Kärcher T 12/1 Hf Manual
Hide thumbs Also See for T 12/1 Hf:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Umweltschutz
    • Gefahrenstufen
    • Geräteelemente
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Hilfe bei Störungen
    • Garantie
    • Zubehör und Ersatzteile
    • EU-Konformitätserklärung
    • Technische Daten
  • Français

    • Mise en Service
    • Transport
    • Utilisation
    • Éléments de L'appareil
    • Assistance en cas de Panne
    • Entreposage
    • Entretien et Maintenance
    • Accessoires et Pièces de Rechange
    • Déclaration UE de Conformité . FR
    • Garantie
    • Caractéristiques Techniques
  • Dutch

    • Apparaat-Elementen
    • Bediening
    • Inbedrijfstelling
    • Vervoer
    • Hulp Bij Storingen
    • Onderhoud
    • Opslag
    • EU-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Toebehoren en Reserveonderdelen
  • Español

    • Elementos del Aparato
    • Manejo
    • Puesta en Marcha
    • Transporte
    • Almacenamiento
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Accesorios y Piezas de Repuestoes
    • Declaración UE de Conformidades
    • Garantía
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Colocação Em Funcionamento PT
    • Elementos Do Aparelho
    • Manuseamento
    • Transporte
    • Ajuda Em Caso de Avarias
    • Armazenamento
    • Conservação E Manutenção
    • Acessórios E Peças Sobressalentes
    • Declaração UE de Conformidade
    • Garantia
  • Dansk

    • Betjening
    • Delse
    • Ibrugtagning
    • Maskinelementer
    • Opbevaring
    • Transport
    • Hjælp Ved Fejl
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Garanti
    • Ring
    • Tilbehør Og Reservedele
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Betjening
    • Lagring
    • Maskinorganer
    • Ta I Bruk
    • Transport
    • Feilretting
    • Garanti
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Tilbehør Og Reservedeler
    • EU-Samsvarserklæring
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Aggregatelement
    • Förvaring
    • Handhavande
    • Idrifttagning
    • Transport
    • Skötsel Och Underhåll
    • Åtgärder VID Störningar
    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • Tillbehör Och Reservdelar
    • Tekniska Data
  • Suomi

    • Kuljetus
    • Käyttö
    • Käyttöönotto
    • Laitteen Osat
    • Säilytys
    • Hoito Ja Huolto
    • Häiriöapu
    • Takuu
    • EY-Vaatimustenmukaisuus- Vakuutus
    • Varusteet Ja Varaosat
    • Tekniset Tiedot
  • Ελληνικά

    • Έναρξη Λειτουργίας
    • Μεταφορά
    • Στοιχεία Συσκευής
    • Χειρισμός
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Αποθήκευση
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Εγγύηση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Türkçe

    • Cihaz Elemanları
    • Depolama
    • KullanıMı
    • Taşıma
    • İşletime Alma
    • Arızalarda YardıM
    • Koruma Ve BakıM
    • AB Uygunluk Bildirisi
    • Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar TR
    • Garanti
    • Teknik Bilgiler
  • Русский

    • Начало Работы
    • Управление
    • Элементы Прибора
    • Транспортировка
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Хранение
    • Гарантия
    • Принадлежности И Запасные Детали
    • Технические Данные
  • Magyar

    • Használat
    • Készülék Elemek
    • Szállítás
    • Tárolás
    • Üzembevétel
    • Segítség Üzemzavar Esetén
    • Ápolás És Karbantartás
    • EU Konformitási Nyiltakozat
    • Garancia
    • Tartozékok És Alkatrészek
    • Műszaki Adatok
  • Čeština

    • Obsluha
    • Prvky Přístroje
    • Přeprava
    • UkláDání
    • Uvedení Do Provozu
    • Ošetřování a Údržba
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Záruka
    • EU Prohlášení O Shodě
    • Příslušenství a Náhradní Díly
    • Technické Údaje
  • Slovenščina

    • Elementi Naprave
    • Skladiščenje
    • Transport
    • Uporaba
    • Zagon
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Vzdrževanje
    • Garancija
    • Izjava EU O Skladnosti
    • Pribor in Nadomestni Deli
    • Tehnični Podatki
  • Polski

    • Elementy Urządzenia
    • Obsługa
    • Transport
    • Uruchamianie
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Gwarancja
    • Wyposażenie Dodatkowe I CzęśCI Zamienne
    • Dane Techniczne
  • Română

    • Elementele Aparatului
    • Punerea În Funcţiune
    • Transport
    • Utilizarea
    • Depozitarea
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Accesorii ŞI Piese de Schimb
    • Declaraţie UE de Conformitate RO
    • Garanţie
    • Date Tehnice
  • Slovenčina

    • Obsluha
    • Prvky Prístroja
    • Transport
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Starostlivosť a Údržba
    • Uskladnenie
    • EÚ Vyhlásenie O Zhode
    • Záruka
    • Technické Údaje
  • Hrvatski

    • Rukovanje
    • Sastavni Dijelovi Uređaja
    • Skladištenje
    • Stavljanje U Pogon
    • Transport
    • Jamstvo
    • Njega I Održavanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • EU Izjava O Usklađenosti
    • Pribor I Pričuvni Dijelovi
    • Tehnički Podaci
  • Srpski

    • Rukovanje
    • Sastavni Delovi Uređaja
    • Skladištenje
    • Stavljanje U Pogon
    • Transport
    • Garancija
    • Nega I Održavanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Izjava O Usklađenosti Sa Propisima EU
    • Pribor I Rezervni Delovi
    • Tehnički Podaci
  • Български

    • Елементи На Уреда
    • Обслужване
    • Пускане В Експлоатация
    • Tранспoрт
    • Грижи И Поддръжка
    • Помощ При Неизправности
    • Съхранение
    • Гаранция
    • Принадлежности И Резервни Части
    • EC Декларация За Съответствие
    • Технически Данни
  • Eesti

    • Hoiulepanek
    • Kasutuselevõtt
    • Käsitsemine
    • Seadme Elemendid
    • Transport
    • Abi Häirete Korral
    • Garantii
    • Korrashoid Ja Tehnohooldus
    • Eli Vastavusdeklaratsioon
    • Lisavarustus Ja Varuosad
    • Tehnilised Andmed
  • Latviešu

    • Aparāta Elementi
    • Apkalpošana
    • Ekspluatācijas Uzsākšana
    • Glabāšana
    • Transportēšana
    • Palīdzība Darbības Traucējumu
    • ES Atbilstības Deklarācija
    • Garantija
    • Tehniskie Dati
    • Laikymas
    • Naudojimo Pradžia
    • Prietaiso Dalys
    • Transportavimas
    • Valdymas
    • Pagalba Gedimų Atveju
    • PriežIūra Ir Aptarnavimas
    • ES Atitikties Deklaracija
    • Garantija
    • Priedai Ir Atsarginės Dalys
    • Введення В Експлуатацію
    • Експлуатація
    • Елементи Приладу
    • Транспортування
    • Догляд Та Технічне Обслуговування
    • Допомога У Випадку Неполадок
    • Зберігання
    • Гарантія
    • Приладдя Й Запасні Деталі
    • Заява При Відповідність Європейського Співтовариства

Advertisement

Quick Links

T 12/1 Hf
001
Deutsch
4
English
9
Français
14
Italiano
19
Nederlands
24
Español
29
Português
34
Dansk
39
Norsk
44
Svenska
49
Suomi
54
Ελληνικά
59
Türkçe
65
Русский
70
Magyar
76
Čeština
81
Slovenščina
86
Polski
91
Româneşte
96
Slovenčina
101
Hrvatski
106
Srpski
111
Български
116
Eesti
122
Latviešu
127
Lietuviškai
132
Українська
137
59678880
03/17

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher T 12/1 Hf

  • Page 1 T 12/1 Hf Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59678880 03/17...
  • Page 4: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) zung Ihres Gerätes diese Origi- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach den Sie unter: und bewahren Sie diese für späteren Ge- www.kaercher.de/REACH brauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen –...
  • Page 5: Geräteelemente

    Geräteelemente Einbau der Filtertüte 1 Vliesfiltertüte  Saugkopf entriegeln und abnehmen. 2 Saugstutzen  Hauptfilterkorb entnehmen. 3 Saugschlauch  Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son- 4 Typenschild derzubehör) aufstecken. 5 Kabelhaken  Hauptfilterkorb einsetzen. 6 Tragegriff  Saugkopf aufsetzen und verriegeln. 7 Netzkabel Bedienung 8 Saugkopf 9 Verriegelung des Saugkopfs...
  • Page 6: Pflege Und Wartung

     Alle Teile auf Verstopfungen kontrollie- Pflege und Wartung ren. GEFAHR Wiedereinschaltung nach Abkühlen der Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- Motorturbine nach ca. 15-20 Minuten. schalten und Netzstecker ziehen. Saugturbine läuft nicht Hauptfilterkorb reinigen  Steckdose und Sicherung der Strom- ...
  • Page 7: Zubehör Und Ersatzteile

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Zubehör und Ersatzteile Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- 71364 Winnenden (Germany) teile verwenden, sie bieten die Gewähr für Tel.: +49 7195 14-0 einen sicheren und störungsfreien Betrieb Fax: +49 7195 14-2212 des Gerätes.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten T 12/1 Hf Netzspannung Frequenz 1~ 400 Behälterinhalt Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 410 x 315 x 340 Typisches Betriebsgewicht Umgebungstemperatur (max.) °C Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69...
  • Page 9 Please read and comply with Notes about the ingredients (REACH) these original instructions prior You will find current information about the to the initial operation of your appliance and ingredients at: store them for later use or subsequent own- www.kaercher.com/REACH ers.
  • Page 10: Device Elements

    Device elements Installation of the filter bag 1 Fleece filter bag  Release and remove the suction head. 2 Suction support  Remove the main filter basket. 3 Suction hose  Install the fleece filter bag or the paper 4 Nameplate filter bag (option).
  • Page 11: Care And Maintenance

     Check all parts for plugging. Care and maintenance Switching back on after the motor turbine DANGER has cooled off, after approx. 15 to 20 min- First pull out the plug from the mains before utes. carrying out any tasks on the machine. Suction turbine does not run Clean main filter basket ...
  • Page 12: Accessories And Spare Parts . En

    The undersigned act on behalf and under Accessories and Spare Parts the power of attorney of the company man- Only use original accessories and spare agement. parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com.
  • Page 13: Technical Specifications

    Technical specifications T 12/1 Hf Mains voltage Frequency 1~ 400 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID) Length x width x height 410 x 315 x 340 Typical operating weight Max.
  • Page 14 Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Page 15: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Montage du sac filtrant 1 Sachet filtre en tissu non tissé  Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- 2 Raccord d'aspiration tion. 3 Flexible d’aspiration  Retirer le sac filtrant principal. 4 Plaque signalétique  Mettre le sac filtrant en tissu non tissé 5 Crochet de câble ou en papier (accessoire spécial) en 6 Poignée de transport...
  • Page 16: Entreposage

    Entreposage Assistance en cas de panne PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur Prendre en compte le poids de l'appareil à l'appareil, le mettre hors service et débran- l'entreposage. cher la fiche électrique. Cet appareil doit uniquement être entrepo- L'appareil s'éteint en cours sé...
  • Page 17: Garantie

    té et d’hygiène par les directives euro- De la poussière s'échappe lors de péennes en vigueur. Toute modification ap- l'aspiration portée à la machine sans notre accord rend  Changer le sachet filtre en tissu non tis- cette déclaration invalide. sé...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques T 12/1 Hf Tension du secteur Fréquence 1~ 400 Capacité de la cuve Débit d'air (max.) Dépression (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) Longueur x largeur x hauteur 410 x 315 x 340 Poids de fonctionnement typique Température ambiante (max.)
  • Page 19 Prima di utilizzare l'apparecchio Avvertenze sui contenuti (REACH) per la prima volta, leggere le Informazioni aggiornate sui contenuti sono presenti istruzioni originali, seguirle e con- disponibili all'indirizzo: servarle per un uso futuro o in caso di riven- www.kaercher.com/REACH dita dell'apparecchio. Livelli di pericolo –...
  • Page 20 Parti dell'apparecchio Montaggio del sacchetto filtro 1 Sacchetto filtro plissettato  Sbloccare e staccare la testa aspirante. 2 Raccordo di aspirazione  Rimuovere il cesto del filtro principale. 3 Tubo flessibile di aspirazione  Inserire il sacchetto filtro plissettato o il 4 Targhetta sacchetto di carta (accessorio optional).
  • Page 21 Supporto Guida alla risoluzione dei guasti PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- PERICOLO spettare il peso dell'apparecchio durante la Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- conservazione. na di alimentazione prima di effettuare in- Questo apparecchio può essere conserva- terventi sull'apparecchio.
  • Page 22 stro consenso, la presente dichiarazione Fuoriuscita di polvere durante perde ogni validità. l'aspirazione Prodotto: Aspiratore a secco  Sostituire il sacchetto filtro plissettato o il Modelo: 1.355-xxx sacchetto di carta (accessorio optional). Direttive UE pertinenti  Controllare la posizione del sacchetto 2006/42/CE (+2009/127/CE) filtro plissettato o del sacchetto di carta 2014/30/UE...
  • Page 23 Dati tecnici T 12/1 Hf Tensione di rete Frequenza 1~ 400 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID) Lunghezza x larghezza x Altezza 410 x 315 x 340 Peso d'esercizio tipico Temperatura ambiente (max.)
  • Page 24 Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Page 25: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Montage van de filterzak 1 Filterzak van vlies  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. 2 Luchtinlaatleidingen  Hoofdfilterkorf eraf nemen. 3 Zuigslang  Vliesfilterzak of papieren filterzak (extra 4 Typeplaatje toebehoren) aanbrengen. 5 Kabelhaak  Hoofdfilterkorf erin zetten. 6 Handgreep ...
  • Page 26: Opslag

    Opslag Apparaat schakelt uit tijdens het werken VOORZICHTIG Gevaar voor letsel en beschadiging! Het – Motor-thermoprotector heeft gerea- gewicht van het apparaat bij opbergen in geerd. acht nemen.  Filterzak van vlies of filterzak van papier Het apparaat mag alleen binnen worden (extra accessoire) vervangen.
  • Page 27: Garantie

    EN 62233: 2008 Garantie EN 50581 In ieder land zijn de door ons bevoegde EN 60312: 2013 verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- Toegepaste landelijke normen lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- Toegepaste verordeningen ten binnen de garantietermijn, mits een ma- 666/2013 teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze 5.957-594...
  • Page 28 Technische gegevens T 12/1 Hf Netspanning Frequentie 1~ 400 Inhoud reservoir Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte 410 x 315 x 340 Typisch bedrijfsgewicht Omgevingstemperatuur (max.) °C Bepaalde waarden conform EN 60335-2-69...
  • Page 29 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Page 30: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Montaje de la bolsa filtrante 1 Bolsa de filtro de fieltro  Desbloquear y extraer el cabezal de as- 2 Tubuladura de aspiración piración. 3 Manguera de aspiración  Extraer la cesta filtrante principal. 4 Placa de características ...
  • Page 31: Almacenamiento

    Almacenamiento Ayuda en caso de avería PRECAUCIÓN PELIGRO ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Antes de efectuar cualquier trabajo en el peso del aparato en el almacenamiento. aparato, hay que desconectar de la red Este aparato sólo se puede almacenar en eléctrica.
  • Page 32: Garantía

    por nosotros, las normas básicas de segu- Pérdida de polvo durante la ridad y sobre la salud que figuran en las di- aspiración rectivas comunitarias correspondientes. La  Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la presente declaración perderá su validez en bolsa filtrante de papel (accesorio es- caso de que se realicen modificaciones en pecial).
  • Page 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos T 12/1 Hf Tensión de red Frecuencia 1~ 400 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 22,7 (227) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) Longitud x anchura x altura 410 x 315 x 340 Peso de funcionamiento típico...
  • Page 34 Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Page 35: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Montagem do saco de filtro 1 Saco filtrante de velo  Destravar e retirar o cabeçote de aspi- 2 Bocal de aspiração ração. 3 Tubo flexível de aspiração  Retirar o cesto do filtro principal. 4 Placa de tipo ...
  • Page 36: Armazenamento

    Armazenamento Ajuda em caso de avarias CUIDADO PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede ção ao peso do aparelho durante o arma- antes de efectuar quaisquer trabalhos no zenamento. aparelho.
  • Page 37: Garantia

    sim como na versão lançada no mercado. Durante a aspiração sai pó Se houver qualquer modificação na máqui-  Substituir o saco filtrante de velo ou o na sem o nosso consentimento prévio, a saco filtrante de papel (acessório espe- presente declaração perderá...
  • Page 38 Dados técnicos T 12/1 Hf Tensão da rede Frequência 1~ 400 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 22,7 (227) Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) Comprimento x Largura x Altura 410 x 315 x 340 Peso de funcionamento típico...
  • Page 39 Læs original brugsanvisning in- Henvisninger til indholdsstoffer den første brug, følg anvisnin- (REACH) gerne og opbevar vejledningen til senere Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- efterlæsning eller til den næste ejer. der du på: – Inden første ibrugtagelse skal betje- www.kaercher.com/REACH ningsvejledningen og sikkerhedshen- Faregrader visningerne nr.
  • Page 40: Delse

    Maskinelementer Isætning af filterposen 1 Filterpose af skind  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 2 Sugestuds det af. 3 Sugeslange  Fjerne hovedfilterkurvet. 4 Typeskilt  Sætte filterposen af skind eller papirfil- 5 Kabelkrog terposen (ekstratilbehør) på. 6 Bæregreb ...
  • Page 41: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Maskinen afbrydes under driften FARE – Motorens termiske protektor blev udløst. Træk netstikket og afbryd maskinen inden  Skifte filterposen af skind eller papirfil- der arbejdes på maskinen. terposen (ekstratilbehør).  Udskifte motorbeskyttelsesfilteret. Rense hovedfilterkurvet  Udskifte udsugningsfiltret. ...
  • Page 42: Garanti

    Anvendte direktiver Garanti 666/2013 I de enkelte lande gælder de af vore for- 5.957-594 handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- Undertegnede agerer på vegne af og med tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- fuldmagt fra ledelsen. skrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Page 43: Tekniske Data

    Tekniske data T 12/1 Hf Netspænding Frekvens 1~ 400 Beholderindhold Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 410 x 315 x 340 Typisk driftsvægt Omgivelsestemperatur (max.) °C Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69...
  • Page 44 Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare eier. som kan føre til store personskader eller til –...
  • Page 45: Maskinorganer

    Maskinorganer Montering av filterpose 1 Filterpose av fleece  Avlås og ta av sugehodet. 2 Sugestusser  Ta ut hovedfilterkurv. 3 Sugeslange  Ta ut filterpose av fleece eller papir 4 Typeskilt (spesialtilbehør). 5 Kabelkroker  Sett inn hovedfilterkurv. 6 Bærehåndtak ...
  • Page 46: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Sugeturbinen går ikke FARE  Kontroller stikkontakt og sikring på Før alt arbeide på apparatet skal apparatet strømforsyningen. slås av og strømkabelen trekkes ut.  Kontroller strømkabel og støpsel på ap- paratet. Rengjøre hovedfilterkurv  Slå apparatet på. ...
  • Page 47: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet.
  • Page 48: Tekniske Data

    Tekniske data T 12/1 Hf Nettspenning Frekvens 1~ 400 Beholderinnhold Luftmengde (maks.) l/sek. Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 410 x 315 x 340 Typisk driftsvekt Omgivelsestemperatur maks. °C Registrerte verdier etter EN 60335-2-69 Støytrykksnivå...
  • Page 49 Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Varnar om en omedelbart överhängande nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador – Före första ibruktagning måste Säker- eller dödsfall.
  • Page 50: Aggregatelement

    Aggregatelement Isättning av filterpåse 1 Filterdukspåse  Lossa spärr på sughuvudet och ta av 2 Sugfästen det. 3 Sugslang  Ta ur huvudfilterkorg. 4 Typskylt  Trä på filterpåse eller pappersfilterpåse 5 Kabelkrok (specialtillbehör). 6 Bärhandtag  Sätt i huvudfilterkorgen. 7 Nätkabel ...
  • Page 51: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Apparaten slår av under användning FARA Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- – Motor-Termoprotektor har trätt i funktion. kontakten innan arbeten på aggregatet ut-  Byt filterdukspåse eller pappersfilterpå- förs. se (specialtillbehör)  Byt motorskyddsfilter. Rengör huvudfilterkorg ...
  • Page 52: Garanti

    Garanti 5.957-594 I respektive land gäller de garantivillkor Undertecknade agerar på order av och som publicerats av våra auktoriserade dist- med fullmakt från företagsledningen. ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- pareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverk- ningsfel.
  • Page 53: Tekniska Data

    Tekniska data T 12/1 Hf Nätspänning Frekvens 1~ 400 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 410 x 315 x 340 Typisk driftvikt Omgivningstemperatur (max.) °C Beräknade värden enligt EN 60335-2-69 Ljudtrycksnivå...
  • Page 54 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- – Turvaohje nro 5.956-249.0 on ehdotto- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- masti luettava ennen laitteen ensim- vamman tai johtaa kuolemaan.
  • Page 55: Laitteen Osat

    Laitteen osat Suodatinpussin asetus paikalleen 1 Kuitumattosuodatinpussi  Vapauta imupää lukituksesta, poista 2 Imukaulus imupää. 3 Imuletku  Poista pääsuodatinkori. 4 Tyyppikilpi  Pistä kuitusuodatin- tai paperisuodatin- 5 Kaapelikoukku pussi (erikoisvaruste) paikalleen. 6 Kantokahva  Aseta pääsuodatinkori paikalleen. 7 Verkkokaapeli ...
  • Page 56: Hoito Ja Huolto

     Takasta kaikki osat tukkeutumien varalta. Hoito ja huolto Käynnistä laite uudelleen, kun moottoritur- VAARA biini on jäähtynyt n. 15-20 minuutin ajan. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta Imuturbiini ei pyöri ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.  Tarkasta virransyötön pistorasia ja su- Pääsuodatinkorin puhdistus lake.
  • Page 57: Varusteet Ja Varaosat

    Varusteet ja varaosat Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja vara- osia. Ne takaavat laitteen turvallisen ja häi- Chief Executive Officer Head of Approbation riöttömän toiminnan. Dokumentointivaltuutettu: Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivus- S. Reiser tolla www.kaercher.com. EY-vaatimustenmukaisuus- Alfred Kärcher GmbH & Co. KG vakuutus Alfred-Kärcher-Str.
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot T 12/1 Hf Verkkojännite Taajuus 1~ 400 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 410 x 315 x 340 Tyypillinen käyttöpaino Ympäristön lämpötila (maks.) °C Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti Äänenpainetaso L...
  • Page 59 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Page 60: Στοιχεία Συσκευής

    Στοιχεία συσκευής Τοποθέτηση της σακούλας φίλτρου 1 Σακούλα φίλτρου τύπου fleece  Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή 2 Στόμιο αναρρόφησης αναρρόφησης. 3 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης  Αφαιρέστε το καλάθι του κύριου φίλ- 4 Πινακίδα τύπου τρου. 5 Άγκιστρο καλωδίου  Τοποθετήστε την υφασμάτινη ή χάρτινη 6 Λαβή...
  • Page 61: Αποθήκευση

     Τοποθετήστε και ασφαλίστε το πλέγμα Αποθήκευση του φίλτρου προστασίας του κινητήρα. ΠΡΟΣΟΧΗ  Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την κεφαλή αναρρόφησης. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος Αντιμετώπιση βλαβών της συσκευής. Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Page 62: Εγγύηση

    Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση  Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ- τρου (ειδικός εξοπλισμός).  Ελέγξτε τη θέση της σακούλας φίλτρου τύπου fleece ή τη θέση της σακούλας χάρτινου φίλτρου (ειδικός εξοπλισμός).  Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε- φαλή...
  • Page 63 Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 ΕE 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Φαξ: +49 7195 14-2212 νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, Winnenden, 2017/01/01 υπό...
  • Page 64: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά T 12/1 Hf Τάση ηλεκτρικού δικτύου Συχνότητα 1~ 400 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 22,7 (227) Κατηγορία προστασίας Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/C- Μήκος x Πλάτος x Ύψος 410 x 315 x 340 Τυπικό βάρος λειτουργίας...
  • Page 65 Cihazın ilk kullanımından önce İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) bu orijinal kullanma kılavuzunu İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha leceğiniz adres: sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- www.kaercher.com/REACH lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Tehlike kademeleri –...
  • Page 66: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Filtre torbasının takılması 1 Elyaf filtre torbası  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı 2 Emme ağzı çıkartın. 3 Emme hortumu  Ana filtre sepetini çıkartın. 4 Tip levhası  Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor- 5 Kablo kancası...
  • Page 67: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve Bakım Cihaz çalışma sırasında kapanıyor TEHLIKE – Motor termik korucusu tepki verdi Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı  Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor- kapatın ve elektrik fişini çekin. basını (özel aksesuar) değiştirin.  Motor koruma filtresini değiştirin. Ana filtre sepetinin temizlenmesi ...
  • Page 68: Garanti

    Kullanılmış ulusal standartlar Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- Uygulanan düzenlemeler dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- 666/2013 ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh- 5.957-594 temel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücret- İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına siz olarak karşılıyoruz.
  • Page 69: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler T 12/1 Hf Şebeke gerilimi Frekans 1~ 400 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 410 x 315 x 340 Tipik çalışma ağırlığı...
  • Page 70 Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
  • Page 71: Элементы Прибора

    – Этот универсальный пылесос пред- Начало работы назначен для сухой очистки повер- хностей полов и стен.  Проверить, вставлен ли в прибор – Прибор предназначен для чистки для фильтрующий элемент главного самолетов. фильтра. – Данный прибор пригоден для ком- Режимы мерческого...
  • Page 72: Транспортировка

    После каждой эксплуатации Заменить фильтр для очистки отходящего воздуха  Опустошить бак.  Очистить прибор снаружи и внутри Фильтр для очистки отходящего воз- пылесосом и протереть его влажным духа: менять раз в год полотенцем.  Разблокировать и снять крышку.  Извлечь корпус фильтра. Транспортировка...
  • Page 73: Гарантия

    Гарантия Всасывающая турбина не работает В каждой стране действуют соответст-  Проверить штепсельную розетку и венно гарантийные условия, изданные предохранитель системы электропи- уполномоченной организацией сбыта тания. нашей продукции в данной стране. Воз-  Проверить сетевой кабель и штеп- можные неисправности прибора в тече- сельную...
  • Page 74 Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕU 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Настоящим мы заявляем, что нижеука- Факс: +49 7195 14-2212 занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном Winnenden, 2017/01/01 и...
  • Page 75: Технические Данные

    Технические данные T 12/1 Hf Напряжение сети В Частота Гц 1~ 400 Емкость бака л Количество воздуха (макс.) л/с Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 22,7 (227) Класс защиты Гнездо для подключения шланга (C-DN/C-ID) мм Длина х ширина х высота мм...
  • Page 76 A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
  • Page 77: Készülék Elemek

    Készülék elemek Szűrőtasak behelyezése 1 Textil porzsák  Oldja ki és vegye le szívófejet. 2 Szívótámasztékok  Vegye ki a fő szűrőkosarat. 3 Szívótömlő  A textil porzsákot vagy a papír porzsá- 4 Típustábla kot (különleges tartozék) felhelyezni. 5 Kábel tartó ...
  • Page 78: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás Készülék üzemelés alatt lekapcsol VESZÉLY – A motor hővédő eleme működésbe lé- A készüléken történő bármiféle munka előtt pett. kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-  A textil porzsákot vagy a papír porzsá- lózati csatlakozót. kot (különleges tartozék) kicserélni.
  • Page 79: Garancia

    Alkalmazott összehangolt normák: Garancia Minden országban az illetékes forgalma- Alkalmazott rendszabályok zónk által kiadott garancia feltételek érvé- 666/2013 nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az 5.957-594 Ön készülékén a garancia lejártáig költség- mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset- felhatalmazásával lépnek fel.
  • Page 80: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok T 12/1 Hf Hálózati feszültség Frekvencia 1~ 400 Tartály űrtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság 410 x 315 x 340 Tipikus üzemi súly Környezeti hőmérséklet (max.) °C...
  • Page 81 Před prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách (RE- řízení si přečtěte tento původní ACH) návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Aktuální informace o obsažených látkách pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- naleznete na adrese: tele.
  • Page 82: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Montáž filtračního sáčku 1 Filtrační sáček z netkané textilie  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. 2 Sací hrdlo  Vyjměte hlavní filtrační koš. 3 Sací hadice  Nasaďte filtrační sáček z netkané texti- 4 typový štítek lie nebo z papíru (zvláštní příslušenství). 5 Kabelový...
  • Page 83: Ošetřování A Údržba

     Zkontrolujte všechny díly, zda nejsou Ošetřování a údržba zanesené. NEBEZPEČÍ Opakované zapnutí po vychladnutí turbíny Před každou prací na zařízení vždy zaříze- motoru po cca 15–20 minutách. ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Sací čerpadlo neběží Čištění hlavního filtračního koše ...
  • Page 84: Příslušenství A Náhradní Díly

    Příslušenství a náhradní díly Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku Chief Executive Officer Head of Approbation bezpečného a bezporuchového provozu Osoba zplnomocněná sestavením doku- přístroje. mentace: Informace o příslušenství a náhradních dí- S. Reiser lech naleznete na adrese www.kaercher.com.
  • Page 85: Technické Údaje

    Technické údaje T 12/1 Hf Napětí sítě Frekvence 1~ 400 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška 410 x 315 x 340 Typická provozní hmotnost Okolní...
  • Page 86 Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. –...
  • Page 87: Elementi Naprave

    Elementi naprave Vgradnja filtrske vrečke 1 Filtrska vrečka iz koprene  Deblokirajte in snemite sesalno glavo. 2 Sesalni nastavek  Odstranite glavni filtrirni koš. 3 Gibka sesalna cev  Nataknite flis filtrsko vrečko ali papirna- 4 Tipska tablica to filtrsko vrečko (poseben pribor). 5 Kljuka za kabel ...
  • Page 88: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Naprava se med obratovanjem izključi NEVARNOST Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- – Sprožil se je termo protektor motorja. vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.  Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali papirnato filtrsko vrečko (posebni pribor). Čiščenje glavnega filtrirnega koša ...
  • Page 89: Garancija

    Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- Garancija stilom vodstva podjetja. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- ca materialnih ali proizvodnih napak, v času Chief Executive Officer Head of Approbation garancije brezplačno odpravljamo.
  • Page 90: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki T 12/1 Hf Omrežna napetost Frekvenca 1~ 400 Vsebina zbiralnika Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina 410 x 315 x 340 Tipična delovna teža Okoljska temperatura (max.)
  • Page 91 Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
  • Page 92: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Zakładanie worka papierowego 1 Filtr włókninowy  Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. 2 Króciec ssący  Wyjąć koszyk filtra głównego. 3 Wąż ssący  Nałożyć worek włókninowy lub papiero- 4 Tabliczka identyfikacyjna wy wkład filtra (wyposażenie specjalne). 5 Hak kablowy ...
  • Page 93: Przechowywanie

    Przechowywanie Usuwanie usterek OSTROŻNIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Przed przystąpieniem do wszelkich prac w nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- przy jego przechowywaniu. dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- Urządzenie może być przechowywane je- silania.
  • Page 94: Gwarancja

    dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- Podczas odsysania wydostaje się ności tego oświadczenia. pył Produkt: Odkurzacz na sucho  Wymienić filtr włókninowy lub papiero- Typ: 1.355-xxx wy (wyposażenie specjalne) Obowiązujące dyrektywy UE  Skontrolować osadzenie filtra włóknino- 2006/42/WE (+2009/127/WE) wego lub papierowego (wyposażenie 2014/30/UE specjalne).
  • Page 95: Dane Techniczne

    Dane techniczne T 12/1 Hf Napięcie zasilające Częstotliwość 1~ 400 Pojemność zbiornika Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Klasa ochronności Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług. x szer. x wys. 410 x 315 x 340 Typowy ciężar roboczy Temperatura otoczenia (maks.)
  • Page 96 Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
  • Page 97: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Montarea sacului de filtrare 1 Sac filtrant din material textil  Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- 2 Ştuţul de aspirare taţi-l. 3 Furtun pentru aspirare  Îndepărtaţi sacul principal de filtrare. 4 Plăcuţa de tip  Sacul de filtrare din material textil sau 5 Cârlig pentru cablu sacul din hârtie (accesoriu special) este 6 Mâner pentru transport...
  • Page 98: Depozitarea

    Depozitarea Remedierea defecţiunilor PRECAUŢIE PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. ratului. Aparatul se opreşte în timpul Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile funcţionării interioare.
  • Page 99: Garanţie

    convenită cu noi, această declaraţie îşi În timpul aspirării iese praf pierde valabilitatea.  Schimbaţi sacul filtrant din material tex- Produs: Aspirator cu funcţionare us- til sau sacul filtrant din hârtie (accesoriu cată special). Tip: 1.355-xxx  Verificaţi poziţia sacului filtrant din ma- Directive UE respectate: terial textil sau a sacului filtrant din hâr- 2006/42/CE (+2009/127/CE)
  • Page 100: Date Tehnice

    Date tehnice T 12/1 Hf Tensiunea de alimentare Frecvenţa 1~ 400 Capacitatea rezervorului Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Clasă de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x lăţime x înălţime 410 x 315 x 340 Greutate tipică...
  • Page 101 Pred prvým použitím vášho za- Pokyny k zloženiu (REACH) riadenia si prečítajte tento pô- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: vodný návod na použitie, konajte podľa www.kaercher.com/REACH neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Stupne nebezpečenstva tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. –...
  • Page 102: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Nasadenie vložky filtra 1 Tkaninová filtračná vložka  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. 2 Sacie hrdlo  Odoberte hlavný filtračný kôš. 3 Sacia hadica  Nasaďte tkaninovú alebo papierovú 4 Výrobný štítok vložku filtra (špeciálne príslušenstvo). 5 Hák na kábel ...
  • Page 103: Uskladnenie

    Uskladnenie Zariadenie sa počas prevádzky vypne UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! – Spustila sa tepelná ochrana motora. Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho  Vymeňte tkaninovú alebo papierovú fil- hmotnosť. tračnú vložku (špeciálne príslušenstvo). Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo ...
  • Page 104: Záruka

    Uplatňované národné normy: Záruka V každej krajine platia záručné podmienky Použité nariadenia našej distribučnej organizácie. Prípadné 666/2013 poruchy spotrebiča odstránime počas zá- 5.957-594 ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri Podpísaný jednajú v poverení a s plnou uplatňovaní...
  • Page 105: Technické Údaje

    Technické údaje T 12/1 Hf Sieťové napätie Frekvencia 1~ 400 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,7 (227) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška 410 x 315 x 340 Typická prevádzková hmotnosť Teplota okolia (max.) °C...
  • Page 106 Prije prve uporabe Vašeg uređa- Napomene o sastojcima (REACH) ja pročitajte ove originalne radne Aktualne informacije o sastojcima možete upute, postupajte prema njima i sačuvajte pronaći na stranici: ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- www.kaercher.com/REACH Stupnjevi opasnosti – Prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br.
  • Page 107: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Ugradnja filtarske vrećice 1 Vunena filtarska vrećica  Otkvačite i skinite usisnu glavu. 2 Nastavak za usis  Izvadite košaru glavnog filtra. 3 Usisno crijevo  Nataknite flizelinsku ili papirnatu filtar- 4 Natpisna pločica sku vrećicu (poseban pribor). 5 Kukica za kvačenje kabela ...
  • Page 108: Njega I Održavanje

     Provjerite nema li začepljenja u svim di- Njega i održavanje jelovima. OPASNOST Ponovno spajanje po završetku hlađenja Uređaj prije svih radova na njemu isključite turbine motora nakon 15-20 minuta. i izvucite strujni utikač iz utičnice. Usisna tubina ne radi Čišćenje košare glavnog filtra ...
  • Page 109: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Pribor i pričuvni dijelovi Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Upotrebljavajte samo originalni pribor i ori- 71364 Winnenden (Germany) ginalne rezervne dijelove, oni jamče za si- Tel.: +49 7195 14-0 guran rad uređaja bez smetnji. Faks:+49 7195 14-2212 Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pronaći na www.kaercher.com.
  • Page 110: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci T 12/1 Hf Napon el. mreže Frekvencija 1~ 400 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 22,7 (227) Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina 410 x 315 x 340 Tipična radna težina Maks.
  • Page 111 Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br.
  • Page 112: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Ugradnja filterske vreće 1 Vunena filterska vrećica  Odglavite i skinite usisnu glavu. 2 Usisni nastavak  Izvadite košaru glavnog filtera. 3 Usisno crevo  Nataknite flizelinsku ili papirnu filtersku 4 Natpisna pločica vrećicu (poseban pribor). 5 Kuka za kačenje kabla ...
  • Page 113: Nega I Održavanje

     Proverite da nema začepljenja u svim Nega i održavanje delovima. OPASNOST Ponovno uključivanje nakon hlađenja Uređaj pre svih radova na njemu isključite i turbine motora posle oko 15-20 minuta. izvucite strujni utikač iz utičnice. Usisna tubina ne radi Čišćenje košare glavnog filtera ...
  • Page 114: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za Chief Executive Officer Head of Approbation bezbedan i nesmetan rad uređaja. Opunomoćeni za izradu dokumentacije: Informacije o priboru i rezervnim delovima S. Reiser možete pronaći na www.kaercher.com. Izjava o usklađenosti sa Alfred Kärcher GmbH &...
  • Page 115: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci T 12/1 Hf Napon el. mreže Frekvencija 1~ 400 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 22,7 (227) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina 410 x 315 x 340 Tipična radna težina Maks.
  • Page 116 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Page 117: Елементи На Уреда

    Елементи на уреда Монтаж на филтърната торбичка 1 Филтърна торбичка от кече  Всмукателната глава да се освободи 2 Всмукателен накрайник и да се свали. 3 Маркуч за боклук  Свалете кошницата на главния фил- 4 Типова табелка тър. 5 Кука на кабела ...
  • Page 118: Tранспoрт

    Tранспoрт Да се смени защитния филтър на мотора ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда!  Всмукателната глава да се освободи При транспорт имайте пред вид те- и да се свали. глото на уреда.  Натиснете надолу решетката на за-  При транспорт в автомобили осигу- щитния...
  • Page 119: Гаранция

    Принадлежности и Смукателната сила намалява резервни части  Отстранете запушванията от всмука- телната дюза, всмукателната тръба Използвайте само оригинални аксесо- или всмукателния маркуч. ари и оригинални резервни части, по  Сменете филтърната торбичка от този начин осигурявате безопасната и кече или хартиената филтърна тор- безпроблемна...
  • Page 120: Ec Декларация За Съответствие

    Alfred Kaercher GmbH & Co. KG EC Декларация за Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 съответствие 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 С настоящото декларираме, че цитира- Факс: +49 7195 14-2212 ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- Winnenden, 2017/01/01 чин...
  • Page 121: Технически Данни

    Технически данни T 12/1 Hf Напрежение от мрежата Честота 1~ 400 Съдържание на резервоара л Количество въздух (макс.) л/сек Вакуум (макс.) kPa (mbar) 22,7 (227) Клас защита Извод за всмукателния маркуч (C-DN/C-ID) мм Дължина x широчина x височина мм 410 x 315 x 340 Типично...
  • Page 122 Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis või uue omaniku tarbeks alles. võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- lõppeda surmaga.
  • Page 123: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Filtrikoti paigaldamine 1 Fliisist filtrikott  Avage imemispea lukk ja eemaldage 2 Imitutsid see. 3 Imemisvoolik  Võtke peafiltri korv välja. 4 Tüübisilt  Pange fliisist filtrikott või paberist filtri- 5 Kaablikonks kott (lisavarustus) kohale. 6 Kandekäepide  Pange kohale peafiltri korv. 7 Võrgukaabel ...
  • Page 124: Korrashoid Ja Tehnohooldus

     Kontrollige kõiki detaile võimalike um- Korrashoid ja tehnohooldus mistuste osas. Taassisselülitamine pärast mootoriturbiini Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade jahtumist u. 15-20 minuti pärast. välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Imiturbiin ei tööta tõmmata.  Kontrollige vooluvarustuse pistikupesa Peafiltri korvi puhastamine ja kaitset.
  • Page 125: Lisavarustus Ja Varuosad

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Lisavarustus ja varuosad Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Kasutage ainult originaaltarvikuid ja origi- 71364 Winnenden (Germany) naalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja Tel: +49 7195 14-0 tõrgeteta käituse. Faks: +49 7195 14-2212 Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
  • Page 126: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed T 12/1 Hf Võrgupinge Sagedus 1~ 400 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 410 x 315 x 340 Tüüpiline töömass Ümbritsev temperatuur (maks.) °C Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69 Helirõhu tase L...
  • Page 127 Pirms ierīces pirmās lietošanas Informācija par sastāvdaļām (REACH) izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem dīsiet: tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai www.kaercher.com/REACH vai turpmākiem lietotājiem. Riska pakāpes – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību Nr.
  • Page 128: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Filtra maisiņa ielikšana 1 Flīsa filtra maisiņš  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. 2 Sūkšanas uzgalis  Izņemiet galveno filtrelementu. 3 Sūkšanas šļūtene  Uzlieciet flīsa filtra maisiņu vai papīra 4 Datu plāksnīte filtra maisiņu (speciālie piederumi). 5 Kabeļa āķis ...
  • Page 129: Palīdzība Darbības Traucējumu

    Kopšana un tehniskā apkope Aparāts darbības laikā izslēdzas BĪSTAMI – Reaģējis motora termoprotektors. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-  Nomainiet flīsa filtra maisiņu vai papīra rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. filtra maisiņu (speciālie piederumi).  Nomainiet motora aizsargfiltru. Galvenā...
  • Page 130: Garantija

    piemērotie noteikumi Garantija 666/2013 Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- 5.957-594 dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja- Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz- mos Jūsu iekārtas darbības traucējumus ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir pilnvarojuma.
  • Page 131: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati T 12/1 Hf Barošanas tīkla spriegums Frekvence 1~ 400 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) Garums x platums x augstums 410 x 315 x 340 Tipiskā darba masa Apkārtējā...
  • Page 132 Prieš pirmą kartą pradedant Nurodymai apie sudedamąsias medžia- naudotis prietaisu, būtina ati- gas (REACH) džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Aktualią informaciją apie sudedamąsias dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dalis rasite adresu: dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- www.kaercher.com/REACH kui.
  • Page 133: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Filtro maišelio montavimas 1 Plako filtro maišelis  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. 2 Siurbimo antvamzdis  Išimkite pagrindinio filtro talpyklą. 3 Siurbimo žarna  Įdėkite medžiaginį arba popierinį filtro 4 Duomenų lentelė maišelį (specialieji priedai). 5 Kabelio kablys ...
  • Page 134: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Priežiūra ir aptarnavimas Naudojamas prietaisas išsijungia PAVOJUS – Suveikė variklio terminis jutiklis. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-  Pakeiskite plako arba popierinį filtro junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido maišelį (specialieji priedai). kištuką iš tinklo lizdo.  Pakeiskite apsauginį variklio filtrą. ...
  • Page 135: Garantija

    Garantija 5.957-594 Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. tuvės vadovybės. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinka- mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl Chief Executive Officer Head of Approbation garantinių...
  • Page 136 Techniniai duomenys T 12/1 Hf Tinklo įtampa Dažnis 1~ 400 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 22,7 (227) Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis 410 x 315 x 340 Tipinė eksploatacinė masė...
  • Page 137 Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
  • Page 138: Елементи Приладу

    Елементи приладу Установка фільтрувального пакета 1 Фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу  Висвободіть та зніміть всмоктуючу 2 Усмоктувальний патрубок головку. 3 Всмоктуючий шланг  Зняти фільтруючий елемент голов- 4 Заводська табличка ного фільтра. 5 Гачки для кабелю  Одягнути фільтрувальний пакет з не- 6 Ручка...
  • Page 139: Зберігання

     При перевезенні апарату в транспор- Замінити фільтр для захисту тних засобах слід враховувати міс- мотора цеві діючі державні норми, направ- лені на захист від ковзання та пере-  Висвободіть та зніміть всмоктуючу кидання. головку.  Пригорнути ґрати фільтра захисту Зберігання...
  • Page 140: Гарантія

    Приладдя й запасні деталі Знизилась сила всмоктування  Видалити забруднення з сопла, тру- Слід використовувати лише оригінальні би або шлангу всмоктування. комплектуючі та оригінальні запасні де-  Замінити фільтрувальний пакет з не- талі, тому що саме вони гарантують без- тканого матеріалу або паперовий печну...
  • Page 141: Заява При Відповідність Європейського Співтовариства

    Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заява при відповідність Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 Європейського 71364 Winnenden (Germany) співтовариства Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції Winnenden, 2017/01/01 та...
  • Page 142 Технічні характеристики T 12/1 Hf Номінальна напруга В Частота Гц 1~ 400 Місткість резервуару Кількість повітря (макс.) л/с Нижній тиск (макс.) кПа (мбар) 22,7 (227) Клас захисту Гніздо під'єднання шлангу(C-DN/C-ID) мм Довжина x ширина x висота мм 410 x 315 x 340 Типова...
  • Page 144 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table of Contents