Table of Contents
  • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Aufbau und Bedienung
  • Elektrischer Anschluss
  • Reinigung, Wartung und Lagerung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Störungsabhilfe
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Supplémentaires
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Structure et Commande
  • Raccord Électrique
  • Nettoyage, Maintenance et Stockage
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Dépannage
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Elektrická Přípojka
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Závad
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Tekniska Uppgifter
  • Innan Maskinen Tas I Drift
  • Montering Och Manövrering
  • Rengöring, Underhåll Och Förvaring
  • Skrotning Och Källsortering
  • Åtgärder VID Störning
  • Tiltenkt Bruk
  • Før Maskinen Tas I Bruk
  • Montering Og Bruk
  • Tekniske Data
  • Elektrisk Tilkobling
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia
  • Zloženie a Obsluha
  • Elektrická Prípojka
  • Čistenie, Údržba a Skladovanie
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Razlaga Simbolov
  • Tehnični Podatki
  • Električna Priključitev
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Odpravljanje Napak
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Käikuvõtmist
  • Ülespanemine Ja Käsitsemine
  • Puhastamine, Hooldus Ja Ladustamine
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas
  • UzstāDīšana un Vadība
  • Pieslēgšana Elektrotīklam
  • Tīrīšana, Apkope un Glabāšana
  • Utilizācija un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Prieš Pradedant Eksploatuoti
  • Montavimas Ir Valdymas
  • Valymas, Techninė PriežIūra Ir Laikymas
  • Elektros Prijungimas
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Informacje Dot. Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Połączenie Elektryczne
  • Czyszczenie, Konserwacja I Przechowy- Wanie
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Biztonsági Utasítások
  • További Biztonsági Utasítások
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Felépítés És Kezelés
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Technische Gegevens
  • Vóór Ingebruikneming
  • Montage en Bediening
  • Elektrische Aansluiting
  • Reiniging, Onderhoud, en Opbergen
  • Afvalverwijdering en Recyclage
  • Verhelpen Van Storingen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Art.Nr.
5806103901
AusgabeNr.
5806103850
Rev.Nr.
01/06/2017
HC55
Druckluftkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation from the original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Compressore
IT
Traduzione di manuale d'uso originale
Luftkompressor
SE
Översättning av originalinstruktioner
Luftkompressor
NO
Oversettelse av opprinnelige instruksjonene
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
6-12
SK
13-19
SI
20-26
EE
27-33
LV
LT
34-40
41-47
PL
48-53
HU
NL
Kompresor
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kompresor
Prevod originalnih navodil za uporabo
Suruõhukompressor
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Saspiestā gaisa kompresors
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Pneumatinis kompresorius
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresor
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresszor
Az eredeti használati útmutató fordítása
Compressor
Vertaling van de originele handleiding
54-60
61-66
67-72
73-79
80-86
87-93
94-100
101-101

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach HC55

  • Page 1 Översättning av originalinstruktioner Luftkompressor 48-53 Kompresszor 94-100 Oversettelse av opprinnelige instruksjonene Az eredeti használati útmutató fordítása Compressor 101-101 Vertaling van de originele handleiding Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 18.1 4 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 5 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehör- verlust bewirken. Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! 6 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Einsatz konstruiert wurden. Wir überneh- men keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewer- be-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei 7 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Sie bedeuten. erneuern. 17 Geräusch – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmä- – Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz ßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt tragen. sind. 18 Austausch der Anschlussleitung 8 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Der Arbeitsraum muss größer als 30 m³ sein und es • Die Aufstellung des Kompressors muss in der Nähe muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und des Verbrauchers erfolgen. 9 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Aufbau Und Bedienung

    Spannungsabfall und H05VV-F. können den Motoranlauf verhindern. • Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Motor- Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- anlauf durch Schwergängigkeit gefährdet. schlusskabel ist Vorschrift. 10 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder Reihenfolge wieder montiert werden. rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt. 11 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Manometer ggf. austauschen. angezeigt, jedoch • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. Werkzeuge laufen nicht. • Zu wenig Druck am Druckregler (3) • Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 12 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Beware of electrical voltage! Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! 13 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equiv- alent purposes. 14 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Safety Information

    • The air which is sucked in by the compressor must – Pay attention to what you are doing. Remain sen- be kept free of impurities that could cause fires or 15 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Technical Data

    • Remove the transport plug and attach the air filter customer service workshop. (Figure 7/14) on the unit by turning clockwise. Do not lose these safety instructions • Solve for maintenance the air filter (14) by turning counter-clockwise.. 16 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Electrical Connection

    • Keep the equipment free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure. 17 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Disposal And Recycling

    Fill new oil through the oil filler opening until it comes up to the maximum level. This is marked with a red dot on the oil 18 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Troubleshooting

    • Insuffi cient pressure set on the pressure • Insuffi cient pressure set on the pressure regulator (3). regulator (3). 19 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil! 20 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n‘ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute 21 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    18 Remplacement de la conduite de raccordement placer en cas de dommage. 10 Tirer directement sur le connecteur pour le débran- – Lorsque la ligne de raccordement est endomma- 22 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Danger d’explosion Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte ! Les vapeurs de peinture sont aussi facilement in- d’audition. flammables. 23 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Avant La Mise En Service

    à contact de protection. Celui-ci peut être rac- • Des points d‘intersection si les lignes de raccorde- cordé à chaque prise de courant de sécurité 230-240 ment se croisent. 24 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    (18) (figure solvants ou autres produits du même genre. 6 pos. 18.1). Ne dépassez pas la quantité maximale 25 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le nomètre, mais les outils remplacer ne fonctionnent pas. • Pas assez de pression réglée sur le régula- • Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (3). 26 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Pozor! Jednotka je vybavená automatickou reguláciou štartu. Zober- me si zasiahnutú oblasť - Zákaz vstupu! 27 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 účelu určení konstruovány pro živnostenské, řeme- slnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, ře- meslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatel- ných činnostech. 28 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Bezpečnostní Pokyny

    – Pokud elektrický nástroj nepoužíváte, před údrž- – Postavte kompresor pouze na rovnou plochu. bou a při výměně nástrojů, např. pilového listu, 29 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Technické Údaje

    Kompresor nesmí bem, znázorněným na obrázku 5. být provozován s poškozenou nebo zrezivělou tlako- vou nádrží. Pokud zjistíte poškození, obraťte se pro- sím na zákaznický servis. 30 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Elektrická Přípojka

    – Aktivujte ochranný spínač při přetížení (20) • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vy- 31 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Likvidace A Recyklace

    Použitý olej zlikvidujte odevzdáním na příslušné sběr- né místo. Pro doplnění správného množství oleje dbejte na to, aby kompresor stál na rovné ploše. Naplňte nový olej plnicím otvorem, až hladina oleje dosáhne hranici ma- 32 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Odstraňování Závad

    • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. neběží. • Na regulátoru tlaku (3) je nastaven moc • Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 33 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Indossare protezioni per l‘udito. L‘esposizione al rumore può causare la perdita dell‘udito. Fate attenzione alle parti molto calde. Segnalazione di tensione elettrica Attenzione al riavvio automatico. 34 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Oltre a ciò ci si deve minutamente attenere alle norme sulla prevenzione degli infortuni. Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli am- 35 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Indicazioni Di Sicurezza

    – Quando utilizzate il compressore indossate cuffie Prendersi cura degli elettroutensili con attenzione antirumore. 18 Sostituzione del cavo di alimentazione – Tenete il compressore pulito per lavorare bene ed 36 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Dati Tecnici

    (cavi di prolunga). infiammabili ovvero pericolose rispettate fondamen- • Accertatevi che l’aria aspirata sia asciutta e priva di 37 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare soltanto 38 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 (rotazione in senso orario). con un getto di aria compressa (ca. 3 bar) e rimontati 39 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Smaltimento E Riciclaggio

    2. Controllate ed eventualmente sostituite l‘accop- utensili non funzionano. piamento rapido. 3. Impostata pressione troppo bassa sul rego- 3. Aprite maggiormente il regolatore di pressione. latore di pressione (3). 40 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär hörselskydd! Advarsel om varme overflader. Advarsel om elektrisk spænding Advarsel! Enheden er udstyret med en automatiseret opstart kontrol. Hold tredjemand væk fra arbejdsområdet af enheden væk! 41 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Säkerhetsanvisningar m Obs! Vid användning av elektriska verktyg ska följan- de säkerhets åtgärder iakttas som skydd mot elchock, skade- och brandrisk. Läs alla dessa anvisningar innan 42 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 • Använd skyddsglasögon när du arbetar med luftpi- 14 Kontrollera att det elektriska verktyget inte har några stol. Skador kan lätt uppstå genom främmande före- 43 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Tekniska Uppgifter

    Montering av luftfiltret (14) • Avlägsna transportstoppet och fäst luftfiltret (bild 7/14) på apparaten genom att vrida det medsols. • Lossa luftfiltret (14) för underhåll genom att vrida med motsols. 44 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Rengöring, Underhåll Och Förvaring

    • Innan rengöring måste slangen och besprutnings- verktygen skiljas från kompressorn. Kompressorn får inte rengöras med vatten, lösningsmedel el.dyl. 45 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Skrotning Och Källsortering

    Denna är markerad med en röd prick på oljetitthålet (18) (bild 6 pos.18.1). Överskrid inte den maximala fyllnings- mängden. En överfyllning kan leda till maskinskador. Sätt tillbaka oljeproppen (13) i oljeöppningen. 46 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Åtgärder Vid Störning

    • Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid inte. behov. • För lågt tryck är inställt på tryckreglaget (3). • Öppna tryckreglaget ytterligare. 47 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Forklaring av symboler på enheten Advarsel - les instruksjonsboken for å redusere risikoen for skade Bruk hørselvern. Advarsel mot varme deler. Advarsel mot elektrisk spenning Advarsel mot automatisk omstart. 48 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Tiltenkt Bruk

    Hurtigkobling (regulert trykkluft) D-89335 Ichenhausen Manometer (innstilt trykk kan avleses) Manometer (kjeletrykket kan avleses) KJRERE KUNDE, Trykktanker Vi ønsker deg Iykke til i arbeidet med den nye scheppach Ramme maskinen. Navbolt 10. Hjul Produsenten av dette apparat er ikke ansvarlig i henhold 11.
  • Page 50 Fare for personskade! kes nøye om verneinnretninger, eller lett skadede deler fungerer som de skal, og har effekt. – Kontroller at de bevegelige delene fungerer riktig, 50 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Før Maskinen Tas I Bruk

    • Kontroller at nettspenningen og maskinspenning er i Støyverdi beregnet etter EN ISO 2151. overensstemmelse, før maskinen settes i drift. • Lange tilkoblingskabler og skjøteledninger, kabel- 51 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Elektrisk Tilkobling

    H05VV-F. hetsventilen skal fungere, må den aktiveres etter behov med jevne mellomrom. Trekk så hardt i ringen at du hører den komprimerte luften sive ut. Slipp deretter rin- 52 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 • Sjekk hurtigkoblingen, Skift om nødvendig. rer ikke. • Det er innstilt for lavt trykk på trykkbryteren • Åpne trykkbryteren mer (3). 53 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pra- covnej oblasti zariadenia! 54 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 činnosti rovnocenné s takýmto použitím. 55 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Bezpečnostné Pokyny

    20. Pojazdné kompresory v prevádzke na stavbách bou a pri výmene nástrojov, napr. pílového kotúča, – Dbajte nato, aby boli všetky hadice a armatúry vrtáka, frézky. vhodné pre najvyšší prípustný pracovný tlak kom- 56 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    údržbové práce a opravy v prípade potreby a podľa ne kompletne zmontovať! okolností zaviesť potrebné bezpečnostné opatrenia. • Dozorný úrad môže v jednotlivých prípadoch nariadiť kontrolné opatrenia. 57 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Elektrická Prípojka

    Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami vytiahnite Zapínací tlak cca 8 bar kábel zo siete! Nebezpečenstvo poranenia elektrickými Vypínací tlak cca 10 bar údermi! m Pozor! Počkajte, kým bude prístroj úplne vychladnutý! Nebez- 58 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Likvidácia A Recyklácia

    500 prevádzkových hodín olej vypustiť a doplniť nový. vhodnú likvidáciu špeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 59 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Odstraňovanie Porúch

    • Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (3). 60 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Razlaga Simbolov

    Nosite protihrupno zaščito. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Vroča površina. Pozor - električna napetost. Pozor! Vgrajena je avtomatska zagonska naprava. Tretjim osebam preprečite dostop do delovnega območja. 61 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Pozor! Pri uporabi električnih naprav upoštevajte sledeča varnostna opozorila, da preprečite električni udar ter nevarnost poškodb ali požara. Pred uporabo preberite vsa opozorila in navodila za uporabo shranite. 62 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 (maske). Pri teh iz- – Preverite, ali gibljivi deli brezhibno delujejo in se delkih upoštevajte tudi opozorila proizvajalca 63 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Tehnični Podatki

    • Pri nizkih temperaturah pod +5°C je zagon motorja Pred obratovanjem otežen. Pred priključitvijo se prepričajte, da se podatki na tipski tablici ujemajo z omrežnimi navedbami. • Preverite, ali na izdelku obstajajo transportne napake. 64 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Električna Priključitev

    100 obratovalnih urah.: nato po 500 obrato- valnih urah olje izpustite in ga novo napolnite. 65 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • Hitre spojke niso tesne. • Preverite hitro spojko, po možnosti jo zamenjajte. obratujejo.. • Na tlačnem regulatorju (3) je nastavljen • Tlačni regulator odvijte. prenizek tlak. 66 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiatus kuumade osade eest; Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemi- ga. Hoidke kolmandad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! 67 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Ohutusjuhised m Tähelepanu! Elektritööriistade kasutamisel tuleb kait- seks elektrilöögi, vigastus- ja tuleohu eest järgmisi põ- himõttelisi ohutusmeetmeid järgida. Lugege kõik need juhised enne kõnealuse tööriista kasutamist läbi ning 68 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 • Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas ega kult. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete hajevil. puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! 14 Kontrollige elektritööriista võimalike kahjustuste suhtes 69 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Tehnilised Andmed

    Määramatus K 2,23 dB(A) • Kompressor on varustatud kaitsekontaktpistikuga Kaitseliik IP20 võrgujuhtmega. Selle saab iga 16 A kaitstud 230V ~ Seadme kaal kg 31 kg 50 Hz kaitsekontakt-pistikupesa külge ühendada. 70 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Puhastamine, Hooldus Ja Ladustamine

    üle. Pidage silmas, et ülekontrollimisel pole ga käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöörduge palun ühendusjuhe vooluvõrku ühendatud. klienditeenindustöökotta. Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE ja 71 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    • Kiirliitmik ebatihe. • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööta. • Rõhuregulaatoril (3) liiga väike rõhk seadis- • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. 72 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudu- Brīdinājums par karstām daļām Brīdinājums par elektrisko spriegumu Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Ne- laidiet trešās personas ierīces darba zonā! 73 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces noteikumiem atbilstošā veidā nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs neuzņemamies garan- tiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības vai rūp- niecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos. 74 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Drošības Norādījumi

    – Ārpus telpām lietojiet tikai atļautos pagarinātājus augstas temperatūras. Pieskaršanās rada apdegumus. ar atbilstīgiem apzīmējumiem. • Kompresora iesūktais gaiss jāuztur tīrs no piemaisīju- 75 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Tehniskie Raksturlielumi

    • Noņemiet transportēšanas aizbāzni un piestipriniet gai- Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. sa filtru (7./14. att.) pie ierīces, griežot to pulksteņrādītā- ja virzienā. • Atbrīvojiet gaisa filtru (14) apkopei, griežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam. 76 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Pieslēgšana Elektrotīklam

    šķīdinātājiem vai tamlīdzīgām vielām. tavā veidā. Pieslēgums atbilst attiecīgajiem VDE un DIN noteikumiem. Klienta elektrotīkla pieslēgumam un izmantotajam pagarinātājam jāatbilst šiem notei- kumiem. 77 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Iesūkšanas filtrs novērš putekļu un netīrumu iesūkšanu. To nepieciešams tīrīt vismaz ik pēc 300 darba stundām. Nosprostots iesūkšanas filtrs būtiski samazina kompre- sora jaudu. Pēc tam novelciet filtra vāku (K). Tagad varat izņemt 78 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Traucējumu Novēršana

    • Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- nedarbojas. mo savienojumu. • Ar spiediena regulatoru (3) noregulēts pārāk • Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. mazs spiediens. 79 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Įspėjimas dėl karštų dalių; įspėjimas dėl elektros įtampos Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji asmenys būtų toliau nuo darbo zonos! 80 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Mes neteikiama garantijos, kai prietaisas nau- dojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. 81 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai, kaip dirbti su suslėgtuoju oru ir išpūtimo pistoletais 12 Naudokite ilginamąjį kabelį išorės sričiai. – Naudokite lauke tik tam skirtus ir atitinkamai pa- • Kompresorinis siurblys ir linijos eksploatuojant stipriai 82 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Techniniai Duomenys

    Padėkite šias saugos nuorodas į saugią vietą. • Norėdami atlikti techninę priežiūrą, atlaisvinkite oro filtrą (14), pasukdami prieš laikrodžio rodyklę. 83 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    Slėginio rezervuaro techninė priežiūra (1 pav.) m Dėmesio! Pažeistas elektros prijungimo laidas. Kad slėginis rezervuaras (7) ilgai veiktų, po kiekvie- no eksploatavimo išleiskite kondensatą, atidaryda- Dažnai pažeidžiama elektros prijungimo laidų izoliacija. 84 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Po to šias kons- trukcines dalis išpūskite suslėgtuoju oru (apie 3 bar) ir vėl sumontuokite atvirkštine eilės tvarka. 85 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Sutrikimų Šalinimas

    įrankiai • Nesandari greitai išardoma mova. • Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus neveikia. pakeiskite. • Slėgio reguliatoriumi (3) nustatytas per • Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 86 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Noś nauszniki przeciwhałasowe. Hałas może prowadzić do uszkodze- nia słuchu. Uwaga na gorące części! Uwaga! Napięcie elektryczne! Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozru- chu. Osoby postronne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! 87 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyj- nego, handlowego ani przemysłowego. W przypadku 88 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Informacje Dot. Bezpieczeństwa

    – Regularnie sprawdzaj przewód elektronarzędzia. w instrukcji obsługi lub katalogu może prowadzić W razie potrzeby jego wymianę powierz specja- do narażenia użytkownika na niebezpieczeństwo. 89 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Dane Techniczne

    Wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z • W razie potrzeby należy przedsięwziąć dodatkowe normą EN ISO 2151. środki bezpieczeństwa (szczególnie noszenie odpo- wiedniej odzieży i masek ochronnych). 90 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Połączenie Elektryczne

    Izolacja przewodu zasilającego często ulega uszko- Poziom oleju powinien znajdować się na wysokości dzeniu. czerwonego okręgu (patrz rys.6 / pozycja 18.1) 91 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowy- Wanie

    Zużytego oleju pozbywaj się w odpowiednich punktach nym mydłem. Nie używaj w tym celu środków czysz- odbioru. czących ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić Aby napełnić zbiornik odpowiednią ilością oleju, naj- 92 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Rozwiązywanie Problemów

    • Sprawdź i w razie potrzeby wymień narzędzia nie działają. • Niewystarczające ciśnienie ustawione na szybkozłączkę. reduktorze ciśnienia (3). • Zwiększ ustawienie ciśnienia, odkręcając reduk- tor ciśnienia. 93 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 Figyelmeztetés a forró részek elöl Beware of hot parts! Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat 94 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Nem vallalunk szavatossagot, ha a keszulek ipari, kezműipari vagy gyari uzemek te- ruleten valamint egyenertekű tevekenysegek teruleten 95 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Biztonsági Utasítások

    – Közvetlenül a feltöltés után leellenőrizni, például egy javítás előtt és a szerszámok, pl. fűrészlap, fúró és benzinkútnál egy megfelelő manométerrel a töltést. marógép cseréjénél. 20 Útonhajtaható kompresszorok építési helyszínüzem- 96 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: További Biztonsági Utasítások

    • A kompresszor száraz termekben levő használatra alkalmas. Tilos olyan részlegekben használni, ahol 97 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Felépítés És Kezelés

    • Gép típuscímkéjének adatai • A beállított nyomást a gyorskuplungon lehet levenni. • Motor típuscímkéjének adatai (3-as kép/Poz. 4). • A kazánnyomás a manóméteren (6) less leolvasva. 98 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    és műanyagokból. Vigye a károsult al- Az első töltést cca. 100 üzemóra után ki kell cserélni, katrészeket a különhulladék megsemmisítési helyhez. 99 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 • Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben kicserélni. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (3) beállítva. 100 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 Waarschuwing voor warme onderdelen! Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten. 101 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, am- bachtelijk of industrieel gebruik. Wij zijn niet aanspra- 102 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 – Controleer de verlengkabel regelmatig en betekenen persoonlijk verwondingen op te vervang beschadigde kabels. lopen. 10 Neem de stekker uit het stopcontact 17 Geluid 103 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Technische Gegevens

    • Tijdens het spuiten alsmede in de werkruimte mag niet vorens het gereedschap aan te sluiten. worden gerookt. Ontploffingsgevaar! Ook verfdampen • Controleer het toestel op transportschade. Het trans- 104 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Montage En Bediening

    Controleer de elektrische aansluitkabels regelmatig op komt met de bedrijfsspanning (vermeld op het ken- schade. Let erop dat bij het controleren de aansluitkabel 105 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Reiniging, Onderhoud, En Opbergen

    (vanaf de Klop het luchtfilter, filterdeksel en filterhuis voorzichtig onderzijde van de compressor gezien), zodat het con- uit. Deze onderdelen moeten daarna met perslucht (ca. 106 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Afvalverwijdering En Recyclage

    Snelkoppeling controleren, indien nodig vervan- • de gereedschappen Druk op de drukregelaar (3) te laag afge- gen. draaien niet. steld. • Drukregelaar verder opendraaien. 107 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 108 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 109 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 111 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 111 І 112  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 112 І 112...

Table of Contents