Festool Vecturo OS 400 EQ Original Operating Manual

Festool Vecturo OS 400 EQ Original Operating Manual

Hide thumbs Also See for Vecturo OS 400 EQ:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Arbeiten mit der Maschine
  • Consignes de Sécurité
  • Composants de L'appareil
  • Utilisation en Conformité Avec les Instructions
  • Entretien et Maintenance
  • Indicaciones de Seguridad
  • Puesta en Servicio
  • Trabajo con la Máquina
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Medio Ambiente
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Utilizzo Conforme
  • Elementi Dell'utensile
  • Messa in Funzione
  • Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • EG-Förklaring Om ÖverensstäM- Melse
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuu- Tus
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Vedlikehold Og Pleie
  • EU-Samsvarserklæring
  • Manual de Instruções Original
  • Utilização Conforme as Disposi- Ções
  • Componentes da Ferramenta
  • Colocação Em Funcionamento
  • Meio Ambiente
  • Оригинальное Руководство По Эксплуатации
  • Применение По Назначению
  • Технические Данные
  • Начало Работы
  • Опасность Для Окружающей Среды
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Účel Použití
  • Technické Údaje
  • Jednotlivé Součásti
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Elementy Urządzenia
  • Konserwacja I Utrzymanie W Czy- StośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbedienungsanleitung - Oszillierer
Original operating manual - Oscillator
Notice d'utilisation d'origine - Outil oscillant
Manual de instrucciones original - Oscilador
Istruzioni per l'uso originali - Oscillatore
Originele gebruiksaanwijzing - Ocsillerande verktyg
Originalbruksanvisning - Oscillerande multiverktyg
Alkuperäiset käyttöohjeet - Oskilloiva monitoimityökalu
Original brugsanvisning - Multiværktøj
Originalbruksanvisning - Oscillerende verktøy
Manual de instruções original - Ferramenta oscilante
Оригинал Руководства по эксплуатации - Виброинструмент
Originál návodu k obsluze - Oscilační nářadí
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Oscylarka
V E C T U R O
OS 400 EQ
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
56
60

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vecturo OS 400 EQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Festool Vecturo OS 400 EQ

  • Page 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbedienungsanleitung - Oszillierer Original operating manual - Oscillator Notice d’utilisation d’origine - Outil oscillant Manual de instrucciones original - Oscilador Istruzioni per l'uso originali - Oscillatore...
  • Page 2 1-10 1-11...
  • Page 3 180° 180°...
  • Page 5 USB 78/42/BI USB 78/32/BI...
  • Page 6 Clasificación de la herramienta Festool Classificação das ferramentas de trabalho según la clase de vibración Festool de acordo com a classe de vibração Classi di vibrazione распределение сменных инструментов degli utensili Festool Festool по классам вибрации...
  • Page 7 OS 400 EQ Originalbetriebsanleitung – Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver- borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, Symbole oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesell- schaft hinzu. Der Kontakt des Einsatzwerkzeu- Warnung vor allgemeiner Gefahr ges mit einer spannungsführenden Leitung kann zu Feuer und einem elektrischem Schlag führen. Warnung vor Stromschlag Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo- sion führen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Emissionswerte den von elastischen Dichtstoffen, Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen ty- – in wettergeschützter Umgebung, pischerweise: – mit den von Festool angebotenen Einsatzwerk- zeugen und Zubehören. Schalldruckpegel ohne/mit = 79/ 87 dB(A) Nicht bestimmt zum Scheibenausglasen bei PKW, Sägeblatt...
  • Page 9: Arbeiten Mit Der Maschine

    Verschleiß der Maschine erhöhen. Einsatzwerkzeuge, die nicht von Festool vorgese- Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge hen und empfohlen sind. finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Beschädigung der Maschine durch zusätzliche Vi- unter „www.festool.com“. brationsbelastung...
  • Page 10 Kundendienst und Reparatur nur 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN durch Hersteller oder durch Service- 61000-3-2, EN 61000-3-3. werkstätten: Nächstgelegene Adresse Festool Group GmbH & Co. KG unter: www.festool.com/service Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Nur original Festool Ersatzteile ver- EKAT wenden! Bestell-Nr.
  • Page 11: Safety Instructions

    OS 400 EQ Original operating manual trating a water line causes property damage or may cause an electric shock. Symbols – Harmful/toxic dust may be produced during your work (e.g. paint containing lead, certain Warning of general danger types of wood and metal). Only qualified per- sons are permitted to handle materials contain- Risk of electric shock ing asbestos.
  • Page 12: Machine Features

    – Scraping away carpet residues and cutting elas- tions on the machine's name plate. tic sealant, In North America, only Festool machines with – in a weatherproof environment, the voltage specifications 120 V/60 Hz may be – with tools and accessories manufactured by Fes- used.
  • Page 13: Working With The Machine

    CAUTION machine wear. The order numbers of the accessories and tools can Tools that are not supplied or recommended by be found in the Festool catalogue or on the Internet Festool. under "www.festool.com". Damage to machine caused by increased vibra-...
  • Page 14: Service And Maintenance

    Please find the nearest the following Directives, standards and normative address at: www.festool.com/service documents: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745- Use only original Festool spare parts! 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN EKAT Order No. at: www.festool.com/service 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    OS 400 EQ Notice d'utilisation d'origine – Utilisez des appareils de détection appropriés pour repérer des câbles d'alimentation dissimu- Symboles lés ou consultez l'entreprise de distribution lo- cale. Le contact de l'outil monté avec un câble Avertissement de danger général sous tension peut provoquer un feu ou un choc électrique.
  • Page 16: Composants De L'appareil

    (max. 1 mm), trique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique. – retirer des restes de moquettes ainsi que pour dé- En Amérique du nord, utilisez uniquement les ou- tils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz.
  • Page 17 Utilisez uniquement des outils et accessoires Fes- Outil chaud et tranchant tool. L'utilisation d'outils et d'accessoires de moindre qualité, autres que Festool, présente un risque élevé Risques de blessures de blessures et peut provoquer un balourd considé- Portez des gants de protection.
  • Page 18: Entretien Et Maintenance

    2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745-1, réparation ou service. Voir conditions : EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- www.festool.fr/services 3-2, EN 61000-3-3. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Utilisez uniquement des pièces Festool EKAT d'origine. Référence sur : www.fes- tool.fr/services...
  • Page 19: Indicaciones De Seguridad

    OS 400 EQ Manual de instrucciones original tas o consulte a la compañía local de abasteci- miento de energía. El contacto de la herramienta Símbolos con cables eléctricos puede provocar fuego y descargas eléctricas. Si se daña una tubería de Aviso ante un peligro general gas, puede provocar una explosión.
  • Page 20: Puesta En Servicio

    120 V/60 – para entornos protegidos de la intemperie; – con herramientas y accesorios de Festool. Antes de conectar la máquina, asegúrese de No es adecuado para retirar cristales de automóvi- que el cierre de bayoneta de la conexión a la...
  • Page 21: Trabajo Con La Máquina

    Daños en la máquina debidos a una carga de vi- Los números de pedido de los accesorios y las he- braciones adicional rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la Peligro de lesiones y consecuencias negativas dirección de Internet www.festool.es.
  • Page 22: Mantenimiento Y Cuidado

    1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN paraciones solo está disponible por 61000-3-2, EN 61000-3-3. parte del fabricante o de los talleres de Festool Group GmbH & Co. KG reparación: encuentre la dirección Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen más próxima a usted en: www.festool.es/Servicios...
  • Page 23: Avvertenze Per La Sicurezza

    OS 400 EQ Istruzioni per l'uso originali – Utilizzare strumenti opportuni per localizzare tubi o cavi nascosti o consultare la società di ap- Simboli provvigionamento della zona. Il contatto dell'at- trezzo con un cavo conduttore di tensione può Avvertenza di pericolo generico causare scariche elettriche e incendi.
  • Page 24: Utilizzo Conforme

    – Segare legno (max. 78 mm), plastica, plastica In America settentrionale è consentito esclusi- rinforzata con fibre di vetro, cartongesso e me- vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- talli non ferrosi (max. 1 mm) ne 120 V/60 Hz. – Asportare resti di moquette e tagliare materiali...
  • Page 25 Danneggiamenti all'attrezzo causati da vibrazioni I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano aggiuntive nel catalogo Festool o su Internet alla pagina Pericolo di lesioni ed effetti negativi sulla salute "www.festool.com“. Utilizzare soltanto utensili originali Festool. Montaggio dell'adattatore [4]...
  • Page 26 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN www.festool.com/service 61000-3-2, EN 61000-3-3. Utilizzare solo ricambi originali Festo- Festool Group GmbH & Co. KG EKAT ol! Cod. prodotto reperibile al sito: Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen www.festool.com/service Per garantire la circolazione d'aria è necessario te-...
  • Page 27 OS 400 EQ Originele gebruiksaanwijzing – Gebruik geschikte sensoren om verborgen toe- voerleidingen op te sporen of raadpleeg het Symbolen plaatselijke nutsbedrijf. Contact van inzetgereed- schap met een spanningvoerende leiding kan Waarschuwing voor algemeen gevaar brand veroorzaken of tot een elektrische schok lei- den.
  • Page 28 120 V/60 Hz afdichtingsmateriaal, worden ingezet. – in een weersbestendige omgeving, Voor het inschakelen van de machine contro- – met de door Festool aangeboden inzetgereed- leren of de bajonetsluiting van de aansluitka- schappen en accessoires. bel geheel is gesloten en vergrendeld.
  • Page 29 Beschadiging van de machine door extra tril- De bestelnummers voor accessoires en gereedschap lingsbelasting vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op Gevaar voor letsel en schadelijk voor de gezond- www.festool.com. heid...
  • Page 30: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745-1, door producent of servicewerkplaatsen: EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- Dichtstbijzijnde adressen op: 3-2, EN 61000-3-3. www.festool.com/service Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Alleen originele Festool-reserveonder- EKAT delen gebruiken! Bestelnr. op: www.festool.com/service...
  • Page 31 OS 400 EQ Originalbruksanvisning orsaka explosion. Träffar man en vattenledning kan materialskador uppstå. Symboler – Det kan uppstå skadligt/giftigt damm när du jobbar (t.ex. på grund av blyfärg, vissa träslag Varning för allmän risk! och metall). Asbesthaltiga material får endast bearbetas av sakkunniga personer.
  • Page 32 överens med uppgifterna på märkplå- Avsedd användning ten. Oscillerande verktyg avsett för att I Nordamerika får bara Festool-maskiner med – såga i trä (max. 78 mm), plast, glasfiberförstärkt märkspänning 120 V/60 Hz användas. plast (GfK), gipsskivor och ickejärn-metaller (max. 1 mm), Innan maskinen kopplas till, kontrollera att bajonettkopplingen på...
  • Page 33 OS 400 EQ Byta insatsverktyg [3] Använd endast originalverktyg och -tillbehör från Festool. Om man använder undermåliga verktyg OBSERVERA och ej originaltillbehör, ökar risken för skador och obalans, vilket kan försämra kvaliteten på arbets- resultaten och öka maskinslitaget. Verktyget är varmt och vasst Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns i...
  • Page 34: Eg-Förklaring Om Överensstäm- Melse

    1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN serviceverkstad byta ut dem om de är skadade. 61000-3-2, EN 61000-3-3. Anvisningar för positioneringshjälpen Festool Group GmbH & Co. KG Rengör styrningarna [8-1] från dammavlagringar! Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Olja in styrningarna regelbundet en aning med hartsfri olja (t.ex.
  • Page 35 OS 400 EQ Alkuperäiset käyttöohjeet dyksen. Vesijohdon rikkoutuminen aiheuttaa esi- nevahinkoja. Tunnukset – Työstön yhteydessä saattaa syntyä terveydelle haitallista / myrkyllistä pölyä (esim. lyijypitois- Varoitus yleisestä vaarasta ten maalien, tiettyjen puulaatujen ja metallien yhteydessä). Asbestipitoisia materiaalilajeja Sähköiskuvaara saavat työstää vain asiantuntevat henkilöt. Ky- seisen pölyn koskettaminen tai hengittäminen Lue ohjeet/huomautukset! saattaa aiheuttaa vaaran koneen käyttäjälle ja...
  • Page 36: Määräystenmukainen Käyttö

    Värähtelykulma 2,0° Paino 1,55 kg Määritetty tärinäarvo a (kolmen suunnan vektori- Suojausluokka summa) ja epävarmuustekijä K normin EN 60745 mukaan: Laitteen osat Tärinä: Festool-sähkötyö- Tärinän emissio- [1-1] Kiristysvipu käyttötarvikkeen vaihtoon kalujen luokitus tärinäluo- arvo a [m/s [1-2] Käyttökytkin kan mukaan [1-3] Kierrosluvun säätö...
  • Page 37 HUOMIO Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat- soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet- Käyttötarvikkeet, joita Festool ei ole hyväksynyt osoitteesta www.festool.com. ja suositellut. Adapterin asennus [4] Koneen vaurioituminen normaalia suuremman Adapteriin voidaan asentaa syvyysvaste ja asetus- tärinäkuormituksen takia...
  • Page 38: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuu- Tus

    2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU, EN 60745-1, www.festool.com/service EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Ilmankierron varmistamiseksi moottorin kotelon Festool Group GmbH & Co. KG jäähdytysilmarakojen täytyy olla aina vapaita ja Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen puhtaita. Koneessa on automaattisesti irtikytkeytyvät eri- koishiilet.
  • Page 39 OS 400 EQ Original brugsanvisning får kontakt med en spændingsførende ledning kan de medføre brand og elektrisk stød. Beska- Symboler digelse af en gasledning kan medføre en eksplo- sion. Gennemtrængning af et vandrør medfører Advarsel om generel fare materielle skader. –...
  • Page 40 Før du tænder maskinen, skal du forsikre dig – i vejrbeskyttede omgivelser, om, at bajonetlukningen på netledningen er – med de af Festool tilbudte indsatsværktøjer og lukket og låst helt. tilbehørsdele. For tilslutning og frakobling af netkablet - se figur Ikke beregnet til fjernelse af ruder i personbiler, [2].
  • Page 41 FORSIGTIG forringes, og maskinen slides mere. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du Indsatsværktøjer, som ikke er godkendt og anbe- finde i dit Festool-katalog eller på internettet under falet af Festool. „www.festool.dk“. Beskadigelse af maskinen på grund af ekstra vi-...
  • Page 42: Vedligeholdelse Og Pleje

    EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN le! Best.-nr. finder De på: 61000-3-2, EN 61000-3-3. www.festool.dk/service Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen For at sikre luftcirkulationen skal køleluftåbninger- ne i motorhuset altid holdes frie og rene.
  • Page 43 OS 400 EQ Originalbruksanvisning gassledninger kan føre til eksplosjoner. Boring i vannrør kan føre til materielle skader. Symboler – Når du arbeider, kan det avgis skadelig/giftig støv (for eksempel fra blyholdig maling, enkelte Advarsel mot generell fare treslag og metall). Asbestholdige materialer må...
  • Page 44 Nettspenning og frekvens må stemme overens Riktig bruk med angivelsene på typeskiltet. Oscillerende verktøy beregnet på INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. – saging av tre (maks. 78 mm), plast, glassfiberfor- sterket plast, gipskartong og ikke-jernholdige metaller (maks.
  • Page 45 Varmt og skarpt verktøy Fare for personskader Bruk bare originale innsatsverktøyer og tilbehør Bruk vernehansker. fra Festool. Ved bruk av innsatsverktøy av lavere kvalitet og tilbehør fra andre produsenter kan det oppstå økt fare for personskader og og stor ubalan- FORSIKTIG se, noe som kan forringe kvaliteten på...
  • Page 46: Vedlikehold Og Pleie

    1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. på motorhuset alltid være åpne og rene. Festool Group GmbH & Co. KG Maskinen er utstyrt med spesialkull som kobles ut automatisk. Når disse er slitt, blir strømmen av- Wertstr.
  • Page 47: Manual De Instruções Original

    OS 400 EQ Manual de instruções original presa de distribuição local. O contacto da ferra- menta de trabalho com uma linha condutora de Símbolos corrente pode conduzir a fogo e choques eléctri- cos. A danificação de um tubo de gás pode origi- Perigo geral nar uma explosão.
  • Page 48: Utilização Conforme As Disposi- Ções

    – raspar restos de alcatifa bem como para cortar Na América do Norte, só podem ser utilizadas materiais de vedação elásticos, ferramentas Festool com uma indicação de ten- – em ambiente protegido do tempo, são de 120 V/60 Hz. – com as ferramentas de trabalho e os acessórios...
  • Page 49 Festool. Consulte os números de encomenda dos acessó- Danificação da ferramenta devido ao aumento da rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na carga vibratória Internet em "www.festool.com". Perigo de ferimentos e efeitos prejudiciais para a Montar o adaptador[4] saúde...
  • Page 50: Meio Ambiente

    1, NE 60745-2-11, NE 55014-1, NE 55014-2, NE autorizada de serviço após venda. 61000-3-2, NE 61000-3-3. Festool Group GmbH & Co. KG Serviço Após-venda e Reparação ape- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen nas através do fabricante ou das ofici- nas de serviço: endereço mais próximo...
  • Page 51: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    OS 400 EQ Оригинальное руководство по Указания по технике безопасности при эксплуатации пользовании инструментом – Всегда надёжно держите машинку обеими Символы руками за изолированные рукоятки на случай контакта рабочих (режущих) инструментов со Предупреждение об общей опасности скрытой электрической проводкой или с собственным...
  • Page 52: Применение По Назначению

    Полезная мощность 220 Вт Вибрация: распределение Значение Номинальная частота 10000 - 18500 об/мин сменных инструментов вибрации a [м/с вибрации (удара) Festool по классам вибрации Угол вибрации 2,0° < 2,5 Масса 1,55 кг < 5,0 Класс защиты < 7,0 Составные части инструмента...
  • Page 53: Начало Работы

    вследствие на заводской табличке. дополнительной вибрационной нагрузки В Северной Америке можно использовать Опасность травмирования и вред для здоровья только машинки Festool с характеристикой по напряжению 120 В/60 Гц. Применяйте только оригинальные сменные инструменты Festool. Перед включением машинки убедитесь в том, что байонетный затвор на сетевом...
  • Page 54 которые требует открывания корпуса Коды для заказа оснастки и инструментов можно двигателя, могут выполняться только найти в каталоге Festool и в Интернете на авторизованной мастерской сервисной www.festool.com службы. Установка переходника [4] Переходник служит для монтажа ограничителя Сервисное обслуживание и ремонт...
  • Page 55: Опасность Для Окружающей Среды

    1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об 61000-3-2, EN 61000-3-3. отходах электрического и электронного Festool Group GmbH & Co. KG оборудования, а также гармонизированным Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны...
  • Page 56: Bezpečnostní Pokyny

    OS 400 EQ Originální návod k použití k práci přizvěte zástupce místní rozvodné spo- lečnosti. Kontakt nástroje s vedením, jež vede Symboly elektrické napětí, může vést k vzniku požáru a úrazu elektrickým proudem. Poškození plyno- Varování před všeobecným nebezpečím vého vedení může vést k výbuchu. Narušení vo- dovodní...
  • Page 57: Účel Použití

    – v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy, Připojení a uvolnění přívodního síťového kabelu - – s nástroji a příslušenstvím, které nabízí Festool. viz obrázek [2]. Není určené k vysklívání skel osobních automobilů, Spínač [1-3] slouží k zapínání a vypínání (I = zapnu- nákladních automobilů...
  • Page 58 Horký a ostrý nástroj Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, Nebezpečí poranění prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu na „www.festool.com“. Noste ochranné rukavice. Montáž adaptéru [4] Na adaptér lze namontovat hloubkový doraz POZOR a upevňovací...
  • Page 59 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN Nářadí je vybaveno speciálními samovypínacími 61000-3-2, EN 61000-3-3. uhlíky. Jsou-li opotřebené, automaticky se přeruší Festool Group GmbH & Co. KG napájení a nářadí se zastaví. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen – Abyste zabránili nebezpečí, zástrčku a kabel pra- videlně...
  • Page 60: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OS 400 EQ Oryginalna instrukcja eksploatacji – Użyć odpowiednich wykrywaczy, aby namierzyć ukryte przewody zasilające lub wezwać miej- Symbole scowy zakład energetyczny. Kontakt narzędzia eksploatacyjnego z przewodem pod napięciem Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem może spowodować pożar i zwarcie elektryczne. Uszkodzenie przewodu gazowego może spowo- Ostrzeżenie przed porażeniem prądem dować...
  • Page 61: Dane Techniczne

    (GfK), karton-gipsu i metali fikacyjnej. nieżelaznych (maks. 1 mm), W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie – zeskrobywania resztek posadzki dywanowej oraz urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 cięcia elastycznych materiałów uszczelniających, V/60 Hz. – pracy w środowisku zabezpieczonym przed dzia-...
  • Page 62 Narzędzia robocze, nie przewidziane i nie zaleca- ne przez firmę Festool. Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na Uszkodzenie maszyny na skutek dodatkowych wi- stronie „www.festool.com“. bracji Niebezpieczeństwo doznania obrażeń i ubytków Montaż...
  • Page 63: Konserwacja I Utrzymanie W Czy- Stości

    1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN autoryzowanych: prosimy wybrać naj- 61000-3-2, EN 61000-3-3. bliższe miejsce spośród adresów za- Festool Group GmbH & Co. KG mieszczonych na stronie: Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen www.festool.com/service Należy stosować wyłącznie oryginalne EKAT części zamienne firmy Festool.Nr za-...

Table of Contents