Page 1
IVL 120/27-1 IVL 120/30 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59650200 02/14...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
Bestimmungsgemäße Ver- Sicherheitshinweise wendung Gefahr Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von Das Gerät vor Regen schützen. Nicht im – nicht brennbaren und nicht explosions- Aussenbereich lagern gefährlichen Flüssigkeiten bestimmt. Warnung Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von öl- – Das Gerät ist nicht zum Aufsaugen gefähr- haltigen Flüssigkeiten, Kühlschmier- licher Stäube geeignet.
Filterkorb herausnehmen und entlee- Inbetriebnahme ren. Das Gerät in Arbeitsposition bringen, Filterkorb wieder einsetzen und Deckel wenn nötig mit Feststellbremsen si- schließen. chern. Verschlüsse befestigen und auf ein- Sicherstellen, dass der Filterkorb ord- wandfreien Sitz des Deckels achten. nungsgemäß...
Lagerung Saugkraft lässt allmählich nach Düse, Saugschlauch oder Saugrohr – Vorsicht verstopft. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Überprüfen, Zubehör reinigen. Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- Ventil des Ablassschlauchs nicht voll- – ten. ständig geschlossen. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- ...
Garantie EG-Konformitätserklärung In jedem Land gelten die von unserer zu- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige zipierung und Bauart sowie in der von uns Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 Schalldruckpegel L dB(A) Unsicherheit K dB(A) Hand-Arm Vibrationswert <2,5 <2,5 Unsicherheit K Netzkabel H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Teile-Nr. Kabellänge 6.649-323.0 8 m Netzkabel H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Teile-Nr. Kabellänge 6.649-367.0 8 m – 7...
Page 10
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into Before first start-up it is definitely nec- –...
Proper use Safety instructions This device has been designed to vacu- – Danger um non-flammable and non-explosive Protect the unit from rain. Do not store out- liquids. side. This appliance is suitable for the vacu- – Warning uming of oil-containing liquids, cooling The appliance is not suitable for vacuuming lubricants and chips.
Device elements 1 Drain hose 2 Filter basket for solids (in the appliance) 3 Connection neck for accessories 4 Backflow valve 5 Lid of the liquid container 6 Hose to the suction turbine 7 Drain hose valve 8 Liquid reservoir 9 Steering roller with fixed position brake 10 Switch valve vacuum/empty 11 Sliding handle...
Fasten closures and ensure proper Start up seating of the lid. Bring the appliance to working position Empty the liquid container. - secure it, if required, with parking Dispose of the contents according to brakes. the local provisions. ...
Storage Suction capacity decreases slowly Nozzle, suction hose or suction pipe – Caution may be blocked. Risk of injury and damage! Note the weight Check, clean accessories. of the appliance in case of storage. Drain hose valve not fully closed. –...
Warranty EC Declaration of Conformity The warranty terms published by the rele- We hereby declare that the machine de- vant sales company are applicable in each scribed below complies with the relevant country. We will repair potential failures of basic safety and health requirements of the your appliance within the warranty period EU Directives, both in its basic design and free of charge, provided that such failure is...
Uncertainty K dB(A) Hand-arm vibration value <2,5 <2,5 Uncertainty K Power cord H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Part no.: Cable length 6.649-323.0 8 m Power cord H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Part no.: Cable length 6.649-367.0 8 m – 7...
Page 17
Lire ce manuel d'utilisation origi- Protection de l’environne- nal avant la première utilisation ment de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de futur propriétaire. l’emballage sont recyclables. Avant la première mise en service, vous –...
Utilisation conforme Consignes de sécurité Cet appareil est destiné à l'aspiration de – Danger fluides non combustibles et ne présen- Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'en- tant pas de risque d'explosion. treposer à extérieur. Le présent appareil convient à l'aspira- –...
Éléments de l'appareil 1 Flexible d'écoulement 16 Fiche secteur 2 Panier de filtrage pour particules so- lides (dans l'appareil) 3 Bouche de raccordement pour les ac- cessoires 4 Clapet antiretour 5 Couvercle du réservoir de liquide 6 Tuyau vers la turbine d'aspiration 7 Vanne flexible d'écoulement 8 Réservoir de liquide 9 Roulettes pivotantes et frein de station-...
Mise en service Vider le panier-filtre pour les ma- tières solides Amener l'appareil en position de travail, Mise hors service de l'appareil si nécessaire le bloquer au moyen des freins d'immobilisation. Ouvrir les orifices. S'assurer de la mise en place correcte ...
Transport Moteur (turbine d'aspiration) ne dé- marre pas Attention Réservoir de fluide rempli – Risque de blessure et d'endommagement ! Vider le réservoir de fluide. Respecter le poids de l'appareil lors du Aspirateur hors tension. – transport. Vérifier la prise et le fusible de l'alimen- ...
Accessoires et pièces de re- Le témoin de contrôle « Mauvais sens de rotation » s'allume (unique- change ment IVL 120/30) Aucun accessoire inclus dans la fourniture. Les accessoires doivent être commandés séparément, en fonction de l'application. Utiliser uniquement des accessoires et –...
Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
Niveau de pression sonore L dB(A) Incertitude K dB(A) Valeur de vibrations bras-main <2,5 <2,5 Incertitude K Câble d’ali- H07RN-F 3x2,5 mm mentation IVL 120/27-1 Référence Longueur de câble 6.649-323.0 8 m Câble d’ali- H07RN-F 4x1,5 mm mentation IVL 120/30 Référence Longueur de câble 6.649-367.0 8 m...
Page 25
Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
Uso conforme a destinazione Norme di sicurezza Questo apparecchio è destinato ad – Pericolo aspirare liquidi non infiammabili e non Proteggere l'apparecchio contro la pioggia. esplosivi. Depositare l'apparecchio soltanto in am- Questo apparecchio è indicato per – bienti chiusi. l'aspirazione di liquidi contenenti olio, Attenzione lubrorefrigeranti e trucioli.
Parti dell'apparecchio 1 Tubo di scarico 2 Cestello filtrante per sostanze solide (nell'apparecchio) 3 Raccordo per accessori 4 Valvola di non ritorno 5 Coperchio del contenitore per liquidi 6 Tubo flessibile della turbina di aspira- zione 7 Valvola tubo flessibile di scarico 8 Recipiente per liquidi 9 Ruota pivottante con freno di staziona- mento...
Messa in funzione Svuotare il cestello filtrante per so- stanze solide Collocare l’apparecchio in posizione di Spegnere l’apparecchio lavoro, se necessario bloccarlo median- te i freni. Aprire le chiusure. Accertarsi che il cestello filtrante sia in- ...
Trasporto Il motore (turbina di aspirazione) non parte Attenzione Recipiente per liquidi riempito. – Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Svuotare il recipiente per liquidi. spettare il peso dell'apparecchio durante il Manca tensione elettrica. – trasporto. Controllare la presa e il fusibile dell'ali- ...
Accessori e ricambi Si accende la spia di controllo „Sen- so di rotazione sbagliato“ (solo IVL La fornitura non comprende alcun accesso- 120/30) rio. Gli accessori devono essere acquistati separatamente in base all'uso previsto. Impiegare esclusivamente accessori e – ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzio-...
Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità...
Dubbio K dB(A) Valore di vibrazione mano-braccio <2,5 <2,5 Dubbio K Cavo di ali- H07RN-F 3x2,5 mm mentazione IVL 120/27-1 Codice com- Lunghezza ponente cavo 6.649-323.0 8 m Cavo di ali- H07RN-F 4x1,5 mm mentazione IVL 120/30 Codice com-...
Page 33
Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is en bewaar hem voor later gebruik of voor herbruikbaar. Deponeer het ver- een latere eigenaar. pakkingsmateriaal niet bij het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
Reglementair gebruik Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat is bedoeld voor het opzui- – Gevaar gen van niet brandbare en niet explo- Het apparaat tegen regen beschermen. siegevaarlijke vloeistoffen. Niet buiten opslaan. Dit apparaat is geschikt voor het opzui- – Waarschuwing gen van oliehoudende vloeistoffen, Hert apparaat is niet geschikt voor het op- koelsmeerstof en spanen.
Apparaat-elementen 1 Aftapslang 2 Filterkorf voor vaste stoffen (in het ap- paraat) 3 Aansluitsteun voor accessoires 4 Terugslagklep 5 Deksel van het vloeistofreservoir 6 Slang naar de zuigturbine 7 Klep aftapslang 8 Vloeistofreservoir 9 Zwenkwiel met parkeerrem 10 Omschakelklep zuigen/ledigen 11 Schuifhandgreep 12 Controlelampje "Er is netspanning"...
Filtermand wegnemen en leegmaken. Inbedrijfstelling Filtermand opnieuw aanbrengen en Het apparaat in de werkpositie bren- deksel sluiten. gen, indien nodig met parkeerrem zeke- Bevestig de sluitingen en let op een ren. perfecte positionering van het deksel. ...
Opslag Zuigkracht neemt langzaam af Sproeier, zuigslang of zuigbuis ver- – Voorzichtig stopt. Gevaar voor letsel en beschadiging! Het Controleren, toebehoren reinigen. gewicht van het apparaat bij opbergen in Klep van de aftapslang niet helemaal – acht nemen. gesloten. Het apparaat mag alleen binnen worden ...
Garantie EG-conformiteitsverklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- machine door haar ontwerp en bouwwijze lingen van toepassing. Eventuele storingen en in de door ons in de handel gebrachte aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
Page 39
Bepaalde waarden conform EN 60335-2-69 Geluidsdrukniveau L dB(A) Onzekerheid K dB(A) Hand-arm vibratiewaarde <2,5 <2,5 Onzekerheid K Stroomka- H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Onderdeelnr. Lengte snoer 6.649-323.0 8 m Stroomka- H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Onderdeelnr. Lengte snoer 6.649-367.0 8 m – 7...
Page 40
Antes del primer uso de su apa- Protección del medio ambien- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- ¡Antes de la primera puesta en marcha –...
Uso previsto Instrucciones de seguridad Este aparato sirve para absorber líqui- – Peligro dos no inflamables ni con riesgo de ex- Proteger el aparato de la lluvia. No deposi- plosión. tarlo a la intemperie. Este aparato es apto para aspirar líqui- –...
Elementos del aparato 1 Manguera de salida 16 Clavija de red 2 Cesta filtrante para sustancias (en el aparato) 3 Manguito de empalme para accesorios 4 Válvula de retención 5 Tapa del depósito de líquidos 6 Tubo de la turbina de absorción 7 Válvula de la manguera de desagüe 8 Recipiente de líquidos 9 Rodillo-guía con freno de estaciona-...
Puesta en marcha Vaciar la cesta filtrante para sustan- cia sólidas Coloque el aparato en la posición de Desconexión del aparato trabajo; si fuera necesario, fíjelo me- diante el freno de estacionamiento. Abra las tapas. Asegúrese de insertar correctamente la ...
Transporte El motor (turbina de aspiración) no arranca Precaución Recipiente de líquidos lleno. – ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Vaciar el recipiente para líquidos. peso del aparato para el transporte. No hay tensión eléctrica. – Al transportar en vehículos, asegurar el ...
Accesorios y piezas de re- Se ilumina el piloto de control de error "Dirección de giro errónea" puesto (solo IVL 120/30) No viene incluido ningún accesorio. El ac- cesorio se puede pedir por separado según la aplicación. Sólo deben emplearse accesorios y –...
Declaración de conformidad Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
Valor de vibración mano-brazo <2,5 <2,5 Inseguridad K Cable de co- H07RN-F 3x2,5 mm nexión a la IVL 120/27-1 No. de pieza Longitud del cable 6.649-323.0 8 m Cable de co- H07RN-F 4x1,5 mm nexión a la IVL 120/30 No. de pieza Longitud del cable 6.649-367.0 8 m...
Page 48
Leia o manual de manual origi- Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem manual e guarde o manual para uma con- são recicláveis. Não coloque as sulta posterior ou para terceiros a quem embalagens no lixo doméstico, possa vir a vender o aparelho.
Utilização conforme o fim a Avisos de segurança que se destina a máquina Perigo Este aparelho foi concebido para a as- Proteger o aparelho contra a chuva. Não – piração de líquidos não inflamáveis e armazenar fora de casa. não explosivos. Advertência Este aparelho foi concebido para a as- –...
Elementos do aparelho 1 Mangueira de descarga 16 Ficha de rede 2 Cesta do filtro para substâncias sólidas (no aparelho) 3 Bocal de ligação para acessórios 4 Válvula de retenção 5 Tampa do reservatório dos líquidos 6 Mangueira para a turbina de aspiração 7 Válvula da mangueira de descarga 8 Reservatório de líquidos 9 Rolo de guia com travão de imobiliza-...
Colocação em funcionamento Esvaziar a cesta do filtro das subs- tâncias sólidas Colocar o aparelho em posição de tra- Desligar o aparelho balho; se necessário, proteger com tra- vões de imobilização. Abrir fechos. Assegurar que a cesta do filtro está cor- ...
Transporte O motor (turbina de aspiração) não funciona Atenção Reservatório de líquidos cheio. – Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Esvaziar o reservatório de líquidos. ção ao peso do aparelho durante o trans- Falta de corrente eléctrica. –...
Acessórios e peças sobres- Lâmpada de controlo "Sentido de rotação errado" brilha (apenas IVL salentes 120/30) No volume de fornecimento não estão in- cluídos nenhuns acessórios. Os acessó- rios têm que ser encomendados separadamente para as respectivas aplica- ções. Só devem ser utilizados acessórios e –...
Declaração de conformidade Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
Page 55
Insegurança K dB(A) Valor de vibração mão/braço <2,5 <2,5 Insegurança K Cabo de H07RN-F 3x2,5 mm rede IVL 120/27-1 Refª Comprimen- to do cabo 6.649-323.0 8 m Cabo de H07RN-F 4x1,5 mm rede IVL 120/30 Refª Comprimen- to do cabo 6.649-367.0 8 m...
Page 56
Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
Bestemmelsesmæssig an- Sikkerhedsanvisninger vendelse Risiko Maskinen er beregnet til opsugning af Beskyt damprenseren mod regn. Må ikke – ikke brændbare og ikke eksplosionsfar- opbevares udendørs. lige væsker. Advarsel Maskinen er beregnet til opsugning af – Maskinen er ikke egnet til opsugning af far- olieholdige væsker, kølesmøremidler ligt støv.
Tøm væskebeholderen. Ibrugtagning Indholdet bortskaffes iht. gældende lov- Stil apparatet i arbejdspositionen, sørg givning eller genanvendes. for at sikre med stopbremsen om nød- Bemærk:En fyldt filterkurv forlænger ud- vendigt. blæsningen under tryk. For at forkorte tøm- Sørg for, at filterkurven sættes korrekt i. ningen skal filterkurven først tømmes.
Pleje og vedligeholdelse Tømningen af væskebeholderen va- rer for længe Risiko Kontraventilen i tilslutningsstykket til til- – Træk netstikket og afbryd maskinen inden behør er tilsmudset eller defekt. der arbejdes på maskinen. Kontroller kontraventilen, rens den evt. Maskinen og tilbehøret skal skylles med Aftapningsslangen er knækket eller til- –...
Tilbehør og reservedele EU-overensstemmelseserklæ- ring Tilbehøret kommer ikke med maskinen. Af- hængigt af anvendelsen skal tilbehøret be- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- stilles separat. te maskine i design og konstruktion og i den Der må kun anvendes tilbehør og reser- –...
Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69 Lydtryksniveau L dB(A) Usikkerhed K dB(A) Hånd-arm vibrationsværdi <2,5 <2,5 Usikkerhed K Netkabel H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Partnr. Kabellæng- 6.649-323.0 8 m Netkabel H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Partnr. Kabellæng- 6.649-367.0 8 m – 7...
Page 63
Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballa- eier. sjen i husholdningsavfallet, men Det er tvingende nødvendig å...
Forskriftsmessig bruk Sikkerhetsanvisninger Dette apparatet er ment for oppsuging – Fare av ikke brennbare og ikke eksplosjons- Beskytt apparatet mot regn. Det må ikke farlige væsker. oppbevares utendørs. Denne maskinen er egnet for oppsu- – Advarsel ging av oljeholdige væsker, kjøle-smø- Maskinen er ikke egnet til opptak av farlig remidler og spon.
Tømme væskebeholder. Ta i bruk Kast innholdet i henhold til gjeldende Sett maskinen i arbeidsstilling, og sett regler, eller send til gjenbruk. om nødvendig på parkeringsbremsen. Merk:Full filterkurv forlenger trykktømmin- Pass på at filterkurven er satt inn kor- gen.
Pleie og vedlikehold Tømming av væskebeholder tar lang tid Fare Tilbakeslagsventil i tilkolingsstuss for til- – Før alt arbeide på apparatet skal apparatet behør tilsmusset eller defekt. slås av og strømkabelen trekkes ut. Kontroller tilbakeslagsventilen, eventu- Skyll apparat og tilbehør med ren væs- elt rengjøres.
Tilbehør og reservedeler EU-samsvarserklæring Det er ikke inkludert noe tilbehør i leveran- Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- sen. Tilbehøret må bestilles separat alt et- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- ter bruk. hets- og helsekravene i de relevante EF- Det er kun tillatt å...
Registrerte verdier etter EN 60335-2-69 Støytrykksnivå L dB(A) Usikkerhet K dB(A) Hånd-arm vibrasjonsverdi <2,5 <2,5 Usikkerhet K Nettledning H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Best.nr. Kabellengde 6.649-323.0 8 m Nettledning H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Best.nr. Kabellengde 6.649-367.0 8 m – 7...
Page 70
Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- –...
Ändamålsenlig användning Säkerhetsanvisningar Denna maskin är avsedd för uppsug- – Fara ning av icke brännbara och ej explosi- Skydda maskinen från regn. Får inte förva- onsfarliga vätskor. ras utomhus. Denna maskin är avsedd för uppsug- – Varning ning av vätskor som innehåller olja, Maskinen är ej lämpad för uppsugning av kylsmörjmedel och spån.
Töm vätskebehållaren. Idrifttagning Avfallshantera eller återanvänd inne- Ställ apparaten i arbetsläge och säkra hållet enligt gällande lagregler. den vid behov med parkeringsbromsar. Observera:En fylld filterkorg gör att tryck- Säkerställ att filterkorgen sitter ordent- tömningen tar längre tid. För att korta ner ligt på...
Skötsel och underhåll Tömningen av vätskebehållaren tar lång tid. Fara Backventil i anslutningsfäste för tillbe- – Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- hör nedsmutsad eller defekt. kontakten innan arbeten på aggregatet ut- Kontrollera backventilen, rengör vid be- förs. hov.
Tillbehör och reservdelar Försäkran om EU-överens- stämmelse Inget tillbehör ingår i leveransen. Tillbehö- ret måste beställas separat beroende av Härmed försäkrar vi att nedanstående be- användning. tecknade maskin i ändamål och konstruk- Endast av tillverkaren godkända tillbe- – tion samt i den av oss levererade versionen hör och reservdelar får användas.
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69 Ljudtrycksnivå L dB (A) Osäkerhet K dB (A) Hand-Arm Vibrationsvärde <2,5 <2,5 Osäkerhet K Nätkabel H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Artikelnr. Kabellängd 6.649-323.0 8 m Nätkabel H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Artikelnr. Kabellängd 6.649-367.0 8 m – 7...
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – sia kotitalousjätteenä, vaan masti luettava ennen laitteen ensim- toimita ne jätteiden kierrätyk- mäistä...
Käyttötarkoitus Turvaohjeet Tämä laite on tarkoitettu ei palavien ja – Vaara ei räjähdysvaarallisten nesteiden imu- Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta ul- rointiin. kona. Tämä laite soveltuu öljypitoisten nestei- – Varoitus den, jäähdytysvoiteluaineiden ja lastu- Laitetta ei ole tarkoitettu vaarallisten pöly- jen imuroimiseen.
Aseta suodatinkori takaisin paikalleen Käyttöönotto ja sulje kansi. Aseta laite toiminta-asentoon ja varmis- Kiinnitä kiinnittimet ja huomioi kannen ta laite tarvittaessa seisontajarruilla. moitteeton istuvuus. Varmista, että suodatinkori on asetettu Tyhjennä nestesäiliö. oikein paikoilleen. Hävitä tyhjennetty neste lakisääteisten ...
Tarkasta, puhdista varusteet. Säilytys Poistoletkun venttiili ei ole täysin suljettu. – Sulje poistoventtiili, puhdista tarvittaes- Varo Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai- Nestesäiliön tyhjennys kestää liian kauan Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Varusteiden liitänkauluksen takaisku- –...
Varusteet ja varaosat EU-standardinmukaisuusto- distus Toimitukseen ei kuulu varusteita. Varusteet on tilattava erikseen käyttötarkoituksen pe- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet rusteella. vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- – sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien osien käyttö on sallittua, jotka valmista- asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- ja on hyväksynyt.
Äänenpainetaso L dB(A) Epävarmuus K dB(A) Käsi-käsivarsi tärinäarvo <2,5 <2,5 Epävarmuus K Verkkokaa- H07RN-F 3x2,5 mm peli IVL 120/27-1 Osa-nro Johdon pi- tuus 6.649-323.0 8 m Verkkokaa- H07RN-F 4x1,5 mm peli IVL 120/30 Osa-nro Johdon pi- tuus 6.649-367.0 8 m...
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασίες στα οικιακά απορ- επόμενο...
Χρήση σύμφωνα με τους κα- Υποδείξεις ασφαλείας νονισμούς Κίνδυνος Η συσκευή αυτή προορίζεται για αναρ- Προστατέψτε τη συσκευή από τη βροχή. – ρόφηση μη καύσιμων και μη εκρήξιμων Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε υπαίθριο υγρών.. χώρο. Η συσκευή είναι κατάλληλη για την –...
Έναρξη λειτουργίας Εκκένωση του κάδου φίλτρου για στερεά υλικά Τοποθετήστε τη συσκευή σε θέση εργα- Απενεργοποιήστε τη συσκευή σίας και, εάν χρειάζεται, ασφαλίστε την με το φρένο ακινητοποίησης. Ανοίξτε τα μάνταλα. Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος φίλτρου είναι ...
Αποσυναρμολογήστε το εξάρτημα και, Κίνδυνος εάν απαιτείται, ξεπλύνετέ το με νερό και Αναθέστε όλους τους ελέγχους και τις εργα- στεγνώστε το. σίες σε ηλεκτρικά εξαρτήματα σε εξειδικευ- Υπόδειξη: Μετά από κάθε χρήση αδειάστε μένο ηλεκτρολόγο. την ηλεκτρική σκούπα και αφήστε την να Ο...
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Ανάβει η ενδεικτική λυχνία "Τάση δικτύου" Στο παραδοτέο υλικό δεν περιλαμβάνεται Το φις είναι συνδεδεμένο και υπάρχει ονο- κανένα εξάρτημα. Τα εξαρτήματα πρέπει μαστική τάση. να παραγγελθούν ξεχωριστά ανάλογα με τη χρήση. Ανάβει η ενδεικτική λυχνία "Λανθα- Επιτρέπεται...
Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η...
<2,5 <2,5 Αβεβαιότητα K Καλώδιο H07RN-F 3x2,5 mm Καλώδιο H07RN-F 4x1,5 mm τροφοδοσί- τροφοδοσί- ας δικτύου ας δικτύου IVL 120/27-1 Αριθ. ανταλλ. Μήκος καλω- IVL 120/30 Αριθ. ανταλλ. Μήκος καλω- δίου δίου 6.649-323.0 8 m 6.649-367.0 8 m – 8...
Page 92
Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
Kurallara uygun kullanım Güvenlik uyarıları Bu cihaz, yanıcı olmayan ve patlama – Tehlike tehlikesi bulunmayan sıvıların emilmesi Cihazı yağmurdan koruyun. Açık alanda için üretilmiştir. saklamayın. Bu cihaz, yağ içeren sıvılar, soğutma – Uyarı yapı maddeleri ve talaşların emilmesi Cihaz tehlikeli tozların emilmesi için uygun için uygundur.
Kilitleri sabitleyin ve kapağın kusursuz İşletime alma şekilde oturmasına dikkat edin. Cihazı çalışma pozisyonuna getirin, ge- Sıvı deposunu boşaltın. rekirse park frenleri ile emniyete alın. İçeriği, yasal düzenlemelere göre tasfi- Filtre sepetinin kurallara uygun olarak ye edin veya yeniden kullanın.
Koruma ve Bakım Sıvı deposunun boşaltılması çok uzun sürüyor Tehlike Emme ağzındaki aksesuar tek yönlü – Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı valfı kirli arızalı. kapatın ve elektrik fişini çekin. Tek yönlü valfı kontrol edin, gerekirse Cihazı ve aksesuarları temiz sıvıyla ve temizleyin.
Page 97
Aksesuarlar ve yedek parça- AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Teslimat kapsamında hiçbir aksesuar bu- yasaya sürülen modeliyle AB lunmamaktadır. Aksesuarlar, uygulamaya yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- göre ayrı olarak sipariş edilmelidir. venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol- Sadece üretici tarafından onaylanmış...
Ses basıncı seviyesi L dB(A) Güvensizlik K dB(A) El-kol titreşim değeri <2,5 <2,5 Güvensizlik K Elektrik H07RN-F 3x2,5 mm kablosu IVL 120/27-1 Parça No. Kablo uzun- luğu 6.649-323.0 8 m Elektrik H07RN-F 4x1,5 mm kablosu IVL 120/30 Parça No. Kablo uzun- luğu 6.649-367.0 8 m...
Page 99
Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соответ- годны для вторичной перера- ственно и сохраните ее для ботки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для сле- выбрасывайте упаковку вме- дующего...
Использование по назначе- Указания по технике без- нию опасности Данный прибор предназначен для – Опасность всасывания негорючих и взрывобез- Защищайте прибор от попадания на опасных жидкостей. него дождя. Не хранить на открытом Прибор не предназначен для всасы- – воздухе. вания маслосодержащих, смазываю- Предупреждение...
Элементы прибора 1 Сливной шланг 16 штепсельная вилка 2 Фильтрующий элемент для твердых веществ (в приборе) 3 Соединительный патрубок для при- надлежностей 4 Обратный клапан 5 Крышка резервуара для жидкости 6 Шланг для всасывающей турбины 7 Клапан сливного шланга 8 Резервуар для жидкости 9 Управляющий...
Начало работы Опорожнить фильтрующий эле- мент для твердых веществ Поставить прибор в рабочую пози- Устройство выключить цию, при необходимости зафиксиро- вать стояночным тормозом. Открыть замки. Убедиться, что фильтрующий эле- Разблокировать фиксаторы на шар- мент установлен надлежащим обра- нире.
При длительных перерывах в работе Вывод из эксплуатации следует оставлять крышку открытой для устранения остаточной влажно- Удалить содержимое из резервуара сти для жидкости. Опорожнить фильтрующий элемент Помощь в случае непола- для твердых веществ. док Выключить аппарат выключателем Вкл./Выкл.
Гарантия Слишком длительное опорожне- ние резервуара для жидкости В каждой стране действуют соответст- Обратный клапан на соединитель- – венно гарантийные условия, изданные ном патрубке для принадлежностей уполномоченной организацией сбыта загрязнен или неисправен. нашей продукции в данной стране. Воз- Проверить обратный клапан, в слу- можные...
Page 105
Выбор наиболее часто необходимых – Заявление о соответствии ЕС запчастей вы найдете в конце ин- струкции по эксплуатации. Настоящим мы заявляем, что нижеука- Дальнейшую информацию о запча- занный прибор по своей концепции и кон- – стях вы найдете на сайте струкции, а...
Значение вибрации рука-плечо м/с <2,5 <2,5 Опасность K м/с Сетевой H07RN-F 3x2,5 mm Сетевой H07RN-F 4x1,5 mm шнур шнур IVL 120/27-1 № детали Длина шну- IVL 120/30 № детали Длина шну- ра ра 6.649-323.0 8 м 6.649-367.0 8 м – 8...
Page 107
A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a hasznosíthatók. Kérjük, ne dob- következő tulajdonos számára. ja a csomagolást a házi Az első...
Rendeltetésszerű használat Biztonsági tanácsok Ez a készülék nem éghető és nem rob- – Balesetveszély banásveszélyes folyadékok felszívásá- A készüléket védje az esőtől. Ne tárolja kül- ra szolgál. téren. Ez a készülék olajtartalmú folyadékok, – Figyelem! hűtő-kenőanyagok és forgács felszívá- A készülék nem alkalmas veszélyes porok sára alkalmas.
Készülék elemek 1 Leeresztő tömlő 2 Szűrőkosár a szilárd anyagok számára (a készülékben) 3 Tartozékok csatlakozási támasztéka 4 Visszacsapó szelep 5 A folyadéktartály fedele 6 Tömlő a szívóturbinához 7 A leeresztő tömlő szelepe 8 Folyadéktartály 9 Vezető görgő rögzítőfékkel 10 Szívás/ürítés átkapcsolószelep 11 Tolómarkolat 12 Jelzőlámpa: „Hálózati feszültség“...
Vegye ki és ürítse ki a szűrőkosarat. Üzembevétel Helyezze vissza a szűrőkosarat és zár- A készüléket helyezze munkapozícióba, ja be a fedelet. ha szükséges biztosítsa rögzítőfékkel. A rögzítse a zárakat és ügyeljen a fedél Győződjön meg róla, hogy a szűrőkosár kifogástalan ülésére.
Tárolás Szívóerő fokozatosan alábbhagy Eltömődött a szívófej, a szívótömlő – Vigyázat vagy a szívócső. Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás Ellenőrizze, tisztítsa ki a tartozékokat. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Ne zárja el teljesen a leeresztő tömlő – Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szelepét.
Page 112
Garancia EK konformitási nyilatkozat Minden országban az illetékes forgalma- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban zónk által kiadott garancia feltételek érvé- megnevezett gép tervezése és építési nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az módja alapján az általunk forgalomba ho- Ön készülékén a garancia lejártáig költség- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vonatkozó, alapvető...
Page 113
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek Hangnyomás szint L dB(A) Bizonytalanság K dB(A) Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték <2,5 <2,5 Bizonytalanság K Hálózati ká- H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Alkatrész Kábelhos- szám szúság 6.649-323.0 8 m Hálózati ká- H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Alkatrész Kábelhos- szám szúság...
Page 114
Před prvním použitím svého za- Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vatelné. Obal nezahazujte do tele. domovního odpadu, ale ode- Před prvním uvedením do provozu bez- –...
Používání v souladu s urče- Bezpečnostní pokyny ním Nebezpečí! Toto zařízení je určeno k nasávání ne- Přístroj chraňte před deštěm. Neskladujte – hořlavých a nevýbušných tekutin. venku. Toto zařízení je vhodné k vysávání ka- – Upozornění palin s obsahem oleje, chladicích maziv Přístroj není...
Filtrační košík opět nasaďte a víko za- Uvedení do provozu vřete. Uveďte zařízení do pracovní polohy, Upevněte uzávěry a zkontrolujte pevné pokud je to nutné, zajistěte parkovací usazení víka. brzdou. Vyprázdněte nádrž na tekutinu. Zajistěte, aby byl filtrační koš správně ...
Ukládání Sací síla pozvolna slábne Hubice, sací hadice nebo sací trubka – Pozor ucpaná. Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Zkontrolujte, příslušenství vyčistěte. Dbejte na hmotnost přístroje při jeho Ventil vypouštěcí hadice není zcela – uskladnění. uzavřen. Toto zařízení smí být uskladněno pouze v ...
Page 119
Záruka Prohlášení o shodě pro ES V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Tímto prohlašujeme, že níže označené né příslušnou distribuční společností. Pří- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a padné poruchy zařízení odstraníme během konstrukčním provedením, stejně jako záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich námi do provozu uvedenými konkrétními příčinou vadný...
Page 120
Kolísavost K dB(A) Hodnota vibrace ruka-paže <2,5 <2,5 Kolísavost K Síťový ka- H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Č. dílu Délka kabelu 6.649-323.0 8 m Síťový ka- H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Č. dílu Délka kabelu 6.649-367.0 8 m – 7...
Page 121
Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
Namenska uporaba Varnostna navodila Ta naprava je namenjena za sesanje – Nevarnost negorljivih in neeksplozivnih tekočin. Napravo zaščitite pred dežjem. Ne hranite Ta naprava je primerna za sesanje olj- – je na odprtem. nih tekočin, hladilno mazalnih sredstev Opozorilo in ostružkov. Naprava ni primerna za sesanje nevarnih Ta naprava je primerna za industrijsko –...
Pritrdite zapirala in pazite na brezhiben Zagon nased pokrova. Namestite napravo v delovni položaj, če Izpraznite posodo za tekočino. je potrebno uporabite varovalne zavore. Vsebino odvrzite v skladu z zakonskimi Prepričajte se, da je filtrirna košarica določili ali ponovno uporabite.
Skladiščenje Počasi upada sesalna moč Šoba, gibljiva sesalna cev ali sesalna – Pozor cev je zamašena. Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- Preverite, očistite pribor. vanju upoštevajte težo naprave. Ventil gibke izpustne cevi ni popolnoma – Ta naprava se sme shraniti le v notranjih zaprt.
Page 126
Garancija ES-izjava o skladnosti V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni jih določa naše prodajno predstavništvo. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- ca materialnih ali proizvodnih napak, v času vstvenim zahtevam EU-standardov.
Page 127
Negotovost K dB(A) Vrednost vibracij dlan-roka <2,5 <2,5 Negotovost K Omrežni ka- H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Št. delov Dolžina ka- 6.649-323.0 8 m Omrežni ka- H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Št. delov Dolžina ka- 6.649-367.0 8 m – 7...
Page 128
Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować Materiał, z którego wykonano według jej wskazań i zachować ją do póź- opakowanie nadaje się do po- niejszego wykorzystania lub dla następne- wtórnego przetworzenia. Prosi- go użytkownika. my nie wyrzucać...
Użytkowanie zgodne z prze- Wskazówki bezpieczeństwa znaczeniem Niebezpieczeństwo Niniejsze urządzenie przeznaczone Chronić przed deszczem. Nie magazyno- – jest do zasysania niepalnych i nie za- wać na wolnym powietrzu. grażających wybuchem cieczy. Ostrzeżenie Urządzenie nadaje się do zasysania – Urządzenie nie nadaje się do zasysania cieczy zawierających oleje, środków niebezpiecznych pyłów.
Odryglować trzpienie blokujące przy Uruchamianie zawiasie. Urządzenie ustawić w pozycji roboczej, Całkowicie otworzyć pokrywę zbiornika a w razie potrzeby zabezpieczyć ha- z cieczą. mulcem. Wyjąć i opróżnić kosz filtracyjny. Zapewnić, by kosz filtracyjny używany Ponownie włożyć kosz filtracyjny i za- był...
Transport Silnik (turbina) nie uruchamia się Pełny zbiornik z cieczą. – Uwaga Opróżnić zbiornik z cieczą. Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Brak napięcia elektrycznego. – nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi- czasie transportu. lania.
Wybór najczęściej potrzebnych cześci – Świeci się kontrolka „Nieprawidło- zamiennych znajduje się na końcu in- wy kierunek obrotów“ (tylko IVL strukcji obsługi. 120/30) Dalsze informacje o częściach zamien- – nych dostępne na stronie internetowej www.kaercher.com w dziale Serwis. Akcesoria do czyszcze- Nr katalogowy nia maszyny DN51...
Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują...
Page 135
Drgania przenoszone przez kończyny <2,5 <2,5 górne Niepewność pomiaru K Kabel sie- H07RN-F 3x2,5 mm Kabel sie- H07RN-F 4x1,5 mm ciowy ciowy IVL 120/27-1 Nr części Długość kab- IVL 120/30 Nr części Długość kab- 6.649-323.0 8 m 6.649-367.0 8 m – 8...
Page 136
Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului înconjură- ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- Materialele de ambalare sunt buinţarea ulterioară sau pentru următorii reciclabile. Ambalajele nu trebu- posesori. ie aruncate în gunoiul menajer, Înainte de prima utilizare citiţi neapărat –...
Utilizarea corectă Măsuri de siguranţă Acest aparat este destinat aspirării lichi- – Pericol delor neinflamabile şi neexplozive. Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi în Acest aparat este destinat aspirării lichi- – spaţii deschise. delor cu conţinut de ulei, lichidelor de Avertisment ungere şi răcire şi a aşchiilor.
Elementele aparatului 1 Furtun de evacuare 2 Coş de filtrare pentru materiale solide (în aparat) 3 Ştuţ de racordare pentru accesorii 4 supapă de refulare 5 Capacul rezervorului de lichide 6 Furtun dinspre turbina de aspirare 7 Supapă furtun de evacuare 8 Rezervor de lichide 9 Rolă...
Deschideţi complet capacul rezervoru- Punerea în funcţiune lui de lichide. Aşezaţi aparatul în poziţia de lucru şi Scoateţi coşul de filtrare şi goliţi-l. dacă este nevoie, folosiţi frâna de imo- Introduceţi coşul din nou şi închideţi ca- bilizare pentru a-l asigura.
Transport Motorul (turbina de aspirare) nu porneşte Atenţie Rezervorul pentru lichide este plin. – Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Goliţi rezervorul pentru lichide. La transport ţineţi cont de greutatea apara- Lipsă tensiune electrică. – tului. Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea- ...
Page 141
Informaţii suplimentare despre piesele – Lampa de control "Direcţie de rota- de schimb găsiţi la www.kaercher.com, ţie incorectă" luminează (numai IVL în secţiunea Service. 120/30) Accesoriii pentru cură- Nr. de coman- ţarea maşinilor dă DN51 Furtun de aspirare, PU, 5 6.906-786.0 Duză...
Page 142
Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
Page 143
(A) Nesiguranţă K dB (A) Valoarea vibraţiei mână-braţ <2,5 <2,5 Nesiguranţă K Cablu de ali- H07RN-F 3x2,5 mm mentare IVL 120/27-1 Nr. piesă Lungimea cablului 6.649-323.0 8 m Cablu de ali- H07RN-F 4x1,5 mm mentare IVL 120/30 Nr. piesă Lungimea cablului 6.649-367.0 8 m...
Page 144
Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
Používanie výrobku v súlade Bezpečnostné pokyny s jeho určením Nebezpečenstvo Tento prístroj je určený na vysávanie Prístroj chráňte pred dažďom. Neskladujte – nehorľavých a nevýbušných kvapalín. ho vo vonkajších priestoroch. Tento prístroj je určený na vysávanie – Pozor kvapalín s obsahom oleja, chladiacich Prístroj nie je vhodný...
Vyberte filtračný kôš a vyprázdnite ho. Uvedenie do prevádzky Opäť nasaďte filtračný kôš a uzavrite Vysávač uveďte do pracovnej polohy, kryt. pokiaľ je to nutné, zaistite parkovacou Upevnite uzávery a dávajte pozor na brzdou. bezchybné osadenie krytu. ...
Uskladnenie Sacia sila postupne klesá Upchatá hubica, vysávacia hadica ale- – Pozor bo vysávacia rúrka. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Skontrolujte, príslušenstvo vyčistite. Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho Ventil vypúšťacej hadice nie je úplne – hmotnosť. uzavretý. Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo ...
Page 149
Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený poruchy spotrebiča odstránime počas zá- stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
Page 150
Nebezpečnosť K dB(A) Hodnota vibrácií v ruke/ramene <2,5 <2,5 Nebezpečnosť K Sieťový ká- H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Čís. dielu Dĺžka kábla 6.649-323.0 8 m Sieťový ká- H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Čís. dielu Dĺžka kábla 6.649-367.0 8 m...
Page 151
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
Namjensko korištenje Sigurnosni napuci Ovaj uređaj namijenjen je za usisavanje – Opasnost tekućina koje ne gore i tekućina kod ko- Aparat zaštitite od kiše. Nekada ga ne ču- jih ne postoji opasnost od eksplozije. vajte na otvorenom. Prikladan je za usisavanje tekućina s –...
Sasvim otvorite poklopac spremnika s Stavljanje u pogon tekućinom. Uređaj postavite u radni položaj i po po- Izvadite i ispraznite filtarsku košaru. trebi ga osigurajte pozicijskim kočnica- Ponovo je postavite i zatvorite poklo- pac. Uvjerite se da je filtarska košara isprav- ...
Prilikom transporta vozilima osigurajte Usisna snaga se postupno smanju- uređaj od klizanja i naginjanja sukladno odgovarajućim mjerodavnim propisima. Usisni nastavak, usisno crijevo ili usi- – Skladištenje sna cijev su začepljeni. Provjerite i po potrebi očistite pribor. Oprez Ventil ispusnog crijeva nije potpuno za- –...
Page 156
Jamstvo EZ izjava o usklađenosti U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- izdala naša nadležna organizacija za distri- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
Page 157
Nepouzdanost K dB(A) Vrijednost vibracije na ruci <2,5 <2,5 Nepouzdanost K Strujni kabel H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Br. dijela Duljina kabe- 6.649-323.0 8 m Strujni kabel H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Br. dijela Duljina kabe- 6.649-367.0 8 m...
Page 158
Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
Namensko korišćenje Sigurnosne napomene Ovaj uređaj je podesan za usisavanje – Opasnost nezapaljivih i neeksplozivnih tečnosti. Uređaj zaštitite od kiše. Nikada ga ne Prikladan je za usisavanje tečnosti sa – čuvajte na otvorenom. primesama ulja, rashladnih maziva i Upozorenje opiljaka. Uređaj nije podesan za usisavanje opasnih Ovaj uređaj je prikladan za industrijsku –...
Sastavni delovi uređaja 1 Crevo za ispuštanje 2 Filterska korpa za tvrde materijale (u uređaju) 3 Priključni nastavak za pribor 4 Povratni udarni ventil 5 Poklopac posude sa tečnošću 6 Crevo do usisne turbine 7 Ventil creva za ispuštanje 8 Rezervoar tečnosti 9 Točkić...
Izvadite i ispraznite filtersku korpu. Stavljanje u pogon Ponovo je postavite i zatvorite Uređaj postavite u radni položaj i po poklopac. potrebi ga osigurajte pozicionim Učvrstite zatvarače pazeći da poklopac kočnicama. besprekorno dosedne. Uverite se da je filterska korpa ispravno ...
Skladištenje Usisna snaga se postepeno smanjuje. Oprez Začepljeni su usisni nastavak, usisno – Opasnost od povreda i oštećenja! Pri crevo ili usisna cev. skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Preverite, pribor očistiti. Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u Ventil creva za ispuštanje nije potpuno –...
Garancija Izjava o usklađenosti sa propisima EZ U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina organizacija. Eventualne smetnje na po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim uređaju za vreme trajanja garancije njenim modelima koje smo izneli na tržište, uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok odgovara osnovnim zahtevima dole...
Page 164
Nepouzdanost K dB(A) Vrednost vibracije na ruci <2,5 <2,5 Nepouzdanost K Strujni kabl H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Br. dela Dužina kabla 6.649-323.0 8 m Strujni kabl H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Br. dela Dužina kabla 6.649-367.0 8 m...
Page 165
Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не по-късно използване или за следващия хвърляйте опаковките при до- притежател.
Употреба по предназначе- Указания за безопасност ние Опасност Този уред е предназначен за изсмук- Пазете уреда от дъжд. Не го съхраня- – ване на не възпламеними и не създа- вайте на открито. ващи опасност от експлозия Предупреждение течности. Уредът не е подходящ за изсмукване на Този...
Пускане в експлоатация Изпразване на филтърната кош- ничка за твърди вещества Поставете уреда в работно положе- Изключете уреда. ние, ако е необходимо, осигурете го със застопоряващи спирачки. Отворете заключванията. Уверете се, че филтърната кошничка Деблокирайте запиращия болт на е...
Спиране на експлоатация Помощ при неизправности Изпразнете резервоара за течности. Опасност Изпразнете филтърната кошничка за Преди всички дейности по уреда той да твърди вещества. се изключи и да се извади щепсела. Уреда да се изключи от прекъсвач Опасност...
Page 170
Изпускателният маркуч е прегънат – Принадлежности и резерв- или запушен. ни части Проверете изпускателния маркуч и вентила, ако е необходимо ги почис- В обема на доставка не се съдържат тете. принадлежности. Принадлежностите трябва да се поръчат отделно в зависи- Свети...
Winnenden, 2014/01/01 Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за тех- ническа безопасност и безвредност на Директивите...
Page 172
<2,5 на дланта – ръката Несигурност K м/сек Захранващ H07RN-F 3x2,5 mm Захранващ H07RN-F 4x1,5 mm кабел кабел IVL 120/27-1 Част № Дължина на IVL 120/30 Част № Дължина на кабела кабела 6.649-323.0 8 м 6.649-367.0 8 м – 8...
Page 173
Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on taaskasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tatavad. Palun ärge visake pa- se või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- – hulka, vaid suunake need taas- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
Sihipärane kasutamine Ohutusalased märkused See seade on ette nähtud mittepõlevate – ja mitte-plahvatusohtlike vedelike ime- Kaitske seadet vihma eest. Ärge ladustage miseks. seadet väljas. See seade on ette nähtud õli sisaldava- – Hoiatus te vedelike, jahutus-määrdeainete ja Seade ei sobi ohtliku tolmu imemiseks. laastude imemiseks.
Pange filtrikorv uuesti kohale ja sulgege Kasutuselevõtt kaas. Viige seade tööasendisse, vajadusel Kinnitage lukud ja kontrollige kaane lait- kindlustage seisupiduritega. matut asendit. Veenduge, et filtrikorv oleks nõueteko- Tühjendage vedelikupaak. haselt paigaldatud. Kõrvaldage sisu vastavalt kehtivatele ...
Korrashoid ja tehnohooldus Vedelikupaagi tühjendamine kestab kaua Tarvikute ühendustutsi tagasilöö- – Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade giklapp on must või defektne. välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Kontrollige tagasilöögiklappi ja puhas- tõmmata. tage vajadusel. Peske seadet ja tarvikuid regulaarselt Väljalaskevoolik kokku muljutud või um- –...
Page 178
Lisavarustus ja varuosad EÜ vastavusdeklaratsioon Tarnekomplekt ei sisalda tarvikuid. Tarvi- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- kud tuleb tellida eraldi olenevalt kasutus- tud seade vastab meie poolt turule toodud otstarbest. mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- sioonilt EÜ...
Page 179
Helirõhu tase L dB(A) Ebakindlus K dB(A) Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus <2,5 <2,5 Ebakindlus K Võrgukaa- H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Detaili nr.: Kaabli pikkus 6.649-323.0 8 m Võrgukaa- H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Detaili nr.: Kaabli pikkus 6.649-367.0 8 m – 7...
Page 180
Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizme- vai turpmākiem lietotājiem. tiet iepakojumu kopā ar māj- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
Noteikumiem atbilstoša lieto- Drošības norādījumi šana Bīstami Šis aparāts ir paredzēts nedegošu un Aizsargājiet ierīci no lietus iedarbības. Ne- – sprādziendrošu šķidrumu uzsūkšanai. uzglabājiet ierīci ārpus telpām. Šis aparāts ir piemērots eļļas saturošu – Brīdinājums šķidrumu, dzesēšanas smērvielu un Šis aparāts nav piemērots bīstamu putekļu skaidu uzsūkšanai.
Līdz galam atveriet šķidruma tvertnes Ekspluatācijas uzsākšana vāku. Nostatīt aparātu darba pozīcijā, vaja- Izņemiet un iztukšojiet filtrelementu. dzības gadījumā izmantojot stāvbrem- Ievietojiet filtrelementu atpakaļ un aiz- veriet vāciņu. Pārliecinieties, vai filtrelements ir ievie- Nostipriniet noslēgus un pārliecinieties, tots atbilstoši norādījumiem.
Nav pilnībā aizvērts noteces šļūtenes – Glabāšana vārsts. Aizveriet noteces vārstu, ja nepiecie- Uzmanību šams, notīriet. Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- jot ņemiet vērā aparāta svaru. Šķidruma tvertnes iztukšošana aiz- Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. ņem daudz laika Kopšana un tehniskā...
Page 185
Garantija EK Atbilstības deklarācija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un cījumi. Garantijas termiņa ietvaros izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē- bā...
Page 186
Skaņas spiediena līmenis L dB(A) Nenoteiktība K dB(A) Plaukstas-rokas vibrācijas lielums <2,5 <2,5 Nenoteiktība K Tīkla kabe- H07RN-F 3x2,5 mm IVL 120/27-1 Daļas Nr. Kabeļa ga- rums 6.649-323.0 8 m Tīkla kabe- H07RN-F 4x1,5 mm IVL 120/30 Daļas Nr. Kabeļa ga- rums 6.649-367.0 8 m...
Page 187
Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų perdirbamos. Neišmeskite pa- naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- kuočių kartu su buitinėmis atlie- ninkui.
Naudojimas pagal paskirtį Nurodymai dėl saugos Šis prietaisas skirtas nedegiems ir ne- – Pavojus sprogiems skysčiams susiurbti. Saugokite prietaisą nuo lietaus. Nelaikykite Šis prietaisas tinkamas riebiems skys- – jo lauke. čiams, šaldomiesiems tepalams ir drož- Įspėjimas lėms susiurbti. Šiuo prietaisu negalima siurbti pavojingų Šis prietaisas skirtas pramoniniam nau- –...
Vėl įdėkite filtro dėžę ir uždarykite dang- Naudojimo pradžia telį. Pastatykite prietaisą į darbo padėtį, jei Pritvirtinkite fiksatorius ir užtikrinkite, reikia, aktyvinkite stovėjimo stabdį. kad būtų tinkamai uždėtas dangtelis. Įsitikinkite, ar tinkamai įdėta filtro dėžė. Ištuštinkite skysčio rezervuarą. ...
Laikymas Pamažu mažėja siurbimo galia Užsikimšo antgalis, siurbimo žarna ar – Atsargiai siurbimo vamzdis. Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant Patikrinkite, išvalykite papildomas dalis. laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso Išleidimo žarnos vožtuvas nevisiškai – svorį. užsuktas. Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose. ...
Garantija EB atitikties deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- išleistas modelis atitinka pagrindinius EB jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, direktyvų...
Neapibrėžtis K dB(A) Delno/rankos vibracijos poveikis <2,5 <2,5 Nesaugumas K Maitinimo H07RN-F 3x2,5 mm kabelis IVL 120/27-1 Dalies Nr.: Kabelio ilgis 6.649-323.0 8 m Maitinimo H07RN-F 4x1,5 mm kabelis IVL 120/30 Dalies Nr.: Kabelio ilgis 6.649-367.0 8 m – 7...
Page 194
Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
Page 195
Правильне застосування Правила безпеки Цей пристрій призначений для – Обережно! всмоктування негорючих та Необхідно захищати прилад від дощу. вибухобезпечних рідин. Не зберігати поза приміщенням. Цей пристрій не призначено для – Попередження всмоктування рідин, які містять Пристрій не призначений для мастило, змащувально- всмоктування...
Page 196
Елементи приладу 1 Зливальний шланг 2 Фільтруючий елемент для твердих речовин (у пристрої) 3 З'єднувальні штуцери для аксесуарів 4 Зворотній клапан 5 Кришка резервуару для рідини 6 Шланг до всмоктувальної турбіни 7 Клапан зливального шланга 8 Резервуар для рідини 9 Рульова стійка і гальма зі стопорним пристроєм...
Page 197
Введення в експлуатацію Спорожнити фільтруючий елемент для твердих речовин Привести пристрій у робочий стан. Вимкнути пристрій Якщо необхідно, скористатися стопорним пристроєм коліщат. Відкрити замикачі. Впевнитися, що резервуар Розблокувати фіксатори на шарнірі. фільтрувальний елемент правильно Повністю відкрити кришку встановлений.
Page 198
Вимкніть пристрій за допомогою Допомога у випадку вимикача. неполадок Зняти аксесуари, при необхідності ополоснути та дати просохнути. Обережно! Вказівка: Спорожняти пилосос після До проведення будь-яких робіт слід кожного застосування та проводити вимкнути пристрій та витягнути просушування з відкритим резервуаром. штекер.
Page 199
Перевірити зворотний клапан, у разі Приладдя й запасні деталі потреби очистити. Зливальний шланг передавлений Додаткове обладнання не входить до – або засмічений. обсягу постачання. Додаткове обладнання, необхідне залежно від Перевірити зливальний шланг та передбачуваної роботи, слід замовляти клапан, відчистити якщо буде окремо.
Page 200
Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
Page 201
дБ (А) Значення вібрації рука-плече м/с <2,5 <2,5 Небезпека K м/с Мережний H07RN-F 3x2,5 mm Мережний H07RN-F 4x1,5 mm кабель кабель IVL 120/27-1 № деталі Довжина IVL 120/30 № деталі Довжина кабелю кабелю 6.649-323.0 8 м 6.649-367.0 8 м – 8...
Need help?
Do you have a question about the IVL 120/27-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers