehodet. 2 Sugestusser Ta ut hovedfilterkurv. 3 Sugeslange Ta ut filterpose av fleece eller papir 4 Typeskilt (spesialtilbehør). 5 Kabelkroker Sett inn hovedfilterkurv. 6 Bærehåndtak ...
Pleie og vedlikehold Sugeturbinen går ikke FARE Kontroller stikkontakt og sikring på Før alt arbeide på apparatet skal apparatet strømforsyningen. slås av og strømkabelen trekkes ut. Kontroller strømkabel og støpsel på ap- paratet. Rengjøre hovedfilterkurv Slå apparatet på. ...
EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet.
Tekniske data T 12/1 Hf Nettspenning Frekvens 1~ 400 Beholderinnhold Luftmengde (maks.) l/sek. Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 410 x 315 x 340 Typisk driftsvekt Omgivelsestemperatur maks. °C Registrerte verdier etter EN 60335-2-69 Støytrykksnivå...
Page 49
Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Varnar om en omedelbart överhängande nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador – Före första ibruktagning måste Säker- eller dödsfall.
Aggregatelement Isättning av filterpåse 1 Filterdukspåse Lossa spärr på sughuvudet och ta av 2 Sugfästen det. 3 Sugslang Ta ur huvudfilterkorg. 4 Typskylt Trä på filterpåse eller pappersfilterpåse 5 Kabelkrok (specialtillbehör). 6 Bärhandtag Sätt i huvudfilterkorgen. 7 Nätkabel ...
Skötsel och underhåll Apparaten slår av under användning FARA Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- – Motor-Termoprotektor har trätt i funktion. kontakten innan arbeten på aggregatet ut- Byt filterdukspåse eller pappersfilterpå- förs. se (specialtillbehör) Byt motorskyddsfilter. Rengör huvudfilterkorg ...
Garanti 5.957-594 I respektive land gäller de garantivillkor Undertecknade agerar på order av och som publicerats av våra auktoriserade dist- med fullmakt från företagsledningen. ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- pareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverk- ningsfel.
Tekniska data T 12/1 Hf Nätspänning Frekvens 1~ 400 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 410 x 315 x 340 Typisk driftvikt Omgivningstemperatur (max.) °C Beräknade värden enligt EN 60335-2-69 Ljudtrycksnivå...
Page 54
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- – Turvaohje nro 5.956-249.0 on ehdotto- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- masti luettava ennen laitteen ensim- vamman tai johtaa kuolemaan.
Takasta kaikki osat tukkeutumien varalta. Hoito ja huolto Käynnistä laite uudelleen, kun moottoritur- VAARA biini on jäähtynyt n. 15-20 minuutin ajan. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta Imuturbiini ei pyöri ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Tarkasta virransyötön pistorasia ja su- Pääsuodatinkorin puhdistus lake.
Varusteet ja varaosat Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja vara- osia. Ne takaavat laitteen turvallisen ja häi- Chief Executive Officer Head of Approbation riöttömän toiminnan. Dokumentointivaltuutettu: Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivus- S. Reiser tolla www.kaercher.com. EY-vaatimustenmukaisuus- Alfred Kärcher GmbH & Co. KG vakuutus Alfred-Kärcher-Str.
Tekniset tiedot T 12/1 Hf Verkkojännite Taajuus 1~ 400 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 410 x 315 x 340 Tyypillinen käyttöpaino Ympäristön lämpötila (maks.) °C Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti Äänenpainetaso L...
Page 59
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
Στοιχεία συσκευής Τοποθέτηση της σακούλας φίλτρου 1 Σακούλα φίλτρου τύπου fleece Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή 2 Στόμιο αναρρόφησης αναρρόφησης. 3 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Αφαιρέστε το καλάθι του κύριου φίλ- 4 Πινακίδα τύπου τρου. 5 Άγκιστρο καλωδίου Τοποθετήστε την υφασμάτινη ή χάρτινη 6 Λαβή...
Τοποθετήστε και ασφαλίστε το πλέγμα Αποθήκευση του φίλτρου προστασίας του κινητήρα. ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την κεφαλή αναρρόφησης. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος Αντιμετώπιση βλαβών της συσκευής. Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ- τρου (ειδικός εξοπλισμός). Ελέγξτε τη θέση της σακούλας φίλτρου τύπου fleece ή τη θέση της σακούλας χάρτινου φίλτρου (ειδικός εξοπλισμός). Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε- φαλή...
Page 63
Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 ΕE 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Φαξ: +49 7195 14-2212 νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, Winnenden, 2017/01/01 υπό...
Τεχνικά χαρακτηριστικά T 12/1 Hf Τάση ηλεκτρικού δικτύου Συχνότητα 1~ 400 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 22,7 (227) Κατηγορία προστασίας Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/C- Μήκος x Πλάτος x Ύψος 410 x 315 x 340 Τυπικό βάρος λειτουργίας...
Page 65
Cihazın ilk kullanımından önce İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) bu orijinal kullanma kılavuzunu İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha leceğiniz adres: sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- www.kaercher.com/REACH lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Tehlike kademeleri –...
Koruma ve Bakım Cihaz çalışma sırasında kapanıyor TEHLIKE – Motor termik korucusu tepki verdi Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor- kapatın ve elektrik fişini çekin. basını (özel aksesuar) değiştirin. Motor koruma filtresini değiştirin. Ana filtre sepetinin temizlenmesi ...
Kullanılmış ulusal standartlar Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- Uygulanan düzenlemeler dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- 666/2013 ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh- 5.957-594 temel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücret- İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına siz olarak karşılıyoruz.
Teknik Bilgiler T 12/1 Hf Şebeke gerilimi Frekans 1~ 400 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 410 x 315 x 340 Tipik çalışma ağırlığı...
Page 70
Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
– Этот универсальный пылесос пред- Начало работы назначен для сухой очистки повер- хностей полов и стен. Проверить, вставлен ли в прибор – Прибор предназначен для чистки для фильтрующий элемент главного самолетов. фильтра. – Данный прибор пригоден для ком- Режимы мерческого...
После каждой эксплуатации Заменить фильтр для очистки отходящего воздуха Опустошить бак. Очистить прибор снаружи и внутри Фильтр для очистки отходящего воз- пылесосом и протереть его влажным духа: менять раз в год полотенцем. Разблокировать и снять крышку. Извлечь корпус фильтра. Транспортировка...
Гарантия Всасывающая турбина не работает В каждой стране действуют соответст- Проверить штепсельную розетку и венно гарантийные условия, изданные предохранитель системы электропи- уполномоченной организацией сбыта тания. нашей продукции в данной стране. Воз- Проверить сетевой кабель и штеп- можные неисправности прибора в тече- сельную...
Page 74
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕU 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Настоящим мы заявляем, что нижеука- Факс: +49 7195 14-2212 занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном Winnenden, 2017/01/01 и...
Технические данные T 12/1 Hf Напряжение сети В Частота Гц 1~ 400 Емкость бака л Количество воздуха (макс.) л/с Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 22,7 (227) Класс защиты Гнездо для подключения шланга (C-DN/C-ID) мм Длина х ширина х высота мм...
Page 76
A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
Készülék elemek Szűrőtasak behelyezése 1 Textil porzsák Oldja ki és vegye le szívófejet. 2 Szívótámasztékok Vegye ki a fő szűrőkosarat. 3 Szívótömlő A textil porzsákot vagy a papír porzsá- 4 Típustábla kot (különleges tartozék) felhelyezni. 5 Kábel tartó ...
Ápolás és karbantartás Készülék üzemelés alatt lekapcsol VESZÉLY – A motor hővédő eleme működésbe lé- A készüléken történő bármiféle munka előtt pett. kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- A textil porzsákot vagy a papír porzsá- lózati csatlakozót. kot (különleges tartozék) kicserélni.
Alkalmazott összehangolt normák: Garancia Minden országban az illetékes forgalma- Alkalmazott rendszabályok zónk által kiadott garancia feltételek érvé- 666/2013 nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az 5.957-594 Ön készülékén a garancia lejártáig költség- mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset- felhatalmazásával lépnek fel.
Műszaki adatok T 12/1 Hf Hálózati feszültség Frekvencia 1~ 400 Tartály űrtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság 410 x 315 x 340 Tipikus üzemi súly Környezeti hőmérséklet (max.) °C...
Page 81
Před prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách (RE- řízení si přečtěte tento původní ACH) návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Aktuální informace o obsažených látkách pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- naleznete na adrese: tele.
Zkontrolujte všechny díly, zda nejsou Ošetřování a údržba zanesené. NEBEZPEČÍ Opakované zapnutí po vychladnutí turbíny Před každou prací na zařízení vždy zaříze- motoru po cca 15–20 minutách. ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Sací čerpadlo neběží Čištění hlavního filtračního koše ...
Příslušenství a náhradní díly Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku Chief Executive Officer Head of Approbation bezpečného a bezporuchového provozu Osoba zplnomocněná sestavením doku- přístroje. mentace: Informace o příslušenství a náhradních dí- S. Reiser lech naleznete na adrese www.kaercher.com.
Technické údaje T 12/1 Hf Napětí sítě Frekvence 1~ 400 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška 410 x 315 x 340 Typická provozní hmotnost Okolní...
Page 86
Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. –...
Vzdrževanje Naprava se med obratovanjem izključi NEVARNOST Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- – Sprožil se je termo protektor motorja. vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali papirnato filtrsko vrečko (posebni pribor). Čiščenje glavnega filtrirnega koša ...
Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- Garancija stilom vodstva podjetja. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- ca materialnih ali proizvodnih napak, v času Chief Executive Officer Head of Approbation garancije brezplačno odpravljamo.
Tehnični podatki T 12/1 Hf Omrežna napetost Frekvenca 1~ 400 Vsebina zbiralnika Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina 410 x 315 x 340 Tipična delovna teža Okoljska temperatura (max.)
Page 91
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
Przechowywanie Usuwanie usterek OSTROŻNIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Przed przystąpieniem do wszelkich prac w nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- przy jego przechowywaniu. dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- Urządzenie może być przechowywane je- silania.
Dane techniczne T 12/1 Hf Napięcie zasilające Częstotliwość 1~ 400 Pojemność zbiornika Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Klasa ochronności Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług. x szer. x wys. 410 x 315 x 340 Typowy ciężar roboczy Temperatura otoczenia (maks.)
Page 96
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
Elementele aparatului Montarea sacului de filtrare 1 Sac filtrant din material textil Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- 2 Ştuţul de aspirare taţi-l. 3 Furtun pentru aspirare Îndepărtaţi sacul principal de filtrare. 4 Plăcuţa de tip Sacul de filtrare din material textil sau 5 Cârlig pentru cablu sacul din hârtie (accesoriu special) este 6 Mâner pentru transport...
Depozitarea Remedierea defecţiunilor PRECAUŢIE PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. ratului. Aparatul se opreşte în timpul Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile funcţionării interioare.
convenită cu noi, această declaraţie îşi În timpul aspirării iese praf pierde valabilitatea. Schimbaţi sacul filtrant din material tex- Produs: Aspirator cu funcţionare us- til sau sacul filtrant din hârtie (accesoriu cată special). Tip: 1.355-xxx Verificaţi poziţia sacului filtrant din ma- Directive UE respectate: terial textil sau a sacului filtrant din hâr- 2006/42/CE (+2009/127/CE)
Date tehnice T 12/1 Hf Tensiunea de alimentare Frecvenţa 1~ 400 Capacitatea rezervorului Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Clasă de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x lăţime x înălţime 410 x 315 x 340 Greutate tipică...
Page 101
Pred prvým použitím vášho za- Pokyny k zloženiu (REACH) riadenia si prečítajte tento pô- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: vodný návod na použitie, konajte podľa www.kaercher.com/REACH neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Stupne nebezpečenstva tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. –...
Uskladnenie Zariadenie sa počas prevádzky vypne UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! – Spustila sa tepelná ochrana motora. Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho Vymeňte tkaninovú alebo papierovú fil- hmotnosť. tračnú vložku (špeciálne príslušenstvo). Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo ...
Uplatňované národné normy: Záruka V každej krajine platia záručné podmienky Použité nariadenia našej distribučnej organizácie. Prípadné 666/2013 poruchy spotrebiča odstránime počas zá- 5.957-594 ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri Podpísaný jednajú v poverení a s plnou uplatňovaní...
Technické údaje T 12/1 Hf Sieťové napätie Frekvencia 1~ 400 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška 410 x 315 x 340 Typická prevádzková hmotnosť Teplota okolia (max.) °C...
Page 106
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Napomene o sastojcima (REACH) ja pročitajte ove originalne radne Aktualne informacije o sastojcima možete upute, postupajte prema njima i sačuvajte pronaći na stranici: ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- www.kaercher.com/REACH Stupnjevi opasnosti – Prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br.
Provjerite nema li začepljenja u svim di- Njega i održavanje jelovima. OPASNOST Ponovno spajanje po završetku hlađenja Uređaj prije svih radova na njemu isključite turbine motora nakon 15-20 minuta. i izvucite strujni utikač iz utičnice. Usisna tubina ne radi Čišćenje košare glavnog filtra ...
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Pribor i pričuvni dijelovi Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Upotrebljavajte samo originalni pribor i ori- 71364 Winnenden (Germany) ginalne rezervne dijelove, oni jamče za si- Tel.: +49 7195 14-0 guran rad uređaja bez smetnji. Faks:+49 7195 14-2212 Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Tehnički podaci T 12/1 Hf Napon el. mreže Frekvencija 1~ 400 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 22,7 (227) Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina 410 x 315 x 340 Tipična radna težina Maks.
Page 111
Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br.
Proverite da nema začepljenja u svim Nega i održavanje delovima. OPASNOST Ponovno uključivanje nakon hlađenja Uređaj pre svih radova na njemu isključite i turbine motora posle oko 15-20 minuta. izvucite strujni utikač iz utičnice. Usisna tubina ne radi Čišćenje košare glavnog filtera ...
Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za Chief Executive Officer Head of Approbation bezbedan i nesmetan rad uređaja. Opunomoćeni za izradu dokumentacije: Informacije o priboru i rezervnim delovima S. Reiser možete pronaći na www.kaercher.com. Izjava o usklađenosti sa Alfred Kärcher GmbH &...
Tehnički podaci T 12/1 Hf Napon el. mreže Frekvencija 1~ 400 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 22,7 (227) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina 410 x 315 x 340 Tipična radna težina Maks.
Page 116
Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
Елементи на уреда Монтаж на филтърната торбичка 1 Филтърна торбичка от кече Всмукателната глава да се освободи 2 Всмукателен накрайник и да се свали. 3 Маркуч за боклук Свалете кошницата на главния фил- 4 Типова табелка тър. 5 Кука на кабела ...
Tранспoрт Да се смени защитния филтър на мотора ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда! Всмукателната глава да се освободи При транспорт имайте пред вид те- и да се свали. глото на уреда. Натиснете надолу решетката на за- При транспорт в автомобили осигу- щитния...
Принадлежности и Смукателната сила намалява резервни части Отстранете запушванията от всмука- телната дюза, всмукателната тръба Използвайте само оригинални аксесо- или всмукателния маркуч. ари и оригинални резервни части, по Сменете филтърната торбичка от този начин осигурявате безопасната и кече или хартиената филтърна тор- безпроблемна...
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG EC Декларация за Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 съответствие 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 С настоящото декларираме, че цитира- Факс: +49 7195 14-2212 ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- Winnenden, 2017/01/01 чин...
Технически данни T 12/1 Hf Напрежение от мрежата Честота 1~ 400 Съдържание на резервоара л Количество въздух (макс.) л/сек Вакуум (макс.) kPa (mbar) 22,7 (227) Клас защита Извод за всмукателния маркуч (C-DN/C-ID) мм Дължина x широчина x височина мм 410 x 315 x 340 Типично...
Page 122
Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis või uue omaniku tarbeks alles. võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- lõppeda surmaga.
Kontrollige kõiki detaile võimalike um- Korrashoid ja tehnohooldus mistuste osas. Taassisselülitamine pärast mootoriturbiini Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade jahtumist u. 15-20 minuti pärast. välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Imiturbiin ei tööta tõmmata. Kontrollige vooluvarustuse pistikupesa Peafiltri korvi puhastamine ja kaitset.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Lisavarustus ja varuosad Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Kasutage ainult originaaltarvikuid ja origi- 71364 Winnenden (Germany) naalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja Tel: +49 7195 14-0 tõrgeteta käituse. Faks: +49 7195 14-2212 Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
Tehnilised andmed T 12/1 Hf Võrgupinge Sagedus 1~ 400 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 410 x 315 x 340 Tüüpiline töömass Ümbritsev temperatuur (maks.) °C Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69 Helirõhu tase L...
Page 127
Pirms ierīces pirmās lietošanas Informācija par sastāvdaļām (REACH) izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem dīsiet: tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai www.kaercher.com/REACH vai turpmākiem lietotājiem. Riska pakāpes – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību Nr.
Kopšana un tehniskā apkope Aparāts darbības laikā izslēdzas BĪSTAMI – Reaģējis motora termoprotektors. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie- Nomainiet flīsa filtra maisiņu vai papīra rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. filtra maisiņu (speciālie piederumi). Nomainiet motora aizsargfiltru. Galvenā...
piemērotie noteikumi Garantija 666/2013 Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- 5.957-594 dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja- Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz- mos Jūsu iekārtas darbības traucējumus ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir pilnvarojuma.
Tehniskie dati T 12/1 Hf Barošanas tīkla spriegums Frekvence 1~ 400 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) Garums x platums x augstums 410 x 315 x 340 Tipiskā darba masa Apkārtējā...
Page 132
Prieš pirmą kartą pradedant Nurodymai apie sudedamąsias medžia- naudotis prietaisu, būtina ati- gas (REACH) džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Aktualią informaciją apie sudedamąsias dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dalis rasite adresu: dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- www.kaercher.com/REACH kui.
Priežiūra ir aptarnavimas Naudojamas prietaisas išsijungia PAVOJUS – Suveikė variklio terminis jutiklis. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- Pakeiskite plako arba popierinį filtro junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido maišelį (specialieji priedai). kištuką iš tinklo lizdo. Pakeiskite apsauginį variklio filtrą. ...
Garantija 5.957-594 Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. tuvės vadovybės. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinka- mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl Chief Executive Officer Head of Approbation garantinių...
Page 136
Techniniai duomenys T 12/1 Hf Tinklo įtampa Dažnis 1~ 400 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis 410 x 315 x 340 Tipinė eksploatacinė masė...
Page 137
Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
При перевезенні апарату в транспор- Замінити фільтр для захисту тних засобах слід враховувати міс- мотора цеві діючі державні норми, направ- лені на захист від ковзання та пере- Висвободіть та зніміть всмоктуючу кидання. головку. Пригорнути ґрати фільтра захисту Зберігання...
Приладдя й запасні деталі Знизилась сила всмоктування Видалити забруднення з сопла, тру- Слід використовувати лише оригінальні би або шлангу всмоктування. комплектуючі та оригінальні запасні де- Замінити фільтрувальний пакет з не- талі, тому що саме вони гарантують без- тканого матеріалу або паперовий печну...
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заява при відповідність Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 Європейського 71364 Winnenden (Germany) співтовариства Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції Winnenden, 2017/01/01 та...
Page 142
Технічні характеристики T 12/1 Hf Номінальна напруга В Частота Гц 1~ 400 Місткість резервуару Кількість повітря (макс.) л/с Нижній тиск (макс.) кПа (мбар) 22,7 (227) Клас захисту Гніздо під'єднання шлангу(C-DN/C-ID) мм Довжина x ширина x висота мм 410 x 315 x 340 Типова...