Atlas Copco LZB 77 A0017-15 Original Product Instructions

Atlas Copco LZB 77 A0017-15 Original Product Instructions

Air motors
Table of Contents
  • Consignes D'utilisation et de Sécurité
  • Sicherheit und Bedienungsanleitung
  • Instrucciones de Operación y Seguridad
  • Instruções de Operação E de Segurança
  • Istruzioni Per L'uso
  • Veiligheids- en Bedienings-Voorschriften
  • Sikkerheds Og Betjenings Vejledning
  • Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner
  • Käyttöohjeet
  • EL Οδηγίες Χρήσης
  • Säkerhet Och Operatörsinstruktion
  • RU Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности
  • Instrukcja Obsługi
  • Návod Na Obsluhu
  • CS Provozní Pokyny
  • Kezelési Utasítás
  • Navodila Za Uporabo
  • Instructiuni de Utilizare si Protectia Muncii
  • TR Güvenlik Ve KullanıM Talimatları
  • Инструкции За Безопасност И Работа
  • Ohutus- Ja Kasutusjuhised
  • Saugos Ir Naudojimo Instrukcija
  • Drošības un Ekspluatācijas Instrukcijas
  • Zh 安全及操作说明
  • Ja 安全に関する注意事項
  • Ko 안전 지침 및 작동 지침

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No. 9836 4468 00
Valid from Serial No. A0770001
2010-01
LZB 77 A0017-15 (170 r/min)
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB 77 A0017-15
8411 0700 09
WARNING
Original Product instructions
Air Motors

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LZB 77 A0017-15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco LZB 77 A0017-15

  • Page 1 Printed Matter No. 9836 4468 00 Air Motors Valid from Serial No. A0770001 Original Product instructions 2010-01 LZB 77 A0017-15 (170 r/min) 8411 0700 09 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2: Table Of Contents

    Ohutus- ja kasutusjuhised ............89 Saugos ir naudojimo instrukcija ............93 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas ..........97 安全及操作说明 ..............101 安全に関する注意事項 ............104 안전 지침 및 작동 지침 ............108 Spare part list ................112 Service instructions ..............115 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 3: Safety And Operating Instructions

    Installation sembled with has been declared in conformity with Setting up, see figure in Service instructions. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 4 BR2 Plus gives long intervals between lubrications. tion-type air dryer. Always use lubricants of good quality. The oils • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. and greases mentioned in the chart are examples of This filter removes solid particles larger than 15 lubricants which are recommended.
  • Page 5 • When working above shoulder level, reduce the load on the static muscles by reducing the © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 6 ServAid offers an advanced search functionality of our entire product range. ServAid is available on DVD and on the web: http://servaidweb.atlascopco.com For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 7: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    Nous, Atlas Copco Industrial Technique AB, S- 105 23 STOCKHOLM SUÈDE, déclarons que ce produit (dont le type et le numéro de série figurent en première page) ne doit pas être mis en service tant © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 8 à titre d’exemple de lubrifiants Nous recommandons fortement l'installation d'un satisfaisant aux exigences. graisseur à brouillard d'huile Atlas Copco (DIM). Celui-ci devra être réglé en fonction de la © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 9 être dépassées afin d'éviter en limitant le mouvement des yeux et de la tête une hausse excessive de la température des pendant l'exécution de la tâche. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 10 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 11: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    Vor der Aufnahme einer anderen Aktivität die ► Hände waschen Dieses Symbol weist darauf hin, dass Produktkom- ponenten gemäß der WEEE-Richtlinie gehandhabt werden müssen. Diese Teile werden in der Ersatz- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 12 Hauptkatalog). Den Schlauch vor dem Anschlie- kote BR2 Plus verlängert die Schmierungsintervalle. ßen ausblasen. Nur Hochwertige Schmiermittel verwenden. Die in der Tabelle empfohlenen Schmiermittel sind Bei- spiele, die den gestellten Anforderungen entsprechen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 13 • Stellen Sie sicher, dass Sie häufig Pausen einle- Aufschluss über die zulässige Wellenbelastung. gen. • Extreme Arm- oder Handgelenkhaltungen ver- meiden, insbesondere bei Arbeiten, bei denen ein gewisser Kraftaufwand erforderlich ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 14 Sie eine E-Mail an: halter. servaid.support@se.atlascopco.com ) Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine Staub-Absauganlage oder eine Mundschutzmaske. Herkunftsland Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett angegebenen Informationen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 15: Instrucciones De Operación Y Seguridad

    Lávese las manos antes de comenzar a realizar ► cualquier actividad El símbolo indica los componentes del producto que deben manejarse según la directiva RAEE. Estos componentes están indicados como “WEEE” © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 16 Utilizar lubricantes de buena calidad. Los aceites Recomendamos encarecidamente la instalación y grasas recomendados en el cuadro constituyen un de un engrasador de niebla de aceite (DIM) de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 17 última página de este documento, ya que de lo con- de los ojos y la cabeza durante la tarea. trario la temperatura de los cojinetes puede alcanzar ) Utilice la iluminación adecuada para la tarea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 18 Las fuerzas de reacción dependen del ajuste de Para obtener más información, póngase en contac- la herramienta y de las características de la to con su representante de ventas de Atlas Copco o unión. La capacidad para soportar las fuerzas envíenos un e-mail a: de reacción depende de la fuerza y la postura...
  • Page 19: Instruções De Operação E De Segurança

    O símbolo indica que as peças do produto devem ser tratadas de acordo com a Diretiva WEE. Tais peças são indicadas como "WEEE" na lista de peças Sobressalentes, veja em Notas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 20 Atlas Copco do tipo refrigeração. inspeção assim que apareça qualquer sinal de falha. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco Os intervalos de serviço variam dependendo da FIL. Este filtro remove partículas sólidas com velocidade do motor e da qualidade do ar.
  • Page 21 No diagrama encontrado na última ) Ajuste para um campo de visão conveniente página, você encontrará a carga do eixo aceitável. minimizando o movimento de olhos e cabeça durante a tarefa de trabalho. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 22 Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto. A garantia só será aprovada se o produto © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 23: Istruzioni Per L'uso

    Lavarsi le mani prima di iniziare qualsiasi altra ► attività Il simbolo indica che i componenti del prodotto devono essere trattati in conformità alla direttiva WEEE. Questi componenti sono indicati dalla © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 24 • L’aria compressa deve contenere una piccola quantità d’olio. Si raccomanda di installare un lubrificatore a nebbia d’olio Atlas Copco (DIM), impostato in funzione del consumo d'aria dell'utensile pneumatico in base alle seguente formula: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 25 è riportato il carico assiale minimizzando il movimento degli occhi e del capo consentito. durante l'attività lavorativa. ) Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto. ) Scegliere l'utensile corretto per il lavoro svolto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 26 Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare reclami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 27: Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    Het symbool geeft aan dat onderdelen in het product moeten worden gebruikt conform de WEEE-richtlijn. Deze onderdelen worden in de lijst met reserveonderdelen aangeduid met “WEEE”. Zie onder Opmerkingen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 28 De olie en smeermiddelen die in de tabel worden Wij raden u sterk aan een DIM olienevelaar van vermeld, zijn voorbeelden van smeermiddelen die Atlas Copco te installeren. Deze moet worden we aanraden. ingesteld op luchtgebruik via het © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 29 ) Beperkt de beweging van uw ogen en hoofd temperatuur van de lagers teveel laten stijgen. Op tijdens het uitvoeren van de werkzaamheden door een goed gezichtsveld te creëren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 30 Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 31: Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    (med type- og serienummer, se forsiden) ikke må sættes i drift, før maskineriet, som det er tænkt inkorporeret i eller samlet med, er blevet erklæret i overensstemmelse med bestemmelserne i © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 32 Molykote BR2 Plus giver lange intervaller mellem smøringer. • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 Brug altid smøremidler af god kvalitet. De olie- mikron, og det fjerner også mere end 90 % af og fedttyper, der er nævnt i diagrammet, er eksempler...
  • Page 33 Oprindelsesland • Sørg for at have tingene inden for en praktisk Se informationen på produktetiketten. rækkevidde ved at fastlægge, hvor dele eller værktøjer skal lægges for at undgå statisk bevægelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 34 ServAid kan fås på dvd og på internet: http://servaidweb.atlascopco.com For yderligere information kan man kontakte Atlas Copco salgsrepræsentanten eller sende en e-mail til os på: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 35: Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    (type og serienummer, se forsiden) ikke må tas i bruk før maskineriet det skal innlemmes i eller monteres sammen med har blitt erklært å være i samsvar med bestemmelsene i rådsdirektivet av 17. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 36 • I forhold til smørefrie modeller er det opp til kunden å bestemme det perifere utstyret som skal brukes. Men det ingen ulempe om trykkluften © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 37 • Juster for praktisk rekkevidde ved å bestemme Se informasjonen på produktets etikett. hvor delene eller verktøyene skal plasseres for å unngå statisk bevegelse. • Bruk arbeidsstasjonsutstyr slik som bord og stoler som passer til arbeidsoppgaven. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 38 ServAid tilbyr en avansert søkefunksjon over alle våre produkter. ServAid er tilgjengelig på DVD og på nettet: http://servaidweb.atlascopco.com For ytterligere informasjon ta kontakt med Atlas Copcos salgsrepresentant eller send oss en e-post på: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 39: Käyttöohjeet

    Me Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, RUOTSI, vakuutamme, että tätä tuotetta (tyyppi ja sarjanumero, ks. etusivu) ei saa ottaa käyttöön ennen kuin kone, johon se on määrä liittää tai koota, vakuutetaan yhdenmukaiseksi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 40 Mallit, jotka eivät tarvitse voitelua: (muutamalla tipalla), käyttämällä moottoria 5 - 10 • Jos työkalu ei tarvitse voitelua, asiakas päättää, sekuntia ja pyyhkimällä ylimääräinen öljy pois mitä oheislaitteita käytetään. Jos paineilma sisältää © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 41 ) Käytä pölynpoistojärjestelmää tai suojanaamaria Ergonomian ohjeet pölyisissä ympäristöissä. ) Pidä taukoja ja vaihda työasentoa säännöllisesti. ) Sovella työasema tarpeittesi ja tehtävän mukaan. Alkuperäismaa Katso tiedot tuotetarrassa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 42 ServAid sisältää kehittyneen koko valikoimme kattavan hakutoiminnon. ServAid on saatavilla DVD-levynä ja verkossa osoitteessa: http://servaidweb.atlascopco.com Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Atlas Copco - myyntiedustajaan tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 43: El Οδηγίες Χρήσης

    με καθαριστικό υγρό και όχι φυσώντας συμπιεσμένο αέρα Πλένετε τα χέρια σας πριν ξεκινήσετε ► Το σύμβολο δηλώνει ότι κάποια μέρη του οποιαδήποτε άλλη δραστηριότητα προϊόντος πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 44 λειτουργίας διαφέρουν ανάλογα με την ταχύτητα μηχανή/εξοπλισμό και πριν από οποιαδήποτε άλλη του κινητήρα και την ποιότητα του αέρα. διάταξη προετοιμασίας αέρα όπως REG ή DIM (ανατρέξτε στα Αξεσουάρ Αεραγωγού στο βασικό © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 45 ) Αποφύγετε θέσεις εργασίας πάνω από το επίπεδο λαδιού στην είσοδο αέρα και λειτουργήστε των ώμων ή που να απαιτούν στατική συγκράτηση τον κινητήρα σε χαμηλές στροφές για 5-10 κατά τις εργασίες συναρμολόγησης. δευτερόλεπτα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 46 ρύθμιση ροπής ανάλογα με τη δύναμη και τη την περιοχή σας ή στείλτε μας e-mail στο: στάση του χειριστή και χρησιμοποιήστε servaid.support@se.atlascopco.com βραχίονα στρέψης ή ράβδο αντίδρασης αν η ροπή είναι πολύ μεγάλη. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 47: Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    är Installation avsedd att inbyggas eller monteras, har deklarerats Uppspänning, se figur i Serviceanvisningarna. vara i enlighet med villkoren i rådets direktiv av den © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 48 Dosol-system. För att erhålla bästa livslängd på motorn bör vid OBS – Ett undantag från detta är turbinverktyg normal drift regelbunden översyn och rengöring som ska hållas fria från olja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 49 ) Undvik att arbeta över axelhöjd eller med statiska som ingår i servicesatser. grepp vid monteringsarbete. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 50 ServAid har även en avancerad sökfunktion som omfattar hela vårt produktsortiment. ServAid finns på DVD och på internet: http://servaidweb.atlascopco.com För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 51: Ru Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    ния частиц ПТФЭ с огнём, раскаленными или нагретыми предметами Не продувайте детали мотора воздуховодом, ► а промывайте их чистящей жидкостью Прежде чем приступить к любому другому ► делу, вымойте руки © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 52 отдельную вытяжную камеру. • Перед присоединением продуйте шланг. • Рекомендуемый размер шланга: 16 mm (5/8"). Качество воздуха • Чтобы обеспечить оптимальную производи- тельность и максимально долгий срок службы инструмента, рекомендуется использовать © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 53 чистка производятся не реже раза в год или даже • Расположите детали и инструменты в удоб- чаще, если наработка достигла 2000 часов. Чем ной для вас зоне досягаемости во избежание статического движения. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 54 Утилита ServAid предлагается на DVD-диске Силы реакции зависят от настроек инстру- и на веб-сайте: мента и характеристик соединения. Способ- http://servaidweb.atlascopco.com ность выдерживать силы реакции зависит от силы и положения оператора при работе. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 55 LZB 77 A0017-15 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Для получения дополнительной информации обратитесь к местному торговому представителю компании Atlas Copco или напишите нам по адре- су эл. почты: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 56 Należy umyć ręce przed rozpoczęciem jakichkol- ► dyrektywą WEEE. Te części są oznaczone w wy- wiek innych czynności kazie części zamiennych symbolem „WEEE”, patrz Uwagi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 57: Instrukcja Obsługi

    Smarowanie Przed podłączeniem przewód należy przedmuchać. Przekładnie planetarne, łożyska kulowe i igiełkowe, a także pierścienie uszczelniające należy smarować podczas przeprowadzania regularnych przeglądów © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 58 • Pamiętaj o robieniu częstych przerw. okresach pracy. Zmniejszenie prędkości • Unikaj przyjmowania ekstremalnych pozycji może wynosić 10-15%. ręki lub nadgarstka, szczególnie w przypadku © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 59 Patrz informacje podane na etykiecie produktu. Części zamienne Ze względów technicznych części bez numerów ka- talogowych nie są dostarczane osobno. Użycie części innych niż oryginalne części zamien- ne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejsze- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 60 Všeobecné informácie ako “WEEE”, viď časť Poznámky. VYHLÁSENIE ES O ZAČLENENÍ My Atlas Copco Industrial Technique ABvyhlasujeme, že tento produkt (s typovým a výrobným číslom, viď. titulnú stranu) nesmie byť © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 61: Návod Na Obsluhu

    Atlas Copco (DIM). Toto zariadenie sa nastaví v závislosti od množstva vzduchu spotrebovaného vzduchom ovládaným nástrojom podľa nasledujúceho vzorca: L = spotreba vzduchu (litre/s) (Informácie sa nachádzajú v našej obchodnej literatúre.) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 62 úlohy. strane nájdete schválené zaťaženie hriadeľa. ) Použite osvetlenie vhodné pre pracovnú úlohu. ) Použite nástroj vhodný pre pracovnú úlohu. ) V hlučných prostrediach noste ochranu uší. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 63 Prosím pozrite si tiež dodacie podmienky uplatňované miestnou spoločnosťou Atlas Copco. Funkcia ServAid ServAid je nástroj na poskytovanie aktualizovaných informácií o výrobku s ohľadom na: - Bezpečnostné pokyny © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 64 WEEE. Tyto součásti jsou v seznamu náhradních dílů označeny „WEEE“, viz poznámky pod Všeobecné informace seznamem. ES PROHLÁŠENÍ O ZAČLENĚNÍ My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVÉDSKO, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 65: Cs Provozní Pokyny

    Důrazně doporučujeme instalaci olejového přimazávače Atlas Copco (DIM). Ten je třeba nastavit podle spotřeby vzduchu pomocí pneumatického nástroje dle následujícího vzorce: L = spotřeba vzduchu (l/s). (Naleznete v prodejní dokumentaci). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 66 ) Při práci používejte vhodné osvětlení. stránce. ) Pro práci vyberte vhodný nástroj. ) V hlučném prostředí používejte ochranu sluchu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 67 Záruka bude schválena pouze v případě, že výrobek byl nainstalován, provozován a byla na něm prováděna celková údržba podle provozních pokynů. Viz prosím také dodací podmínky místní společnosti Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 68 Válassza ki a Termékek - Hivatkozások és S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN nyilatkozzuk, letöltések menüpontot, majd kattintson az EU RoHS hogy ezt a terméket (típus és sorozatszámmal lásd és WEEE irányelvek sorra (csak ANGOL). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 69: Kezelési Utasítás

    A sűrített levegőben lévő víz, a porszemcsék és A Dosol beállításait lásd a Sűrítettlevegővezeték- lekopott részecskék a forgólapátok, szelepek stb. kiegészítők cím alatt a fő katalógusunkban. rozsdásodásához és beragadásához vezethetnek. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 70 és 4 Nm feletti reakciónyomatékú A termékeinkre, tartozékainkra, pótalkatrészeinkre egyenes szerszámok esetében. és közzétett anyagainkra vonatkozó tudnivalókat • Közvetlen hajtású csavar- vagy anyabehajtók találhat a webhelyünkön. használatakor: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 71 A ServAid DVD lemezen és online is elérhető: http://servaidweb.atlascopco.com További részletekért, lépjen kapcsolatba az Atlas Copco értékesítési képviselőjével vagy küldjön e- mailt a következő címre: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 72 (Samo v angleščini). naslovnico) ne sme uporabljati, dokler se strojev, v katere bo vgrajen ali s katerimi bo povezan v sklop, ne označi skladno z določbami direktive sveta z dne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 73: Navodila Za Uporabo

    Dodatki za pnevmatsko napeljavo v povzročajo rjo in lepljenje lamel, ventilov ipd. našem glavnem katalogu. To se lahko prepreči z izpiranjem z oljem (nekaj kapljic), poganjanjem motorja za 5–10 sekund in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 74 ) V prašnih okoljih uporabljajte sistem za ) Območje delovne postaje prilagodite svojim odstranjevanje prahu ali masko za zaščito ust. potrebam in delovni nalogi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 75 ServAid je na voljo na DVD in preko spleta: http://servaidweb.atlascopco.com Za nadaljnje informacije stopite v stik s prodajnim predstavnikom ali pa nam pišite na elektronski naslov: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 76 (vezi "Observaţii"). Informaţii Generale DECLARAŢIA DE ÎNCORPORARE CE Noi Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SUEDIA declară că acest produs (cu tipul şi numărul de serie, consultaţi prima pagină) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 77: Instructiuni De Utilizare Si Protectia Muncii

    Uleiurile şi vaselinele prezentate în tabel sunt înainte de conectare. exemple de tipuri recomandate de lubrifianţi. Modele care necesită lubrifierea aerului: • aerul comprimat trebuie să conţină o cantitate mică de ulei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 78 În digrama de pe ultima pagină veţi ) Reglaţi convenabil câmpul vizual pentru a găsi încărcările acceptate pentru ax. minimiza mişcările ochilor şi capului în timpul efectuării sarcinii. ) Folosiţi o iluminare corespunzătoare sarcinii de efectuat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 79 Garanţie Pentru a reclama un produs contactaţi reprezentatul local de vânzări Atlas Copco. Garanţia va fi aprobată numai dacă produsul a fost instalat, utilizat şi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 80 ürünün (tip ve seri numarasıyla, ön sayfaya bakınız) içine monte edilmesi planlandığı makinenin, Üye Devletlerin makinelerle ilgili yasaların Tesisat uyumlulaştırılmasına ilişkin 17 Mayıs 2006 tarihli Konsey Yönergesinin hükümlerine uygun olduğu Montaj Ayarlama, Servis talimatlarındaki şekle bakınız. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 81: Tr Güvenlik Ve Kullanım Talimatları

    Molykote BR2 Plus monte edilmesini öneriyoruz. yağlamalar arasında uzun aralık sağlar. • Atlas Copco FIL tipi ayrı bir hava filtresi kullanın. Daima iyi kalitede yağ kullanın. Tabloda belirtilen Bu filtre 15 mikrondan büyük katı parçacıkları yağlar ve gresler önerdiğimiz yağlara örnektir.
  • Page 82 • Masalar veya koltuklar gibi işe uygun iş istasyonu ekipmanını kullanın. Yedek parçalar ) Montaj işlemleri sırasında omuz seviyesi üzerinde Sipariş numarası bulunmayan parçalar teknik veya statik duruşlu çalışma pozisyonlarından nedenlerden dolayı ayrı olarak sipariş kaçının. edilememektedir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 83 ServAid'i kullanabilirsiniz. ServAid tüm ürün yelpazemiz için gelişmiş arama fonksiyonu sunmaktadır. ServAid, DVD ve web yoluyla sunulur: http://servaidweb.atlascopco.com Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 84 с открит огън, пламък или източник на топлина Компонентите на двигателя трябва да се ► почистват с почистващ флуид, а не чрез продухване с въздушна линия Измивайте ръцете си преди извършване на ► други дейности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 85: Инструкции За Безопасност И Работа

    Качество на въздуха • Препоръчителният размер на маркуча е 16 mm • За оптимална работа и максимален живот на (5/8") . машината препоръчване използването на компресиран въздух с максимална точка на © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 86 нормални условия на работа, трябва да се • Регулирайте удобен обсег на пресягане, като прецените къде е най-добре да се извършват редовни основни прегледи и почистване на всеки 12 месеца или след всеки © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 87 • когато използвате пряка отвертка или предлага усъвършенствана функция на търсене гайконавивач: за цялата наша продуктова гама. Силите на противодействие зависят от ServAid е на разположение върху DVD и от настройките на инструмента и интернет. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 88 Инструкции за безопасност и работа LZB 77 A0017-15 http://servaidweb.atlascopco.com За повече информация се обърнете към представител "Продажби" на Atlas Copco или по ел. поща на: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 89: Ohutus- Ja Kasutusjuhised

    (ainult inglise keeles). 23 STOCKHOLM, ROOTSI, kinnitame, et käesolevat toodet (tüüp ja seerianumber - vt esileht) ei tohi võtta kasutusse enne, kui seadmele, millega käesolev toode kavatsetakse kokku ühendada või © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 90 • Õlitamist mittevajavate seadmete puhul on sellisel moel enne pikemaid seisuaegu. kasutaja otsustada, milliseid perifeerseid seadmeid kasutada. Muidugi ei tule kahjuks, kui suruõhus on veidi õli, mis tuleb õlipihustajast (DIM) või süsteemist Dosol. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 91 ) Adapt the workstation area to your needs and the Päritolumaa work task. Palun vaadake tootesildil olevat teavet. • Adjust for convenient reach range by determining where parts or tools should be located to avoid static motion. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 92 ServAidil on täiustatud otsingufunktsioon, mis võimaldab otsida kogu teabe hulgast. ServAid on saadaval DVD-l ja veebis: http://servaidweb.atlascopco.com Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aadressile: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 93: Saugos Ir Naudojimo Instrukcija

    RoHs ir EEĮA direktyvos) (tik ANGLŲ KALBA). puslapyje) neturi būti pradėtas naudoti tol, kol nebus deklaruota galutinės mašinos, į kurią ji turi būti įmontuota, atitiktis 2006 m. gegužės 17 d. Tarybos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 94 Modeliai, kuriems nereikalingas sutepimas: atsiradę dalelės sukelia rūdijimą ir menčių, vožtuvų • Naudodamas įrankius, kuriems nereikalingas ir pan. strigimą. sutepima,s vartotojas pats turi nuspręsti kokią papildomą įrangą naudoti. Jei suspaustame ore © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 95 Ergonomikos taisyklės svirtį ir atoveiksmio strypą, jei sukimo ) Dažnai darykite pertraukėles ir keiskite darbinę momentas yra per didelis. pozą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 96 „ServAid“ siūlo pažangią visų mūsų produktų paieškos funkciją. „ServAid“ rasite DVD ir žiniatinklyje: http://servaidweb.atlascopco.com Jei pageidaujate daugiau informacijos, kreipkitės į „Atlas Copco“ atstovą arba parašykite mums el. laišką adresu: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 97: Drošības Un Ekspluatācijas Instrukcijas

    Uzstādīšana lappusi) nedrīkst izmantot, līdz brīdim, kad iekārtai, kurā to paredzēts integrēt vai ar kuru to paredzēts Uzstādīšana montēt, ir apstiprināta atbilstība Padomes 2006. gada Uzstādīšana, skatiet attēlu apkopes instrukcijās. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 98 Lai iegūtu pēc iespējas ilgākus motora apkopes miglas eļļotāja (DIM) vai Dosol. intervālus normālos ekspluatācijas apstākļos, ik pēc Tas neattiecas uz turbīnas instrumentiem, kurus 12 mēnešiem vai 2000 darba stundām (atkarībā no nedrīkst eļļot. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 99 • Izmantojiet darba vietas aprīkojumu, piemēram, galdus un krēslus, atbilstoši to darba Izcelsmes valsts uzdevumiem. Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 100 ServAid ir pieejams DVD un tīmeklī: http://servaidweb.atlascopco.com Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar mums, izmantojot e-pasta adresi: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 101: Zh 安全及操作说明

    S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN 声明:在要组合或 http://www.atlascopco.com/。 组装的机械设备声明符合 2006 年 5 月 17 日 选择 Products(产品)- Links and downloads 欧盟理事会指令的相关规定(类似于欧盟各成员 (链接和下载),单击 EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only)(欧盟 RoHS 和 WEEE 指令(仅英文))。 安装 安装 装配,参见维护说明中的图解。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 102 • 本设备设计工作压力为 6-7 bar = 600-700 滴入两滴润滑油,并使引擎空转 5 至 10 秒钟。 kPa = 87-102 psi。 如果压缩空气非常干燥,在相当长时间运转后, • 连接前吹出软管中的气体。 无润滑引擎的空转速度会出现轻微下降。降幅为 10-15%。 • 建议的软管尺寸为 16 mm (5/8") . 轴载荷 为了防止轴承温度过度升高,不得超过我们的销 售说明书及最后一页上注明的最大轴载荷。您可 以在最后一页的图表中找到可接受的轴载荷值。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 103 ) 处理工作任务时使用适当的照明。 所有内容提供高级搜索功能。 ) 处理工作任务时选择适当的工具。 ServAid 位于 DVD 及以下网页上: ) 在噪音环境中使用耳部防护设备。 http://servaidweb.atlascopco.com ) 使用优质插入件或消耗品,以便尽量减少在 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas 振动幅度过大情况下的暴露。 Copco 销售代表,也可以向我们发送电子邮件: ) 尽量减少在反作用力情况下的暴露。 servaid.support@se.atlascopco.com • 切割时: 如果砂轮弯曲或无法正常控制,切削轮可 能被卡住。 确保使用合适的切削轮法兰, 避免在切削操作期间使砂轮弯曲。 • 钻孔时: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 104 ► 製品全体、またはWEEE部品は、取り扱いのため てないでください。 に「お客様センター」に送ることができます。 他の作業を始める前には手を洗ってください。 詳細については、ウェブサイト ► http://www.atlascopco.com/を参照してください。 製品 - リンクを選択してダウンロードし、EU RoHS 指令とWEEE指令(英語のみ)をクリックします。 一般情報 EC適合宣言 設置 私どもアトラスコプコツールスAB(スウェーデン、ス トックホルム 23 S-105)は、本製品が組み込まれる、 設置 または組み合わされる機械類が、機械類に関する 加盟各国の法律、規則、行政規定の近似化に係 セットアップについては「サービス手順」を参照して ください。 わる2006年5月17日付理事会指令の規定に適合し ていることが宣言されるまで、本製品(タイプ、シリ 非可逆回転エアモータは単純なシャットオフバ ルブで運転します。1本のホースまたはパイプをモー タとバルブに接続します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 105: Ja 安全に関する注意事項

    イン アクセサリの項を参照してください。 の原因となり、ベーンやバルブなどの膠着の原因 ルブリケーション フリー タイプのモデル: になります。 • ルブリケーション フリーのツールの場合、使用す この問題は、(数滴の)オイルでゆすぎ、モータ る周辺機器を顧客が決定することができます。た を5秒から10秒稼働させ布にオイルを吸収させる だし、圧縮空気に(フォッグ ルブリケーター(DIM) ことで予防できます。長期にわたって使用しない場 またはDosolシステムなどから供給される)微量 合は、使用の前に行ってください。 のオイルが含まれていても問題はありません。 オーバーホール これは、タービン ツールには当てはまりません。 タービン ツールはオイルフリーの状態に置かな 通常の運転条件下で最長のエンジン寿命を確保 ければなりません。 するには、定期的なオーバーホールと清掃を12箇 月または2,000運転時間の早い方の間隔で行う必 要があります。通常より厳しい運転条件下では、よ り頻繁にオーバーホールを行う必要があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 106 ) 頻繁に休憩をとり作業姿勢を変更すること。 クを使用すること。 ) ワークステーション領域を任意のニーズと作業タ スクに適合させること。 生産国 • 静的動作を避けるために部品やツールがどこ 製品ラベルの情報をご参照ください。 に配置されるべきかを決定することにより、適 度な到達範囲を調整すること。 スペアパーツ • テーブルや椅子などの作業タスクに適切な オーダー番号のない部品は、技術的な理由により ワークステーション設備を使用すること。 個別に納品できません。 ) 組立操作中に肩より高い位置または静止保存 アトラスコプコ純正の交換部品以外の使用は、 状態での作業を避けること。 ツールパフォーマンスの低下およびより頻繁なメン • 肩より高い位置で作業する場合、トルクアー テナンスにつながり、アトラスコプコの判断ですべ ム、ホースリール、または重量バランサーなど ての保証が無効になる可能性があります。 を使用してツールの重量を減少させることに より静的筋の負荷を軽減すること。静的筋へ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 107 作説明書に従って、製品が設置、運転、オーバー ホールされている場合にのみ保証が有効となりま す。 担当地区のアトラスコプコ事業所により適用され る納入条件も参照してください。 ServAid ServAidは、以下に関する最新の製品情報を提供 するためのユーティリティです。 - 安全に関する注意事項 - 設置、運転およびサービスに関する注意事項 - 分解図 ServAidにより、お好みの製品のスペアパーツ、 サービスツールおよびアクセサリの注文プロセスが 容易になります。新しい再設計された製品の情報 を使って継続的に更新されます。 ServAidで翻訳を提供している言語であれば、 その言語での表示が可能であり、旧モデルの製品 情報を表示することもできます。ServAidは、当社の ラインアップのあらゆるコンテンツに関する高度な 検索機能を備えています。 ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用できま す。 http://servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代 理店までご連絡いただくか、次のアドレスに電子 メールをお送りください。 servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 108 제품 - 링크 및 다운로드 를 선택하고 EU RoHS EC DOI (DECLARATION OF 및 WEEE 규정(영문판)을 클릭하십시오. INCORPORATION) 스웨덴 스톡홀름 S-105 23에 소재한 Atlas Copco Industrial Technique AB는 본 제품(유 형 및 일련번호 포함, 첫 페이지 참조)을 포함하 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 109: Ko 안전 지침 및 작동 지침

    습니다. 다. 윤활유 미사용 모델: 오일 몇 방울로 세척하고 모터를 5~10초 • 윤활유 미사용 도구들의 경우, 주변장비가 사 간 가동시킨 후 오일을 천에 흡수시키면 이러한 용되어야하는지 여부를 결정하는 것은 고객 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 110 반발력은 공구 설정 및 조인트 특성에 좌 십시오. 우됩니다. 반발력을 견디는 능력은 작업자 ) 작업장 영역을 본인의 필요 및 작업에 맞게 의 힘과 자세에 좌우됩니다. 작업자의 힘 조정하십시오. 과 자세에 맞게 토크 설정을 조정하고 토 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 111 모든 제품군에 대한 고급 검색 기능을 제공합니 다. ServAid는 DVD 및 웹에서 이용할 수 있습 니다. http://servaidweb.atlascopco.com 자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하거나 다음 주소로 이메일을 보내 주십시오. servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 112 Spare parts Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Page 113 Exhaust casing 4430 1498 00 Casing 4170 0639 01 Adapter Gear Shell Alvania Molykote BR 2 Plus 60Nm 60Nm 55mm 70mm Molykote BR 2 Plus 60Nm 78mm Molykote BR 2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 114 Spring pin FRP 3x18 Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the table and parts might remain unused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 115 Inlet /Admission / Einlaß / Entrada / Ingresso / Inlopp Shaft load 4000 3000 2000 1000 Fa (N) 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 Curva h A = 20 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 116 4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 4080 0321 00 Ball bearing 4080 0321 00 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4468 00...
  • Page 120 Izvirna navodila Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Table of Contents