Page 3
3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER BDCDC18 - Drill, has been designed sense when operating a power tool. Do not use a for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics.
Page 4
ENGLISH Safety of others Residual risks Additional power tool safety warnings Vibration (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Hold power tool by insulated gripping surfaces, when binding of moving parts, breakage of parts and any performing an operation where the fastener may other condition that may affect the power tools contact hidden wiring.
Page 5
Chargers ture warms up or cools down. Use your BLACK+DECKER charger only to charge the Plug the charger into any standard 230 Volts 50 Hz electri- battery in the tool with which it was supplied. Other batter- cal outlet.
Page 6
Hints for optimum use ENGLISH Installing and removing the battery pack from the Drilling Operating Instructions Drilling in wood Drilling in metal Screwdriving Drilling/screwdriving (Original instructions) To switch the tool on, press the switch (1). The tool speed depends on how far you press the switch. To switch the tool off, release the switch.
Protecting the environment ENGLISH Technical data (Original instructions) Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers. BDCDC18 - Drill, Screwdriver Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: For more information, please contact Black &...
Page 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihr BLACK+DECKER BDCDC18 Akku-Bohrschrauber ist für verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Kunststoff Schlages.
Page 10
DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in Gefährdungen durch Staub. der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da 4.
Page 11
Pausen ein. Beeinträchtigung des Gehörs. Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. insbesondere Eiche, Buche und Pressspan) Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder...
Page 12
Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet sein, Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses damit keine unbeabsichtigte Bedienung des Ein-/Aus- durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertrag- Schalters vor dem Anbringen bzw. Entfernen des Akkus swerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren erfolgen kann.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Fehlerbehebung DEUTSCH Bohren in Holz Bohren in Metall Bohren/Schrauben Schraubarbeiten Bohren (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie den Motor an, während Sie den Bohrer aus Halten Sie die hintere Hälfte des Bohrfutters (7) mit einer einem gebohrten Loch ziehen. Dadurch wird verhindert, Hand.
Page 14
Umweltschutz DEUTSCH Wartung Technische Daten (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb mäßigen Reinigung ab. regelmäßig gereinigt werden. Warnung! Entfernen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten am Gerät den Akku aus dem Gerät. Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerkstatt Sie sich an die lokale Black&Decker-Niederlassung wenden, BDCDC18 – Akku-Bohrschrauber Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“ Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Website unter www.blackanddecker.de registrieren.
Page 16
(Traduction des instructions initiales) N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou Votre perceuse BLACK+DECKER BDCDC18 a été conçue éloigné de la chaleur, des substances grasses, des pour visser et pour percer le bois, le métal et le plastique. Cet bords tranchants ou des pièces mobiles.
Page 17
Consignes de sécurité supplémentaires con- FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) des installations pour la récupération sont présents, de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d’autres utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de liaison entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d’une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Page 18
La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la section Caractéristiques techniques et la déclaration de N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour conformité a été mesurée selon une méthode de test standard recharger la batterie fournie avec l’outil. D’autres batteries fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour...
Pour insérer un foret ou un autre accessoire : par la figure A. La fin de la charge est indiquée par le voyant vert restant Sécurité électrique fixe en continu. Le bloc est alors complètement rechargé ; aucun fil de terre n’est donc nécessaire. Vé- rifiez toujours que la tension indiquée sur la à la tension du secteur. N‘essayez jamais de Installation et retrait du bloc-batterie de l’outil (fig. afin d’éviter l’activation de l’interrupteur. agréé BLACK+DECKER afin d’éviter tout accident. Caractéristiques Insérez le bloc-batterie dans l’outil jusqu’à entendre un clic (fig. B) Retrait du bloc-batterie de l’outil (fig. C) 2. Bouton de commande avant/arrière illustré par la figure C et tirez sur le bloc-batterie pour le Contrôle du couple (fig. D) Cet outil est équipé d’un collier de réglage de couple (3) afin matières à travailler dures nécessitent un couple de serrage plus élevé que les petites vis et les matières tendres.
N’ACTIONNEZ PAS LA GÂCHETTE D’UNE PERCEUSE QUI A CALÉ POUR TENTER DE LA DÉMARRER. CELA PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE. Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner Évitez les calages pendant les percées en réduisant la pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonc- tionnement constant et satisfaisant de l’outil dépend de son...
Tension de sortie Courant Durée de charge Heures approximative Batterie BL1518 Tension Capacité Type Li-Ion Batterie BL2018 Tension BDCDC18 Capacité Tension Type Li-Ion Vitesse à vide 0-650 rpm Batterie BL4018 Couple max. Tension Capacité du mandrin 1-10 Capacité Capacité max de perçage...
Page 22
Tenere il cavo elettrico lontano da et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in spéciales. movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. Il trapano/avvitatore BLACK+DECKER BDCDC18 è stato pro- 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Questo elettroutensile è destinato solo all’uso privato. Ces produits sont aussi conformes aux directives 2004/108/ CE (jusqu’au 19/04/2016), 2014/30/UE (à partir du 20/04/2016) et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez con- Le soussigné est responsable de la compilation du fichier...
Page 23
ITALIANO (Traduzione del testo originale) e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
Page 24
Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili ITALIANO Rischi residui Vibrazioni Sicurezza altrui Etichette sull’apparato (Traduzione del testo originale) 6. Assistenza I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da non giochino con l’apparecchio. personale specializzato e solo usando pezzi di ricambio originali, In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparato elettrico.
Page 25
Non sovraccaricarlo. giate. La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica, la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose.
Page 26
Consigli per un utilizzo ottimale Istruzioni d’uso ITALIANO Foratura Trapanatura del legno Trapanatura del metallo Avvitatura/trapanatura Avvitatura (Traduzione del testo originale) Premere il pulsante di rilascio della batteria come indicato Utilizzare solamente punte di trapano appuntite. nelle Istruzioni di sicurezza. nelle Istruzioni di sicurezza.
L’unità non parte. Battery pack non Controllare i requisiti di caricato. carica del battery pack Il battery pack non si Alimentatore non Collegare l’alimentatore a BDCDC18 carica. collegato a una presa una presa di corrente che di corrente funzioni. Tensione Temperatura dell’aria Spostare il caricabatteria Velocità...
) 76,2 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745: Trapanatura nel metallo (a Avvitatura senza funzione battente (a h, D 18/11/2015 Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida )1,3 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s ) <0,6 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s Trapano/avvitatore BDCDC18 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2004/108/CE (fino al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e 2011/65/UE. Il firmatario è responsabile della compilazione del documento...
Page 29
Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of Uw BLACK+DECKER boormachine van het type BDCDC18 naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact is ontworpen voor het boren in hout, metaal en kunststof, te halen.
Page 30
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie kunnen worden gemonteerd, is het belangrijk dat u met specifiek vermelde accu’s. Het gebruik van andere controleert dat ze goed zijn aangesloten en op juiste accu’s kan gevaar voor letsel en brand opleveren.
Page 31
MDF.) De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt verstrekt. Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden Andere accu’s kunnen openbarsten, met letsel en ma-...
Uit-stand is ingeschakeld zodat de schakelaar niet kan Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant worden bediend, voordat u de accu uitneemt of plaatst. of door een BLACK+DECKER-servicecentrum worden Steek de accu in het gereedschap en duw tot u een klik hoort (afb. B) Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de volgen- de functies.
Tips voor optimaal gebruik Problemen oplossen NEDERLANDS Spanknop zonder sleutel (afb. E) In hout boren In metaal boren Boren/schroeven Schroeven Boren (Vertaling van de originele instructies) Verklein de kans op vastlopen in het laatste gedeelte van het boren door tegen dan de druk te verminderen en Waarschuwing! Controleer, voordat u accessoires plaatst of langzaam te boren.
Page 34
Het milieu beschermen Technische gegevens NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om gedu- rende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt schoonmaken. Behalve regelmatige reiniging vraagt de lader geen onder- houd.
Berkshire, SL1 3YD 18-11-2015 Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 60745: Boren in metaal (a Schroevendraaien zonder slagkracht (a h, D Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt ) <1,3 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s ) <0,6 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig en de Europese Vrijhandelszone. reenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black&Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen BDCDC18-boormachine/schroevendraaier Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black & Decker verklaart dat deze producten, beschreven bij riseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG (tot 19/04/2016) 2014/30/EU (vanaf 20/04/2016) en 2011/65/EU. op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbied- De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstel- Verenigd Koninkrijk...
Page 36
Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o El taladro BLACK+DECKER BDCDC18 ha sido diseñado para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aplicaciones de atornillado y de taladrado de madera, metales aceite, bordes afilados y piezas en movimiento.
Page 37
Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de incendio y lesiones. correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo c.
Page 38
Debe utilizar solo el cargador BLACK+DECKER para estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán cargar la batería en la herramienta con la que se suminis- utilizarse para comparar una herramienta con otra.
Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un Advertencia. Asegúrese de que el botón de desbloqueo está centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER bloqueado para evitar que se active el interruptor antes de deberán sustituirlo para evitar riesgos.
Perforación/atornillado Consejos por un uso óptimo Resolución de problemas ESPAÑOL Portabrocas sin llave (Fig. E) Perforar madera Perforar metal Atornillado Taladrado (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el motor en funcionamiento mientras extrae la Advertencia. Asegúrese de que el botón de desbloqueo está atascos.
Page 41
Datos técnicos ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745: Perforación de metal (a Atornillado sin impacto (a h, D )1.3 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s ) <0.6 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o Taladro/destornillador BDCDC18 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (desde el 20/04/2016) y 2011/65/UE. Para más información, póngase 18/11/2015...
Page 43
(Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou O seu berbequim BLACK+DECKER BDCDC18 foi concebido peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados para aparafusar e para perfurar madeira, metal e plástico. aumentam o risco de choque eléctrico.
Page 44
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando não utilizar a pilha, mantenha-a afastada de a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a outros objectos metálicos, tais como clipes para ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros ferramenta eléctrica adequada irá...
Page 45
(exemplo: trabal- hos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.) Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para Os valores de emissão de vibração declarados na secção de carregar a bateria da ferramenta com que foi fornecido.
Page 46
Centro de As- interruptor de funcionamento, antes de retirar ou instalar a sistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar bateria. lesões. Insira a bateria no aparelho até ouvir um som de encaixe Esta ferramenta inclui algumas ou todas as características...
Page 47
Minimize o encravamento na abertura do orifício, reduz- indo a pressão e perfurando devagar na última porção do orifício. A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para fun- Mantenha o motor em funcionamento enquanto puxa a cionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção.
Corrente Tempo de carga Horas aprox. Bateria BL1518 Tensão Capaci- dade Tipo Iões de lítio Bateria BL2018 Tensão BDCDC18 Capaci- dade Tensão Tipo Iões de lítio Velocidade sem carga 0-650 rpm Mín. Bateria BL4018 Binário máx. Tensão Capacidade do mandril...
Page 49
Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black&Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo pode ser obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma filial da Black & BDCDC18 - Berbequim/Aparafusadora 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Directivas 2004/108/CE (até 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir de 20/04/2016) e 2011/65/UE. Para mais informações, O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro 18/11/2015 A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos...
Page 50
(Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER BDCDC18 borrmaskin är avsedd jordfelsbrytare. Att använda en jordfelsbrytare minskar för skruvdragning och borrning i trä, metall och plast. Detta risken för elektrisk stöt.
Page 51
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg SVENSKA Andras säkerhet Återstående risker (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete personer som är ovana vid elverktyget eller som inte där det skärande tillbehöret riskerar att komma i läst denna bruksanvisning använda det.
Page 52
Batteriet måste laddas innan det används för första gången som tidigare klarades av. Batteriet kan bli varmt när det Använd din BLACK+DECKER laddare endast för att ladda laddas. Det är normalt och innebär inte att något är fel. batteriet i det verktyg som den levererades med. Andra Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är...
Page 53
Tips för optimal användning Användaranvisningar SVENSKA Borrning/skruvdragning Montering och borttagning av batteripaketet från Borrning Borra i trä Nyckelfri chuck (bild E) (Översättning av originalanvisningarna) Notera: Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen är Håll i bakre halvan av chucken (7) med en hand och lägre än ungefär 10 °C eller högre än 40 °C.
Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala förhållande till skruven www.2helpU.com Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Konti- nuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring. Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden rengöring.
) 76,2 dB(A), felmarginal (K) 3 dB(A) Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745: Borrning i metall (a Skruvdragning utan slagfunktion (a h, D ka filen och gör denna förklaring på Li-jon Li-jon erbjuder kunder 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Li-jon Ljudtrycksnivå enligt EN 60745: Ljudtryck (L Ljudeffekt (L )1,3 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. ) <0,6 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s nya produkter och specialerbjudanden. BDCDC18 – Borr/skruvdragare 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1 2004/108/EG (till 2016-04-19) 2014/30/EU (från 2016-04-20) och 2011/65/EU. För ytterligare information, kontakta Black & Decker på följande adress eller se baksidan av bruksanvis-...
Page 56
Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Drillen BDCDC18 fra BLACK+DECKER er designet for skrut- beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter (RCD) rekkerbruk og for boring i tre, metall og plast. Dette verktøyet er bare ment brukt som et forbrukerverktøy.
Page 57
Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektro- verktøy NORSK Andre personers sikkerhet Restrisikoer (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares ruk hjelpehåndtak som følger ned verktøyet. Å miste utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av kontroll kan forårsake personskade.
Page 58
10 °C eller over 40 °C. Anbefalt ladetemperatur er ca. 24 °C. Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis celletemperaturen Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å lade batteriet i er under ca. 10 °C eller over 40 °C. apparatet som laderen ble levert sammen med.
Page 59
Instrukser for bruk NORSK Boring/skrutrekking Sette inn og ta av batteripakke på verktøyet (Fig. B) Råd for optimal bruk Boring Installere batteripakken: Ta av batteripakke på verktøyet (Fig. C) Dreiemomentkontroll (Fig. D) Boring i tre Nøkkelfri chuck (Fig. E) Boring i metall (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Du bør la batteriet stå...
Produkter og batterier inneholder materialer som kan råmaterialer. www.2helpU.com BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for riktig stell av verktøyet og regelmessig renhold.
Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å regis- om nye produkter og spesialtilbud. BDCDC18 – Drill, skrutrekker Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- vet under ”Tekniske data”, er i samsvar med: Decker på adressen nedenfor eller se baksiden av bruksan- visningen.
Page 62
Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Din BLACK+DECKER BDCDC18 - boremaskine er designet f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik. Værk- nødvendigt at anvende elværktøj på...
Page 63
Andres sikkerhed Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj DANSK Restrisici (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Brug de ekstra håndtag, der følger med værktøjet. Tab rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige af kontrol kan medføre personskade. med elværktøjet, eller som ikke har læst denne vejledning, benytte maskinen. El-værktøj er farligt i er risiko for, at skæretilbehøret kommer i kontakt...
Page 64
Batteriet kan blive varmt under opladningen. Det er normalt og ikke tegn på problemer. Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet Advarsel! Oplad ikke batteriet ved omgivende temperaturer på under 10 °C eller over 40 °C. Den anbefalede opladning- batterier kan eksplodere og forårsage personskader og...
Page 65
Gode råd til optimal brug Betjeningsvejledning DANSK Indsættelse og udtagning af batteripakken fra Boring/iskruning Indsættelse og udtagning af batteripakken fra Boring (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets tem- peratur er under ca. 10° C eller over 40° C. Advarsel! Sørg for, at låseknappen er aktiveret for at forhindre Batteriet bør blive siddende i laderen, som automatisk beg- utilsigtet aktivering af kontakten inden afmontering eller...
Page 66
Vedvarende korrekt og rengøres regelmæssigt. Laderen kræver ingen vedligeholdelse, men skal rengøres Advarsel! Tag batteriet ud af værktøjet, inden der foretages ten, før den rengøres. Problem Mulig årsag Mulig løsning BDCDC18 Enheden vil ikke Batteriet er ikke Kontroller kravene til starte. opladet. opladning af batteriet Spænding...
Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. BDCDC18 - bor, skruetrækker Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: Oplader Indgangsspænding...
Page 68
Turvallisuusohjeet SUOMI Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset (Alkuperäisten ohjeiden käännös) vähentää sähköiskun vaaraa. Tämä BLACK+DECKER BDCDC18 -porakone on tarkoitettu f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) miseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun vaaraa.
Page 69
Muiden henkilöiden turvallisuus Jäännösriskit SUOMI Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Käytä apukahvoja työkalun kanssa. Hallinnan menetys niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen voi aiheuttaa henkilövahingon. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Pitele sähkötyökalua eristetyistä...
Page 70
Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on 24 °C. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C. Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä käsiteltäessä) syntyneen...
Page 71
Vinkkejä parhaimman tuloksen saavuttamiseksi Käyttöohjeet SUOMI Poraaminen ja ruuvien kiinnittäminen Akun asentaminen ja poistaminen työkalusta (kuva Poraaminen Akun poistaminen työkalusta (kuva C) Momentin hallinta (kuva D) Huoltovapaa istukka (kuva E) Poraaminen puuhun (Alkuperäisten ohjeiden käännös) automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee tai laskee etupuoliskoa (8) toisella kädelläsi istukan päästä...
Page 72
Jos ruuvien kiristäminen on hankalaa, kokeile käyttää kaan. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com liukasteena pientä määrää pesunestettä tai saippuaa. nähden. BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan mah- dollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. ongelmattoman toiminnan. Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään muuta huoltoa.
) 76,2 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 60745 mukaisesti: Porattaessa metallia (a Ruuvinvääntö ilman iskutoimintoa (a h, D Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän vaku- dusta ja tarjoaa kuluttajille 24 kuukauden takuun, joka astuu voimaan ostopäivänä. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oi- EU- ja ETA-maissa. & Deckerin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleen- myyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. ) <1,3 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s Black & Deckerin kahden vuoden takuun ehdot ja lähimmän ) <0,6 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoit- Black & Deckerin toimipisteeseen tässä ohjekirjassa ilmoitet- Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. BDCDC18 - Pora/ruuvinväännin Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu 2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2004/108/EY (19.4.2016 saakka), 2014/30/EU (20.4.2016 alkaen) ja 2011/65/EU vaatimukset. Lisätietoja saa ottamalla yhteyden käyttöohjeen takakannessa.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το Το δράπανό σας BLACK+DECKER BDCDC18 έχει εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε από σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από ξύλο, μέταλλο και πλαστικά. Αυτό το εργαλείο προορίζεται θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή κινούμενα μέρη.
Page 75
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε ζ. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα ρούχα με χαλαρή εφαρμογή ούτε κοσμήματα. Κρατάτε αξεσουάρ και τις μύτες των εργαλείων κλπ. σύμφωνα τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από με...
Page 76
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν αξεσουάρ κοπής έρθει σε επαφή με καλώδιο υπό Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε τάση, μπορεί να τεθούν υπό ηλεκτρική τάση και τα εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση του να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή. εργαλείου. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε επιφάνειες συγκράτησης όταν εκτελείτε κάποια με κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά διαλείμματα. εργασία κατά την οποία η βίδα μπορεί να έρθει σε Βλάβη της ακοής. επαφή με κρυμμένα καλώδια. Αν η βίδα έρθει σε επαφή Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή με καλώδιο υπό τάση μπορεί να τεθούν υπό ηλεκτρική σκόνης, όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- τάση και τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού...
Page 77
3. Κολάρο ρύθμισης ροπής παρέχεται μαζί με το εργαλείο. 4. Αυτόματο τσοκ Κατά την απόρριψη των μπαταριών, να τηρείτε τις 5. Φως εργασίας LED οδηγίες που παρέχονται στην ενότητα «Προστασία του 6. Μπαταρία περιβάλλοντος». 7. Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας Συναρμολόγηση Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά. Χρήση Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το Φορτιστές δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. Α) της μπαταρίας στο εργαλείο που συνόδευε. Άλλες Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν την πρώτη χρήση και μπαταρίες ενδέχεται να σκάσουν, προκαλώντας όταν δεν μπορεί να παρέχει επαρκή ισχύ σε εργασίες που τραυματισμό ατόμων και ζημιές. πριν γινόντουσαν εύκολα. Η μπαταρία μπορεί να θερμαίνεται Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε μη κατά τη φόρτιση. Κάτι τέτοιο είναι φυσιολογικό και δεν επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. υποδηλώνει πρόβλημα. Να φροντίζετε να αντικαθίστανται άμεσα τα καλώδια που Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε έχουν υποστεί ζημιά.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση και αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας Προειδοποίηση! Μην επιχειρήσετε να σφίξετε τρυπάνια από το εργαλείο (Εικ. B) (ή οποιοδήποτε άλλο αξεσουάρ) πιάνοντας το μπροστινό τμήμα του τσοκ και ενεργοποιώντας το εργαλείο. Μπορεί να Προειδοποίηση! Πριν την αφαίρεση ή την τοποθέτηση της προκληθεί ζημιά στο τσοκ και τραυματισμός κατά την αλλαγή μπαταρίας, βεβαιωθείτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει το κουμπί των αξεσουάρ με αυτόν τον τρόπο. ασφάλισης, για να αποφύγετε ενεργοποίηση του διακόπτη. Για να εγκαταστήσετε το πακέτο μπαταρίας: Διάτρηση/βίδωμα Εισαγάγετε το πακέτο μπαταρίας στο εργαλείο, έως ότου Επιλέξτε περιστροφική κίνηση προς τα εμπρός ή πίσω ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο κλικ (Εικ. B) χρησιμοποιώντας το συρόμενο κουμπί κίνησης εμπρός/ Αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας από το εργαλείο όπισθεν (2). (Εικ. C) Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε το διακόπτη (1). Η ταχύτητα λειτουργίας του εργαλείου εξαρτάται από Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας όπως το πόσο πιέζετε το διακόπτη.
BDCDC18 40,5 °C (105 °F) 0-650rpm 1-10 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διάτρηση σε ξύλο Ο φορτιστής σας δεν απαιτεί άλλη συντήρηση εκτός του τακτικού καθαρισμού. Οι οπές στο ξύλο μπορούν να γίνουν με τις ίδιες ελικοειδείς μύτες τρυπανιού που χρησιμοποιούνται μέταλλο ή με Προειδοποίηση! Προτού πραγματοποιήσετε κάποια επίπεδες μύτες. Αυτές οι μύτες θα πρέπει να είναι αιχμηρές συντήρηση στο εργαλείο, αφαιρέστε την μπαταρία από το και να τις τραβάτε έξω συχνά κατά τη διάτρηση ώστε να εργαλείο. Πριν καθαρίσετε το φορτιστή, αποσυνδέστε τον φεύγουν τα πριονίδια από τις αυλακώσεις τους. από την πρίζα. Διάτρηση σε μέταλλο Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εργαλείου και του φορτιστή με μια μαλακή βούρτσα ή με Χρησιμοποιείτε λιπαντικό κοπής κατά τη διάτρηση μετάλλων. ένα στεγνό πανί. Εξαιρέσεις είναι ο χυτοσίδηρος και ο ορείχαλκος όπου πρέπει Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα να γίνεται ξηρή διάτρηση. Τα πιο αποτελεσματικά λιπαντικά υγρό πανί. κοπής είναι το θειωμένο λάδι κοπής και το λαρδί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή Βίδωμα περιέχουν διαλύτες. Να ανοίγετε τακτικά το τσοκ και να το χτυπάτε ελαφρά για...
Χρόνος φόρτισης Ώρες περ. Βίδωμα χωρίς κρούση (a ) <0,6 m/s , αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s Φορτιστής 90590287-02 Τάση εισόδου Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Τάση εξόδου ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Ρεύμα Χρόνος φόρτισης Ώρες περ. Φορτιστής 90599854-06 Τάση εισόδου BDCDC18 - Δράπανο, κατσαβίδι Τάση εξόδου Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Ρεύμα που περιγράφονται στα «τεχνικά χαρακτηριστικά» Χρόνος φόρτισης Ώρες συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: περ. 2006/42/EΚ, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Μπατα- ρία Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία Τάση 2004/108/EΚ (μέχρι 19/04/2016) 2014/30/EΕ (από 20/04/2016) και 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, Χωρητι- κότητα επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω...
Page 81
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση είναι πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις της Black&Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black&Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.black- anddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
Need help?
Do you have a question about the BDCDC18 and is the answer not in the manual?
Questions and answers