Page 1
Översättning av originalinstruktioner Luftkompressor 48-53 Kompresszor 94-100 Oversettelse av opprinnelige instruksjonene Az eredeti használati útmutató fordítása Compressor 101-101 Vertaling van de originele handleiding Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehör- verlust bewirken. Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! 6 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Einsatz konstruiert wurden. Wir überneh- men keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewer- be-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei 7 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Sie bedeuten. erneuern. 17 Geräusch – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmä- – Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz ßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt tragen. sind. 18 Austausch der Anschlussleitung 8 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Der Arbeitsraum muss größer als 30 m³ sein und es • Die Aufstellung des Kompressors muss in der Nähe muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und des Verbrauchers erfolgen. 9 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spannungsabfall und H05VV-F. können den Motoranlauf verhindern. • Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Motor- Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- anlauf durch Schwergängigkeit gefährdet. schlusskabel ist Vorschrift. 10 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder Reihenfolge wieder montiert werden. rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt. 11 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Beware of electrical voltage! Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! 13 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equiv- alent purposes. 14 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• The air which is sucked in by the compressor must – Pay attention to what you are doing. Remain sen- be kept free of impurities that could cause fires or 15 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Remove the transport plug and attach the air filter customer service workshop. (Figure 7/14) on the unit by turning clockwise. Do not lose these safety instructions • Solve for maintenance the air filter (14) by turning counter-clockwise.. 16 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Keep the equipment free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure. 17 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fill new oil through the oil filler opening until it comes up to the maximum level. This is marked with a red dot on the oil 18 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Insuffi cient pressure set on the pressure • Insuffi cient pressure set on the pressure regulator (3). regulator (3). 19 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil! 20 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n‘ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute 21 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
18 Remplacement de la conduite de raccordement placer en cas de dommage. 10 Tirer directement sur le connecteur pour le débran- – Lorsque la ligne de raccordement est endomma- 22 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Danger d’explosion Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte ! Les vapeurs de peinture sont aussi facilement in- d’audition. flammables. 23 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à contact de protection. Celui-ci peut être rac- • Des points d‘intersection si les lignes de raccorde- cordé à chaque prise de courant de sécurité 230-240 ment se croisent. 24 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(18) (figure solvants ou autres produits du même genre. 6 pos. 18.1). Ne dépassez pas la quantité maximale 25 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le nomètre, mais les outils remplacer ne fonctionnent pas. • Pas assez de pression réglée sur le régula- • Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (3). 26 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Pozor! Jednotka je vybavená automatickou reguláciou štartu. Zober- me si zasiahnutú oblasť - Zákaz vstupu! 27 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
účelu určení konstruovány pro živnostenské, řeme- slnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, ře- meslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatel- ných činnostech. 28 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Pokud elektrický nástroj nepoužíváte, před údrž- – Postavte kompresor pouze na rovnou plochu. bou a při výměně nástrojů, např. pilového listu, 29 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kompresor nesmí bem, znázorněným na obrázku 5. být provozován s poškozenou nebo zrezivělou tlako- vou nádrží. Pokud zjistíte poškození, obraťte se pro- sím na zákaznický servis. 30 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Použitý olej zlikvidujte odevzdáním na příslušné sběr- né místo. Pro doplnění správného množství oleje dbejte na to, aby kompresor stál na rovné ploše. Naplňte nový olej plnicím otvorem, až hladina oleje dosáhne hranici ma- 32 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. neběží. • Na regulátoru tlaku (3) je nastaven moc • Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 33 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Indossare protezioni per l‘udito. L‘esposizione al rumore può causare la perdita dell‘udito. Fate attenzione alle parti molto calde. Segnalazione di tensione elettrica Attenzione al riavvio automatico. 34 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Oltre a ciò ci si deve minutamente attenere alle norme sulla prevenzione degli infortuni. Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli am- 35 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Quando utilizzate il compressore indossate cuffie Prendersi cura degli elettroutensili con attenzione antirumore. 18 Sostituzione del cavo di alimentazione – Tenete il compressore pulito per lavorare bene ed 36 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(cavi di prolunga). infiammabili ovvero pericolose rispettate fondamen- • Accertatevi che l’aria aspirata sia asciutta e priva di 37 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare soltanto 38 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 39
(rotazione in senso orario). con un getto di aria compressa (ca. 3 bar) e rimontati 39 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. Controllate ed eventualmente sostituite l‘accop- utensili non funzionano. piamento rapido. 3. Impostata pressione troppo bassa sul rego- 3. Aprite maggiormente il regolatore di pressione. latore di pressione (3). 40 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär hörselskydd! Advarsel om varme overflader. Advarsel om elektrisk spænding Advarsel! Enheden er udstyret med en automatiseret opstart kontrol. Hold tredjemand væk fra arbejdsområdet af enheden væk! 41 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Säkerhetsanvisningar m Obs! Vid användning av elektriska verktyg ska följan- de säkerhets åtgärder iakttas som skydd mot elchock, skade- och brandrisk. Läs alla dessa anvisningar innan 42 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
• Använd skyddsglasögon när du arbetar med luftpi- 14 Kontrollera att det elektriska verktyget inte har några stol. Skador kan lätt uppstå genom främmande före- 43 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Montering av luftfiltret (14) • Avlägsna transportstoppet och fäst luftfiltret (bild 7/14) på apparaten genom att vrida det medsols. • Lossa luftfiltret (14) för underhåll genom att vrida med motsols. 44 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Innan rengöring måste slangen och besprutnings- verktygen skiljas från kompressorn. Kompressorn får inte rengöras med vatten, lösningsmedel el.dyl. 45 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Denna är markerad med en röd prick på oljetitthålet (18) (bild 6 pos.18.1). Överskrid inte den maximala fyllnings- mängden. En överfyllning kan leda till maskinskador. Sätt tillbaka oljeproppen (13) i oljeöppningen. 46 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid inte. behov. • För lågt tryck är inställt på tryckreglaget (3). • Öppna tryckreglaget ytterligare. 47 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Forklaring av symboler på enheten Advarsel - les instruksjonsboken for å redusere risikoen for skade Bruk hørselvern. Advarsel mot varme deler. Advarsel mot elektrisk spenning Advarsel mot automatisk omstart. 48 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hurtigkobling (regulert trykkluft) D-89335 Ichenhausen Manometer (innstilt trykk kan avleses) Manometer (kjeletrykket kan avleses) KJRERE KUNDE, Trykktanker Vi ønsker deg Iykke til i arbeidet med den nye scheppach Ramme maskinen. Navbolt 10. Hjul Produsenten av dette apparat er ikke ansvarlig i henhold 11.
Page 50
Fare for personskade! kes nøye om verneinnretninger, eller lett skadede deler fungerer som de skal, og har effekt. – Kontroller at de bevegelige delene fungerer riktig, 50 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kontroller at nettspenningen og maskinspenning er i Støyverdi beregnet etter EN ISO 2151. overensstemmelse, før maskinen settes i drift. • Lange tilkoblingskabler og skjøteledninger, kabel- 51 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
H05VV-F. hetsventilen skal fungere, må den aktiveres etter behov med jevne mellomrom. Trekk så hardt i ringen at du hører den komprimerte luften sive ut. Slipp deretter rin- 52 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 53
• Sjekk hurtigkoblingen, Skift om nødvendig. rer ikke. • Det er innstilt for lavt trykk på trykkbryteren • Åpne trykkbryteren mer (3). 53 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pra- covnej oblasti zariadenia! 54 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 55
činnosti rovnocenné s takýmto použitím. 55 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
20. Pojazdné kompresory v prevádzke na stavbách bou a pri výmene nástrojov, napr. pílového kotúča, – Dbajte nato, aby boli všetky hadice a armatúry vrtáka, frézky. vhodné pre najvyšší prípustný pracovný tlak kom- 56 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
údržbové práce a opravy v prípade potreby a podľa ne kompletne zmontovať! okolností zaviesť potrebné bezpečnostné opatrenia. • Dozorný úrad môže v jednotlivých prípadoch nariadiť kontrolné opatrenia. 57 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami vytiahnite Zapínací tlak cca 8 bar kábel zo siete! Nebezpečenstvo poranenia elektrickými Vypínací tlak cca 10 bar údermi! m Pozor! Počkajte, kým bude prístroj úplne vychladnutý! Nebez- 58 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
500 prevádzkových hodín olej vypustiť a doplniť nový. vhodnú likvidáciu špeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 59 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (3). 60 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nosite protihrupno zaščito. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Vroča površina. Pozor - električna napetost. Pozor! Vgrajena je avtomatska zagonska naprava. Tretjim osebam preprečite dostop do delovnega območja. 61 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Pozor! Pri uporabi električnih naprav upoštevajte sledeča varnostna opozorila, da preprečite električni udar ter nevarnost poškodb ali požara. Pred uporabo preberite vsa opozorila in navodila za uporabo shranite. 62 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 63
(maske). Pri teh iz- – Preverite, ali gibljivi deli brezhibno delujejo in se delkih upoštevajte tudi opozorila proizvajalca 63 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pri nizkih temperaturah pod +5°C je zagon motorja Pred obratovanjem otežen. Pred priključitvijo se prepričajte, da se podatki na tipski tablici ujemajo z omrežnimi navedbami. • Preverite, ali na izdelku obstajajo transportne napake. 64 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Hitre spojke niso tesne. • Preverite hitro spojko, po možnosti jo zamenjajte. obratujejo.. • Na tlačnem regulatorju (3) je nastavljen • Tlačni regulator odvijte. prenizek tlak. 66 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 67
Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiatus kuumade osade eest; Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemi- ga. Hoidke kolmandad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! 67 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Ohutusjuhised m Tähelepanu! Elektritööriistade kasutamisel tuleb kait- seks elektrilöögi, vigastus- ja tuleohu eest järgmisi põ- himõttelisi ohutusmeetmeid järgida. Lugege kõik need juhised enne kõnealuse tööriista kasutamist läbi ning 68 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 69
• Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas ega kult. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete hajevil. puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! 14 Kontrollige elektritööriista võimalike kahjustuste suhtes 69 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Määramatus K 2,23 dB(A) • Kompressor on varustatud kaitsekontaktpistikuga Kaitseliik IP20 võrgujuhtmega. Selle saab iga 16 A kaitstud 230V ~ Seadme kaal kg 31 kg 50 Hz kaitsekontakt-pistikupesa külge ühendada. 70 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
üle. Pidage silmas, et ülekontrollimisel pole ga käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöörduge palun ühendusjuhe vooluvõrku ühendatud. klienditeenindustöökotta. Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE ja 71 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kiirliitmik ebatihe. • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööta. • Rõhuregulaatoril (3) liiga väike rõhk seadis- • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. 72 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudu- Brīdinājums par karstām daļām Brīdinājums par elektrisko spriegumu Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Ne- laidiet trešās personas ierīces darba zonā! 73 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces noteikumiem atbilstošā veidā nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs neuzņemamies garan- tiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības vai rūp- niecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos. 74 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Noņemiet transportēšanas aizbāzni un piestipriniet gai- Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. sa filtru (7./14. att.) pie ierīces, griežot to pulksteņrādītā- ja virzienā. • Atbrīvojiet gaisa filtru (14) apkopei, griežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam. 76 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Iesūkšanas filtrs novērš putekļu un netīrumu iesūkšanu. To nepieciešams tīrīt vismaz ik pēc 300 darba stundām. Nosprostots iesūkšanas filtrs būtiski samazina kompre- sora jaudu. Pēc tam novelciet filtra vāku (K). Tagad varat izņemt 78 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- nedarbojas. mo savienojumu. • Ar spiediena regulatoru (3) noregulēts pārāk • Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. mazs spiediens. 79 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 80
Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Įspėjimas dėl karštų dalių; įspėjimas dėl elektros įtampos Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji asmenys būtų toliau nuo darbo zonos! 80 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Mes neteikiama garantijos, kai prietaisas nau- dojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. 81 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Saugos nurodymai, kaip dirbti su suslėgtuoju oru ir išpūtimo pistoletais 12 Naudokite ilginamąjį kabelį išorės sričiai. – Naudokite lauke tik tam skirtus ir atitinkamai pa- • Kompresorinis siurblys ir linijos eksploatuojant stipriai 82 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Padėkite šias saugos nuorodas į saugią vietą. • Norėdami atlikti techninę priežiūrą, atlaisvinkite oro filtrą (14), pasukdami prieš laikrodžio rodyklę. 83 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Slėginio rezervuaro techninė priežiūra (1 pav.) m Dėmesio! Pažeistas elektros prijungimo laidas. Kad slėginis rezervuaras (7) ilgai veiktų, po kiekvie- no eksploatavimo išleiskite kondensatą, atidaryda- Dažnai pažeidžiama elektros prijungimo laidų izoliacija. 84 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Po to šias kons- trukcines dalis išpūskite suslėgtuoju oru (apie 3 bar) ir vėl sumontuokite atvirkštine eilės tvarka. 85 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
įrankiai • Nesandari greitai išardoma mova. • Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus neveikia. pakeiskite. • Slėgio reguliatoriumi (3) nustatytas per • Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 86 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Noś nauszniki przeciwhałasowe. Hałas może prowadzić do uszkodze- nia słuchu. Uwaga na gorące części! Uwaga! Napięcie elektryczne! Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozru- chu. Osoby postronne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! 87 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 88
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyj- nego, handlowego ani przemysłowego. W przypadku 88 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Regularnie sprawdzaj przewód elektronarzędzia. w instrukcji obsługi lub katalogu może prowadzić W razie potrzeby jego wymianę powierz specja- do narażenia użytkownika na niebezpieczeństwo. 89 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z • W razie potrzeby należy przedsięwziąć dodatkowe normą EN ISO 2151. środki bezpieczeństwa (szczególnie noszenie odpo- wiedniej odzieży i masek ochronnych). 90 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Izolacja przewodu zasilającego często ulega uszko- Poziom oleju powinien znajdować się na wysokości dzeniu. czerwonego okręgu (patrz rys.6 / pozycja 18.1) 91 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zużytego oleju pozbywaj się w odpowiednich punktach nym mydłem. Nie używaj w tym celu środków czysz- odbioru. czących ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić Aby napełnić zbiornik odpowiednią ilością oleju, naj- 92 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Sprawdź i w razie potrzeby wymień narzędzia nie działają. • Niewystarczające ciśnienie ustawione na szybkozłączkę. reduktorze ciśnienia (3). • Zwiększ ustawienie ciśnienia, odkręcając reduk- tor ciśnienia. 93 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 94
Figyelmeztetés a forró részek elöl Beware of hot parts! Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat 94 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 95
Nem vallalunk szavatossagot, ha a keszulek ipari, kezműipari vagy gyari uzemek te- ruleten valamint egyenertekű tevekenysegek teruleten 95 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Közvetlenül a feltöltés után leellenőrizni, például egy javítás előtt és a szerszámok, pl. fűrészlap, fúró és benzinkútnál egy megfelelő manométerrel a töltést. marógép cseréjénél. 20 Útonhajtaható kompresszorok építési helyszínüzem- 96 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Gép típuscímkéjének adatai • A beállított nyomást a gyorskuplungon lehet levenni. • Motor típuscímkéjének adatai (3-as kép/Poz. 4). • A kazánnyomás a manóméteren (6) less leolvasva. 98 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és műanyagokból. Vigye a károsult al- Az első töltést cca. 100 üzemóra után ki kell cserélni, katrészeket a különhulladék megsemmisítési helyhez. 99 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 100
• Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben kicserélni. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (3) beállítva. 100 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 101
Waarschuwing voor warme onderdelen! Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten. 101 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 102
Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, am- bachtelijk of industrieel gebruik. Wij zijn niet aanspra- 102 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 103
– Controleer de verlengkabel regelmatig en betekenen persoonlijk verwondingen op te vervang beschadigde kabels. lopen. 10 Neem de stekker uit het stopcontact 17 Geluid 103 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Tijdens het spuiten alsmede in de werkruimte mag niet vorens het gereedschap aan te sluiten. worden gerookt. Ontploffingsgevaar! Ook verfdampen • Controleer het toestel op transportschade. Het trans- 104 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Controleer de elektrische aansluitkabels regelmatig op komt met de bedrijfsspanning (vermeld op het ken- schade. Let erop dat bij het controleren de aansluitkabel 105 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(vanaf de Klop het luchtfilter, filterdeksel en filterhuis voorzichtig onderzijde van de compressor gezien), zodat het con- uit. Deze onderdelen moeten daarna met perslucht (ca. 106 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 110
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 111
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 111 І 112 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 112
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 112 І 112...
Need help?
Do you have a question about the HC55 and is the answer not in the manual?
Questions and answers