Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Funktion
    • Allgemeine Hinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Bedien- und Funktionselementede
    • Vor Inbetriebnahme
    • Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Stilllegung
    • Pflege und Wartung
    • EU-Konformitätserklärung
    • Zubehör
    • Hilfe bei Störungen
    • Technische Daten
  • Français

    • Eléments de Commande et de Fonction
    • Avant la Mise en Service
    • Fonctionnement
    • Mise en Service
    • Entretien et Maintenance
    • Remisage
    • Accessoires
    • Assistance en cas de Panne
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Elementos de Operación y Funcionamiento
    • Antes de la Puesta en Marcha. es
    • Funcionamiento
    • Puesta en Marcha
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Parada
    • Accesorios
    • Declaración UE de Conformidades
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Datos Técnicos
  • Русский

    • Указания По Технике Безопасности
    • Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов
    • Перед Началом Работы
    • Начало Работы
    • Эксплуатация
    • Вывод Из Эксплуатации
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Принадлежности
    • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

KM 75/40 W Bp
KM 75/40 W Bp Pack
001
Deutsch
2
English
12
Français
22
Italiano
32
Nederlands
42
Español
52
Português
62
Dansk
72
Norsk
82
Svenska
92
Suomi
102
Ελληνικά
112
Türkçe
123
Русский
133
Magyar
145
Čeština
155
Slovenščina
165
Polski
175
Româneşte
185
Slovenčina
195
Hrvatski
205
Srpski
215
Български
225
Eesti
236
Latviešu
246
Lietuviškai
256
Українська
266
59637090 01/19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher KM 75/40 W Bp

  • Page 1 Deutsch English KM 75/40 W Bp Français Italiano KM 75/40 W Bp Pack Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59637090 01/19...
  • Page 2: Table Of Contents

    ferner Aceton, unverdünnte Säuren und – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile Inhalt Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver- verwendet werden, die vom Hersteller Inhalt ....DE freigegeben sind.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    – Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen heitsvorschriften vertraut sind, durch- Quetsch- und Schergefahr bis maximal 12% befahren. geführt werden. an Riemen, Seitenbesen, – Sicherheitsüberprüfung nach den ört- Die Fahrgeschwindigkeit muss den jeweili- Behälter, Schubbügel. gen Verhältnissen angepasst werden. lich geltenden Vorschriften für ortsver- änderliche gewerblich genutzte Geräte Sicherheitshinweise zum Transport beachten.
  • Page 4: Bedien- Und Funktionselementede

    Hauptschalter Bedienfeld bügels (2x) 2 Staubfilter 3 Kehrgutbehälter 4 Hintere Dichtleiste (am Kehrgutbehäl- ter) 5 Ladegerät (Nur KM 75/40 W Bp Pack) 6 Batterien (Nur Variante Bp Pack) 7 Antriebsräder 8 Seitliche Dichtleiste 9 Kehrwalze 0/OFF Motor aus 1 Hauptschalter...
  • Page 5: Vor Inbetriebnahme

    Uhrzeigersinn drehen.  Haubenverschluss am Schlüssel her- Erste Hilfe! ausziehen. Hinweis  Gerätehaube öffnen. Bei der KM 75/40 W Bp Pack sind die Bat- Gerätehaube schließen terien und das Ladegerät bereits einge- Warnvermerk! baut.  Gerätehaube schließen, Haubenver-  Gerätehaube öffnen.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Rampe überfahren werden. Gebrauchsanweisung des Ladegeräther- GEFAHR stellers beachten. Kehrbetrieb Verletzungsgefahr! Gerät ausschalten be- Ladevorgang - KM 75/40 W Bp Pack vor der Kehrgutbehälter entnommen wird. Gefahr Achtung: Batterien dürfen nur bei Raum- Hinweis: Inbetriebnahme nur bei ge- Verletzungsgefahr! Bei geöffneter Grob- temperatur geladen werden! schlossener Gerätehaube.
  • Page 7: Stilllegung

    2 Befestigungsbereich unter Gerätehau-  Gerätehaube schließen. Schutz vor Tiefentla- leuchtet rot Außenreinigung des Gerätes dung, Gerät schaltet ab Hinweis: Markierungen für Befestigungs-  Gerät mit einem feuchten, in milder Staubfilter abreinigen bereiche am Grundrahmen beachten (Ket- Waschlauge getränktem Lappen reini- tensymbole).
  • Page 8  Auf der gegenüberliegenden Seite La-  3 Schrauben an der Unterseite des Sei- Heiße Teile, wie Antriebsmotor nicht berüh- gerschale in die Bohrung der Kehrwal- tenbesens herausschrauben. ren. zenschwinge einrasten.  Seitenbesen abnehmen. ACHTUNG  Neuen Seitenbesen auf Mitnehmer auf- Vor Wartungsarbeiten, Stecker des Lade- VORSICHT stecken und festschrauben.
  • Page 9: Zubehör

     Defekte Sicherung oder Relais erneu- EN 55012: 2007 + A1: 2009 einzustellen. ern. EN 60335–1  Dichtleiste ausrichten.  KM 75/40 W Bp Pack EN 60335–2–72  Befestigung der Dichtleiste anziehen. Die Sicherungen befinden sich im Ladege- EN 61000–6–2: 2005 rät.
  • Page 10: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Störung Behebung Gerät lässt sich nicht starten Gerätehaube schließen Batterien laden Überlastsicherung prüfen Kärcher-Kundendienst benachrichtigen Motor läuft, aber Gerät fährt nicht Bowdenzug des Fahrantriebs einstellen Keilriemen prüfen Kärcher-Kundendienst benachrichtigen Gerät bleibt beim Befahren einer Fahrweg mit geringerer Steigung befahren Steigung stehen Überlastsicherung prüfen Bowdenzug des Fahrantriebs einstellen...
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Gerätedaten Länge x Breite x Höhe (Schubbügel ausgeklappt) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Länge x Breite x Höhe (Schubbügel eingeklappt) 1160 x 750 x 930...
  • Page 12 – Do not sweep/vacuum up any burning – For additional information about spare Contents or glowing objects. parts, please go to the Service section Contents ....EN at www.kaercher.com.
  • Page 13 sponding safety provisions must be ob- – Always follow the instructions of the served. It is not allowed to use the ap- battery manufacturer and the charger pliance in hazardous locations. manufacturer. Please follow the statu- – The operator must use the appliance tory requirements for handling and dis- properly.
  • Page 14 Operating field (2x) 2 Dust filter 3 Waste container 4 Rear sealing strip (at the waste contain- 5 Charger (KM 75/40 W Bp Pack only) 6 Batteries (only Bp Pack model) 7 Drive wheels 8 Side sealing strip 9 Roller brush...
  • Page 15: Before Startup

    Warning note!  Open the device hood. Note Close device hood With the KM 75/40 W Bp Pack the battery and the charger are already built in.  Close the appliance cover, the cover Disposal!  Open the device hood.
  • Page 16: Start Up

     Switch off engine. Charging process - KM 75/40 W Bp Pack Sweeping with bulk waste flap raised  Lock parking brake. Caution: Batteries may only be charged at Note: To sweep up larger items up to a room temperature! Inspection and maintenance work height of 50 mm, e.g.
  • Page 17: Shutdown

     Empty waste container.  Clean the inside and outside of the specialist. If required, a specialised Kärch-  Push in the waste container. sweeper. er dealer may be contacted at any time.  Push lock bow of the waste container ...
  • Page 18  Loosen counter-nut. The sweeping track should have an even  Adjust the adjustment screw. rectangular shape which is between 30 and  Tighten the counter-nut. 40 mm wide. Checking roller brush Setting range (-) 1...10 (+)  Lock parking brake. Minimum sweeping track ...
  • Page 19: Accessories

     Open the device hood.  Replace defective fuse or relay.  KM 75/40 W Bp Pack Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification The fuses are located in the charger.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Remedy Appliance cannot be started Close appliance hood Charge the batteries Check overload fuse Inform Kärcher Customer Service. Engine is running but machine is Adjust the Bowden cable of the acceleration drive not moving Checking the V-Belt Inform Kärcher Customer Service. Device comes to halt while climbing Drive over a path with lesser slope a slope...
  • Page 21: Technical Specifications

    Technical specifications KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Machine data Length x width x height (pushing handle unfolded) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Length x width x height (pushing handle folded in)
  • Page 22 – Ne jamais balayer/aspirer de pous- pièces de rechange d’origine garan- Contenu sières réactives de métal (par ex. alumi- tissent un fonctionnement sûr et parfait Contenu ....FR de l’appareil.
  • Page 23 – Dans le sens de la marche, prendre des – Couper la batterie avant d'effectuer des Risque d'écrasement et de pentes et des montées jusqu'à 12 % travaux sur l'installation électrique. coupure à la courroie, au – L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau seulement.
  • Page 24: Eléments De Commande Et De Fonction

    2 Filtre à poussières 3 Bac à poussières 4 Couteau d'étanchéité arrière (à la pou- belle) 5 Chargeur (Uniquement KM 75/40 W Bp Pack) 6 Batteries (Seulement variante Bp Pack) 7 Roues d'entraînement 8 Bague d'étanchéité arrière 9 Brosse rotative 10 Baguette d'étanchéité...
  • Page 25: Avant La Mise En Service

    Attention !  Ouvrir le capot de l'appareil. Remarque Fermer le capot de l'appareil Dans le KM 75/40 W Bp Pack, les batteries et le chargeur sont déjà montés.  Fermer le capot de l'appareil, le verrou Mise au rebut ! ...
  • Page 26: Mise En Service

    : Risque de blessure ! Mettre l'appareil hors  Le véhicule ne peut franchir ces obs- Cycle de charge - KM 75/40 W Bp Pack service avant de retirer le bac à poussières. tacles qu'avec une rampe appropriée.
  • Page 27: Remisage

    Débrancher la borne de pôle sur le pôle plein Le témoin s'al- plus de la batterie avant les travaux de net- lume (vert) toyage. 30% de capacité res- Le témoin s'al- Nettoyage intérieur du véhicule. tante lume (jaune) Danger 10% de capacité res- le témoin clignote Risque de blessure ! Porter un masque et tante...
  • Page 28  Serrer le frein de stationnement. Consignes de sécurité générales DANGER Risque de blessure ! Le moteur continue à tourner 3 ou 4 se- condes après l'arrêt. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps. AVERTISSEMENT Laisser suffisamment refroidir la machine avant d'entreprendre des travaux de main-...
  • Page 29: Accessoires

     Changer le fusible ou relais défectueux. changer  KM 75/40 W Bp Pack  Insérer une cale d'épaisseur de 2 mm Les fusibles se trouvent dans le chargeur. afin de régler l'écartement avec le sol.
  • Page 30: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Panne Remède Il est impossible de mettre l'appareil Fermer le capot. en marche Charger les batteries Contrôler le fusible de surcharge Contacter le service après-vente Kärcher Le moteur tourne mais le véhicule Régler le câble Bowden du mécanisme d'entraînement reste Contrôler la courroie trapézoïdale.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Caractéristiques de la machine Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée)
  • Page 32 gnesio, zinco), insieme a detergenti for- – La lista dei pezzi di ricambio più comuni Indice temente alcalini ed acidi esse generano è riportata alla fine del presente manua- Indice ....IT le d'uso.
  • Page 33 Norme di sicurezza Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto dell'attrezzo Avvertenze di sicurezza riguardo – Per il trasporto osservare il peso all'uso dell'apparecchio. – Prima dell'uso assicurarsi del perfetto – Per il trasporto dell'apparecchio, scolle- stato e del funzionamento sicuro gare la batteria dai morsetti e fissare dell'apparecchio e delle attrezzature di l'apparecchio in modo sicuro.
  • Page 34 6 Cerniera bagnato/asciutto 16 Cofano cipale sulla posizione „0“ ed estrarla. 17 Spinotto per ricarica batteria (solo KM 75/40 W Bp) 18 Archetto di spinta 19 Leva per marcia in avanti 20 Leva per sollevare ed abbassare il por- tello dello sporco grossolano...
  • Page 35 Pericolo Rischio di esplosione! Non appoggiare KM 75/40 W Bp 79 kg utensili o simili sulla batteria, sui poli termi- KM 75/40 W Bp Pack 125 kg nali e sui collegamenti delle celle della bat- Peso totale consentito teria.  Collegare il morsetto (cavo rosso) al...
  • Page 36 – Bassa temperatura d'ambiente. Indos- abbassata. Ricarica - KM 75/40 W Bp sare guanti caldi per proteggere le ma- Spazzare con le scope laterali  Aprire il cofano.  Inserire il cavo di alimentazione nella –...
  • Page 37 ATTENZIONE carica al 100% Luce verde acce- Prima di eseguire lavori di pulizia, estrarre la spina del caricabatterie dalla presa. capacità residua: 30% luce gialla acce- Prima di eseguire lavori di pulizia, staccare il polo positivo della batteria. capacità residua: 10% luce rossa lam- Pulizia interna dell'apparecchio peggia...
  • Page 38 Non appoggiare l’apparecchio sull’archetto Interventi di manutenzione di spinta. Preparazione:  Bloccare il freno di stazionamento.  Depositare la spazzatrice su una super-  Estrarre il vano raccolta. ficie piana.  Rimuovere le batterie.  Ruotare la chiave dell'interruttore prin- ...
  • Page 39  Sostituire i fusibili o i relè difettosi. ga della direzione. vimento in modo tale che si sposti di 0 -  KM 75/40 W Bp Pack 10 mm indietro. I fusibili si trovano nel caricabatterie.  Serrare il fissaggio del listello di tenuta.
  • Page 40 Guida alla risoluzione dei guasti Guasto Rimedio L'apparecchio non si accende Chiudere il cofano Caricare le batterie. Controllare il fusibile da sovraccarico Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Il motore è acceso, ma l'apparec- Regolare il tirante Bowden della trazione chio non parte Controllare le cinghie trapezoidali Informare il servizio assistenza clienti Kärcher.
  • Page 41 Dati tecnici KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Dati dell'apparecchio Lunghezza x Larghezza x Altezza (con archetto di spinta aperto) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Lunghezza x Larghezza x Altezza (con archetto di spinta chiuso)
  • Page 42 – Nooit reactieve metaalstoffen (bijv. alu- er borg voor dat het apparaat veilig en Inhoud minium, magnesium, zink) opvegen/op- storingsvrij gebruikt kan worden. Inhoud ....NL –...
  • Page 43 De rijsnelheid moet aan de omstandighe- fende veiligheidsvoorschriften ver- Veiligheidsinstructies den van dat moment aangepast worden. trouwd zijn. – Veiligheidscontrole volgens de plaatse- Veiligheidsinstructies voor de Veiligheidsinstructies over het lijk geldige voorschriften voor van bediening transport van het apparaat plaats veranderlijke, industrieel benutte –...
  • Page 44 Hoofdschakelaar Bedieningsveld duwbeugel (2x) 2 Stoffilter 3 Veeggoedcontainer 4 Achterste afdichtlijst (aan veeggoedre- servoir) 5 Oplaadapparaat (enkel KM 75/40 W Bp Pack) 6 Accu's (Alleen variant Bp Pack) 7 Aandrijfwielen 8 Zijdelingse afdichtlijst 9 Veegrol 0/OFF Motor uit 1 Hoofdschakelaar...
  • Page 45  Kapafsluiting met de sleutel eruit trek- Eerste hulp! ken.  Apparaatkap openen. Apparaatkap sluiten Bij de KM 75/40 W Bp Pack zijn de batterij- Waarschuwingstekst! en en het oplaadapparaat reeds inge-  Apparaatkap sluiten, kapsluiting ver- bouwd. grendelt vanzelf.
  • Page 46 Gebruiksaanwijzing van de fabrikant gereden worden met een geschikte op- GEVAAR van het oplaadapparaat in acht nemen. rijdrempel. Verwondingsgevaar! Apparaat uitschake- Laadproces - KM 75/40 W Bp Pack Veegbedrijf len vooraleer het veeggoedreservoir weg- Attentie: batterijen mogen alleen bij ka- genomen wordt Gevaar...
  • Page 47 2 Bevestigingspunt onder apparaatkap Reiniging buitenkant apparaat Bescherming tegen vol- brandt rood Instructie: Markeringen voor bevestigings- ledige ontlading, appa-  Apparaat met een vochtige, in een mild punten op het basisframe in de gaten hou- raat schakelt uit zeepsopje gedrenkte doek reinigen. den (kettingsymbolen).
  • Page 48 LET OP VOORZICHTIG  Nieuwe zijbezem op meenemer steken Vóór onderhoudswerkzaamheden de stek- Beschadigingsgevaar! Erop letten dat geen en vastschroeven. ker van het oplaadapparaat uit het stopcon- borstelharen vastgeklemd worden in het Omlaag brengen zijbezem instellen tact trekken. boorgat van de veegrolcoulisse. Het herinstellen is nodig, als door het ver- Vóór onderhoudswerkzaamheden de plus- Instructie: Na het inbouwen van de nieu-...
  • Page 49  Bevestiging van de afdichtlijst aanha-  Apparaatkap openen. 2000/14/EG len.  Defecte zekering of relais vervangen. Toegepaste geharmoniseerde normen  KM 75/40 W Bp Pack Stoffilter verwisselen EN 55012: 2007 + A1: 2009 De zekeringen bevinden zich in het oplaad- WAARSCHUWING EN 60335–1 apparaat.
  • Page 50 Hulp bij storingen Storing Oplossing Apparaat wil niet starten. Apparaatkap sluiten Accu's opladen Overbelastingsbeveiliging controleren Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen Motor loopt, maar apparaat rijdt niet Bowdenkabel van de aandrijving instellen V-snaar controleren Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen Apparaat blijft bij het oprijden van Rijweg met een lichte helling berijden een helling staan Overbelastingsbeveiliging controleren...
  • Page 51 Technische gegevens KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Apparaatgegevens Lengte x breedte x hoogte (duwbeugel uitgeklapt) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Lengte x breedte x hoogte (duwbeugel ingeklapt) 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Gewicht (excl.
  • Page 52 – No barrer/aspirar nunca polvos de me- zados por el fabricante. Los accesorios Índice de contenidos tal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, y piezas de repuesto originales garanti- Índice de contenidos ..ES zan el funcionamiento seguro y sin ave- zinc), en combinación con detergentes Uso previsto.
  • Page 53 – Mueva el aparato únicamente sobre – El mantenimiento correctivo debe ser Riesgo de aplastamiento y una base firme. llevado a cabo únicamente por una ofi- cortes en la correa, escobi- cina autorizada de servicio al cliente o Peligro de vuelco ante una inclinación late- lla lateral, recipiente y estri- ral demasiado pronunciada.
  • Page 54: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    2 Filtro de polvo 3 Depósito de basura 4 Cubrejuntas trasera (en el depósito de suciedad) 5 Cargador (Solo KM 75/40 W Bp Pack) 6 Baterías (Sólo variante Bp Pack) 7 Ruedas de accionamiento 8 Cubrejuntas laterales 9 Cepillo rotativo...
  • Page 55: Antes De La Puesta En Marcha. Es

    Peso en vacío (peso de transporte) KM 75/40 W Bp 79 kg Peligro KM 75/40 W Bp Pack 125 kg Peligro de explosiones. No coloque herra- Peso total admisible mientas u otros objetos similares sobre la KM 75/40 W Bp 205 kg batería, es decir, sobre los terminales y el...
  • Page 56: Puesta En Marcha

    PELIGRO del cargador.  Pase hacia delante lenta y cuidadosa- Peligro de lesiones Desconectar el aparato Proceso de carga - KM 75/40 W Bp Pack mente. antes de retirar el depósito de basura. Atención: Las baterías deben cargarse Pasaje por encima de obstáculos fijos de Nota: Puesta en marcha sólo con el capó...
  • Page 57: Parada

     Al transportar en vehículos, asegurar el agua a alta presión (peligro de cortocircui- Indicación de batería aparato para evitar que resbale y vuel- tos y otros daños). El indicador de la batería muestra el estado que conforme a las directrices vigentes. CUIDADO de carga de las baterías durante el funcio- Antes de realizar labores de limpieza, ex-...
  • Page 58 No colocar el equipo sobre el asa de empu- Trabajos de mantenimiento Preparativos:  Active el freno de estacionamiento.  Coloque la escoba mecánica sobre una  Extraer el depósito de basura. superficie plana.  Extraer las baterías.  Girar hacia afuera la llave del interrup- ...
  • Page 59: Accesorios

     Renovar el fusible defectuoso o el relé. EN 61000–3–3: 2013  Reajustar el cubrejuntas o cambiarlo.  KM 75/40 W Bp Pack Normas nacionales aplicadas  Ajuste la distancia al suelo de manera Los fusibles se encuentran en el cargador.
  • Page 60: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el Cierre el capó del aparato aparato Cargar las baterías Comprobar el fusible de sobrecarga Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher El motor funciona, pero el equipo Ajustar el cable Bowden del accionamiento de avance.
  • Page 61: Datos Técnicos

    Datos técnicos KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Datos del equipo Longitud x anchura x altura (estribo de empuje abierto) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Longitud x anchura x altura (estribo de empuje cerrado)
  • Page 62 misturas explosivas quando misturados – Só devem ser utilizados acessórios e Índice com o ar aspirado, assim como aceto- peças de reposição autorizadas pelo Índice ....PT fabricante do aparelho.
  • Page 63 Perigo de capotamento em caso de piso – A limpeza do aparelho não pode ser Perigo de esmagamento e instável. executada com uma mangueira ou com cortes nas correias, escova um jacto de água de alta pressão (peri- – Conduzir o aparelho apenas sobre piso lateral, recipiente e alavan- firme.
  • Page 64 3 Recipiente de material varrido 4 Régua de vedação traseira (no reci- piente do material varrido) 5 Carregador (Apenas KM 75/40 W Bp Pack) 6 Baterias (Apenas a variante Bp Pack) 7 Rodas de accionamento 8 Régua de vedação lateral...
  • Page 65 Primeiro socorro!  Abrir a tampa do aparelho. Fechar a tampa do aparelho Aviso No modelo KM 75/40 W Bp Pack, as bate-  Fechar a cobertura do aparelho, o fe- Sinal de aviso! rias e o carregador já vêm montados.
  • Page 66 Depois do carregamento rem frequentemente (por exemplo dedos formigando ou dedos frios), recomenda-  KM 75/40 W Bp Pack mos que consulte o seu médico a respeito.  Tirar o cabo de rede.  Ajustar a alavanca na posição frontal ...
  • Page 67  Durante o transporte em veículos, pro- pressão (perigo de curto-circuitos ou de Indicador da bateria teger o aparelho contra deslizes e tom- outros danos). A indicação da bateria mostra, durante o bamentos, de acordo com as directivas ADVERTÊNCIA funcionamento, o estado de carga das ba- em vigor.
  • Page 68  rodar a chave do interruptor principal além do ponto "0" e retirar.  Activar o travão de imobilização. Indicações gerais de segurança PERIGO Perigo de lesões! O motor precisa de um funcionamento por inércia de aprox. 3 - 4 segundos depois da sua paragem.
  • Page 69  Substituir fusíveis e relés com defeito. Os signatários actuam em nome e em pro- ção. curação do Conselho de Administração.  KM 75/40 W Bp Pack  Reajustar ou substituir a régua de ve- Os fusíveis encontram-se no carregador. dação.
  • Page 70 Ajuda em caso de avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funciona- Fechar a tampa do aparelho mento Carregar as baterias Verificar o fusível contra sobrecargas Avisar a Assistência Técnica Kärcher O motor trabalha, mas o aparelho Ajustar o cabo Bowden do accionamento de translado não arranca Verificar a correia trapezoidal...
  • Page 71 Dados técnicos KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Dados do aparelho Comprimento x Largura x Altura (alavanca de avanço aberta) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Comprimento x Largura x Altura (alavanca de avanço fechada)
  • Page 72 stærk alkaliske eller sure rengørings- – Yderligere informationen om reserve- Indhold midler må aldrig opsuges/opsamles. dele finder De under www.kaer- Indhold....DA –...
  • Page 73 er forbudt at bruge apparatet i rum med linger med hensyn til håndtering med eksplosionsrisiko. batterier. – Brugeren skal anvende maskinen iht. – Batterier bør ikke forblive i afladet til- dens anvendelsesformål. Brugeren stand, men bør oplades så hurtigt som skal tage hensyn til lokale forhold og muligt.
  • Page 74 Betjeningsfelt (2x) 2 Støvfilter 3 Smudsbeholder 4 Tætningsliste i bagen (på snavsbehol- deren) 5 Oplader (Kun KM 75/40 W Bp Pack) 6 Batterier (kun variant Bp Pack) 7 Drivhjul 8 Tætningslister i siden 9 Fejevalse 0/OFF Motor slukket 1 Hovedafbryder 10 Forreste tætningsliste...
  • Page 75 90° med uret.  Træk hættelåset ud ved nøglen.  Åbn apparatets hætte. Advarselsnotat! Lukke maskinens hætte Ved variant KM 75/40 W Bp Pack er batte-  Lås maskinens hætte, låsemekanis- rierne og opladeren allerede integreret. men låses automatisk. Bortskaffelse! ...
  • Page 76 Bemærk: For at få et optimalt rengørings- Opladeproces - KM 75/40 W Bp Pack Kontrol- og resultat bør kørselshastigheden tilpasses vedligeholdelsesarbejder Bemærk: Batterierne må kun oplades ved forholdene stuetemperatur!  Kontroller batteriernes ladetilstand. Fejning med løftet grovsmudslåge Bemærk: Maskinen er seriemæssigt ud- ...
  • Page 77  Rense støvfilteret.  Løft sidekosterne. Vedligeholdelse udført af kundeservice  Træk snavsbeholderens låsebøjle op-  Rengør fejemaskinen indvendigt og ud- Efter første måned eller 5 driftstimer: vendigt.  Udfør første inspektion.  Træk snavsbeholderen ud.  Stil maskinen et beskyttet og tørt sted. Service for hver 50 driftstimer ...
  • Page 78 Udskiftning af fejevalsen Indstilling og udskiftning af tætningslister Udskiftningen er nødvendig, hvis fejeresul- tatet på grund af slitage på børsterne bliver Bemærk: Inden maskinen vippes, fjern synligt dårligere. snavsbeholderen og drej skubbebøjlen BEMÆRK fremad. Sæt maskinen ikke på skubbebøj- Batterierne skal tages ud, inden maskinen len.
  • Page 79 EN 60335–2–72  Åbn apparatets hætte. EN 61000–6–2: 2005  Udskifte defekt sikring eller relæ. EN 62233: 2008  KM 75/40 W Bp Pack KM 75/40 W Bp Pack Sikringerne sidder i opladeren. EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 Tilbehør EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013...
  • Page 80 Hjælp ved fejl Fejl Afhjælpning Maskinen kan ikke startes Luk maskinhætten. Opladning af batterier Kontroller overlastsikringen Kontakt Kärcher-kunderservice. Motoren er i gang, men maskinen Indstille køredrevets bowdentræk kører ikke Kontroller kilerem Kontakt Kärcher-kunderservice. Maskinen standser ved kørsel op Kør med ringere hældning ad bakker Kontroller overlastsikringen Indstille køredrevets bowdentræk...
  • Page 81 Tekniske data KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Maskindata Længde x bredde x højde (med udstrakt skubbebøjle) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Længde x bredde x højde (med foldet skubbebøjle) 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Vægt (uden batterier)
  • Page 82 – Brennende eller glødende gjenstander Innhold Miljøvern må ikke suges opp. Innhold....NO Materialet i emballasjen kan re- – Det er forbudt å oppholde seg i fareom- Forskriftsmessig bruk .
  • Page 83 merksom på andre personer, og spesi- – Man må ikke håndtere åpen flamme, elt barn. lage gnister eller røyke i nærheten av et – Før arbeidet startes skal brukeren forsi- batteri eller i et batteriladerom. Eksplo- kre seg om at alle sikkerhetsinnretnin- sjonsfare.
  • Page 84 Hovedbryter Betjeningspanel 2 Støvfilter 3 Feieavfallsbeholder 4 Bakre tetningslist (på feieavfallsbehol- der) 5 Batterilader (Kun KM 75/40 W Bp Pack) 6 Batterier (Kun varianter Bp Pack) 7 Drivhjul 8 Tetningslister på siden 9 Feievalse 10 Fremre tetningslist 0/OFF Motor av...
  • Page 85 Sikkerhetsanvisninger for batterier bruksanvisningen for ladeapparatet. *** i m Ved omgang med batterier må det tas hen- Ladeprosedyre - KM 75/40 W Bp Pack Maksimale mål for batteri syn til: Obs: Batterier skal kun lades i romtempe- Følg anvisningene på batteriet, i...
  • Page 86 Ved regelmessig, langvarig bruk av maski- Ladeprosedyre - KM 75/40 W Bp nen og ved gjentatte tilfeller av tegn på dår-  Åpne dekselet på maskinen. lig blodomløp (f.eks. kribling i fingrene, kal- ...
  • Page 87  Løft sidebørstene. – Kommersielt brukte maskiner som bru- Vedlikeholdsarbeider  Trekk til holdebremsen. kes på ulike steder skal sikkerhetskon- Forberedelser:  Nøkkel for hovedbryter dreies tilbake trolleres i samsvar med VDE 0701.  Parker feiemaskinen på et jevnt under- over stilling "0"...
  • Page 88 Utskifting av sidekost Utskiftning er nødvendig når resultatet av feiingen tydelig avtar på grunn av slitasjen på børstene. Merk: Før apparatet vippes, ta av feieav- fallsbeholder og sving skyvebøylen forover. La ikke maskinen stå på skyvebøylen.  3 skrer på undersiden av sidebørste skrus ut.
  • Page 89 Anvendte overensstemmende normer  Åpne dekselet på maskinen. EN 55012: 2007 + A1: 2009  Defekte sikringer eller rele skiftes. EN 60335–1  KM 75/40 W Bp Pack EN 60335–2–72 Sikringene befinner seg i laderen. EN 61000–6–2: 2005 Tilbehør EN 62233: 2008 Sidebørster, myke...
  • Page 90 Feilretting Feil Retting Maskinen lar seg ikke starte Lukk maskindekselet. Lading av batterier Kontroller overbelastningssikringen Ta kontakt med Kärchers kundetjeneste. Motoren går, men maskinen kjører Stille inn wirestrømpe på kjøredriften. ikke Kontroller kileremmer Ta kontakt med Kärchers kundetjeneste. Maskinen blir stående ved kjøring i Kjør en rute med mindre stigning bakke.
  • Page 91 Tekniske data KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Maskindata Lengde x bredde x høyde (skyvebøyle utfoldet) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Lengde x bredde x høyde (skyvebøyle innfoldet) 1160 x 750 x 930...
  • Page 92 mans med starkt alkaliska och sura ren- Innehåll Miljöskydd göringsmedel. Innehåll ....SV Emballagematerialen kan åter- – Sug aldrig upp brännande eller glödan- Ändamålsenlig användning .
  • Page 93 – Innan arbetet påbörjas måste operatö- – Lägg inga verktyg eller liknande på bat- ren förvissa sig om att alla skyddsan- teriet. Risk för kortslutning och explosi- ordningar är ordentligt och föreskrif- tensligt monterade och fungerar. – Använd alltid 2 batterier av samma typ! –...
  • Page 94 1 Skruv till skjutbygelns fixering (2x) Huvudströmbrytare Användningsområde 2 Dammfilter 3 Sopbehållare 4 Bakre tätningslist (på sopbehållaren) 5 Laddare (Bara KM 75/40 W Bp Pack) 6 Batterier (Endast Variante Bp Pack) 7 Drivhjul 8 Tätningslister på sidan 9 Sopvals 10 Främre tätningslist 11 Lucka för grovsmuts...
  • Page 95 Risk för explosion! Eld, gnistor, brinnande ljus och rökning förbjuden! Frätningsrisk! Hänvisning Hos KM KM 75/40 W Bp Pack är batterier- na och laddaren redan monterade.  Öppna aggregatkåpa. Första hjälpen!  Stick huvudbrytarens nyckel i låset till  Placera batterier på motorplattan.
  • Page 96 Störning hos laddare el- lyser rött ler motorstyrning Starta maskinen  Stäng våt-/torrventilen. Laddningsförlopp - KM 75/40 W Bp  Lossa parkeringsbromsen. Sopa på fuktiga eller våta underlag  Öppna aggregatkåpa. Starta motorn.  Öppna våt-/torrventilen.  Sätt i laddningsaggregatets laddkabel i ...
  • Page 97  Aktivera på parkeringsbromsen. – Yrkesmässigt använda maskiner med Underhållsarbeten  vrid ur och tag bort nyckeln till huvud- varierande arbetsområden lyder under Förberedning: strömbrytaren via läge "0". säkerhetskontroll enligt VDE 0701.  Ställ sopmaskinen på ett jämnt under- Transport Rengöring lag.
  • Page 98 Byta ut sidoborstar Ett utbyte är nödvändigt om resultatet vid sopningen tydligt reduceras. Observera: Ta bort sopbehållaren och sväng skjuthandtaget framåt innan maski- nen tippas. Ställ inte upp maskinen på skjuthandtaget.  Skruva bort tre skruvar på sidoborstens undersida.  Ta av sidoborsten. ...
  • Page 99 2014/30/EU 2000/14/EG  Öppna aggregatkåpa. Tillämpade harmoniserade normer  Byt ut trasiga säkringar eller relän. EN 55012: 2007 + A1: 2009  KM 75/40 W Bp Pack EN 60335–1 Säkringarna sitter i laddaren. EN 60335–2–72 Tillbehör EN 61000–6–2: 2005 Sidoborste, mjuk 6.905-626.0...
  • Page 100 Åtgärder vid störningar Störning Åtgärd Maskinen startar inte Stäng maskinhuven Ladda batterierna Kontrollera överbelastningssäkring Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst Motorn går, men maskinen kan inte Ställa in drivenhetens Bowden-vajrar köras Kontrollera kilremmar Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst Maskinen stannar vid körning i Kör i sluttning med mindre lutning sluttning Kontrollera överbelastningssäkring...
  • Page 101 Tekniska data KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Maskindata längd x bredd x höjd (skjutbygeln utfälld) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 längd x bredd x höjd (skjutbygeln infälld) 1160 x 750 x 930...
  • Page 102 lyjä (esim. alumiini, magnesium, sinkki), Sisältö Ympäristönsuojelu ne muodostavat räjähtäviä kaasuja. Sisältö ....FI Pakkausmateriaalit ovat kierrä- – Älä lakaise/ime mitään palavaa tai heh- Käyttötarkoitus.
  • Page 103 Turvaohjeet Turvaohjeet laitteen kuljettamiseen – Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. Käyttöä koskevia turvaohjeita – Akun kaapelit on irrotettava kuljetuksen – Ennen lailleen käyttöä on tarkistettava ajaksi ja laite on kiinnitettävä huolelli- yhdessä toimintalaitteiden kanssa, että sesti. se on asianmukaisessa kunnossa ja Turvaohjeita akkukäyttöisille käyttöturvallisuus on taattu.
  • Page 104 1 Työntökahvan kiinnitysruuvit (2x) Pääkytkin Ohjauspaneeli 2 Pölysuodatin 3 Roskasäiliö 4 Taaimmaine tiivistyslista (roskasäiliös- sä) 5 Latauslaite (vain KM 75/40 W Bp Pack) 6 Akut (vain malli Bp Pack) 7 Käyttöpyörät 8 Sivutiivistyslista 9 Lakaisutela 10 Etumainen tiivistyslista 0/OFF Moottori ei käynnissä...
  • Page 105  Vedä laitekannen lukko avaimella ulos.  Avaa laitekansi. Hävittäminen! Laitekannen sulkeminen Huomautus KM 75/40 W Bp Pack -mallissa akut ja nii-  Sulje laitekansi, laitekannan lukitus luk- den latauslaite ovat valmiiksi asennettuina. kiutuu itsestään. Älä heitä akkua jäteastiaan!  Avaa laitekansi.
  • Page 106 Huomautus: Jotta saavutettaisiin optimaa- Lataaminen - KM 75/40 W Bp Pack Tarkastus- ja huoltotyöt linen puhdistustulos, ajonopeus sovitettava Huomio: Akut saa ladata vain huoneen-  Tarkasta akun latautumistila. olosuhteiden mukaiseksi. lämmössä!  Tarkasta sivuharja. Lakaisu karkealikaläppä nostettuna Huomautus: Laite on vakiona varustettu ...
  • Page 107 Huomautus: Roskasäiliön maksimi sallittu  Lukitse seisontajarru. Huomautus: Katso kuvaus luvusta Huolto- kuormitus on 40 kg.  Varmista, että lakaisukone pysyy pai- työt.  Puhdista pölysuodatin. Huomautus: Kaikki asiakkaan tehtäviin koillaan.  Vedä roskasäiliön sulkukahva ylös.  Nosta lakaisutela ylös. Tee se lukitse- kuuluvat huolto- ja ylläpitotyöt on annettava ...
  • Page 108  Avaa laitekansi. Lakaisutelan tarkastus Uusi lakaisutela 1...3  Löysää vastamutteria.  Lukitse seisontajarru. Lakaisupeilien säätö:  Kierrä säätöruuvia.  Poista roskasäiliö.  Avaa laitekansi.  Kiristä vastamutteri.  Poista nauhat tai narut lakaisutelasta.  Siirrä vasenta ja oikeaa säätövipua ja Tiivistyslistojen säätö...
  • Page 109  Avaa laitekansi. EN 62233: 2008  Vaihda rikkinänen sulake tai rele uu- KM 75/40 W Bp Pack teen. EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010  KM 75/40 W Bp Pack EN 61000–3–2: 2014 Sulakkeet ovat latauslaitteessa. EN 61000–3–3: 2013 Tarvikkeet Sovelletut kansalliset standardit Sivuharja, pehmeä...
  • Page 110 Häiriöapu Häiriö Laitetta ei voida käynnistää Sulje laitekansi Akkujen lataus Ylikuormitussuojan tarkastus Ota yhteyttä Kärcher-asiakaspalveluun Moottori on käynnissä, mutta laite Ajokäytön vaijerin säätö ei aja Tarkasta kiilahihna Ota yhteyttä Kärcher-asiakaspalveluun Laite jää seisomaan ylämäkeen Aja pienempää ylämäkeä ajettaessa Ylikuormitussuojan tarkastus Ajokäytön vaijerin säätö...
  • Page 111 Tekniset tiedot KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Laitteen tiedot Pituus x leveys x korkeus (työntöaisa uloskäännettynä) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Pituus x leveys x korkeus (työntöaisa sisäänkäännettynä) 1160 x 750 x 930...
  • Page 112 δημιουρήσουν εκρηκτικούς ατμούς ή Περιεχόμενα Εξαρτήματα και ανταλλακτικά μείγματα. Επιπλέον, η ακετόνη, τα αδι- ΚΙΝΔΥΝΟΣ Περιεχόμενα ....EL άλυτα οξέα και διαλυτικά μέσα, τα Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι Χρήση...
  • Page 113 ΠΡΟΣΟΧΗ – Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται – Οι μεταχειρισμένοι συσσωρευτές πρέ- Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν πει να διατίθενται με οικολογικό τρόπο οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ- παίζουν με τη συσκευή. σύμφωνα...
  • Page 114 σης (2x) 2 Φίλτρο σκόνης 3 Δοχείο απορριμμάτων 4 Οπίσθια μονωτική λωρίδα (στο δοχείο ρύπων) 5 Φορτιστής (Μόνο KM 75/40 W Bp Pack) 6 Μπαταρίες (Μόνο παραλλαγή Bp Pack) 7 Κινητήριοι τροχοί 8 Πλευρική μονωτική λωρίδα 9 Κυλινδρική βούρτσα 0/OFF Κινητήρας εκτός λειτουργίας...
  • Page 115  Ανοίξτε το καπό της συσκευής. οξέα! Κλείσιμο του καπό του Υπόδειξη μηχανήματος Το KM 75/40 W Bp Pack περιλαμβάνει εν- Πρώτες βοήθειες! σωματωμένη μπαταρία και φορτιστή.  Κλείστε το καπό της συσκευής, το μά-  Ανοίξτε το καπό της συσκευής.
  • Page 116 ΚΙΝΔΥΝΟΣ  Ανυψώστε τη θυρίδα ογκωδών απορ- του κατασκευαστή του φορτιστή. Κίνδυνος τραυματισμού! Απενεργοποιήστε ριμμάτων. Διαδικασία φόρτισης - KM 75/40 W Bp τη συσκευή, πριν αφαιρέστε το δοχείο ρύ-  Υπερκεράστε το εμπόδιο οδηγώντας Pack πων. προς τα εμπρός αργά και προσεκτικά.
  • Page 117  Σβήστε τον κινητήρα. πηρέτησης πελατών ή από εξειδικευμέ- Σάρωση υγρών ή βρεγμένων δαπέδων  Περιστρέψτε το κλειδί του γενικού δια- νο προσωπικό, το οποίο έχει εξοικειω-  Ανοίξτε τη θυρίδα υγρής/ξηρής λειτουρ- κόπτη πέρα από τη θέση "0" και αφαι- θεί...
  • Page 118 Συντήρηση κάθε 50 ώρες λειτουργίας  Λύστε το κόντρα παξιμάδι. Εργασίες συντήρησης κάθε 100 ώρες λει-  Προσαρμόστε τον κοχλία ρύθμισης. τουργίας ή κάθε έξι μήνες  Βιδώστε σταθερά το κόντρα παξιμάδι. Συντήρηση κάθε 300 ώρες λειτουργίας Έλεγχος της κυλινδρικής βούρτσας Εργασίες...
  • Page 119 ασφάλειες ή τα ρελέ. μα πάχους 2 mm για να ρυθμίσετε την σετε λίγο την ένταση του συρματόσχοι- απόσταση από το δάπεδο.  KM 75/40 W Bp Pack νου.  Ευθυγραμμίστε το στεγανοποιητικό πα- Οι ασφάλειες βρίσκονται μέσα στο φορτι- στή.
  • Page 120 Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ- πα EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 KM 75/40 W Bp Pack EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφω- σης...
  • Page 121 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Κλείστε το καπό του μηχανήματος Φόρτιση μπαταριών Έλεγχος της ασφάλειας υπερφόρτωσης Ειδοποιήστε την υπηρεσία σέρβις της εταιρίας Kärcher Ο κινητήρας λειτουργεί, αλλά η συ- Ρύθμιση του συρματόσχοινου μετάδοσης κίνησης σκευή δεν κινείται Ελέγξτε...
  • Page 122 Τεχνικά χαρακτηριστικά KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Χαρακτηριστικά συσκευών Μήκος x Πλάτος x Ύψος (με ανοικτή λαβή ώθησης) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Μήκος x Πλάτος x Ύψος (με κλειστή λαβή ώθησης)
  • Page 123 bağlantılı olarak patlayıcı gazlar oluştu- İçindekiler Çevre koruma rur. İçindekiler ....TR Ambalaj malzemeleri geri dö- – Yanan veya kor halindeki maddeleri sü- Kurallara uygun kullanım ..TR nüştürülebilir.
  • Page 124 – Kullanıcı personel cihazı talimatlara uy- – Aküleri kesinlikle boşalmış durumda bı- gun olarak kullanmalıdır. Personel, ye- rakmayın, aksine mümkün olduğunca rel kuralları dikkate almalı ve çalışma kısa süre içinde tekrar şarj edin. sırasında özellikle çocuklar olmak üze- – Kaçak akımları önlemek için aküleri her re 3.
  • Page 125 Ana şalter Kumanda alanı 2 Toz filtresi 3 Süpürme haznesi 4 Arka conta çıtası (süpürme haznesin- 5 Şarj cihazı (Sadece KM 75/40 W Bp Pack) 6 Aküler (Sadece Bp Pack varyantı) 7 Tahrik tekerlekleri 8 Yan conta çıtası 9 Döner silindir 10 Ön sızdırmaz çıta...
  • Page 126 90° döndürün.  Kapak kilidini anahtardan dışarı çekin.  Cihaz kapağını açın. Uyarı notu! Cihaz kapağının kapatılması KM 75/40 W Bp Pack'da aküler ve şarj ci-  Cihaz kapağını kapatın, kapak kilidi hazı daha önceden takılmıştır. kendiliğinden kilitlenir. Tasfiye edilmesi! ...
  • Page 127 Not: En uygun temizleme sonucunu elde Şarj işlemi - KM 75/40 W Bp Pack Kontrol ve bakım çalışmaları etmek için, sürüş hızı ortama uyarlanmalı- Dikkat: Piller sadece oda sıcaklığında şarj  Akülerin şarj seviyesini kontrol edin. dır. edilmelidir!  Yan süpürgeleri kontrol edin.
  • Page 128  Toz filtresini temizleyin.  Döner silindiri kaldırın. Bu amaçla iki Müşteri hizmeti talebi sonucunda bakım  Süpürme haznesinin kapatma kolunu ayar kolunu en üstteki deliğe oturtun. İlk aydan ya da 5 çalışma saatinden sonra yukarı çekin.  Yan fırçaları kaldırın. bakım: ...
  • Page 129  Bantları veya ipleri döner silindirden çı-  Sol ve sağ ayar kolunun ayarını değişti-  Ayar cıvatasının ayarını değiştirin. kartın. rin ve aynı deliğe oturtun.  Kontra somunu vidalayın. Döner silindirin değiştirilmesi Sızdırmaz çıtaların ayarlanması ve değiştirilmesi Değişim, fırça kıllarının aşınması sonucun- da fırçanın fonksiyonu olumsuz yönde etki- Not: Cihazın yatırılmasından önce süpür- lendiği takdirde gerekli olur.
  • Page 130 4 Akü şarj soketi EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013  Cihaz kapağını açın. Kullanılmış ulusal standartlar  Arızalı sigorta ya da röleyi yenileyin.  KM 75/40 W Bp Pack Kullanılan uyumluluk değerlendirme Sigortalar şarj cihazında bulunmaktadır. yöntemleri Aksesuar 2000/14/EG: Ek V Ses şiddeti dB(A)
  • Page 131 Arızalarda yardım Arıza Arızanın giderilmesi Cihaz çalıştırılamıyor Cihaz kapağının kapatılması Akülerin şarj edilmesi Aşırı yük emniyetinin kontrol edilmesi Kärcher-müşteri hizmetini bilgilendirin Motor çalışıyor, ancak cihaz hare- Sürüş tahriki telinin ayarlanması ket etmiyor V kayışlarının kontrol edilmesi Kärcher-müşteri hizmetini bilgilendirin Bir rampayı çıkarken cihaz olduğu Daha düşük eğimli bir yolu çıkın yerde kalıyor Aşırı...
  • Page 132 Teknik Bilgiler KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Cihaz bilgiler Uzunluk x Genişlik x Yükseklik (itme kolu katlanıp kapatılmış) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Uzunluk x Genişlik x Yükseklik (itme kolu katlanıp açılmış)
  • Page 133 обходимую для безопасной эксплуа- Содержание Умышленное неправильное тации прибора. применение Содержание ....RU – Наряду с указаниями по технике без- – Никогда не выполняйте подметания/ Использование по назначе- опасности, содержащимися...
  • Page 134: Указания По Технике Безопасности

    о покупке, в торговую организацию, про- особенности и при работе с прибо- Указания по безопасности при давшую вам прибор или в ближайшую ром следить за третьими лицами, транспортировке машины уполномоченную службу сервисного об- находящимися поблизости, особен- – При транспортировке следует служивания.
  • Page 135 Указания по безопасности при уходе и техническом обслуживании – Перед очисткой и проведением тех- нического обслуживания, замены де- талей или настройки на другие функции устройство следует вы- ключить и вынуть ключ зажигания. – При проведении работ с электриче- ской установкой необходимо отсое- динить...
  • Page 136: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    2 Пылевой фильтр 3 Резервуар для сбора мусора 4 Задняя уплотнительная планка (на баке сбора мусора): 5 Зарядное устройство (Только KM 75/40 W Bp Pack) 6 Аккумуляторные батареи (Только вариант Bp Pack) 7 Ведущие шестерни 8 Боковая уплотнительная планка 9 Подметающий вал...
  • Page 137: Перед Началом Работы

    Перед началом работы Указания при разгрузке Утилизация! ОПАСНОСТЬ Указание Опасность для здоровья, опасность В модели KM 75/40 W Bp Pack батареи и повреждения! Не выбрасывать аккумуля- зарядное устройство уже встроены. При погрузке следует обратить вни- тор в мусорный контейнер!  Открыть крышку устройства.
  • Page 138: Начало Работы

    ции, изданную изготовителем заряд- ющим предписаниям. Преодоление препятствий ного прибора. Начало работы Переехать фиксированные препятствия Процесс зарядки - KM 75/40 W Bp Pack до 30 мм: Внимание: аккумуляторные батареи Общие указания  Поднять клапан сильных загрязне- можно заряжать только при температу- ний.
  • Page 139: Вывод Из Эксплуатации

     Опорожнить резервуар для сбора Подметание с использованием Вывод из эксплуатации мусора. боковых щеток Если подметающая машина не исполь-  Вдвинуть емкость для мусора. зуется в течение длительного времени,  Нажать на скобу резервуара для сбо- следует соблюдать следующие пункты: ра...
  • Page 140 это время следует оставаться вне Периодичность технического зоны привода. обслуживания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Техническое обслуживание, Перед проведением любых работ по осуществляемое клиентом техническому и профилактическому Ежедневное техническое обслужива- обслуживанию машина должна ние: остыть.  Проверить метущий валик и боковые Не прикасаться к горячим узлам, на- щетки...
  • Page 141 – Требуется регулировка, если клапан  Боковые уплотнительные планки тель или реле. для сильных загрязнений поднима-  Ослабить крепление уплотнитель-  KM 75/40 W Bp Pack ется недостаточно. ной планки. Предохранители находятся в зарядном – Если результат уборки плох, напри- ...
  • Page 142: Принадлежности

    локон, антистатическая цилиндриче- EN 60335–2–72 ская щетка, тройной направляющий ро- EN 61000–6–2: 2005 лик EN 62233: 2008 KM 75/40 W Bp Pack EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 Примененные внутригосударствен- ные нормы Примененный порядок оценки соот- ветствия...
  • Page 143 Помощь в случае неполадок Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Закрыть крышку прибора Зарядка аккумуляторов Проверить перергрузочный предохранитель Обратиться в сервисную службу Kärcher Двигатель работает, но аппарат Отрегулировать гибкую тягу привода ходовой части не едет Проверить клиновой ремень Обратиться в сервисную службу Kärcher Устройство...
  • Page 144: Технические Данные

    Технические данные KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Характеристики прибора Длина x ширина x высота (ведущая дуга откинута) мм 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Длина x ширина x высота (ведущая дуга сложена) мм...
  • Page 145 vas tisztítószerekkel vegyülve robbané- – További információkat az alkatrészek- Tartalom kony gázokat termelnek. ről a www.kaercher.com címen talál a Tartalom ....HU 'Service' oldalakon. –...
  • Page 146 – Ügyeljen a helyváltoztató iparilag hasz- Biztonsági tanácsok Biztonsági felhívások a készülék nált készülékekre vonatkozó helyileg szállításához érvényes előírásokra. Biztonsági felhívások a kezeléshez – Szállítás esetén vegye figyelembe a ké- – A készüléken végzendő munkákat min- – A készülék és a munkaberendezés szülék súlyát.
  • Page 147 1 Csavar a tolókengyel rögzítéséhez (2x) Főkapcsoló Kezelőpult 2 Porszűrő 3 Felsepert anyagok tartálya 4 Hátsó tömítőléc (a szeméttartálynál) 5 Töltő készülék (Csak KM 75/40 W Bp Pack) 6 Akkumulátorok (Csak Bp Pack változat) 7 Hajtókerekek 8 Oldalsó tömítőléc 9 Seprőhenger 10 Elülső tömítőléc 11 Durva szemét csapófedele...
  • Page 148  A burkolat reteszét a kulcsnál kihúzni. Elsősegély!  Készülék burkolatának kinyitása. Készülék borításának lezárása Megjegyzés A KM 75/40 W Bp Pack változatnál az ak-  A készülék burkolatát bezárni, a burko- Figyelmeztető megjegyzés! kumulátorok és a töltőkészülék már be van lat retesze magától lezár.
  • Page 149 Megjegyzés: Üzembevétel csak zárt ké- murvát dobhat előre. Győződjön meg róla, Töltési eljárás - KM 75/40 W Bp Pack szülékborító esetén. hogy személyek, állatok vagy tárgyak nin- Figyelem: Az akkumulátorokat csak szo- ...
  • Page 150 Megjegyzés: Ne hajlítsa meg a Bowden A készülék külső tisztítása Porszűrőt letisztítani huzalokat.  A készüléket kívülről nedves, enyhe Tárolás mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa. Megjegyzés: Ne használjon erős tisztító- VESZÉLY szereket. Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás  A szűrőtisztítás fogantyúját többször ki- esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
  • Page 151 FIGYELEM VIGYÁZAT Oldalkefe leengedés beállítása Karbantartási munkálatok előtt a töltőgép Sérülésveszély! Ügyeljen arra, hogy a sör- Állításra akkor van szükség, ha a sörték ko- hálózati dugóját húzza ki a dugaszolóalj- ték ne szoruljanak be a seprőhenger him- pása következtében az oldalkefék seprés zatból.
  • Page 152  A tömítőlécet utánállítani vagy kicserél-  KM 75/40 W Bp Pack EU konformitási nyiltakozat A biztosítékok a töltőkészülékben találha- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban  A tömítőléc fenéktávolságát úgy beállí- tók. megnevezett gép tervezése és építési tani, hogy az 0-10 mm-es utánfutással Tartozékok...
  • Page 153 Segítség üzemzavar esetén Üzemzavar Elhárítás A készüléket nem lehet beindítani Készülék borító lezárása Az akkumulátorok töltése Túlterhelésbiztosító ellenőrzése Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát Motor jár, de a készülék nem halad A hajtómű Bowden huzalának beálltása Ékszíj ellenőrzése Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát A készülék emelkedőn megáll Kisebb emelkedős utat válasszon Túlterhelésbiztosító...
  • Page 154 Műszaki adatok KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Készülék adatok Hosszúság x szélesség x magasság (tolókengyel kinyitva) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Hosszúság x szélesség x magasság (tolókengyel becsukva) 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Súly (akkumulátorok nélkül)
  • Page 155 – Pobyt v ohroženém prostoru je zaká- Obsah Ochrana životního prostředí zán. Nikdy nepracujte v prostorách, ve Obsah ....CS Obalové materiály jsou recyklo- kterých hrozí...
  • Page 156 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro přepravu přístroje Bezpečnostní pokyny pro obsluhu – Dbejte na hmotnost přístroje při přepra- – Přístroj s pracovními zařízením musíte vě. před použitím zkontrolovat ohledně – Při přepravě přístroje, odpojte akumulá- řádného stavu a bezpečnosti provozu. tor a přístroj upevněte.
  • Page 157 2 Prachový filtr 3 Nádoba na nametené nečistoty 4 Zadní těsnicí lišta (u nádoby na name- tené nečistoty) 5 Nabíječka (pouze KM 75/40 W Bp Pack) 6 Baterie (Pouze varianta Bp Pack) 7 Hnací kola 8 Postranní těsnicí lišta 9 Zametací válec 0/OFF Vypněte motor...
  • Page 158 Vlastní hmotnost (přepravní hmotnost) cové póly ani na spojnici buněk nepokládej- KM 75/40 W Bp 79 kg te nástroje ani nic podobného. KM 75/40 W Bp Pack 125 kg Nebezpečí Nebezpečí úrazu! Rány nesmějí nikdy přijít Povolená celková hmotnost do styku s olovem. Po práci na bateriích si ...
  • Page 159 UPOZORNĚNÍ Nabíjení - KM 75/40 W Bp Pack Zkušební a údržbové práce Nemeťte balící pásky, dráty nebo podobné, Pozor: Baterie je možné nabíjet pouze při  Zkontrolujte stav nabití baterií. může to vést k poškození zametací mecha- pokojové teplotě!  Zkontrolujte postranní metlu.
  • Page 160 Upozornění: Respektujte označení pro ob- Vnější čištění přístroje Očištění prachového filtru lasti upevnění na základním rámu (symboly  Přístroj otřete vlhkým, v nepříliš silném řetězu). pracím roztoku namočeným hadříkem. Upozornění: Bovdenová nebo tažná lanka Upozornění: Nepoužívejte agresivní čisticí nepřehýbejte. prostředky. Ukládání...
  • Page 161 POZOR Nebezpečí poškození! Dbejte na to, aby se Nastavte spouštění postranní metly. Před provedením údržby vytáhněte síťovou v otvoru kyvné páky zametacího válce ne- Změna seřízení je nutná, když se výsledky zástrčku nabíječky ze zásuvky. zachytily žíně. zametání v důsledku opotřebení žíní vidi- Před provedením údržby odpojte kladný...
  • Page 162 Winnenden, 2018/10/01 1 Pojistka F1 (50 A) 2 Pojistka F2 (2 A) 3 Relé 4 Zástrčka pro nabíjení baterií  Otevřete kapotu zařízení.  Vyměňte vadnou pojistku nebo relé.  KM 75/40 W Bp Pack Pojistky se nacházejí v nabíječce.
  • Page 163 Pomoc při poruchách Porucha Odstranění Přístroj nelze nastartovat Uzavření kapoty zařízení Nabíjení baterií Zkontrolujte pojistku proti přetížení Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Motor běží, ale zařízení nejede Nastavení bovdenového lanka pohonu pojezdu Kontrola klínového řemene Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Při jízdě...
  • Page 164 Technické údaje KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Údaje o zařízení Délka x šířka x výška (posuvné rameno vyklopeno) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Délka x šířka x výška (posuvné rameno zaklopeno)
  • Page 165 – Prepovedano je zadrževanje v območju Kazalo Varstvo okolja nevarnosti. Prepovedana je uporaba v Kazalo ....SL Embalaža je primerna za recikli- prostorih, kjer obstaja nevarnost ek- Namenska uporaba .
  • Page 166 – Pred začetkom dela se mora upravlja- – Na baterije ne polagajte orodja ali po- vec prepričati, da so vse varnostne pri- dobnega. Nevarnost kratkega stika in prave pravilno nameščene in delujejo. eksplozij. – Upravljavec aparata je odgovoren za – Vedno uporabite 2 bateriji enakega ti- nesreče z drugimi osebami ali njihovo lastnino.
  • Page 167 (2x) 2 Filter za prah 3 Zbiralnik smeti 4 Zadnja tesnilna letev (na zbiralniku smeti) 5 Polnilnik (Le KM 75/40 W Bp Pack) 6 Baterije (le Bp Pack varianta) 7 Pogonska kolesa 8 Stranska tesnilna letev 9 Pometalni valj 0/OFF Izklop motorja...
  • Page 168  Zapiralo pokrova izvlecite za ključ. Opozorilni zaznamek!  Odprite pokrov ohišja. Napotek Zapiranje pokrova stroja Pri KM 75/40 W Bp Pack so baterije in pol- nilnik že vgrajeni.  Zaprite pokrov stroja, zapiralo pokrova Odstranitev odpadnega materi-  Odprite pokrov ohišja.
  • Page 169  Preverite pometalni valj. Dvignite loputo za večjo umazanijo: Polnjenje - KM 75/40 W Bp Pack  Očistite filter za prah.  Potegnite ročico za dviganje lopute za Pozor: Akumulatorje lahko polnite samo pri večjo umazanijo.  Izpraznite zbiralnik smeti.
  • Page 170  Zbiralnik smeti potisnite notri.  Stroj pospravite na zaščiteno in suho Vzdrževanje s strani uporabniškega  Zaporni ročaj zbiralnika smeti pritisnite mesto. servisa navzdol.  Odklopite baterije. Vzdrževanje po prvem mesecu ali po 5  Baterije napolnite in jih ca. vsaka 2 me- Izklop stroja obratovalnih urah: seca dopolnite.
  • Page 171  S pometalnega valja odstranite trakove  Odprite pokrov ohišja. ali vrvice.  Nastavite levo in desno nastavitveno ročico in ju zaskočite v isto odprtino. Zamenjava pometalnega valja Menjava je potrebna, če zaradi obrabe kr- tače rezultat čiščenja vidno popusti. POZOR Preden napravo prekucnete, je treba od- straniti akumulatorje.
  • Page 172 Chairman of the Board of Management  Odprite pokrov ohišja. Pooblaščena oseba za dokumentacijo:  Zamenjajte okvarjeno varovalko ali re- S. Reiser  KM 75/40 W Bp Pack Alfred Kärcher SE & Co. KG Varovalke se nahajajo v polnilniku. Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0...
  • Page 173 Pomoč pri motnjah Motnja Odprava Stroja ni možno zagnati Zaprite pokrov stroja Polnjenje baterij Preverite varovalko pred preobremenitvijo Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher Motor teče, vendar stroj ne pelje Nastavite bovden voznega pogona Preverite klinasti jermen Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher Stroj pri vožnji po strmini ostane na Vozite po poti z manjšim vzponom mestu...
  • Page 174 Tehnični podatki KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Podatki o stroju Dolžina x širina x višina (potisno streme razklopljeno) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Dolžina x širina x višina (potisno streme sklopljeno)
  • Page 175 sysanym powietrzem mogą tworzyć Spis treści Wyposażenie dodatkowe i części opary lub mieszanki wybuchowe, po- zamienne Spis treści ....PL nadto aceton, nierozcieńczone kwasy i NIEBEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodne z przezna- rozpuszczalniki, mogące zniszczyć...
  • Page 176 Symbole na urządzeniu Przepisy bezpieczeństwo dotyczące Przepisy bezpieczeństwa dotyczące jazdy pielęgnacji i konserwacji Nie należy zbierać palących Niebezpieczeństwo – Przed czyszczeniem i konserwacją lub żarzących się przedmio- Ryzyko obrażeń! urządzenia, wymianą elementów lub tów, jak np. papierosy, za- Jazda po zbyt dużych wzniesieniach grozi zmianą...
  • Page 177 (2x) 2 Filtr pyłu 3 Zbiornik śmieci 4 Tylna listwa uszczelniająca (przy zbior- niku na śmieci) 5 Ładowarka (Tylko KM 75/40 W Bp Pack) 6 Akumulatory (Tylko wariant Bp Pack) 7 Koła napędowe 8 Boczna listwa uszczelniająca 9 Walec zamiatający 0/OFF Wyłączyć...
  • Page 178 NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpie- czeństwo uszkodzenia! Ostrzeżenie! Wskazówka Przy przeładunku należy zwrócić uwagę na Przy KM 75/40 W Bp Pack akumulatory i ciężar urządzenia! zasilacz już są wbudowane.  Otworzyć pokrywę urządzenia. Ciężar własny (ciężar w czasie transpor- Utylizacja!  Ustawić akumulatory na belkę silnika.
  • Page 179 ładowarki. mkniętej pokrywie urządzenia. rzucać kamienie lub żwir do przodu. Uwa- Proces ładowania - KM 75/40 W Bp Pack  Zaparkować zamiatarkę na równej po- żać, aby nie stwarzać zagrożenia dla osób, Uwaga: Akumulatory można ładować tylko wierzchni.
  • Page 180  Kluczyk wyłącznika głównego wykręcić troli bezpieczeństwa zgodnie z VDE Zamiatanie wilgotnego lub mokrego przez położenie „0“ i wyjąć go. 0701. podłoża  Zablokować hamulec postojowy.  Otworzyć klapę do pracy na mokro/su- Czyszczenie  Zabezpieczyć koła urządzenia klinami. cho. OSTROŻNIE ...
  • Page 181 Konserwacja co pół roku lub co 100 godzin  Zdjąć taśmy lub liny z walca zamiatają- Maksymalna szerokość za- roboczych cego. miatania Co 300 godzin roboczych Wymiana walca zamiatającego Nowy walec zamiatający 1...3 Konserwacja 500 godzin roboczych lub co Wymiana walca jest konieczna, gdy w wy- Ustawić...
  • Page 182 0 -10 mm do tyłu.  KM 75/40 W Bp Pack  Dokręcić mocowanie listwy uszczelnia- Bezpieczniki znajdują się w ładowarce. jącej. Akcesoria ...
  • Page 183 Usuwanie usterek Usterka Usuwanie usterek Nie można włączyć urządzenia Zamykanie pokrywy urządzenia Ładowanie akumulatorów Sprawdzić bezpiecznik przeciążeniowy Powiadomić serwis firmy Kärcher Silnik pracuje, lecz urządzenie nie Ustawianie cięgła Bowdena napędu jezdnego jeździ Sprawdzić pasek klinowy Powiadomić serwis firmy Kärcher Przy podjeździe na wzniesieniu Podjechać...
  • Page 184 Dane techniczne KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Dane urządzenia Dług. x szer. x wys. (z rozłożonym pałąkiem przesuwnym) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Dług. x szer. x wys. (ze złożonym pałąkiem przesuwnym)
  • Page 185 ziu, zinc), acestea formează gaze ex- în condiţii de siguranţă şi fără defecţi- Cuprins plozive în combinaţie cu soluţii de cură- uni. Cuprins ....RO –...
  • Page 186 Adaptaţi viteza de deplasare la condiţiile de Măsuri de siguranţă drum. Indicaţii de siguranţă pentru Indicaţii de siguranţă pentru utilizare transportul aparatului – Aparatul şi accesoriile trebuie verificate – La transport ţineţi cont de greutatea înainte de utilizare pentru a vedea dacă aparatului.
  • Page 187 2 Filtru de praf 3 Rezervor pentru murdăria măturată 4 Bara de etanşare din spate (pe rezervo- rul de mizerie) 5 Încărcător (doar KM 75/40 W Bp Pack) 6 Acumulatori (Numai varianta Bp Pack) 7 Roţile motorului 8 Bară laterală de etanşare 9 Cilindru de măturat...
  • Page 188 Prim ajutor la cheie.  Se deschide capacul aparatului. Indicaţie Închiderea capacului aparatului La varianta KM 75/40 W Bp Pack acumula- Simbol de avertizare toarele şi încărcătorul sunt deja montate în  Închideţi capacul aparatului şi închiză- aparat. toarea capacului se blochează auto- ...
  • Page 189 încărcătorului.  Opriţi motorul. drul de măturare poate arunca în faţă pietre  Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- Proces de încărcare - KM 75/40 W Bp sau criblură. Aveţi grijă să nu puneţi în pe- lizare. Pack ricol persoane, animale sau obiecte.
  • Page 190 1 Zona de prindere de peste mânerul de Curăţarea exteriorului aparatului protecţie împotriva des- roşu deplasare cărcării excesive, apara-  Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă 2 Zona de prindere de sub capacul apa- tul se opreşte umedă îmbibată cu soluţie de curăţare ratului uşoară.
  • Page 191 AVERTIZARE  Ridicaţi clapeta pentru murdărie grosie- Înlocuirea măturii laterale Înaintea lucrărilor de întreţinere şi de repa- ră, apăsaţi cuzinetul şi împingeţi cilin- Este necesară înlocuirea dacă se constată raţie lăsaţi aparatul să se răcească sufici- drul de măturare în faţă. un rezultat de măturare nesatisfăcător da- ent.
  • Page 192  Înlocuiţi siguranţa arsă sau releul ars. Norme armonizate utilizate:  Reglaţi sau schimbaţi bara de etanşare.  KM 75/40 W Bp Pack EN 55012: 2007 + A1: 2009  Reglaţi distanţa barei de etanşare faţă Siguranţele se găsesc în încărcător.
  • Page 193 Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Remedierea Aparatul nu porneşte Închideţi capacul aparatului Încărcaţi acumulatorii Verificaţi siguranţa pentru suprasarcină Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Motorul rulează, dar aparatul nu se Reglaţi cablul bowden de la mecanismul de rulare deplasează Verificaţi cureaua trapezoidală Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Aparatul se opreşte la deplasarea Evitaţi traseele cu multe pante...
  • Page 194 Date tehnice KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Datele aparatului Lungime x lăţime x înălţime (fără mâner de deplasare) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Lungime x lăţime x înălţime (cu mâner de deplasare)
  • Page 195 kými alebo kyslými čistiacimi prostried- – Ďalšie informácie o náhradných dieloch Obsah kami vytvára výbušné plyny. získate na stránke www.kaercher.com Obsah ....SK v oblasti Servis.
  • Page 196 vajte príslušné bezpečnostné predpisy. – Batérie nikdy nenechávajte stáť vo vy- Prevádzka v priestoroch ohrozených bitom stave, ale ich nechajte čo najskôr výbuchom je zakázaná. znova nabiť. – Obsluha musí používať prístroj – Aby sa predišlo vzniku plazivých prú- v súlade s určením. Musí zohľadniť dov, udržiavajte batérie vždy čisté...
  • Page 197 (2x) 2 Prachový filter 3 Nádrž na smeti 4 Zadná tesniaca lišta (na nádobe na smeti) 5 Nabíjačka (Iba KM 75/40 W Bp Pack) 6 Batérie (len variant Bp Pack) 7 Hnacie kolesá 8 Bočná tesniaca lišta 9 Zametací valec 0/OFF Motor vyp 1 Hlavný...
  • Page 198 Nebezpečenstvo KM 75/40 W Bp 79 kg Nebezpečenstvo výbuchu! Neodkladajte KM 75/40 W Bp Pack 125 kg na batérie žiadne náradie alebo podobne, Prípustná celková hmotnosť tzn. na koncové póly a prepojenia článkov.  Svorku pólu (červený kábel) pripojte na...
  • Page 199 čistenia, mali by ste rýchlosť jaz- Práce kontroly a údržby dy prispôsobiť daným podmienkam. Nabíjanie - KM 75/40 W Bp Pack  Skontrolujte stav nabitia batérií. Zametanie s nadzdvihnutou klapkou Pozor: Batérie sa smú nabíjať len pri izbo- ...
  • Page 200 Upozornenie: Bowdenové alebo ťažné Vonkajšie čistenie zariadenia Vyčistenie prachového filtra lanká sa nesmú zalomiť.  Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej Uskladnenie handry namočenej do mierneho umý- vacieho roztoku. NEBEZPEČENSTVO Upozornenie: Nepoužívajte žiadne agre- Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! sívne čistiace prostriedky. ...
  • Page 201 Nedotýkať sa horúcich dielcov, ako je po- Nebezpečenstvo poškodenia! Dávajte po-  Novú bočnú metlu nasuňte na unášač a honový motor. zor na to, aby sa v otvore kulisy zametacie- pevne ju priskrutkujte. POZOR ho valca nezasekli štetiny kefy. Nastavenie spúšťania bočnej metly Pred údržbovými prácami zástrčku nabíjač- Upozornenie: Pri montáži nového zameta- Prestavenie je potrebné, ak je z dôvodu...
  • Page 202 Winnenden, 2018/10/01 1 Poistka F1 (50 A) 2 Poistka F2 (2 A) 3 Relé 4 Nabíjacia zástrčka batérie  Otvorte kryt (kapotu) stroja.  Vymeňte chybnú poistku alebo relé.  KM 75/40 W Bp Pack Poistky sa nachádzajú v nabíjačke.
  • Page 203 Pomoc pri poruchách Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštartovať Uzavretie krytu zariadenia Nabíjanie batérií Kontrola poistky preťaženia Informovať servis KÄRCHER Motor beží, ale prístroj sa nehýbe Nastavenie lanka bowdenu pohonu pojazdu Kontrola klinového remeňa Informovať servis KÄRCHER Zariadenie pri prekonávaní stúpa- Prekonávať...
  • Page 204 Technické údaje KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Údaje o zariadení Dĺžka x Šírka x Výška (posuvné rameno vyklopené) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Dĺžka x Šírka x Výška (posuvné rameno zaklopené)
  • Page 205 ma za čišćenje formira eksplozivne pli- – Dodatne informacije o pričuvnim dijelo- Sadržaj nove. vima dobit ćete pod www.kaercher.com Sadržaj ....HR u dijelu Servis (Servise). –...
  • Page 206 ba se pridržavati odgovarajućih sigur- – Akumulatore nikada nemojte ostaviti da nosnih propisa. Zabranjen je rad u pro- leže ispražnjeni, već ih što prije moguće storijama u kojima prijeti opasnost od ponovo napunite. eksplozija. – Radi sprječavanja struja greške akumu- –...
  • Page 207 2 Filtar za prašinu 3 Spremnik nakupljene prljavštine 4 Stražnja brtvena letvica (na spremniku nakupljene prljavštine) 5 Punjač (samo KM 75/40 W Bp Pack) 6 Akumulatori (samo izvedba Bp Pack) 7 Pogonski kotači 8 Bočna brtvena letvica 9 Valjak za metenje 0/OFF Motor isključen...
  • Page 208  Izvucite bravu poklopca na ključu. Upozorenje!  Otvorite poklopac uređaja. Napomena Zatvaranje poklopca uređaja Kod izvedbe KM 75/40 W Bp Pack akumu- latori i punjač već su ugrađeni.  Zatvorite poklopac uređaja, brava po- Zbrinjavanje u otpad!  Otvorite poklopac uređaja.
  • Page 209  Zakočite pozicijsku kočnicu. Nemojte skupljati vrpce za pakiranje, žice i slično, jer mogu oštetiti mehanizam za me- Punjenje - KM 75/40 W Bp Pack Ispitni i servisni radovi tenje. Pažnja: Baterije se smiju puniti samo pri ...
  • Page 210 Napomena: Obratite pozornost na oznake Čišćenje stroja izvana Čišćenje filtra za prašinu za pričvrsna mjesta na osnovnom okviru  Stroj prebrišite vlažnom krpom nato- (simboli lanca). pljenom u otopinu blagog sredstva za Napomena: Nemojte presavijati Bowden pranje. potezne žice ili užad. Napomena: Nemojte koristiti nagrizajuća Skladištenje sredstva za čišćenje.
  • Page 211 PAŽNJA  Na suprotnoj strani uglavite ležajnu bla-  Nataknite novu bočnu metlu na zahvat- Prije radova na održavanju izvucite strujni zinicu u provrt ovjesa valjka za metenje. nik i pričvrstite. utikač punjača iz utičnice. OPREZ Podešavanje spuštanja bočne metle Prije radova na održavanju skinite stezaljku Opasnost od oštećenja! Pazite da se čeki- Podešavanje je neophodno, ukoliko uslijed...
  • Page 212  Stražnja brtvena letvica  KM 75/40 W Bp Pack EU izjava o usklađenosti  Uklonite spremnik nakupljene prljavšti- Osigurači su smješteni u punjaču. Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj Pribor zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj  Otpustite pričvrsnik brtvene letvice.
  • Page 213 Otklanjanje smetnji Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može pokrenuti Zatvorite poklopac uređaja. Napunite akumulatore. Provjera preopteretnog osigurača Obavijestite Kärcher servisnu službu. Motor radi, ali se stroj ne kreće Namjestite Bowden poteznu žicu voznog pogona. Provjerite klinasto remenje. Obavijestite Kärcher servisnu službu. Uređaj se zaustavlja pri svladava- Služite se voznim putem s manjim usponom.
  • Page 214 Tehnički podaci KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Podaci stroja Dužina x širina x visina (potisna ručica rasklopljena) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Dužina x širina x visina (potisna ručica sklopljena) 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Težina (bez akumulatora)
  • Page 215 aluminijuma, magnezijuma, cinka), jer – Pregled najčešće potrebnih rezervnih Sadržaj ona u spoju sa jako alkalnim i kiselim delova naći ćete na kraju ovog radnog Sadržaj ....SR uputstva.
  • Page 216 – Radove na uređaju uvek obavljajte Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene vezane za noseći odgovarajuće rukavice. transport uređaja Sigurnosne napomene vezane za – Prilikom transporta pazite na težinu rukovanje uređaja. – Pre uporabe proverite da li je uređaj sa – Kako biste uređaj transportovali, svojim radnim komponentama u odvojite akumulatore i sigurno učvrstite ispravnom stanju i siguran za rad.
  • Page 217 2 Filter za prašinu 3 Posuda za nakupljenu prljavštinu 4 Zadnja zaptivna letvica (na posudi za prljavštinu) 5 Punjač (samo KM 75/40 W Bp Pack) 6 Akumulatori (samo varijanta Bp Pack) 7 Pogonski točkovi 8 Bočna zaptivna letvica 9 Valjak za metenje 0/OFF Motor je isključen...
  • Page 218  Gurnite ključ glavnog prekidača u bravu Napomena kiselinom! poklopca i okrenite ga za 90° u smeru Kod verzije KM 75/40 W Bp Pack kazaljki sata. akumulatori i punjač su već ugrađeni.  Izvucite bravu poklopca na ključu. Prva pomoć! ...
  • Page 219 Nemojte skupljati trake za pakovanje, žice i Punjenje - KM 75/40 W Bp Pack Ispitni i servisni radovi slično, jer mogu oštetiti mehanizam za Pažnja: Punjenje baterija sme da se vrši  Proverite napunjenost akumulatora. metenje. samo na temperaturi prostorije! ...
  • Page 220  Proverite ispravnost svih komandnih Stavljanje uređaja van Pražnjenje nakupljene prljavštine elemenata. pogona OPASNOST  Proverite ispravnost svih indikatora. Opasnost od povreda! Isključite uređaj pre Ako se uređaj za metenje ne koristi duže Sedmično održavanje: nego što iz njega izvadite rezervoar sa vreme, molimo Vas da uzmete u obzir ...
  • Page 221 površinu, koja je vidljivo prekrivena Podesite Bowden poteznu žicu voznog prašinom ili izmrvljenom kredom. pogona  Zakočite pozicionu kočnicu. Podešavanje je neophodno, ukoliko je  Pustite da se valjak za metenje obrće u pogonska sila uređaja nedovoljna pri vožnji trajanju od oko 15-30 sekundi. uzbrdo.
  • Page 222 2 Osigurač F2 (2 A) Tel.: +49 7195 14-0 3 Relej Fax: +49 7195 14-2212 4 Utikač za punjenje akumulatora Winnenden, 2018/10/01  Otvorite poklopac uređaja.  Neispravni osigurač ili relej zamenite novim.  KM 75/40 W Bp Pack Osigurači su smešteni u punjaču.
  • Page 223 Otklanjanje smetnji Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može pokrenuti Zatvorite poklopac uređaja. Napunite akumulatore. Provera preopteretnog osigurača Obavestite Kärcher servisnu službu. Motor radi, ali se uređaj ne kreće Podesite Bowden poteznu žicu voznog pogona. Proverite klinasto remenje. Obavestite Kärcher servisnu službu. Uređaj se zaustavlja pri Vozite putem sa manjim usponom.
  • Page 224 Tehnički podaci KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Podaci uređaja Dužina x širina x visina (potisna ručka rasklopljena) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Dužina x širina x visina (potisna ručka sklopljena) 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Težina (bez akumulatora)
  • Page 225 въздуха за всмукване могат да обра- Съдържание Принадлежности и резервни зуват експлозивни пари или смеси, части Съдържание ....BG освен това ацетон, не разредени ки- ОПАСНОСТ Употреба по предназначение BG селини...
  • Page 226 ПРЕДПАЗЛИВОСТ – Децата трябва да бъдат под над- ните правила по техника на безопас- За възможна опасна ситуация, която зор, за да се гарантира, че няма да ност! би могла да доведе до леки телесни по- играят с уреда. – Изразходваните акумулатори да се вреди...
  • Page 227 2 Филтър за прах 3 Резервоар за изметеното 4 Задна уплътняваща пластина (на ре- зервоара за изметеното) 5 Зарядно устройство (Само KM 75/40 W Bp Pack) 6 Акумулатори (Само вариант Bp Pack) 7 Задвижващи колела 8 Странична уплътняваща пластина 9 Метящ валяк...
  • Page 228 79 kg Изхвърляне! KM 75/40 W Bp Pack 125 kg Указание Допустимо общо тегло При KM 75/40 W Bp Pack акумулаторите и зарядното устройство са вече монти- KM 75/40 W Bp 205 kg Акумулатора да не се хвърля рани. в кофата за боклук!
  • Page 229 ложението на лоста за пътуване напред.  Отстранете изразходения акумула- дителя на зарядното устройство. тор като отпадък съгласно валидни- Празен ход Процес на зареждане - KM 75/40 W Bp те разпоредби.  Пуснете лоста за придвижване на- Pack Пускане в експлоатация...
  • Page 230  Издърпайте лоста за повдигане на Указание: Максимално допустимият пъ- Съхранение клапана за груби отпадъци. лен товар на резервоара за изметеното ОПАСНОСТ Сваляне на клапана за груби отпадъци: възлиза на 40 кг. Опасност от нараняване и повреда!  Спуснете лоста за повдигане на кла- ...
  • Page 231 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Интервали на поддръжка Преди всякакви работи по поддръжка- Поддръжка от страна на клиента та и ремонта оставяйте уреда да се Ежедневна поддръжка: охлади достатъчно.  Метящия валяк и страничните метли Да не се докосват горещите части, да се проверяват за изтриване и за- като...
  • Page 232 телната лайсна. или реле. – Когато резултатът от метенето се  Регулирайте настройката на уплът-  KM 75/40 W Bp Pack влоши, напр. поради износване на няващата лайсна или я сменете. Предпазителите се намират в зарядното предния ръб, бронираното жило...
  • Page 233 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–6–2: 2005 EN 62233: 2008 KM 75/40 W Bp Pack EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 Приложими национални стандарти Приложен метод за оценка на съот- ветствието:...
  • Page 234 Помощ при неизправности Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Затваряне на капака на уреда Зареждане на акумулаторите Проверете защитата от претоварване Уведомете сервиза на Kärcher Моторът работи, но уредът не Регулиране на бронираното жило на задвижването тръгва Проверка клинови ремъци Уведомете...
  • Page 235 Технически данни KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Данни за уреда Дължина x широчина x височина (разгъната плъзгаща скоба) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Дължина x широчина x височина (прибрана плъзгаща скоба)
  • Page 236 ses tugevasti leeliseliste või happeliste Sisukord Keskkonnakaitse puhastusvahenditega plahvatusohtlik- Sisukord....ET Pakendmaterjalid on taaskasu- ke gaase. Sihipärane kasutamine ..ET tatavad.
  • Page 237 ga tuleb silmas pidada kolmandaid isi- – Mingil juhul ärge kasutage aku lähedu- kuid, eriti lapsi. ses või akulaadimisruumis lahtist tuld, – Enne töö algust peab operaator veen- tekitage sädemeid ega suitsetage. duma, et kõik kaitseseadised on nõue- Plahvatusoht. tekohaselt paigaldatud ja toimivad. –...
  • Page 238 1 Tõukesanga kinnitamise kruvi (2x) Pealüliti Juhtpaneel 2 Tolmufilter 3 Pühkmemahuti 4 Tagumine tihendliist (pühkmemahuti juures) 5 Laadur (Ainult KM 75/40 W Bp Pack) 6 Akud (Ainult variant Bp Pack) 7 Veorattad 8 Külgmine tihendliist 9 Pühkimisvalts 10 Eesmine tihendliist 0/OFF Mootori väljalülitamine 1 Pealüliti...
  • Page 239  Tõmmake katte lukk võtmest välja.  Avage seadme kate. Hoiatus! Seadme katte sulgemine Märkus KM 75/40 W Bp Pack puhul on akud ja laa-  Sulgege seadme kate, katte lukk lukus- dur juba integreeritud. tub automaatselt. Utiliseerimine!  Avage seadme kate.
  • Page 240  Seisake mootor. Märkus: Optimaalse puhastustulemuse Laadimine - KM 75/40 W Bp Pack  Seisupidur fikseerida saavutamiseks tuleb liikumiskiirus sobitada Tähelepanu: Akusid tohib laadida ainult valitsevate oludega. ruumitemperatuuril! Kontroll- ja hooldustööd Pühkimine ülestõstetud jämeda Märkus: Seade on seeriaviisiliselt varusta-  Kontrollige akude laadimisseisundit.
  • Page 241 Märkus: Prahimahuti maksimaalne luba-  tõstke pühkimisvalts üles. Selleks laske kvalifitseeritud spetsialistid. Vajaduse kor- tud koormus on 40 kg. mõlemal seadehooval fikseeruda üle- ral võib alati kaasata Kärcheri edasimüüja.  Puhastage tolmufiltrit. misse auku. Klienditeeninduse poolt teostatav  Tõmmake prahimahuti sulgemissang ...
  • Page 242 Pühkimistaseme reguleerimine: Pühkimisvaltsi kontrollimine  Avage seadme kate.  Seisupidur fikseerida  Reguleerige vasakut ja paremat seade-  Tühjendage prahimahuti. hooba ja laske samasse auku fikseeru-  Eemaldage pühkimisvaltsilt paelad või nöörid. Pühkimisvaltsi väljavahetamine Vahetus on vajalik, kui pühkimistulemus halveneb märgatavalt harjaste kulumise tõttu.
  • Page 243  Avage seadme kate.  Vahetage defektne kaitse või relee väl- Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management  KM 75/40 W Bp Pack Dokumentatsiooni eest vastutav isik: Kaitsmed on laadimisseadmes. S. Reiser Tarvikud Alfred Kärcher SE &...
  • Page 244 Abi häirete korral Rike Kõrvaldamine Seadet ei saa käivitada Seadme katte sulgemine Akude laadimine Ülekoormuskaitse kontrollimine Teatage Kärcheri klienditeenindusele Mootor töötab, aga masin ei sõida Veoajami Bowdeni trossi reguleerimine Kontrollige kiilrihma Teatage Kärcheri klienditeenindusele Kallakul sõites jääb seade seisma Sõitke mööda väikese kallakuga teed Ülekoormuskaitse kontrollimine Veoajami Bowdeni trossi reguleerimine Kontrollige kiilrihma...
  • Page 245 Tehnilised andmed KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Masina andmed pikkus x laius x kõrgus (tõukesang välja keeratud) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 pikkus x laius x kõrgus (tõukesang sisse keeratud) 1160 x 750 x 930...
  • Page 246 sārmainiem vai skābiem tīrīšanas lī- Saturs Vides aizsardzība dzekļiem tie veido eksplozīvas gāzes. Saturs ....LV Iepakojuma materiāli ir atkārtoti – Neuzsūciet/nesaslauciet degošus vai Noteikumiem atbilstoša lietoša- pārstrādājami.
  • Page 247 – Strādājot ar ierīci paaugstināta riska zo- Drošības norādījumi par nās (piemēram, degvielas uzpildes sta- akumulatoru darbinātiem aparātiem cijās), jāievēro atbilstošie drošības no- Norāde: Garantijas saistības paliek spēkā teikumi. Ierīces izmantošana sprā- tikai tad, ja jūs izmantojat Kärcher ieteiktos dzienbīstamās telpās ir aizliegta. akumulatorus.
  • Page 248 šanai (2x) 2 Putekļu filtrs 3 Netīrumu tvertne 4 Aizmugurējā blīvplāksne (uz netīrumu tvertnes) 5 Lādēšanas ierīce (Tikai KM 75/40 W Bp Pack) 6 Akumulatori (tikai Bp Pack variantam) 7 Piedziņas riteņi 8 Sānu blīvplāksne 9 Slaucītājveltnis 0/OFF Motora izslēgšana 1 Galvenais slēdzis...
  • Page 249  Izvelciet pārsega slēdzeni aiz atslēgas Pirmā palīdzība! ārā.  Atveriet ierīces pārsegu. Norāde Aparāta pārsega aizvēršana KM 75/40 W Bp Pack variantam akumula- Brīdinājuma piezīme! tori un lādētājs jau ir iebūvēti.  Aizveriet aparāta pārsegu, pārsega slē-  Atveriet ierīces pārsegu. dzene nofiksējas pati.
  • Page 250 šanas instrukciju. virsmas. meti.  Izslēdziet dzinēju. UZMANĪBU Uzlādes process - KM 75/40 W Bp Pack  Nofiksēt stāvbremzi. Neslaucīt iekšā iepakojuma lentes, drāti vai Uzmanību: Akumulatorus drīkst uzglabāt līdzīgo, tas var novēst pie slaucītājmehāni- Pārbaudes un tehniskās apkopes tikai istabas temperatūrā!
  • Page 251 Aparāta ārējā tīrīšana Putekļu filtra tīrīšana Glabāšana  No ārpuses aparātu notīriet ar mitru lu- BĪSTAMI patu, kas piesūcināta ar maigu mazgā- Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- šanas sārmu. jot ņemiet vērā aparāta svaru. Norāde: Neizmantojiet agresīvus mazgā- Iekonservēšana šanas līdzekļus. ...
  • Page 252 Neskarieties klāt karstām detaļām, piem.  Pretējā pusē nofiksējiet gultņa ieliktni  Uzlieciet jaunu sānu suku uz turētāja un piedziņas dzinējam. slaucītājveltņa balansiera urbumā. pieskrūvējiet. IEVĒRĪBAI UZMANĪBU Sānu slotas nolaišanas pozīcijas Pirms tehniskās apkopes darbu veikšanas, Bojājumu briesmas! Sekojiet, lai slaucī- iestatīšana no kontaktligzdas atvienot uzlādes ierīces tājveltņa urbumā...
  • Page 253  Aizmugurējā blīvplāksne  KM 75/40 W Bp Pack ES Atbilstības deklarācija  Noņemiet netīrumu tvertni. Drošinātāji atrodas lādētājā. Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā  Atskrūvējiet blīvplāksnes stiprinājumu. Piederumi iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un  Noregulējiet vai nomainiet blīvplāksni.
  • Page 254 Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Darbības traucējums Traucējuma novēršana Aparātu nevar iedarbināt Aizvērt aparāta pārsegu Uzlādējiet baterijas Pārbaudīt pārslodzes aizsardzību Informēt Kärcher klientu servisu. Motors strādā, bet ierīce nebrauc Noregulēt braukšanas piedziņas kontroles vadu Pārbaudīt ķīļsiksnu Informēt Kärcher klientu servisu. Aparāts paliek stāvot, braucot pa Brauciet pa ceļiem, kuriem ir mazāks kāpums virsmām, kurām ir kāpums Pārbaudīt pārslodzes aizsardzību...
  • Page 255 Tehniskie dati KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Ierīces dati Garums x platums x augstums (izvilkts bīdāmais rokturis) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Garums x platums x augstums (sabīdīts bīdāmais rokturis) 1160 x 750 x 930...
  • Page 256 – Draudžiama būti pavojingoje zonoje. Turinys Aplinkos apsauga Draudžiama naudoti prietaisą sprogioje Turinys....LT Pakuotės medžiagos gali būti aplinkoje. Naudojimas pagal paskirtį ..LT perdirbamos.
  • Page 257 džiama naudoti prietaisą sprogioje je. Saugokite nuo nešvarumų, pavyz- aplinkoje. džiui, metalo dulkių. – Operatorius prietaisą privalo naudoti – Nedėkite ant baterijos įrankių ir panašių pagal paskirtį. Jis turi paisyti aplinkos daiktų. Gali kilti trumpojo jungimo ir sąlygų, o dirbdamas su prietaisu – neto- sprogimo pavojus.
  • Page 258 (2x) 2 Dulkių filtras 3 Dulkių maišelis 4 Galinė tarpinė juosta (prieš nešvarumų kameros) 5 Įkroviklis (tik KM 75/40 W Bp Pack) 6 Baterijos (Tik Bp Pack modelio) 7 Varantieji ratai 8 Šoninė tarpinė juosta 9 Valomasis velenas 0/OFF Variklis išjungtas 1 Pagrindinis jungiklis 10 Priekinė...
  • Page 259  Už rakto ištraukite gaubto dangtelį. Įspėjimas!  Atverkite prietaiso gaubtą. Pastaba Prietaiso gaubto uždarymas Modelio KM 75/40 W Bp Pack baterijos ir įkroviklis jau sumontuoti.  Uždarykite įrenginio gaubtą, gaubto Atliekų tvarkymas!  Atverkite prietaiso gaubtą. dangtelis užsifiksuos automatiškai.
  • Page 260  Stovėjimo stabdžio fiksavimas. Pastaba: norėdami pasiekti optimalų valy- KM 75/40 W Bp Pack įkrovos procedūra mo rezultatą, pasirinkite tinkamą judėjimo Patikros ir techninės priežiūros Dėmesio: Baterija įkrauti galima tik kamba- greitį. rio temperatūroje! darbai Šlavimas pakėlus stambių atliekų Pastaba: serijinis prietaiso modelis tiekia- ...
  • Page 261 Prietaiso išorės valymas Dulkių filtro valymas Laikymas  Prietaisą nuvalykite drėgna, švelniame PAVOJUS šarminiame tirpale suvilgyta šluoste. Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant Pastaba: nenaudokite agresyvių valymo laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso priemonių. svorį.  Filtro valymo rankeną kelis kartus pa- Priežiūros intervalai Laikinas prietaiso traukite pirmyn ir atgal.
  • Page 262 Nelieskite įkaitusių dalių, pvz., pavaros va-  Kitoje pusėje besisukančio veleno ba-  Nuimkite šoninę šluotą. riklio. lansyro angoje užfiksuokite guolių įdė-  Naują šoninę šluotą įkiškite į jungtį ir DĖMESIO klą. tvirtai užveržkite. Atlikdami techninės priežiūros darbus, iš- ATSARGIAI Šoninės šluotos nuleidimo nustatymas traukite įkroviklio kištuką...
  • Page 263  Galinė tarpinė juosta  KM 75/40 W Bp Pack ES atitikties deklaracija  Pašalinkite nešvarumų kamerą. Saugiklius rasite įkroviklyje. Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-  Atleiskite tarpinės juostos fiksatorių. Dalys rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin- ...
  • Page 264 Pagalba gedimų atveju Gedimas Šalinimas Prietaisas neįsijungia Uždarykite prietaiso gaubtą Baterijų įkrovimas Patikrinkite perkrovos saugiklį Kreipkitės į „Kärcher“ klientų aptarnavimo tarnybą Variklis veikia, tačiau mašina neva- Nustatykite važiavimo pavaros lyną žiuoja Patikrinkite trapecinį diržą Kreipkitės į „Kärcher“ klientų aptarnavimo tarnybą Važiuodamas į...
  • Page 265 Techniniai duomenys KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Mašinos duomenys Ilgis x plotis x aukštis (stūmimo rankena išlankstyta) 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Ilgis x plotis x aukštis (stūmimo rankena sulankstyta) 1160 x 750 x 930 1160 x 750 x 930 Masė...
  • Page 266 бензину, розріджувачів фарби та ма- норми для попередження нещасних Зміст зуту, які можуть створювати вибухо- випадків законодавчих органів. Зміст ....UK небезпечні...
  • Page 267 ОБЕРЕЖНО – Цей пристрій забороняється вико- – Не доторкатися до гарячих вузлів, Для потенційно можливої небезпечної ристовувати особам (у тому числі наприклад, до приводного двигуна ситуації, що може призвести до легких дітям) з обмеженими фізичними, (небезпека опіку) травм чи спричинити матеріальні сенсорними...
  • Page 268 2 Пиловий фільтр 3 Резервуар для збору сміття 4 Задня ущільнювальна планка (на єм- ності для збору сміття) 5 Зарядний пристрій (Тільки KM 75/40 W Bp Pack) 6 Акумуляторні батареї (Лише варіант Bp Pack) 7 Провідні шестірні 8 Бічна ущільнювальна планка...
  • Page 269 кришки закриється автоматично. ня! Перед початком роботи Вказівка Вказівки при розвантаженні Утилізація! В моделі KM 75/40 W Bp Pack батареї та НЕБЕЗПЕКА зарядний пристрій вже вбудовані. Небезпека для здоров’я, небезпека уш-  Відкрити кришку пристрою. кодження! Не викидати акумулятор у...
  • Page 270 ся інструкції з експлуатації виробника утилізувати відповідно до діючих Подолання нерухомих перешкод висо- зарядного пристрою. норм. тою до 30 мм: Процес заряджання - KM 75/40 W Bp Введення в експлуатацію  Підйом заслінки для великих часток Pack бруду. Увага: акумулятори можна заряджати...
  • Page 271  Спорожнити резервуар для збору Підмітання з використанням бічних Зберігання сміття. щіток Якщо машина, що підмітає не використо-  Всунути ємність для сміття. вується протягом тривалого часу, слід  Натиснути донизу скобу ємності для дотримуватися наступних вказівок: збору сміття.  Встановити машину, що підмітає, на Вимкнути...
  • Page 272 Чищення апарата зовні Загальні вказівки щодо безпеки  Очистити апарат, використовуючи НЕБЕЗПЕКА для цього вологу ганчірку, просочену Небезпека травмування! слабким лужним розчином. Після вимикання двигун обертається Вказівка: Забороняється використання ще 3 - 4 секунди за інерцією. В цей час агресивних мийних засобів. слід...
  • Page 273 – Якщо результат підмітання стає не-  Бічні ущільнювальні планки або реле. задовільним, наприклад, через зно-  Послабити кріплення ущільнюваль-  KM 75/40 W Bp Pack шування ущільнювальної планки, не- ної планки. Запобіжники знаходяться у зарядному обхідно злегка послабити трос Боу- ...
  • Page 274 EN 61000–6–2: 2005 Включає: Фільтр для затримання волок- на, антистатична циліндрична щітка, по- EN 62233: 2008 трійний спрямовувальний валець KM 75/40 W Bp Pack EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 Запропоновані національні норми Застосовуваний метод оцінки відпо- відності...
  • Page 275 Допомога у випадку неполадок Несправність Усунення Прилад не запускається Закрити кришку пристрою Зарядити акумулятори Перевірити запобіжник перенавантаження Звернутися в сервісну службу Karcher Всмоктувальна турбіна працює, Відрегулювати гнучку тягу приводу ходової частини. але пристрій не всмоктує Перевірити клиновий ремінь Звернутися в сервісну службу Karcher Прилад...
  • Page 276 Технічні характеристики KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Характеристики приладу Довжина x ширина x висота (тягова ручка відкинута) мм 1430 x 750 x 1190 1430 x 750 x 1190 Довжина x ширина x висота (тягова ручка складена) мм...
  • Page 278 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

Km 75/40 w bp pack10492070

Table of Contents