Page 1
4V MAX OBENG NIRKABEL LITHIUM ION สู ง สุ ด 4V ไขควงไฟฟ ้ าแบบไร้ ส ายลิ เ ธี ย มไอออน BD40 ĐIỆN THẾ PIN MÁY VẶN VÍT DÙNG PIN LITHIUM ION WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT. 警告: 使用该产品前请先参阅说明手册。...
Page 2
English 简体中文 繁體中文 한국어 Bahasa Indonesia ภาษาไทย Tiếng Việt...
Page 3
ENGLISH Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) first contact your local BLACK+DECKER office protected supply. Use of an RCD reduces the risk of or nearest authorized service center.
Page 5
) When the battery is not in use, keep it away from an equally qualified person, but not authorized by other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, BLACK+DECKER, the warranty will not be valid. screws, or other small metal objects, that can make a Labels on Tool connection from one terminal to another.
(e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged Your tool uses a BLACK+DECKER charger. Be sure to read all batterys should be returned to the service center safety instructions before using your charger. Consult the for recycling.
ENGLISH no battery in the cavity. Unplug the charger before Minimum Gauge for Cord Sets attempting to clean. Volts Total length of cord in meters (m) Charger Cleaning Instructions 120 V - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 V 0 - 15...
ENGLISH Charging a Battery ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES a. Always use eye protection. All users and The battery needs to be charged before its first use and whenever it fails to produce sufficient power on jobs that bystanders must wear eye protection that conforms were easily done before.
ENGLISH Fig. B as soon as the set torque is reached. There are 5 lights above the torque selection button indicating the amount of torque being applied, from position 1 (one light on, for lowest torque) to position 5 (five lights on, for highest torque).
For disposed of with normal household waste. Should the optimum size of the clearance hole, refer to the table you find one day that your BLACK+DECKER product below. needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
SERVICE INFORMATION BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory replacement...
Page 19
繁體中文 繁體中文 定義:安全警示符號與用詞 本使用手冊使用以下安全警示符號與用詞,讓您注意危險狀況以及人身傷害或財產損失的風險。 危險:表示緊急危險狀況,若未能避免,將導致死亡或嚴重傷害。 警告:表示潛在危險情況,若未能避免,可能導致死亡或嚴重傷害。 小心:表示潛在危險情況,若未能避免,可能導致輕微或中度傷害。 (僅有標示符號時) 表示安全相關訊息。 注意:表示非人身傷害的行為,若未能避免,可能導致財產損失。 正/反轉開關 剥線器 扭矩設定按鈕 充電指示燈/扭矩指示燈 電源線 Micro USB 充電器 (台灣包裝未附充電器) Micro USB 起子頭固定器 請注意!各地區上市產品 配件不盡相同,請依台灣繁體中文 警告!請閱讀所有安全警告及所有指示。不遵循這些 說明書的內容為主。 警告及說明可能會導致觸電、火災及/或嚴重傷害。 Warning Attachments and accessories are not the same in 警告:為了降低受傷的風險,必須仔細閱讀使用手冊。 each region please only refer to Taiwan Traditional Chinese 註:圖片可能與實際產品略有不同。請依實際產品為主。...
Page 26
한국어 한국어 정의 안전 경고 기호 및 문구 본 사용 설명서는 다음과 같은 안전 경고를 사용해서 위험한 상황과 부상 또는 재산 피해에 대한 위험을 사용자에게 경고합니다 위험 절박한 위험 상태를 나타내며 방지하지 않으면 사망 또는 심각한 부상을 초래합니다 잠재적 위험 상태를 나타내며 방지하지...
Page 27
한국어 한국어 본 제품을 매장으로 반송하지 말고 신체 안전 사항 전동 공구로 작업할 때는 방심하지 말고 작업에 주의하면서 BLACK DECKER 먼저 현지 사무소 또는 상식에 따르십시오 피곤한 상태이거나 약물 술 치료제를 가까운 공인 서비스 센터에 문의하십시오 전동 복용한 상태에서는 전동 공구를 사용하지 마십시오 향후...
Page 28
하나의 배터리 팩 유형에 적합한 충전기를 사용하십시오 기술자가 교체해야 합니다 적격한 기술을 갖추었지만 다른 배터리와 함께 사용할 경우 화재의 위험이 있습니다 BLACK+DECKER 에서 공인하지 않은 기술자를 통해 전원 전동 공구를 사용할 때는 특수 설계된 배터리를 함께 코드를 교체하는 경우 보증이 무효화됩니다...
Page 29
주문할 때는 카탈로그 번호와 전압을 반드시 확인하고 표기해야 사항을 준수하지 않으면 감전 화재 및 또는 심각한 합니다 부상을 초래할 수 있습니다 BLACK+DECKER 본 공구는 충전기를 사용합니다 충전기를 • 본 사용 설명서에 명시된 충전기 외의 다른 충전기로 사용하기 전에 모든 안전 지침을 반드시 읽으십시오...
Page 30
한국어 한국어 • 충전기를 분해하지 마십시오 서비스나 수리가 필요한 경우에는 이전에 쉽게 수행했던 작업에 대해 충분한 힘을 발휘하지 잘못 재조립하면 화재 감전 공인 서비스 센터로 가져가십시오 못하는 배터리는 재충전해야 합니다 그러한 상황에서는 또는 감전사의 위험이 있습니다 사용을 중단하십시오 충전 절차를 따르십시오 부분적으로...
Page 31
한국어 한국어 그림 충전 상태 5 LED 조명 1 ~ 5 개의 충전 중 깜박임 완전 충전됨 모든 켜짐 배터리가 모든 뜨거워짐 깜박임 모든 과전류 보호 깜박임 추가적인 특정 안전 규칙 항상 보안경을 착용하십시오 모든 사용자와 주변에 있는 작동법 ANSI Z87.1 사람들은...
Page 32
5,0 mm 번 1.60 N·m 약 2.50 N·m 약 유지 보수 BLACK+DECKER 공구는 최소한의 유지 보수로 장기간에 걸쳐 제안된 기계 토크 설정 작업이 가능하도록 설계되어 있습니다 만족스러운 연속 작동은 나사 직경 적절한 공구 관리와 정기적인 청소에 따라 그 성능이 달라질 수...
Page 33
한국어 한국어 공구 내부에 액체를 넣거나 공구 부품을 액체에 담그는 기술 데이터 행동은 절대 허용하지 마십시오 BD40 ION 리튬 이온 충전식 드라이버 액세서리 전압 MAX* 본 공구와 함께 사용을 권장하는 액세서리는 해당 지역에 있는 .../min 속도 판매점이나 공인 서비스 센터를 통해 구입할 수 있습니다...
Page 34
가능한 해결책 기기가 작동하지 않습니다 배터리가 충전되지 않았습니다 배터리 충전 요구 사항을 확인하십시오 내부 부품이 너무 뜨겁습니다 공구의 열을 식히십시오 브러시가 마모되었습니다 BLACK+DECKER 공인 서비스 센터에서 브러시를 교체하십시오. 배터리가 충전되지 않습니다 공구가 충전기에 연결되어 있지 않습니다 공구를 충전기에 연결하십시오 충전기 전원 플러그를 꽂지 않았습니다...
Page 35
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Definisi: Simbol dan Kata Peringatan Keselamatan Buku petunjuk ini menggunakan simbol dan kata peringatan keselamatan berikut untuk mengingatkan Anda mengenai situasi berbahaya dan risiko cedera pribadi atau kerusakan properti. BAHAYA: Mengindikasikan situasi berbahaya yang tak terelakkan, yang jika tidak dihindari, akan mengakibatkan kematian atau cedera berat.
Page 36
) Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali- kali menggunakan kabel untuk membawa, KE TOKO, menarik, atau mencabut perkakas listrik. pertama hubungi kantor BLACK+DECKER setempat Anda Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepi tajam, atau komponen yang bergerak. Kabel yang rusak atau pusat servis resmi terdekat.
Page 37
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Pakaian yang longgar, perhiasan atau rambut panjang Penggunaan perkakas listrik untuk pengoperasian dapat tersangkut pada komponen yang bergerak. yang tidak sesuai dengan tujuan penggunaan dapat mengakibatkan situasi yang berbahaya. g ) Jika disediakan perangkat untuk sambungan fasilitas pengeluaran dan pengumpulan debu, h ) Jaga agar pegangan dan permukaan pegangan pastikan alat ini dihubungkan dan digunakan...
Page 38
Anda menyebutkan nomor katalog dan voltase. tersembunyi atau kabelnya. Alat penjepit yang Alat Anda menggunakan pengisi daya BLACK+DECKER. bersentuhan dengan kabel bertegangan listrik dapat Pastikan untuk membaca semua petunjuk keselamatan mengalirkan arus listrik pada komponen logam alat listrik sebelum menggunakan pengisi daya Anda.
Page 39
• Pengisi daya ini tidak ditujukan untuk penggunaan • Jangan operasikan pengisi daya dengan kabel atau lainnya selain mengisi daya baterai BLACK+DECKER stopkontak yang rusak. yang dapat diisi daya ulang. Penggunaan lain dapat • Jangan gunakan pengisi daya apabila telah...
Page 40
5. Benda-benda asing bersifat penghantar listrik semacam Baterai BLACK+DECKER yang dapat diisi ulang. Tipe- ini dapat berupa, namun tidak terbatas pada, debu tipe baterai lainnya dapat menjadi terlalu panas dan...
Page 41
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA • Masukkan steker pengisi daya ke port pengisi daya USB PERINGATAN: SELALU kenakan kacamata pengaman. seperti yang ditunjukkan pada gambar A. Indikator Kacamata biasa BUKAN merupakan kacamata pengisian daya akan menyala, yang menunjukkan pengaman. Juga kenakan masker wajah atau bahwa baterai sedang diisi dayanya.
Page 42
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA PENGOPERASIAN • Posisi 1: Torsi lebih rendah untuk sekrup penggerak dengan diameter kecil atau untuk bahan lunak. PERINGATAN! Biarkan alat bekerja sesuai • Posisi 5: Torsi lebih tinggi untuk sekrup penggerak kecepatannya. Jangan dibebani berlebihan. dengan diameter besar atau untuk bahan keras. CATATAN: Lihat bagan berikut untuk hubungan antara •...
Page 43
Pengumpulan terpisah. Produk ini tidak boleh dibuang bersama limbah rumah tangga biasa. Jika PEMELIHARAAN produk BLACK+DECKER Anda perlu diganti, atau Alat BLACK+DECKER Anda telah dirancang untuk beroperasi tidak lagi digunakan, jangan buang bersama pada periode waktu yang lama dengan perawatan sampah rumah tangga. Pisahkan pembuangan minimum.
BLACK+DECKER menawarkan jaringan lengkap milik perusahaan dan lokasi servis resmi. Semua Pusat Servis BLACK+DECKER memiliki staf terlatih agar dapat memberikan perbaikan perkakas listrik yang efisien dan andal kepada konsumen. Untuk informasi lebih lanjut tentang pusat servis resmi kami dan jika Anda membutuhkan informasi teknis, perbaikan, atau penggantian komponen pabrik asli, hubungi kantor BLACK+DECKER di lokasi terdekat Anda atau kunjungi kami di www.blackanddecker.com...
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Định nghĩa: Biểu tượng và từ ngữ cảnh báo an toàn Hướng dẫn sử dụng này sử dụng những biểu tượng và từ ngữ cảnh báo an toàn sau đây để cảnh báo những tình huống nguy hiểm và nguy cơ chấn thương cá nhân hoặc hư hỏng tài sản. Nguy hiểm: Chỉ...
Nguy cơ bị điện giật trước tiên hãy liên hệ với văn phòng sẽ cao hơn nếu cơ thể bạn tiếp xúc trực BLACK+DECKER sở tại tiếp với đất. hoặc trung tâm dịch vụ được ủy quyền gần nhất.
Page 58
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT d ) Hãy tháo hết khóa điều chỉnh hoặc lắp lệch hoặc kẹt không, các bộ phận cờ lê trước khi bật máy điện cầm tay. có bị vỡ không và bất kỳ tình trạng nào khác có...
Page 59
đảm bảo cung cấp số danh mục và điện áp An toàn Điện của pin. Máy của bạn sử dụng bộ sạc của BLACK+DECKER. Máy này được cách điện kép; do đó Đảm bảo đọc tất cả hướng dẫn an toàn trước khi không cần dây nối đất.
Page 60
• Những bộ sạc này được thiết kế chỉ để sạc được chỉ định. loại pin có thể sạc lại của BLACK+DECKER. • KHÔNG vẩy nước vào pin hoặc nhúng pin Sử dụng bộ sạc này cho các mục đích khác có...
Page 61
120 V - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 do BLACK+DECKER cung cấp. Sạc các loại pin khác có thể gây quá nhiệt và cháy 220 V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 nổ...
Page 62
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT d. Nếu pin vẫn không sạc được, hãy mang Cảnh báo! Không sử dụng máy khi máy máy, pin và bộ sạc tới trung tâm dịch vụ đang nối với bộ sạc. gần nhất. Cảnh báo! Nguy cơ hỏa hoạn. Khi ngắt 4.
Page 63
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Khóa trục chính cố định CẢNH BÁO: Luôn đeo thiết bị bảo vệ tai phù hợp tuân thủ tiêu chuẩn ANSI S12.6 Để khóa trục chính ở vị trí cố định, trượt công tắc (S3.19) trong quá trình sử dụng. Dưới hướng quay về...
Page 64
BẢO TRÌ Đường kính Thông số vít khuyến mô-men Máy điện cầm tay của BLACK+DECKER được nghị thiết kế để vận hành trong thời gian dài và ít phải Khi dùng máy 2,5 mm bảo trì nhất. Máy vận hành liên tục theo ý muốn bắt vít...
đô thị hoặc bởi những Thời gian sạc giờ người bán lẻ khi bạn mua sản phẩm mới. Tích hợp Pin của BLACK+DECKER cho phép sạc Điện áp TỐI ĐA nhiều lần. Khi pin hết tuổi thọ, hãy vứt bỏ Dung lượng pin cẩn thận vì...
Page 66
BLACK+DECKER có sẵn một mạng lưới các trung tâm trực thuộc và ủy quyền trên toàn Châu Á. Tất cả các trung tâm dịch vụ của BLACK+DECKER đều có đội ngũ nhân viên lành nghề để cung cấp tới khách hàng dịch vụ hiệu quả và đáng tin cậy. Để biết thêm thông tin chi tiết về các trung tâm dịch vụ...
Need help?
Do you have a question about the BD40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers