Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Portugues
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικα
  • Türkçe
  • Česky 100
  • Slovensky 106
  • Polski 112
  • Magyar
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Eesti
  • Русский
  • Български
  • România
  • Македонски
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

AS-30 MAC
AS-42 MAC
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee AS-30 MAC

  • Page 1 AS-30 MAC AS-42 MAC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2: Table Of Contents

    Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité FRANÇAIS et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
  • Page 3 Unpack accessories Filter bag installation Zubehör auspacken Filterbeutel einsetzen Déballage des accessoires Installation du sac-fi ltre Disimballaggio degli accessori Installazione sacchetto fi ltro Desempaquetar los accesorios Instalación de la bolsa del fi ltro Desembalar acessórios Instalação do saco do fi ltro Pak de onderdelen uit Installatie fi...
  • Page 4 Disposal bag installation Hose insert & operations Entsorgungsbeutel einsetzen Schlauch anschließen und Betrieb Installation du sac jetable Insertion et opérations du fl exible Installazione sacchetto smaltimento Inserimento tubo fl essibile e operazioni Instalación de la bolsa de residuos Inserción de la manguera y funcionamiento Instalação do saco de resíduos Inserção e operações da mangueira Installatie afvalzak...
  • Page 5 Accessories placement Zubehör einsetzen Mise en place des accessoires Posizionamento accessori Colocación de los accesorios Colocação de acessórios Plaatsing accessoires Montering af tilbehør Plassering av tilbehøret Placering av tillbehör Lisävarusteiden paikat Τοποθέτηση εξαρτημάτων Aksesuarların yerleştirilmesi Umístění příslušenství Umiestnenie príslušenstva Umieszczenie akcesoriów Tartozékok elhelyezése Namestitev dodatkov Postavljanje opreme...
  • Page 6 Trolley handle installation Flow rate and fi lter warning Zuggriff einsetzen Durchfl ussmenge und Filterwarnung Installation de la poignée du chariot Avertissement du débit et du fi ltre Installazione maniglia carrello Avvertenze su portata e fi ltro Instalación del mango del trolley Caudal y advertencia del fi...
  • Page 7 Auto-Clear fi lter cleaning system Cable and hose storage Auto-Clear Filterreinigungssystem Kabel- und Schlauchaufbewahrung Système de nettoyage de fi ltre Auto-Clear Rangement des câbles et des fl exibles Sistema di pulizia fi ltro Auto-Clear Immagazzinaggio cavo e tubo fl essibile Sistema Auto-Clear de limpieza del fi...
  • Page 8 Смяна на филтърната торбичка Настройване на електрическия Înlocuirea sacului fi ltrului инструмент Промена на филтер торбата Adaptarea sculelor electrice Заміна фільтра-мішка Врска за дополнителни апарати ‫ﺗﺑدﯾل ﻛﯾس اﻟﻣرﺷﺢ‬ Milwaukee 4931 4472 95 Підключення для додаткових пристроїв ‫ﺗوﺻﯾل اﻷﺟﮭزة اﻟﻣﻠﺣﻘﺔ‬ Standard Milwaukee click...
  • Page 9 Disposal bag replacement Filter replacement Entsorgungsbeutel auswechseln Filteraustausch Remplacement du sac jetable Remplacement du fi ltre Sostituzione sacchetto smaltimento Sostituzione del fi ltro Sustitución de la bolsa de residuos Sustitución del fi ltro Substituição do saco de resíduo Substituição do fi ltro Vervanging afvalzak Filtervervanging Udskiftning af engangspose...
  • Page 10 Motor cooling air diff user cleaning Luftdiff usor der Motorkühlung reinigen Nettoyage du diffi useur à air de refroidissement du moteur Pulizia diff usore aria raff reddamento motore Limpieza del difusor del aire de refrigeración del motor Limpeza do difusor de ar de refrigeração do motor Reiniging luchtrooster motorkoeling Rengøring af luftdiff...
  • Page 11 Gaskets and fl oater cleaning Dichtungen und Schwimmer reinigen Nettoyage des joints et des fl otteurs Pulizia guarnizioni e galleggiante Limpieza de las juntas y el fl otador Limpeza de juntas e fl utuador Reiniging pakkingen en vlotter Rengøring af pakning og fl yder Rengjøring av pakninger og fl...
  • Page 12: English

    ) values Production code unplug grasp the plug, not the cord. Do > 0.1 mg/m³ AS-30 MAC ........................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ........................4588 15 02... not handle plug or machine with wet ..000001-999999..
  • Page 13 When LED indicator lights, air velocity is below 20 m/s. Only use original spare parts and accessories from Milwaukee. Spare • check if container or fi lter bag is full.
  • Page 14 For convenient transport and storage of accessories or tools, integrated contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ rails are found on side of machine which allows fastening with straps or...
  • Page 15: Deutsch

    Holzstäuben und gesundheitsgefährlichen Stäuben mit MAK-Werten ) > Produktionsnummer angeschlossen ist. Bei Nichtgebrauch und 0,1 mg/m3 AS-30 MAC ........................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 vor Wartungsarbeiten den Netzstecker AS-42 MAC ........................4588 15 02...
  • Page 16 Schalterstellung Aus: Auto-Ein-/ Volumenstrom-Überwachung Aus-Betrieb aktivieren bei deaktivierter Niemals Wasser auf den oberen Teil des Nur Original-Ersatzteile und Zubehör von Milwaukee verwenden. automatischer Filterreinigungsfunktion. Ersatzteile, die für die Arbeitssicherheit des Bedieners oder die Funktion Vorsicht Geräts sprühen. Geschwindigkeitssteuerung mit gesondertem des Geräts von Bedeutung sind, sind im Folgenden angegeben:...
  • Page 17 In Bereichen mit einer hohen Konzentration von Feinstaub in der Sauggut vorschriftsgemäß entsorgen. Mindestens einmal jährlich muss ein Milwaukee Techniker oder eine Umgebungsluft wird empfohlen, das Gerät mit einer optionalen Nach dem Entleeren: Das Motoroberteil wieder auf den Behälter eingewiesene Person eine technische Inspektion durchführen, bei der...
  • Page 18: Français

    SYSTÈME D‘ASPIRATION Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la Numéro de série fi che d’alimentation électrique est AS-30 MAC ..........................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ..........................4588 15 02...
  • Page 19 Voir le chapitre pour plus de détails. Seuls les accessoires et pièces de rechange Milwaukee sont autorisés. Les fi ltre automatique. Contrôle de la vitesse à DANGER! pièces de rechange susceptibles de nuire à la santé et à la sécurité de l‘aide d‘un autre bouton rotatif...
  • Page 20 • Ne pas incliner la machine si le réservoir à saletés contient des liquides. La machine est dotée d‘un système de fl otteur qui coupe le débit d‘air de la Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été • Ne pas utiliser de crochet de grue pour soulever l‘appareil.
  • Page 21: Italiano

    Numero di serie macchina non viene utilizzata e prima della valori OEL ) > 0,1 mg/m³ AS-30 MAC ........................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ........................4588 15 02... manutenzione.
  • Page 22 Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori originali di funzionamento Auto-On/Off con la funzione di Milwaukee. I pezzi di ricambio che possono infl uenzare la salute e la ATTENZIONE pulizia automatica del fi ltro disattivata. sicurezza dell‘operatore e/o il funzionamento dell‘apparecchio sono montati correttamente.
  • Page 23 fi ltro montato nella macchina. L‘effi cienza aspirante della macchina dipende dalle dimensioni e dalla qualità del fi ltro Un tecnico di Milwaukee o una persona qualifi cata dovranno eseguire, ATTENZIONE e del sacchetto di raccolta polvere. Pertanto è necessario utilizzare almeno una volta all’anno, una verifi...
  • Page 24: Español

    OEL ) > 0,1 mg/m³ Número de producción dañado. Para desenchufar, sujete el AS-30 MAC ........................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ........................4588 15 02...
  • Page 25 fi ltro comprometer la seguridad del aparato. desactivada Compruebe que están puestos correctamente todos los fi ltros. Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios de Milwaukee. Las piezas de Posición Apagado: Activa la PELIGRO! La máquina está...
  • Page 26 fi ltro y la bolsa para el polvo. Por lo tanto, utilice sólo fi ltros y circundante se recomienda equipar la máquina con un cartucho de fi ltro Al menos una vez al año, un técnico de Milwaukee o una persona con la bolsas para el polvo originales.
  • Page 27: Portugues

    Para máquinas da Classe de Poeira M (com a designação tipo -2M) aplica-se o seguinte: Número de produção manutenção. AS-30 MAC .......................... 4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 O aparelho é adequado para a recolha de poeiras secas e não infl amáveis, AS-42 MAC ......................
  • Page 28 Automática Ligar/Desligar com a função de Verifi que que todos os fi ltros estão colocados e perfeitamente ajustados. Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios originais da Milwaukee. limpeza automática do fi ltro desativada. Choque elétrico devido a defi ciente ligação As peças sobresselentes que podem afetar a saúde e segurança do...
  • Page 29 Para áreas com uma elevada concentração de pó fi no no ar ambiente, colocar a máquina em funcionamento. Pelo menos uma vez por ano, um técnico da Milwaukee, ou uma pessoa recomenda-se que a máquina seja equipada com um cartucho de fi ltro de ar DEPOIS DE UTILIZAR A MÁQUINA...
  • Page 30: Nederlands

    Bestudeer voor Productienummer als de stekker in het stopcontact zit. Haal gebruik de nationale regelgeving. AS-30 MAC ........................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ........................4588 15 02...
  • Page 31 Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires van aansluitkabel. Bedien : Activate Auto-On/Off werking Milwaukee. Reserveonderdelen die van invloed zijn op de gezondheid Waarschuwing stroomsnelheid Stand I+ Off : Schakel het apparaat in met en veiligheid van bedienend personeel en/of de werking van het Aanraking met een beschadigde uitgeschakelde automatische fi...
  • Page 32 Vloeistoff en opzuigen. componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem Opslag Stofklasse M (IEC 60335-2- dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze • Zuig geen ontvlambare vloeistoff en op. 69). Stof toebehorend aan lijst met servicecentra).
  • Page 33: Dansk

    OEL-værdi Produktionsnummer beskadiget ledning eller stikprop. Tag > 0,1 mg/m³ AS-30 MAC ......................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ......................4588 15 02... stikket ud af kontakten ved at rykke i ..000001-999999..
  • Page 34 Kontroller om beholder eller fi lterpose er fuld. strømledning. • Kontroller om luftstrømmen er blokeret i slangen, røret, fi lteret eller Anvend kun originale reservedele og Milwaukee tilbehør. mundstykket. Reservedele, der kan have indfl ydelse på operatørens sundhed og Berøring af en fejlbehæftet sikkerhed eller maskinens funktion fremgår herunder:...
  • Page 35 Hør nærmere hos din lokale forhandler. servicetekniker. Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug. Rul Mindst en gang årligt skal en Milwaukee tekniker eller tilsvarende ledningen op - start tættest ved maskinen. Ledningen kan rulles op FORSIGTIG uddannet person udføre teknisk eftersyn inklusive fi...
  • Page 36: Norsk

    STØVAVSUG Må ikke brukes med skadd kabel eller Produksjonsnummer plugg. For å trekke ut pluggen må du ta AS-30 MAC ......................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ......................4588 15 02... tak i pluggen, ikke kabelen. Ikke Støvklasse M (IEC 60335-2-69).
  • Page 37 LED-indikatoren på frontpanelet vil lyse etter ca. 1 sekund. Et akustisk varselsignal aktiveres etter noen få sekunder. Bruk bare originale reservedeler og tilbehør fra Milwaukee. Slangediameteren og innstillingen for diameteren på sugeslangen Reservedeler som kan påvirke operatørens helse og sikkerhet, og/ Still diameterinnstillingen etter den faktiske slangestørrelsen.
  • Page 38 Når dette skjer, slår du av maskinen. Trekk ut støpselet og tøm Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas Minst en gang i året må en Milwaukee-tekniker eller annen opplært beholderen. Du må aldri samle opp væske uten vannivåsperre og i bruk.
  • Page 39: Svenska

    Produktionsnummer innan underhåll. OEL-värde1) > 0,1 mg/m³ AS-30 MAC ......................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ......................4588 15 02... Om el-kabel/kontakt är skadad får ..000001-999999..
  • Page 40 För att minska fl ödet håller man dammsugarslangen stängd när FARA fi lterrengöring. Hastighetsinställningen görs Använd endast reservdelar och tillbehör från Milwaukee. Nedan motorn är igång. Efter ungefär 1 sekund tänds LED-indikatorn på med separat reglage anges reservdelar som kan påverka operatörens hälsa och säkerhet El-stöt orsakat av felaktig strömkabel.
  • Page 41 Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. vara utrustad med fi lter och dammsugarpåse. Maskinens eff ektivitet Minst en gång om året måste en Milwaukee-tekniker eller en beror på fi ltrets och dammsugarpåsens kvalitet och storlek. Använd Kylluftfi lter instruerad person utföra en teknisk inspektion som inkluderar fi...
  • Page 42: Suomi

    TEKNISET ARVOT PÖLYNPOISTO pistokkeesta, älä johdosta. Laitetta tai Tuotantonumero pistoketta ei saa käsitellä märin käsin. AS-30 MAC ......................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ......................4588 15 02... Poista kaikki toiminnot käytöstä ennen ..000001-999999..
  • Page 43 Laitetta ei saa käyttää vesipumppuna. Virtajohtoa ei saa kiertää sormen tai Yhdistä putket letkun kahvaan. Kääntele putkia, jotta ne asettuvat Auto-Clear • kunnolla paikoilleen. Yhdistä putkeen suutin. Valitse suutin Laitteessa on automaattinen suodattimen puhdistusjärjestelmä Laite on suunniteltu ilman ja veden muun kehonosan ympärille.
  • Page 44 VARO! Puhdista vesimäärärajoitin säännöllisin väliajoin ja tarkasta, tai kiinnikkeisiin. Tietyissä malleissa on erityiset säilytyspaikat onko siinä vaurioita. lisävarusteita varten. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota Kuljettaminen yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) •...
  • Page 45: Ελληνικα

    Για τα μηχανήματα απορρόφησης σκόνης κατηγορίας Μ (τύπου -2Μ) ισχύουν τα εξής: Αριθμός παραγωγής συντήρησης. AS-30 MAC ..........................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 Η συσκευή είναι κατάλληλη για τη συλλογή ξηρής, μη εύφλεκτης σκόνης, μη AS-42 MAC ........................
  • Page 46 αρνητικά την ασφάλεια της συσκευής. Θέση Απενεργοποίηση: Ηλεκτροπληξία λόγω ελαττωματικού αγωγού Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα της Milwaukee. Τα Ενεργοποίηση λειτουργίας αυτόμα της Προειδοποίηση ρυθμού ροής ανταλλακτικά που μπορούν να επηρεάσουν την υγεία και την ασφάλεια των ενεργοποίησης/απενεργοποίησης με...
  • Page 47 αντιπρόσωπο πωλήσεων. Μετά το άδειασμα: Κλείστε το επάνω μέρος του μοτέρ στο δοχείο και ασφαλίστε Τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο, ένας τεχνικός της Milwaukee ή άλλο το με τα μάνταλα. Μην συλλέγετε ποτέ στέρεα υλικά χωρίς να είναι τοποθετημένο Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν...
  • Page 48: Türkçe

    ) değerlerine sahip tehlikeli tozların emilmesi için Üretim numarası Kullanılmadığında ya da bakımdan uygundur. AS-30 MAC ......................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ......................4588 15 02... önce fi şi prizden çekin.
  • Page 49 TEHLİKE Motor çalışırken hacim akışını azaltmak için emme hortumunu kontrolü işlevi ayrı döndürme düğmesinde. Yalnızca Milwaukee tarafından sağlanan orijinal yedek parçaları ve kapalı tutun. Ön paneldeki LED göstergesi yaklaşık 1 saniye sonra aksesuarları kullanın. Operatörün sağlığını ve güvenliğinin yanı sıra Hatalı...
  • Page 50 fi ltreler ve toz torbaları kullanın. Ortamdaki havada yüksek konsantrasyonda ince toz bulunan dikkatli biçimde okuyun. En az yılda bir kez olmak üzere Milwaukee teknisyeninin ya da alanlarda makineye, tozun hava kanalları ve motorun içinde TEMIZLIK MAKINESINI KULLANDIKTAN SONRA bilgilendirilmiş...
  • Page 51: Česky 100

    OEL Výrobní číslo údržby jej odpojte ze zásuvky. > 0,1 mg/m³ AS-30 MAC ......................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ......................4588 15 02...
  • Page 52 Kontrolka LED na předním panelu se asi s automatickým zapnutím a vypnutím Milwaukee. Náhradní díly, jež mohou mít vliv na zdraví a bezpečnost Nebezpečí úrazu elektrickým proudem na 1 sekundu rozsvítí. Po několika dalších sekundách se ozve s deaktivovanou funkcí...
  • Page 53 60335-2-69). Prach náležející Pro pohodlnou přepravu a uložení příslušenství a pomůcek jsou na Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Před vyprázdněním nádoby odpojte zařízení ze zásuvky. Vytáhnutím do této třídy má hodnotu OEL boku zařízení...
  • Page 54: Slovensky 106

    OEL Výrobné číslo napájacím káblom alebo zástrčkou. Pri > 0,1 mg/m³. AS-30 MAC .......................... 4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC .......................... 4588 15 02...
  • Page 55 fi ltrom pre prachovú triedu H*). Pred vysávaním prachu s Uvedenie do prevádzky automatic kým Používajte iba náhradné diely a príslušenstvo od spoločnosti Milwaukee. hodnotami pracovných expozičných limitov skontrolujte objemový zapnutím/vypnutím s vypnutou funkciou Nižšie sú...
  • Page 56 UPOZORNENIE Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte Technik spoločnosti Milwaukee alebo poučená osoba musí aspoň raz za rok Keď sa vysávač nepoužíva, zástrčku napájacieho kábla vytiahnite z návod na obsluhu. Ak je fi lter chladiaceho vzduchu zanesený prachom, v motore môže dôjsť k vykonať...
  • Page 57 W przypadku urządzeń do pyłu klasy M (z oznaczeniem typu -2M) obowiązują następujące zasady: Numer produkcyjny podłączone do zasilania. Odłączyć je od AS-30 MAC ..........................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 Urządzenie jest przeznaczone do zasysania suchego, niepalnego pyłu i płynów, AS-42 MAC ........................
  • Page 58: Polski 112

    Off : Włączenie Urządzenie jest wyposażone w system monitorowania prędkości powietrza i stanu dostarczonych przez Milwaukee. Części zamienne, które mogą wpływać na Automatycznego uruchamiania z nie fi ltra do pyłu klasy H *) . Przed zasysaniem pyłów, dla których obowiązują...
  • Page 59 Niektóre warianty treścią instrukcji. eżeli fi ltr powietrza chłodzącego jest zablokowany pyłem, może zostać Przynajmniej raz w roku serwisant Milwaukee lub wykwalifi kowana osoba musi odkurzacza mają specjalne miejsca przeznaczone do przechowywania uruchomiony przełącznik przeciążenia silnika. W takim przypadku wyłączyć...
  • Page 60: Magyar

    és foglalkozási határértékekkel, OEL ) > 0,1 mg/m³ értékekkel Gyártási szám csatlakozódugasszal nem szabad szabályozott veszélyes porok felszívására alkalmas. AS-30 MAC ........................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ........................4588 15 02... használni. Kihúzáshoz a ..000001-999999..
  • Page 61 VESZÉLY lásd a 3.1 fejezetet. működését. szűrőtisztító funkcióval Áramütés a hibásan bekötött tápkábel Csak eredeti, Milwaukee cserealkatrészeket és tartozékokat használjon. A Kapcsolja Ki állásba: Kap csolja Áramlási sebesség fi gyelmeztetés kezelő egészségét és biztonságát, továbbá a készülék működését be az Auto-Be/Ki üzemet ki kapcsolt vezetékből eredően.
  • Page 62 Az elektromos és elektronikus berendezések Hűtő levegőszűrő felszívott szennyeződéseket a helyi előírásoknak megfelelően Évente legalább egyszer egy Milwaukee szerelőnek vagy egy képzett hulladékait nem szabad a háztartási hulladékkal ártalmatlanítsa. Az elektronika és a motor védelme érdekében, a készülék hűtő levegő...
  • Page 63: Slovensko

    žagovine ter nevarnega prahu z vrednostjo OEL ) vrednost Proizvodna številka vzdrževanjem. > 0.1 mg/m³ AS-30 MAC ......................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ......................4588 15 02... Naprave ne uporabljajte, če sta kabel ..000001-999999..
  • Page 64 Uporabljajte samo originalne rezervne dele in dodatke družbe samodejno vklapljanje/izklapljanje delovanja z zraka še pred sesanjem prahu z mejnimi vrednostmi za poklicno Milwaukee. Rezervni deli, ki lahko vplivajo na zdravje in varnost izključenim samodejnim čiščenjem fi ltra. izpostavljenost . upravljalca naprave ter na delovanje naprave, so sledeči: Funkcija upravljanja s hitrostjo na ločenem...
  • Page 65 Ko boste vstavljali vrečko za smeti, se prepričajte, da Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to Tehnik družbe Milwaukee ali za to izučena oseba, mora najmanj vrečke nosite respiratorno masko in zaščitna oblačila. Previdno je antistatična povezava neprekinjena.
  • Page 66: Hrvatski

    Broj proizvodnje utikačom. Prilikom iskopčavanja ) > 0.1 mg/m³ AS-30 MAC ......................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ......................4588 15 02... uhvatite utikač, a ne kabel. Utikačom ili ..000001-999999..
  • Page 67 čišćenje fi ltra. Za čišćenje fi ltra podrobnosti pogledajte odjeljak. Koristite samo originalne rezervne dijelove tvrtke Milwaukee. Okrenite na Off : Aktiviranje Rezervni dijelovi koji mogu utjecati na zdravlje i sigurnost rukovatelja automatskog uključivanja/isključiva nja s...
  • Page 68 U tom slučaju isključite stroj, Najmanje jednom godišnje Milwaukee tehničar ili druga obučena Kada uređaj ne rabite, iskopčajte utikač iz utičnice. Namotajte kabel očistite fi ltar zraka za hlađenje i ostavite stroj ga da se hladi približno osoba mora obaviti tehnički pregled fi...
  • Page 69: Latviski

    Uz M putekļu klases iekārtām (ar tipa apzīmējumu -2M) attiecas šādi nosacījumi. Izlaides numurs kontaktligzdai. Atvienojiet to no AS-30 MAC ......................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 Iekārta ir piemērota sausu, neuzliesmojošu putekļu, neuzliesmojošu AS-42 MAC ....................
  • Page 70 Izmantojiet tikai oriģinālās Milwaukee rezerves daļas un piederumus. Motoram darbojoties, turiet sūkšanas šļūteni aizvērtu, lai samazinātu Rezerves daļas, kas var ietekmēt operatora veselību un drošību un/ tilpuma plūsmu. Aptuveni pēc 1 sekundes iedegsies LED indikators BĪSTAMI!
  • Page 71 No iekārtu atkritumiem izdzēsiet personāla datus, ja • Neuzsūciet degošus šķidrumus tādi ir. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee • Pirms šķidrumu uzsūkšanas vienmēr izņemiet fi ltra maisiņu/ UZMANĪBU! rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav atkritumu maisiņu un pārbaudiet, vai ūdens līmeņa ierobežotājs...
  • Page 72: Lietuviškai

    PPR1) vertėmis > Produkto numeris jo maitinimo kabelis arba kištukas. 0,1 mg/m³ AS-30 MAC ......................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ......................4588 15 02... Atjungdami nuo elektros lizdo traukite ..000001-999999..
  • Page 73 įrenginys gali tapti nesaugus ir (arba) neveikti tinkamai. švies LED indikatorius. Dar po kelių sekundžių nuskambės garsinis įspėjimo signalas. Naudokite tik „Milwaukee“ tiekiamas originalias atsargines dalis ir Žarnos skersmuo ir siurbimo žarnos skersmens nuostata turi būti PAVOJUS priedus. Atsarginės dalys, galinčios turėti įtakos operatoriaus vienodi.
  • Page 74 Tokiu atveju išjunkite įrenginį, kabelį galima apvynioti ant variklio gaubto arba talpyklos arba išvalykite aušinamojo oro fi ltrą ir leiskite įrenginiui atvėsti maždaug 5 Bent kartą per metus „Milwaukee“ technikas arba apmokytas asmuo užkabinti ant specialaus kabliuko ar tvirtinimo detalės. Kai kuriuose minutes.
  • Page 75: Eesti

    ühendage see vooluvõrgust Tolmuklassi M masinatele (tüübimääratlusega -2M) kohaldatakse järgmist: Tootmisnumber lahti. AS-30 MAC ......................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 Seade on sobilik kuiva, mittesüttiva tolmu, mittesüttivate vedelike, AS-42 MAC ......................4588 15 02...
  • Page 76 teeninduskeskusse või edasimüüja Kontrollige regulaarselt, kas elektrijuhe võivad kergesti tekkida ebastabiilsete vedelike, süttivate gaaside või ø38 ø38 • aurude olemasolu tõttu. juurde hooldusse. on töökorras või hakkab vananema. Auto-On/Off pistikupesa elektrilistele tööriistadele KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Kui elektrijuhe on kahjustunud, siis Kui masinast väljub vahtu või vedelikku, •...
  • Page 77 > 0.1 mg/m³. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Enne mahuti tühjendamist ühendage masin vooluvõrgust lahti. rihmadega või muude vahenditega kinnitamist. Paindlik rihm või Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Ühendage voolik sisselaskeavast lahti, tõmmates selle sealt välja.
  • Page 78: Русский

    УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПЫЛЕУДАЛЕНИЯ Нельзя использовать устройство с Серийный номер изделия повреждённым шнуром или вилкой. При AS-30 MAC ............................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ............................4588 15 02... отключении от сети необходимо удерживать...
  • Page 79 Когда двигатель работает, закрыть всасывающий шланг, чтобы уменьшить поток Неисправность и повреждение шнура питания Используйте только запасные части и принадлежности компании Milwaukee. Ниже воздуха. Приблизительно через 1 секунду на передней панели загорится приведены запасные части, способные повлиять на безопасность оператора и...
  • Page 80 уполномоченным обслуживающим персоналом. использованию перед началом любых операций с рекомендуется оснащать устройство патронным фильтром охлаждающего воздуха Не реже одного раза в год специалист технической службы компании Milwaukee инструментом. После использования (опция), который исключает накопление пыли внутри воздушных каналов и в...
  • Page 81: Български

    ), > 0,1 mg/ Производствен номер щепсел. При изключване хващайте щепсела, m³. AS-30 MAC ..........................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ..........................4588 15 02... а не кабела. Не пипайте щепсела или...
  • Page 82 ОПАСНОСТ може да наруши безопасността или функционирането на уреда. функция за почистване на филтъра Електрически удар поради повреден Използвайте само оригинални части и принадлежности от Milwaukee. Позиция Изкл.: Активира не на ВНИМАНИЕ Частите, които могат да застрашат здравето и безопасността на оператора и/ функцията...
  • Page 83 • Ако се появи пяна, спрете незабавно и изпразнете резервоара. на околната среда и на Вашето здраве, ако не се Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в • Почиствайте устройството за ограничаване на нивото на водата редовно и...
  • Page 84: România

    și prafurilor periculoase cu valori Număr producţie deteriorate. Pentru a scoate aparatul din ) > 0,1 mg/m³ AS-30 MAC ........................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ........................4588 15 02...
  • Page 85 PERICOL Rotația : Activați Pornirea/Opri rea Utilizați doar piese de schimb și accesorii originale de la Milwaukee. automată funcționare. Piesele de schimb care pot afecta sănătatea și siguranța operatorului și/ Șoc electric din cauza cablului de sau funcționarea aparatului sunt specifi cate mai jos: Avertisment privind debitul Rotația I+...
  • Page 86 fi ltrul de răcire pornirea maşinii Cel puțin o dată pe an, un tehnician Milwaukee sau o persoană instruită depinde de dimensiunea și calitatea fi ltrului și a sacului de praf. Prin a aerului, pentru a preveni depunerea prafului în canalele de aer și în...
  • Page 87: Македонски

    која е опасна по здравјето со вредност MAK1) > 0,1 mg/m3 Производен број кабелот за напојување или приклучокот. При AS-30 MAC ..........................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 AS-42 MAC ..........................4588 15 02...
  • Page 88 Користете само оригинални резервни делови и додатоци од фирмата деактивирана функција за автоматско препорачува да се исклучи системот за автоматско чистење на филтерот. За Milwaukee. Подолу се наведени резервните делови кои се значајни за чистење на филтерот детали, погледнете во делот Вклучување на машината.
  • Page 89 користи електроспроводно или анти-статичко вшмукателно црево. При обрнете внимание на упатствата за употреба. Најмалку еднаш годишно, техничар од фирмата Milwaukee или лице кое е е полна, сменете ја. При отстранување на старата торба, носете маска и користење на опционална торба за еднократна употреба, внимавајте таа да...
  • Page 90: Українська

    Для пристроїв з класом чистоти виробничих приміщень М (з типовим позначенням -2М) має силу таке: Номер виробу підключений. Якщо пристроєм не AS-30 MAC ............................4587 95 02.... 4588 05 02....4699 82 02 сухий, негорючий пил, негорючі рідини, деревний пил та шкідливий для AS-42 MAC ..........................
  • Page 91 Застосовувати тільки оригінальні запасні частини та приладдя компанії Положення вимикача Вимк.: максимальної концентрації на робочому місці необхідно перевірити систему Milwaukee. Запасні частини, які мають значення для безпечної роботи Активований режим автоматичного Удар струмом через дефектний силовий контролю об’ємного потоку. користувача та функціонування пристрою, перераховані далі: увімкнення/вимкнення...
  • Page 92 яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Клас чистоти M (IEC 60335-2-69). Обережно Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Обережно До цього класу чистоти належить Пристрій зберігати в сухому, захищеному від дощу та морозу місці. Цей...
  • Page 94 Winnenden, 2020-12-01 .‫اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬ ‫ أو أي ﺷﺧص ﻣؤھل ﺑﺈﺟراء اﻟﻔﺣص اﻟﻔﻧﻲ ﻟﻠﺟﮭﺎز‬Milwaukee ‫ﯾﺟب أن ﯾﻘوم ﻓﻧﻲ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫ﯾﺟب ﺟﻣﻊ اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل‬ ‫ﻣرة ﺳﻧو ﯾ ًﺎ ﻋﻠﻰ اﻷﻗل، واﻟذي ﯾﻘوم ﻓﯾﮫ ﺑﻔﺣص اﻟﻣرﺷﺢ واﻹﺣﻛﺎم وآﻟﯾﺎت اﻟﺗﺣﻛم أﯾ ﺿ ًﺎ. ﻓﻲ اﻷﺟﮭزة‬...
  • Page 95 .‫ﻗد ﯾؤدي اﺳﺗﺧدام ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر واﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻏﯾر اﻷﺻﻠﯾﺔ إﻟﻰ اﻹﺿرار ﺑﺳﻼﻣﺔ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﯾ ُﺧزن اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺟﺎف، ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن اﻟﻣطر واﻟﺛﻠﺞ. ﯾﺟب ﺗﺧزﯾن ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ أﻣﺎﻛن داﺧﻠﯾﺔ‬ ‫. ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻠﻲ، ﻧﺣدد ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر‬Milwaukee ‫ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر واﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ ﻓﻘط ﻣن‬ ‫اﺣﺗرس‬...
  • Page 96 .‫ﻧوﺻﻲ ﺑﺗوﺻﯾل اﻟﻣﻛﻧﺳﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣن ﺧﻼل ﻗﺎطﻊ داﺋرة ﯾﻌﻣل ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﺗﺑﻘﻲ‬ • .‫ﺣرارة ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ 4587 95 02.... 4588 05 02......4699 82 02 ....................AS-30 MAC ‫ﯾﻧﺑﻐﻲ ﺗﻧظﯾم اﻷﺟزاء اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ )اﻟﻣﻘﺎﺑس واﻟﻘﺎﺑس واﻟوﺻﻼت وﻛﺎﺑﻼت اﻟﺗﻣدﯾد(، ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ‬ • 4588 15 02................
  • Page 97 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany (02.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4148 80 www.milwaukeetool.eu...

This manual is also suitable for:

As-42 mac

Table of Contents