Advertisement

Quick Links

AS2-250EM
AS2-250EH
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 1
2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 1
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upotrebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫التعلیمات األصلیة‬
15.01.24 13:41
15.01.24 13:41

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AS2-250EM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee AS2-250EM

  • Page 1 AS2-250EM AS2-250EH Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire originale Notice originale Pôvodný návod na použitie Оригинален прирачник за Istruzioni originali работа Instrukcją oryginalną Manual original Оригінал інструкції з Eredeti használati utasítás Oorspronkelijke gebruiksaan- експлуатації...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Page and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Seite und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi Page que l’explication des pictogrammes.
  • Page 3 2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 3 2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 3 15.01.24 13:41 15.01.24 13:41...
  • Page 4 Unpack accessories Zubehör auspacken Déballage des accessoires Disimballaggio degli accessori Desempaquetar los accesorios Desembalar acessórios Pak de onderdelen uit Pak tilbehøret ud Pakk opp tilbehøret Packa upp tillbehör Lisävarusteiden purkaminen pakkauksesta Αποσυσκευασία εξαρτημάτων Aksesuarların açılması Rozbalení příslušenství Vyberanie príslušenstva Rozpakowanie akcesoriów Felszerelés kicsomagolása Razpakirajte dodatke Raspakiravanje opreme...
  • Page 5 Filter bag installation Filterbeutel einsetzen Installation du sac-filtre Installazione sacchetto filtro Instalación de la bolsa del filtro Instalação do saco do filtro Installatie filterzak Montering af filterpose Montering av filterpose Montering av filterpåse Suodatinpussin asentaminen Τοποθέτηση φιλτρόσακου Filtre torbasının takılması Instalace filtračního sáčku Vloženie filtračného vrecka Zakładanie worka filtrującego...
  • Page 6 Hose insert & operations Schlauch anschließen und Betrieb Insertion et opérations du fl exible Inserimento tubo fl essibile e operazioni Inserción de la manguera y funcionamiento Inserção e operações da mangueira Slangaansluiting & bediening Montering af slange og betjening Innsetting av slangen og drift Ansluta slangen och användning Letkun kiinnittäminen ja käyttäminen Τοποθέτηση...
  • Page 7 Accessories placement Zubehör einsetzen Mise en place des accessoires Posizionamento accessori Colocación de los accesorios Colocação de acessórios Plaatsing accessoires Montering af tilbehør Plassering av tilbehøret Placering av tillbehör Lisävarusteiden paikat Τοποθέτηση εξαρτημάτων Aksesuarların yerleştirilmesi Umístění příslušenství Umiestnenie príslušenstva Umieszczenie akcesoriów Tartozékok elhelyezése Namestitev dodatkov Postavljanje opreme...
  • Page 8 Flow rate and filter warning Durchflussmenge und Filterwarnung Avertissement du débit et du filtre Avvertenze su portata e filtro Caudal y advertencia del filtro Aviso de rácio de fluxo e filtro Stroomsnelheid en filteralarm Advarsel for flowrate og filter Strømningshastighet og filtervarsel 20 m/s Flödes- och filtervarning Virtaama ja suodatinvaroitus...
  • Page 9 Auto-Clear filter cleaning system Auto-Clear Filterreinigungssystem Système de nettoyage de filtre Auto-Clear Sistema di pulizia filtro Auto-Clear Sistema Auto-Clear de limpieza del filtro Sistema de limpeza de filtro Auto-Clear Auto-Clear filterreinigingssysteem Auto-Clear filterrengøringssystem Auto-Clear filterrengjøringssystem Auto-Clear filterrengöringssystem Auto-Clear-suodattimen puhdistusjärjestelmä Σύστημα καθαρισμού φίλτρου Auto-Clear Auto-Clear filtre temizleme sistemi Systém čištění...
  • Page 10 Power tool adaption Anschluss für Zusatzgeräte Adaptation de l’outil électrique Adattamento utensile elettrico Adaptación de la herramienta de alimentación Adaptação de ferramenta elétrica Aanpassing power tool Montering af elværktøjer Tilpasning av elektrisk verktøy Förberedelse för el-verktyg Käyttäminen sähkötyökalun yhteydessä Προσαρμογή ηλεκτρικού εργαλείου Elektrikli alet adaptasyonu Přizpůsobení...
  • Page 11 Filter bag replacement Filterbeutel auswechseln Remplacement du sac-fi ltre Sostituzione sacchetto fi ltro Sustitución de la bolsa del fi ltro Substituição do saco do fi ltro Vervanging fi lterzak Udskiftning af fi lterpose Utskifting av fi lterpose Byte av fi lterpåse Suodatinpussin vaihtaminen Αντικατάσταση...
  • Page 12 Motor cooling air diffuser cleaning Luftdiffusor der Motorkühlung reinigen Nettoyage du diffiuseur à air de refroidissement du moteur Pulizia diffusore aria raffreddamento motore Limpieza del difusor del aire de refrigeración del motor Limpeza do difusor de ar de refrigeração do motor Reiniging luchtrooster motorkoeling Rengøring af luftdiff user til motorafkøling...
  • Page 13 SPECIFIED CONDITIONS OF USE www.Milwaukee.com. This mobile dust extractor is designed, developed and rigorously For further queries, please contact the Milwaukee service tested to function efficiently and safely when properly maintained and representative responsible for your country. used in accordance with the following instructions.
  • Page 14 For Dust Class M machines (with type designation AS2-250EM) • Do not use the device if the supply following applies: The appliance is suitable for picking up dry, nonflammable dust, non cable or power plug is damaged.
  • Page 15 DANGER Use only Milwaukee and explicit described accessories and Milwaukee spare parts. Spare parts that can affect health and safety • Electric shock due to faulty mains of the operator and or function of the appliance, are specified below: connecting lead.
  • Page 16 PTFE H-Class: Use Push&Clean, gentle brushing and infrequent Machines equipped with Milwaukee Bluetooth remote can also washing with clean water. Caution not to damage filter membrane. be switched on and off by using the remote. Please see user guide supplied together with the remote.
  • Page 17: Maintenance

    Remove the plug from the socket when machine is not in use. Wind such waste removal. up the cord starting from the machine. • For details of after sales service contact your dealer or Milwaukee service representative responsible for your country. See reverse of TRANSPORTATION this document.
  • Page 18 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an den für Ihr Land Dieser mobile Staubsauger wurde konstruiert, entwickelt und sorgfältig zuständigen Kundendienst von Milwaukee. getestet, damit er effizient und sicher arbeitet, wenn er korrekt • Siehe Rückseite dieses Dokuments.
  • Page 19 Abluft in den Raum zurückgeführt wird. Beachten Sie vor der Verwendung die nationalen Vorschriften. Zubehör vor dem Einsatz von einem kompetenten Servicecenter oder Für Geräte mit Staubklasse M (mit Typbezeichnungen AS2-250EM) gilt Folgendes: dem Hersteller repariert werden, Das Gerät ist geeignet zum Aufsaugen von trockenen, nicht um weitere Schäden an dem Gerät...
  • Page 20: Elektrische Komponenten

    Kabel nicht einzuklemmen oder um Verletzungsgefahr! scharfe Ecken oder Kanten zu ziehen. • Verwenden Sie die Steckdose am Fahren Sie mit dem Gerät nicht Gerät nur für die in der Anleitung über das Kabel. Achten Sie darauf, angegebenen Zwecke. dass das Kabel nicht mit heißen RESTGEFAHREN Oberflächen in Berührung kommt.
  • Page 21 Siehe technische Daten. Zubehör kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. • Schalten Sie das Gerät und das anzuschließende Zusatzgerät Nur explizit beschriebenes Zubehör und Ersatzteile von Milwaukee immer aus, bevor Sie es einstecken. verwenden. Ersatzteile, die die Gesundheit und Sicherheit des •...
  • Page 22: Wartung

    überprüft und von einem autorisierten Servicetechniker repariert werden. ENTLEERUNG NACH TROCKENEM SAUGEN Mindestens einmal im Jahr muss ein Techniker von Milwaukee oder Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den eine befugte Person eine technische Inspektion durchführen, bei Behälter nach dem trockenen Saugen entleeren.
  • Page 23 Elektronik-Altgeräte sind getrennt zu sammeln und • Für Einzelheiten zum Kundendienst wenden Sie sich bitte an zu entsorgen. Entfernen Sie Leuchtmittel vor dem Ihren Händler oder den für Ihr Land zuständigen Milwaukee- Entsorgen aus den Geräten. Erkundigen Sie sich bei Servicevertreter. Siehe Rückseite dieses Dokuments.
  • Page 24 Pour toute autre question, veuillez contacter le représentant du Cet extracteur de poussière mobile est conçu, développé et soumis à service Milwaukee compétent pour votre pays. des tests stricts pour fonctionner de manière efficace et sûre lorsqu‘il • Voir le verso du présent document.
  • Page 25: Branchement Secteur

    Pour Mes machines de classe de poussières M (avec désignation de dommages à la machine ou des type AS2-250EM), Mes dispositions suivantes s'appliquent : blessures physiques à l’utilisateur. L’appareil est conçu pour aspirer les poussières sèches et non inflammables, les liquides non inflammables, la sciure et les •...
  • Page 26: Risques Résiduels

    bords tranchants. Ne conduisez pas RISQUES RÉSIDUELS l'appareil sur le câble. Assurez-vous Même en cas d'utilisation correcte du produit il n'est pas possible d'exclure complètement des risques résiduels. Pendant l'utilisation les que le câble n'entre pas en contact risques décrits ci-dessous pourront se présenter et par conséquent l'opérateur devra respecter les normes suivantes: avec des surfaces chaudes.
  • Page 27 éventuellement des matériaux ou des gaz légèrement production de poussière agréés doivent être raccordés. inflammables. Les machines équipées d’une télécommande Bluetooth Milwaukee peuvent également être allumées et éteintes à l’aide de la télécommande. Veuillez consulter le guide de l’utilisateur fourni avec FRANÇAIS 2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 27 2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 27...
  • Page 28: Entretien

    été décrit, par un des centres de service après- conteneur. Toujours vider et nettoyer le conteneur. vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). Vider en inclinant le conteneur vers l’arrière ou sur le côté et verser les liquides dans un siphon de sol ou un dispositif similaire.
  • Page 29 Au moins une fois par an, un technicien de Milwaukee ou une SYMBOLES personne instruite doit procéder à un contrôle technique portant notamment sur les filtres, l’étanchéité et les mécanismes de contrôle. Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise Pour les appareils de la classe de poussière H, l’efficacité...
  • Page 30 • utilizzo della macchina Per ulteriori domande, contattare il responsabile del servizio di • rischi associati al materiale da aspirare assistenza Milwaukee per il proprio paese. • smaltimento sicuro del materiale aspirato • Vedere il retro di questo documento. ITALIANO 2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 30...
  • Page 31 Per macchinari con polveri di classe M (con denominazione del tipo utilizzata e prima di eseguire lavori di AS2-250EM) si applica quanto segue: L'apparecchio è adatto alla raccolta di polveri secche non manutenzione. infiammabili, liquidi non infiammabili, segatura e polveri pericolose con valori limite di esposizione professionale OEL >...
  • Page 32 Assicurarsi che il cavo non venga a RISCHI RESIDUI contatto con superfici calde. Anche in caso di uso corretto del prodotto non è possibile escludere del tutto i rischi residui. Durante l'uso possono presentarsi i seguenti • Tenere i capelli, i vestiti non aderenti, rischi, per cui l'operatore dovrà...
  • Page 33 Utilizzare solo accessori Milwaukee e quelli esplicitamente descritti e parti di ricambio Milwaukee. Le parti di ricambio che Nell’apparecchio è integrata una presa di corrente con messa a potrebbero compromettere la salute e la sicurezza dell'operatore o il terra.
  • Page 34: Manutenzione

    Almeno una volta all'anno, un tecnico Milwaukee o un esperto deve di legge. eseguire un'ispezione tecnica che comprenda filtri, tenuta dell'aria e ATTENZIONE! Gli apparecchi di classe M/H sono dotati di un filtro a meccanismi di controllo.
  • Page 35 SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente. Classe di polveri M (IEC 60335-2-69). Le polveri che appartengono a questa classe sono: polveri con valori limite di esposizione professionale OEL >...
  • Page 36 Para más información, póngase en contacto con el representante del rigurosamente para funcionar de manera eficiente y segura cuando servicio Milwaukee responsable de su país. su mantenimiento es correcto y se utiliza de acuerdo con las • Véase el reverso de este documento.
  • Page 37 • No dejes el dispositivo cuando esté Para máquinas aptas para la clase de polvo M (con designación de tipo AS2-250EM) se aplica Ho siguiente: conectado. Desenchufe el aparato El aparato es adecuado para recoger polvo seco no inflamable, líquidos no inflamables, serrín y polvos peligrosos con valores...
  • Page 38 los dedos y todas las partes del incluso mortales. cuerpo lejos de las aberturas y piezas No rocíe nunca agua sobre la parte móviles. No coloque ningún objeto en superior de la máquina. las aberturas ni use el aparato con PELIGRO la apertura bloqueada.
  • Page 39 AUTOMÁTICO PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Utilice únicamente accesorios Milwaukee y los descritos ¡ATENCIÓN! Toma del aparato explícitamente, así como piezas de repuesto Milwaukee. A continuación, se especifican las piezas de repuesto que pueden La toma del aparato está diseñada para equipos eléctricos auxiliares afectar a la salud y seguridad del operario y/o al funcionamiento del Véanse los datos técnicos como referencia.
  • Page 40: Mantenimiento

    ¡ATENCIÓN! Las máquinas de la clase de polvo M/H están Al menos una vez al año, un técnico de Milwaukee o una persona equipadas con un filtro de clase de polvo M/H instalado en la parte instruida debe realizar una inspección técnica que incluya los filtros, inferior de la parte superior del motor.
  • Page 41 SÍMBOLOS Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Polvo de clase M (IEC 60335-2-69). Los polvos que pertenecen a esta clase son: polvos con valores OEL >...
  • Page 42: Instruções De Segurança

    Para mais informações, contacte o representante do serviço de instruções que se seguem. assistência da Milwaukee responsável pelo seu país. Este aparelho destina-se ao uso profissional, por exemplo, em hotéis, • Consulte o verso deste documento.
  • Page 43 No que se refere a máquinas que produzam poeiras de classe ˝M˝ elétricas ou mecânicas, a máquina e/ (com a designação tipológica AS2-250EM), aplica-se o seguinte: O aparelho é adequado para recolher poeira seca e não inflamáveis, ou o acessório devem ser reparados líquidos não inflamáveis, serradura e poeiras perigosas com valores...
  • Page 44 Não passe o dispositivo pelo cabo. RISCOS RESIDUAIS Certifique-se de que o cabo não entre Mesmo se este produto for usado de forma correcta, riscos residuais não podem ser inteiramente excluídos. Os seguintes riscos podem em contato com superfícies quentes. ocorrer na utilização.
  • Page 45 ø 32 mm ø 32 mm Utilize apenas os acessórios da Milwaukee e outros que forem explicitamente descritos pela marca, bem como peças de reposição TOMADA DE LIGAÇÃO/DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO PARA originais da Milwaukee. As peças sobresselentes que podem afetar a FERRAMENTAS ELÉTRICAS...
  • Page 46 a 20 m/s. DEPOIS DE UTILIZAR A MÁQUINA • Verifique se o recipiente ou o saco do filtro está cheio. APÓS A UTILIZAÇÃO • Verifique se o fluxo de ar é reduzido na mangueira de Após a recolha de poeiras perigosas, feche a tampa de entrada e aspiração, no tubo/bocal.
  • Page 47 OEL, todas as poeiras autorizado. cancerígenas e as poeiras misturadas com Pelo menos uma vez por ano, um técnico da Milwaukee ou uma agentes patogénicos. pessoa com formação adequada deve efetuar uma inspeção técnica, incluindo filtros, estanquidade ao ar e mecanismos de controlo.
  • Page 48 Meer informatie over het apparaat is te vinden op onze website www. • de veilige verwerking van het opgezogen materiaal milwaukeetool.eu. Voor verdere vragen kunt u contact opnemen met de Milwaukee- servicevertegenwoordiger die verantwoordelijk is voor uw land. • Zie de achterkant van dit document. GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 49 Neem voor gebruik de het apparaat of lichamelijk letsel bij de nationale voorschriften in acht. gebruiker te voorkomen. Voor machines van stofklasse M (met typeaanduiding AS2-250EM) • Laat het apparaat niet achter geldt het volgende: als het is aangesloten. Trek de...
  • Page 50 bekneld raakt of rond scherpe hoeken ELEKTRISCHE ONDERDELEN of randen wordt getrokken. Rijd niet GEVAAR met het apparaat over de kabel. Zorg • Het bovenste deel van het apparaat ervoor dat de kabel niet in contact bevat onderdelen die onder spanning komt met hete oppervlakken.
  • Page 51 Machines die zijn uitgerust met de Bluetooth-afstandsbediening • Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het van Milwaukee kunnen ook met de afstandsbediening worden in- typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook en uitgeschakeld. Raadpleeg de gebruikershandleiding die bij de mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat afstandsbediening is geleverd.
  • Page 52 Leeg het reservoir door het naar achteren of opzij te kantelen en neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie giet de vloeistoffen in een vloerafvoer of iets dergelijks. Plaats de onze lijst met servicecentra).
  • Page 53 • Worden verwijderd op een manier die voldoet aan de geldende voorschriften voor dergelijke afvalverwijdering. • Neem voor meer informatie over de service na verkoop contact op met uw dealer of de Milwaukee-servicevertegenwoordiger die verantwoordelijk is voor uw land. Zie de achterkant van dit document.
  • Page 54: Tiltænkt Formål

    Dette apparat er egnet til erhvervsmæssig brug for eksempel Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte den Milwaukee- i hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og servicerepræsentant, der er ansvarlig for dit land. udlejningsfirmaer.
  • Page 55 Overhold nationale regler før tilsluttet. Træk stikket ud, når det brug. ikke er i brug, og før der udføres For maskiner i støvklassen M (med typebetegnelsen AS2-250EM) vedligeholdelsesarbejde. gælder følgende: Apparatet er egnet til at opsamle tørt, ikke-brændbart støv, ikke- •...
  • Page 56 VIGTIGT! Anvendelse af uoriginale reservedele, børster og tilbehør kan nedsætte sikkerheden og maskinens funktion. • Elektrisk stød på grund af defekt Brug kun Milwaukee og eksplicit beskrevet tilbehør og Milwaukee- nettilslutningsledning. Hvis man reservedele. Reservedele, der kan påvirke brugerens sundhed og sikkerhed eller apparatets funktion, er specificeret nedenfor: rører ved en defekt netledning, kan...
  • Page 57 Filterelement Ø185 x 140 PET 4932 3523 04 Støvklasse M Maskiner, der er udstyret med Milwaukee Bluetooth- fjernbetjening, kan også tændes og slukkes ved hjælp af Filterelement Ø185 x 140 PTFE 4932 4982 35 fjernbetjeningen. Se venligst den brugervejledning, der følger med Støvklasse H...
  • Page 58 I tilfælde af en defekt SKAL maskinen tages ud af drift, kontrolleres fuldstændigt og repareres af en autoriseret servicetekniker. Mindst en gang om året skal en Milwaukee-tekniker eller en instrueret person udføre et teknisk eftersyn, der omfatter filtre, lufttæthed og kontrolmekanismer.
  • Page 59 SYMBOLER Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. Støvklasse M (IEC 60335-2-69). Støv, der hører til denne klasse, er: støv med OEL-værdier > 0,1 mg/m³ samt savsmuld. Støvklasse H (IEC 60335-2-69). Støv, der hører til denne klasse, er: støv med OEL-værdier, alt kræftfremkaldende støv og støv, der er blandet med sygdomsfremkaldende stoffer.
  • Page 60 TEKNISKE DATA AS2-250EM AS2-250EM (UK) AS2-250EH Type Støvavsug Støvavsug Støvavsug Produksjonsnummer 5030 30 02 XXXXXX MJJJJ 5030 40 02 XXXXXX MJJJJ 5030 50 02 XXXXXX MJJJJ Spenning 220-240 V 220-240 V 220-240 V Strøm maks. 16 A 13 A 16 A Ytelse maks.
  • Page 61 Følg nasjonale forskrifter før tilkoblet. Trekk ut støpselet når bruk. det ikke er i bruk og før du utfører For maksiner av støvklasse M (med typebetegnelse AS2-250EM) vedlikeholdsarbeid. gjelder følgende: Støvsaugeren er egnet for oppsamling av tørt, ikke-brennbart støv, •...
  • Page 62 Kontakt med strømførende sikkerheten og/eller funksjonaliteten i apparatet. komponenter kan føre til alvorlige eller Bruk bare Milwaukee og eksplisitt beskrevet tilbehør og Milwaukee- reservedeler. Reservedeler som kan påvirke brukerens helse og til og med dødelige skader. sikkerhet og/eller apparatets funksjon, er spesifisert nedenfor: Du må...
  • Page 63 Renhold av filtre: PET M-klasse: Bruk Push&Clean, rist, børst eller Maskiner utstyrt med Milwaukee Bluetooth-fjernkontroll kan også vask filteret manuelt. slås av og på ved hjelp av fjernkontrollen. Se brukerveiledningen som PTFE M-klasse: Bruk Push&Clean, børst forsiktig og vask med følger med fjernkontrollen.
  • Page 64 Elektrisk og og repareres av en autorisert servicetekniker. elektronisk avfall inneholder verdifulle, gjenbrukbare Minst én gang i året må en Milwaukee-tekniker eller en instruert materialer som ved ikke-miljøriktig avfallshåndtering person utføre en teknisk inspeksjon som omfatter filtre, lufttetthet og kan ha negative konsekvenser for miljøet og din helse.
  • Page 65 TEKNISKA DATA AS2-250EM AS2-250EM (UK) AS2-250EH Dammutsug Dammutsug Dammutsug Produktionsnummer 5030 30 02 XXXXXX MJJJJ 5030 40 02 XXXXXX MJJJJ 5030 50 02 XXXXXX MJJJJ Spänning 220-240 V 220-240 V 220-240 V Ström max. 16 A 13 A 16 A Effekt max.
  • Page 66 LÄS OCH FÖLJA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. VIKTIGA VARNINGAR Alla annan användning betraktas som felaktig. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för skador som uppkommer av felaktig användning. VARNING Ansvaret för denna typ av fel är helt och hållet användarens. Korrekt användning innebär även korrekt handhavande, underhåll och •...
  • Page 67 OBSERVERA! Apparatens säkerhet och funktion kan försämras om man använder annat än originalreservdelar, borstar och tillbehör. • Elektrisk stöt på grund av felaktig Använd endast Milwaukee och uttryckligen beskrivna tillbehör och nätanslutningskabel. Om du rör vid Milwaukee-reservdelar. Reservdelar som kan påverka operatörens hälsa och säkerhet eller apparatens funktion specificeras nedan:...
  • Page 68 Filterelement Ø185 x 140 PET 4932 3523 04 Dammklass M Maskiner utrustade med Milwaukee Bluetooth-fjärrkontroll kan också slås på och av med hjälp av fjärrkontrollen. Se användarguiden Filterelement Ø185 x 140 PTFE 4932 4982 35 som medföljer fjärrkontrollen.
  • Page 69 återvinningsbara material som kan skada miljön och din hälsa om de inte avfallshanteras på korrekt sätt. Tänk på Minst en gång per år måste en Milwaukee-tekniker eller en instruerad att radera eventuella personuppgifter som kan finnas på person utföra en teknisk inspektion som omfattar filter, lufttäthet och din utrustning innan du lämnar den till avfallshanteringen.
  • Page 70: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    TEKNISET ARVOT AS2-250EM AS2-250EM (UK) AS2-250EH Tyyppi Pölynpoisto Pölynpoisto Pölynpoisto Tuotantonumero 5030 30 02 XXXXXX MJJJJ 5030 40 02 XXXXXX MJJJJ 5030 50 02 XXXXXX MJJJJ Jännite 220-240 V 220-240 V 220-240 V Virta maks. 16 A 13 A 16 A Teho maks.
  • Page 71 Noudata kansallisia määräyksiä ennen käyttöä. virtapistoke on vaurioitunut. Irrota pistoke pistorasiasta vetämällä Seuraava koskee pölyluokan M koneita (tyyppinimike AS2-250EM): Laite soveltuu kuivien, syttymättömien pölyjen, syttymättömien pistokkeesta, ei johdosta. Älä koske nesteiden, sahanpurun ja vaarallisten pölyjen keräämiseen, joiden pistokkeeseen tai laitteeseen märin...
  • Page 72 HUOMIO! Muiden kuin alkuperäisten varaosien, harjojen ja VAARA lisävarusteiden käyttäminen voi heikentää laitteen turvallisuutta ja/tai toimintaa. • Viallisen verkkoliitäntäjohdon Käytä ainoastaan Milwaukee-lisävarusteita ja nimenomaisesti mainittuja lisävarusteita sekä Milwaukee-varaosia. Seuraavassa aiheuttama sähköisku. Viallisen on lueteltu varaosat, jotka voivat vaikuttaa käyttäjän terveyteen ja verkkojohdon koskettaminen voi...
  • Page 73 Avaa moottorin kansi säiliöstä. Suodattimien puhdistus: PET M -luokka: Käytä Push&Cleania, ravista, Milwaukee Bluetooth -kaukosäätimellä varustetut koneet harjaa tai pese suodatin käsin. voidaan myös kytkeä päälle ja pois päältä kaukosäätimellä. Katso PTFE H -luokka: Käytä Push&Cleania, hellävaraista harjausta kaukosäätimen mukana toimitettu käyttöopas.
  • Page 74 • hävitettävä tavalla, joka on tällaisten jätteiden hävittämistä puhdista kone ulkopuolelta. koskevien voimassa olevien säännösten mukainen. • Myynnin jälkeistä huoltoa koskevia tietoja saat jälleenmyyjältäsi Irrota pistoke pistorasiasta, kun konetta ei käytetä. Kelaa johto kokoon tai maasi vastaavalta Milwaukee-huollon edustajalta. Katso tämän koneesta alkaen. asiakirjan kääntöpuoli. KULJETUS SYMBOLIT •...
  • Page 75 • Ασφαλής απόρριψη του συλλεχθέντος υλικού Για περαιτέρω ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον αρμόδιο για τη χώρα σας αντιπρόσωπο εξυπηρέτησης της Milwaukee. ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΆ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ • Βλέπε πίσω μέρος του παρόντος εγγράφου. Αυτός ο φορητός αναρροφητήρας σκόνης έχει σχεδιαστεί, ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 76 Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για επαγγελματική χρήση, π.χ. σε ΚΆΛΩΔΙΟ ΠΡΟΕΚΤΆΣΗΣ ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, μαγαζιά, γραφεία και a) Ως καλώδιο προέκτασης, χρησιμοποιείτε μόνο την έκδοση που για ενοικίαση. καθορίζεται από τον κατασκευαστή ή μία καλύτερης ποιότητας. Επίσης, το μηχάνημα αυτό είναι κατάλληλο για βιομηχανική χρήση, όπως...
  • Page 77 μην τσιμπήσετε το καλώδιο ή να το Το μηχάνημα μπορεί να ανατραπεί τραβήξετε γύρω από αιχμηρές γωνίες και να υποστεί ζημιά. Κίνδυνος ή άκρες. Μην οδηγείτε τη συσκευή τραυματισμού πάνω από το καλώδιο. Βεβαιωθείτε • Χρησιμοποιείτε την πρίζα του ότι το καλώδιο δεν έρχεται σε επαφή μηχανήματος...
  • Page 78 ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια της συσκευής. του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης πρέπει να είναι ίδιες. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee που περιγράφονται ρητά και ανταλλακτικά Milwaukee. Τα ανταλλακτικά που μπορεί να επηρεάσουν την υγεία και την ασφάλεια του χειριστή ή τη λειτουργία της συσκευής καθορίζονται παρακάτω: Περιγραφή...
  • Page 79 ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα μηχανήματα που είναι εξοπλισμένα με τηλεχειριστήριο Υλικά αναρρόφησης επικίνδυνα για το περιβάλλον.Τα υλικά Milwaukee Bluetooth μπορούν επίσης να ενεργοποιούνται και να αναρρόφησης ενδέχεται να προκαλέσουν κίνδυνο για το περιβάλλον. απενεργοποιούνται με τη χρήση του τηλεχειριστηρίου. Ανατρέξτε στον Αποσύρετε τα υλικά που έχουν αναρροφηθεί σύμφωνα με τους...
  • Page 80 να αποσυρθεί από τη λειτουργία, να ελεγχθεί πλήρως και να επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Κατηγορία Σκόνης M (IEC 60335-2-69). Οι Τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο, ένας τεχνικός της Milwaukee ή σκόνες που ανήκουν σε αυτή την κατηγορία ένα εκπαιδευμένο άτομο πρέπει να εκτελεί τεχνική επιθεώρηση, είναι: σκόνες...
  • Page 81 çalışması için tasarlanmış, geliştirilmiş ve sıkı biçimde test web sitemizden ulaşabilirsiniz. edilmiştir. Daha fazla soru için lütfen ülkenizden sorumlu Milwaukee servis Bu cihaz, örn. oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, mağazalar, ofisler temsilcisiyle iletişime geçin. ve kiralama gibi ticari kullanım için uygundur.
  • Page 82 H sağlandığından emin olun. Kullanmadan önce ulusal yönetmeliklere uyun. hasarlı ise cihazı kullanmayınız. Fişi prizden çıkarmak için kablodan değil M Toz Sınıfı makineler için ( AS2-250EM tip tanımlı) aşağıdakiler uygulanır: fişten çekin. Fiş veya cihaza ıslak Cihaz kuru, yanıcı olmayan tozları, yanıcı olmayan sıvıları, talaşları...
  • Page 83 Makinenin üst kısmına asla su aksesuarların kullanılması cihazın güvenliğini ve işlevselliğini azaltabilir. püskürtmeyin. Her zaman Milwaukee ve açıkça tanımlanmış aksesuarlar ve TEHLİKE Milwaukee yedek parçalar kullanın. Operatörün sağlık ve güvenliğini veya cihazın işlevini etkileyebilecek yedek parçalar aşağıda • Arızalı şebeke bağlantı kablosundan belirtilmiştir:...
  • Page 84 üreten aletler bağlanmalıdır. Filtrelerin temizlenmesi: PET M-Serisi: Push&Clean kullanın, filtreyi elle sallayın, fırçalayın veya yıkayın. Milwaukee Bluetooth uzaktan kumanda ile donatılmış makineler de uzaktan kumanda kullanılarak açılıp kapatılabilir. Lütfen uzaktan PTFE H-Sınıfı: Push&Clean kullanın, nazikçe fırçalayın ve temiz suyla kumanda ile birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.
  • Page 85 Atık elektrikli ve elektronik eşyalar, çevreye uygun onarılmalıdır. şekilde bertaraf edilmediklerinde çevre ve sağlığınız Yılda en az bir kez Milwaukee teknisyeni veya görevlendirdiği bir üzerinde olumsuz etkilere neden olabilen değerli, tekrar kişi filtreler, hava sızdırmazlığı ve kontrol mekanizmaları dahil olmak kullanılabilir malzemeler içerirler.
  • Page 86: Technická Data

    Tento přístroj je vhodný pro komerční použití, např. v hotelích, V případě dalších dotazů se obraťte na servisního zástupce školách, nemocnicích, závodech, obchodech, kancelářích a k společnosti Milwaukee odpovědného za vaši zemi. pronájmu. • Viz zadní strana tohoto dokumentu. Zařízení je rovněž vhodné pro průmyslové využití, např. v továrnách, NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 87: Prodlužovací Kabel

    Před použitím dodržujte národní • Nenechávejte zařízení, když je předpisy. připojeno. Vytáhněte síťovou Pro stroje s Třídou prachu M (s typovým označením AS2-250EM) zástrčku, když se nepoužívá a před platí následující: Spotřebič je vhodný pro vysávání suchého, nehořlavého prachu, prováděním údržby.
  • Page 88 Používejte pouze značku Milwaukee a výslovně popsané NEBEZPEČÍ příslušenství a náhradní díly značky Milwaukee. Náhradní díly, které mohou ovlivnit zdraví a bezpečnost obsluhy nebo funkci spotřebiče, • Úraz elektrickým proudem v jsou uvedeny níže: důsledku vadného přívodního kabelu.
  • Page 89 Filtrační prvek Ø185 x 140 PTFE 4932 4982 35 Třída prachu H Přístroje vybavené dálkovým ovladačem Milwaukee Bluetooth Sada filtračních sáčků AS2-250 4932 3523 06 lze zapínat a vypínat také pomocí dálkového ovladače. Viz uživatelská příručka dodávaná společně s dálkovým ovladačem.
  • Page 90 Nevyhazujte elektrické spotřebiče do domovního odpadu. ÚDRŽBA Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.˝Záruky / Seznam servisních míst) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a čísle přímo servis a nebo výrobce, Techtronic Industries GmbH,...
  • Page 91 SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Třída prachu M (IEC 60335-2-69). Prachy, které patří do této třídy, jsou: prachy s hodnotami OEL >...
  • Page 92: Technické Údaje

    Ďalšie informácie o spotrebiči nájdete na našej webovej stránke www. milwaukeetool.eu. • nebezpečenstvá spojené s vysávaným materiálom; V prípade ďalších otázok sa obráťte na zástupcu služby Milwaukee • bezpečná likvidácia vysávaného materiálu zodpovedného za vašu krajinu. POUŽITIE PODĽA PREDPISOV •...
  • Page 93 • Nenechávajte zariadenie, keď je dodržiavajte vnútroštátne predpisy. pripojené. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, keď sa nepoužíva a pred Pre stroje s Triedou prachu M (s typovým označením AS2-250EM) platí nasledovné: vykonávaním údržby. Prístroj je vhodný na zachytávanie suchého nehorľavého prachu, nehorľavých kvapalín, pilín a nebezpečných prachov s hodnotami...
  • Page 94 s pohyblivými časťami. Do otvorov NEBEZPEČENSTVO nevkladajte žiadne predmety a vysávač • Úraz elektrickým prúdom v dôsledku neprevádzkujte s uzatvorenými chybného sieťového pripojovacieho otvormi. V otvoroch sa nesmie kábla. Dotyk chybného sieťového akumulovať prach, textilné vlákna, prívodného kábla môže mať za vlasy ani čokoľvek iné, čo by mohlo následok vážne alebo dokonca znížiť...
  • Page 95 Zásuvka spotrebiča je určená pre pomocné elektrické zariadenia Používajte iba značku Milwaukee a výslovne opísané príslušenstvo Pozrite si technické údaje. a náhradné diely značky Milwaukee. Náhradné diely, ktoré môžu • Pred pripojením spotrebiča vždy vypnite zariadenie a ovplyvniť zdravie a bezpečnosť obsluhy alebo funkciu spotrebiča, sú...
  • Page 96 časť technikom. motora. Otvorte hornú časť motora z nádoby. Aspoň raz ročne musí technik alebo poučená osoba v Milwaukee Čistenie filtrov: PET triedy M: Použite Push&Clean, ručne pretrepte, vykonať technickú kontrolu vrátane filtrov, vzduchotesnosti a vyčistite kefou alebo umyte filter.
  • Page 97 SYMBOLY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Trieda prachu M (IEC 60335-2-69). Prachy, ktoré patria do tejto triedy, sú: prachy s hodnotami OEL > 0,1 mg/m³, ako aj piliny. Trieda prachu H (IEC 60335-2-69).
  • Page 98: Wskazówki Bezpieczeństwa

    W przypadku dalszych pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem • bezpieczna utylizacja zebranego materiału serwisu Milwaukee w danym kraju. • Dane kontaktowe znajdują się na ostatniej stronie niniejszego WARUNKI UŻYTKOWANIA dokumentu. Niniejszy pochłaniacz pyłu jest zaprojektowany, opracowany i INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Page 99 W przypadku urządzeń zbierających pyły klasy M (o oznaczeniu typu AS2-250EM) obowiązuje: • Nie zostawiaj urządzenia, gdy jest Urządzenie nadaje się do zbierania suchych, niepalnych pyłów, niepalnych cieczy, trocin i niebezpiecznych pyłów o wartościach OEL podłączone.
  • Page 100 aby nie przycisnąć kabla ani nie ZAGROŻENIA RESZTKOWE ciągnąć go wokół ostrych narożników Nawet przy właściwym użytkowaniu produktu nie można całkowicie wykluczyć zagrożeń resztkowych. W przypadku stosowania mogą lub krawędzi. Nie przejeżdżaj wystąpić następujące zagrożenia, dlatego też operator winien zwracać uwagę na następujące aspekty: urządzeniem po kablu.
  • Page 101 Urządzenie jest wyposażone w gniazdo do podłączania dodatkowego Używaj wyłącznie akcesoriów Milwaukee i akcesoriów wyraźnie sprzętu elektrycznego Dodatkowe informacje można znaleźć w sekcji opisanych, a także części zamiennych Milwaukee. Części zamienne, „Dane techniczne”. które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa •...
  • Page 102 Przed opróżnieniem pojemnika należy odłączyć urządzenie od UTRZYMANIE I KONSERWACJA zasilania. Odłączyć wąż od złącza wlotowego, wysuwając go. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Odchylić zatrzask za zewnątrz, aby odblokować pokrywę z silnikiem. części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, Podnieść...
  • Page 103 • Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi posprzedażowej, prosimy o kontakt ze sprzedawcą albo przedstawicielem serwisu firmy Milwaukee w danym kraju. Dane kontaktowe znajdują się na ostatniej stronie niniejszego dokumentu. SYMBOLE Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się...
  • Page 104: Biztonsági Útmutatások

    • a felszívott anyag biztonságos ártalmatlanítása eu weboldalunkon találhatók. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT További kérdésekkel forduljon az Ön országáért felelős Milwaukee Ezt a mobil porelszívó berendezést hatékony és biztonságos szervizképviselőhöz. működésre terveztük, gyártottuk és vetettük szigorú vizsgálatok • Lásd a dokumentum hátoldalán.
  • Page 105 Használat előtt tartsa be a nemzeti előírásokat. • Ne hagyja el a készüléket, amikor Az M porosztályú ( AS2-250EM jelöléssel ellátott) gépekre az alábbiak csatlakoztatva van. Húzza ki a érvényesek: A készülék > 0,1 mg/m³ OEL értékekkel rendelkező száraz, nem hálózati csatlakozót, ha nem...
  • Page 106 • A hajat, ujjakat és a testrészeket FENNMARADÓ VESZÉLYEK tartsa távol a nyílásoktól és mozgó Fennmaradó veszélyek még a termék szabályos használata mellett sem zárhatók ki teljes egészében. Az alkalmazás során a következő alkatrészektől. Ne helyezzen kockázatok merülhetnek fel, ezért a kezelőnek be kell tartania az alábbiakat: tárgyakat a nyílásokba és ne ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK...
  • Page 107 ø 32 mm ø 32 mm használata hátrányosan befolyásolhatja a készülék biztonságos használatát és működését. Kizárólag Milwaukee és kifejezetten ismertetett kiegészítőket, illetve AUTO-BE/KI ALJZAT ELEKTROMOS SZERSZÁMOK SZÁMÁRA Milwaukee pótalkatrészeket alkalmazzon. Az alábbiakban olyan FIGYELEM! készülék aljzat cserealkatrészek kerülnek felsorolásra, amelyek hatással lehetnek a A készülék aljzat kiegészítő...
  • Page 108 így a motor felső része kioldódik. Emelje le a motor KARBANTARTÁS felső részét a tartályról. Mindig ürítse ki és tisztítsa meg a tartályt. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Hátrafelé vagy oldalra billentve ürítse ki a tartályt és öntse a használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, folyadékot egy padlóösszefolyóba vagy hasonlóba.
  • Page 109 • Az ilyen hulladékokat a vonatkozó érvényes ártalmatlanítási előírásoknak megfelelően kezelje. • Az értékesítés utáni szervizzel kapcsolatos részletekért forduljon a kereskedőhöz vagy az Ön országáért felelős Milwaukee szervizképviselőhöz. Lásd a dokumentum hátoldalán. SZIMBÓLUMOK Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
  • Page 110 če ga primerno vzdržujete in www.milwaukeetool.eu. uporabljate v skladu s spodnjimi navodili. Za dodatna vprašanja se obrnite na predstavnika službe Milwaukee, Ta naprava je primerna za poslovno rabo na primer v hotelih, šolah, pristojnega za vašo državo.
  • Page 111 PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA NAVODILA! POMEMBNA OPOZORILA Ostali načini uporabe veljajo za nepravilno uporabo. Proizvajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno škodo, ki bi nastala OPOZORILO zaradi takšne uporabe. Odgovornost za nepravilno uporabo nosi uporabnik sam. Primerna uporaba vključuje tudi primerno rokovanje/ •...
  • Page 112 Uporabljajte samo Milwaukee in izrecno opisano dodatno opremo NEVARNO ter nadomestne dele Milwaukee. Nadomestni deli, ki lahko vplivajo na zdravje in varnost uporabnika ali delovanje naprave, so navedeni • Električni udar zaradi okvarjenega spodaj: Opis Številka dela...
  • Page 113 Odprite zgornji ustvarjajo prah. del motorja iz posode. Čiščenje filtrov: PET razreda M: Uporabite funkcijo Push&Clean, Naprave, ki so opremljene z daljinskim upravljalnikom Milwaukee ročno stresajte, krtačite ali umivajte filter. Bluetooth, lahko vklopite in izklopite tudi z daljinskim upravljalnikom. SLOVENŠČINA 2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 113...
  • Page 114 PO UPORABI NAPRAVE • Za podrobnosti o poprodajnem servisu se obrnite na prodajalca ali servisnega zastopnika Milwaukee, pristojnega za vašo državo. PO UPORABI Glejte hrbtno stran tega dokumenta. Po sesanju nevarnega prahu zaprite vstopni pokrov in očistite zunanjost naprave.
  • Page 115 Za dodatna pitanja obratite se servisnom predstavniku društva održava i koristi u sladu sa sljedećim uputama. Milwaukee odgovornom za vašu državu. Ovaj aparat je prikladan za industrijsku uporabu na primjer u • Pogledajte poleđinu ovog dokumenta.
  • Page 116 Pridržavajte se nacionalnih priključen. Izvucite utikač iz utičnice propisa prije upotrebe. kada ga ne koristite i prije radova na Za strojeve za prašinu klase M (s tipskom oznakom AS2-250EM) održavanju. vrijedi sljedeće: Uređaj je prikladan za usisavanje suhe, nezapaljive prašine, •...
  • Page 117 Nikada ne prskajte vodu na gornji dio Upotrebljavajte samo komponente društva Milwaukee i pribor koji je društvo preporučilo te rezervne dijelove društva Milwaukee. Rezervni stroja. dijelovi koji mogu utjecati na zdravlje i sigurnost rukovatelja i/ili funkciju uređaja navedeni su u nastavku:...
  • Page 118 Čišćenje filtara: PET razreda M: Upotrebljavajte „Push&Clean”, ručno protresite, očetkajte ili operite filtar. Strojevi opremljeni Bluetooth daljinskim upravljačem Milwaukee također se mogu uključiti i isključiti s pomoću daljinskog upravljača. PTFE razreda H: Upotrebljavajte „Push&Clean”, nježno očetkajte Pogledajte korisnički priručnik koji ste dobili s daljinskim upravljačem.
  • Page 119 Ne zbrinjavajte električne uređaje s kućanskim otpadom. agensima. ODRŽAVANJE Izmjenična struja Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Električni i elektronički stari uređaji se ne smiju zbrinjavati Po potrebi se može zatražiti crtež...
  • Page 120 Lai uzzinātu papildu informāciju, sazinieties ar Milwaukee servisa Šī ierīce ir paredzēta profesionālai izmantošanai, piemēram, pārstāvi, kas atbildīgs par jūsu valsti. viesnīcās, skolās, slimnīcās, ražotnēs, veikalos, birojos un nomas •...
  • Page 121 M putekļu kategorijas iekārtām (ar tipa apzīmējumu veikšanas. AS2-250EM) ir spēkā sekojošais: Ierīce ir piemērota sausu, nedegošu putekļu, nedegošu šķidrumu, • Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts zāģu skaidu un bīstamu putekļu ar OEL vērtībām > 0,1 mg/m³...
  • Page 122 Nekad neizsmidziniet ūdeni uz izmantošana var ietekmēt ierīces drošību un/vai darbību. iekārtas augšdaļas. Izmantojiet tikai precīzi aprakstītus Milwaukee piederumus un Milwaukee rezerves daļas. Rezerves daļas, kas var ietekmēt BÎSTAMI operatora veselību un drošību vai arī ierīces darbību, ir norādītas turpmāk: •...
  • Page 123: Mitrā Sūkšana

    Filtru tīrīšana: PET M klase: Izmantojiet Push&Clean, manuāli sakratiet, ar suku notīriet vai nomazgājiet filtru. Ar Milwaukee Bluetooth tālvadību aprīkotas iekārtas var ieslēgt PTFE H klase: Izmantojiet Push&Clean, maigi tīriet ar suku un reti un izslēgt arī ar tālvadības pulti. Skatiet tālvadības pults piegādes mazgājiet ar tīru ūdeni.
  • Page 124 • Lai saņemtu informāciju par pēcpārdošanas servisa pakalpojumiem, PĒC LIETOŠANAS sazinieties ar savu izplatītāju vai Milwaukee servisa pārstāvi, kas Pēc bīstamo putekļu uzsūkšanas aizveriet ieplūdes atveres vāciņu un atbildīgs par jūsu valsti. Skatīt šā dokumenta otrā pusē. notīriet iekārtas ārpusi.
  • Page 125 Daugiau informacijos apie prietaisą rasite mūsų interneto svetainėje išbandytas, kad tinkamai prižiūrimas ir naudojamas vadovaujantis www.milwaukeetool.eu. tolesnėmis instrukcijomis veiktų efektyviai ir saugiai. Turėdami papildomi klausimų kreipkitės į „Milwaukee“ aptarnavimo Šį prietaisą galima naudoti komerciniais tikslais, pavyzdžiui, tarnybos atstovą, atsakingą už jūsų šalį. viešbučiuose, mokyklose, ligoninėse, fabrikuose, parduotuvėse, •...
  • Page 126 PERSKAITYKITE VISAS SAUGOS INSTRUKCIJAS IR JŲ SVARBŪS ĮSPĖJIMAI LAIKYKITĖS. Naudojimas bet kuriuo kitu būdu laikomas netinkamu. Gamintojas DĖMESIO neprisiima atsakomybės už bet kokią žalą, kylančią dėl tokio naudojimo. Tokio naudojimo riziką prisiima tik pats naudotojas. • Kad sumažintumėte gaisro, elektros Tinkamas naudojimas reiškia tinkamą...
  • Page 127 DĖMESIO! Naudojant neoriginalias atsargines dalis, šepečius ir priedus, įrenginys gali tapti nesaugus ir (arba) neveikti tinkamai. viršutinės įrenginio dalies. Naudokite tik „Milwaukee“ aiškiai nurodytus priedus ir atsargines dalis. Atsarginės dalys, kurios gali turėti įtakos operatoriaus sveikatai ir PAVOJUS saugai arba prietaiso veikimui, nurodytos toliau: •...
  • Page 128 įrankius. ir kartais nuplaukite švariu vandeniu. Atsargiai, kad nepažeistumėte filtro membranos. Įrenginius su „Milwaukee Bluetooth“ nuotolinio valdymo pultu taip Dulkių maišelis: Patikrinkite maišelį, kad įsitikintumėte, ar jis yra pat galima įjungti ir išjungti naudojant nuotolinio valdymo pultą. Žr. užpildytas. Jei reikia, pakeiskite dulkių maišelį. Išimkite seną...
  • Page 129 į pakartotinį elektros ir elektroninės įrangos atliekų techninės priežiūros specialistui. naudojimą ir perdirbimą padeda sumažinti žaliavų Ne rečiau kaip kartą per metus „Milwaukee“ techninės priežiūrs poreikį. Elektros ir elektroninės įrangos atliekose yra specialistas arba instruktuotas asmuo turi atlikti techninę apžiūrą, vertingų, perdirbamų...
  • Page 130 TEHNILISED ANDMED AS2-250EM AS2-250EM (UK) AS2-250EH Konstruktsioon Tolmu väljavedu Tolmu väljavedu Tolmu väljavedu Tootmisnumber 5030 30 02 XXXXXX MJJJJ 5030 40 02 XXXXXX MJJJJ 5030 50 02 XXXXXX MJJJJ Voltaaž 220-240 V 220-240 V 220-240 V Vool max 16 A...
  • Page 131 Õhuvoolu peab turvavaakumsüsteemides rangelt reguleerima, et on projekteeritud nii, et see on ohutu, saavutada imivoolikus minimaalne voolukiirus Vmin = 20 m/s. kui seda kasutatakse ettenähtud H-tolmuklassiga masinatele (tüübitähisega AS2-250EM) kehtib alljärgnev.: puhastusfunktsioonide täitmiseks. Seade sobib kuiva, mittesüttiva tolmu, mittesüttivate vedelike, OEL Elektri- või mehaanikaosade...
  • Page 132 TÄHELEPANU! Mitteoriginaalsete varuosade, harjade või tarvikute Ärge kunagi pritsige vett masina kasutamine võib mõjutada seadme ohutust ja/või tööd. Kasutage ainult Milwaukee ja eraldi väljatoodud tarvikuid ning ülemisele osale. Milwaukee varuosi. Järgnevalt on toodud varuosad, mis võivad mõjutada kasutaja tervist ja ohutust ja/või seadme toimimist:...
  • Page 133 Avage mootori ülemine osa mahutist. Filtrite puhastamine: PET M-klass: Kasutage Push&Cleani, raputage Milwaukee Bluetoothi-puldiga varustatud masinaid saab ka puldi käsitsi, harjake või peske filtrit. abil sisse ja välja lülitada. Lugege kaugjuhtimispuldiga kaasas olevat PTFE H-klass: Kasutage Push&Cleani, õrna harjamist ja harva kasutusjuhendit.
  • Page 134 PÄRAST MASINA KASUTAMIST nõuetele. • Teabe saamiseks müügijärgse teeninduse kohta võtke ühendust PÄRAST KASUTAMIST oma edasimüüja või teie riigi eest vastutava Milwaukee teeninduse Pärast ohtliku tolmu kogumist sulgege sisselaskekork ja puhastage esindajaga. Vt käesoleva dokumendi tagakülge. masin väljastpoolt. Eemaldage pistik pistikupesast, kui masinat ei kasutata. Keerake juhe SÜMBOLID...
  • Page 135: Технические Данные

    соблюдать общепринятые требования по безопасности и сайте www.milwaukeetool.eu. надлежащему использованию. За ответами на другие вопросы обращайтесь к представителю Перед началом работы персонал должен пройти инструктаж по сервисной службы компании Milwaukee, ответственному за вашу следующим темам: PУССКИЙ ENGLISH 2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 135 2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 135...
  • Page 136: Важные Предупреждения

    перед использованием машину национальные нормы и правила. и/или принадлежности следует Для машин, предназначенных для работы с пылью класса M (с отремонтировать в авторизованном обозначением типа AS2-250EM), применяются указанные ниже сервисном центре или у положения.: Прибор предназначен для уборки сухой, негорючей пыли, производителя.
  • Page 137 повреждены. Чтобы вынуть вилку водяных смесей. из розетки, тяните за вилку, а не за • Подключайте машину к правильно кабель. Не прикасайтесь к вилке заземленной электросети. Розетка или устройству мокрыми руками. и удлинительный кабель должны Прежде чем отсоединять пылесос, иметь исправный защитный выключите...
  • Page 138 повернуть 0 Используйте только принадлежности Milwaukee и принадлежности и запчасти, прямо указанные компанией Диаметр шланга и настройка диаметра всасывающего шланга Milwaukee. Запасные части, которые могут повлиять на здоровье должны быть одинаковыми. и безопасность оператора или функционирование прибора, указаны ниже: ø 27 mm ø...
  • Page 139 верхнюю часть двигателя с помощью защелок. только разрешенные пылеобразующие инструменты. Для сбора влажного материала рекомендуется использовать PET-фильтр класса М или фильтр-сито. Машины, оснащенные пультом Milwaukee Bluetooth, можно включать и выключать также с помощью пульта. См. руководство СБОР СУХОГО МАТЕРИАЛА пользователя, поставляемое вместе с пультом.
  • Page 140 от мороза, закрытом месте, недоступном для детей. Защищайте обслуживании обращайтесь к дилеру или представителю инструмент от влаги. Перед хранением влажные фильтры сервисной службы Milwaukee, ответственному за обслуживание и внутренняя часть контейнера с жидкостью должны быть в вашей стране. См. оборотную сторону данного документа.
  • Page 141: Технически Данни

    нашия уебсайт на адрес www.milwaukeetool.eu. обучени във връзка с: За допълнителни въпроси се обърнете към представителя на • употребата на машината; сервиза на Milwaukee, отговарящ за Вашата страна. • рискове, свързани с материалите, които се събират; • Вижте на гърба на този документ. •...
  • Page 142 въздуха H, когато отработеният въздух се връща в помещението. повреда на машината или Преди употреба спазвайте националните разпоредби. физическо нараняване на За машини за прах от клас M (с типово обозначение AS2-250EM) потребителя. важи следното: Уредът е подходящ за вдигане на сух, незапалим прах, •...
  • Page 143 себе си за кабела и не го носете ОСТАТЪЧНИ РИСКOВЕ за кабела. Не използвайте кабела Дори и при правилна употреба на продукта не всички остатъчни рискове могат да бъдат напълно избегнати. Следните рискове като дръжка. Внимавайте да могат да възникнат при употребата, поради което работещият с уреда...
  • Page 144 Уредът да не се използва в помещения, в които може да се намират лесно възпламеними материали или газове. Машините, оборудвани с дистанционно управление Milwaukee Bluetooth, могат да се включват и изключват и КОНТРОЛ / РАБОТА с помощта на дистанционното управление. Моля, вижте...
  • Page 145 Изпразнете контейнера, като го наклоните назад или настрани, и излейте течностите в подово отводнително съоръжение или Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части в подобна система. Поставете обратно капака на двигателя в на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 146 и изхвърлят разделно. Преди изхвърлянето обърнете към вашия търговец или към сервизния представител отстранявайте лампите от уредите. Информирайте на Milwaukee, отговарящ за вашата страна. Вижте на гърба на се от местните служби или от своя специализиран този документ. търговец относно фирмите за рециклиране и...
  • Page 147 în siguranță a materialului extras Pentru întrebări suplimentare, vă rugăm să contactați reprezentantul CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE de service Milwaukee responsabil pentru țara dumneavoastră. Acest extractor de praf mobil este conceput, dezvoltat și testat riguros • A se vedea verso-ul acestui document.
  • Page 148 În cazul mașinilor pentru pulberi periculoase din clasa M (cu înainte de utilizare, pentru a evita denumirea tipului AS2-250EM) se aplică următoarele: Aparatul este adecvat pentru colectarea prafului uscat, neinflamabil, deteriorarea suplimentară a aparatului a lichidelor neinflamabile, a rumegușului și a pulberilor periculoase cu sau vătămarea fizică...
  • Page 149 Nu treceți dispozitivul peste cablu. COMPONENTE ELECTRICE Asigurați-vă că cablul nu intră în ATENŢIE contact cu suprafețele fierbinți. • Secțiunea superioară a aparatului • Țineți părul, hainele largi, degetele conține componente sub tensiune. și toate părțile corpului la distanță de Contactul cu componentele sub deschiderile și piesele în mișcare.
  • Page 150: Push&Clean

    • Citiți instrucțiunile de utilizare ale aparaturii care urmează să fie conectată și respectați indicațiile de siguranță conținute în Utilizați numai accesoriile Milwaukee și descrise explicit și piesele de acestea. schimb Milwaukee. Piesele de schimb care pot afecta sănătatea și siguranța operatorului și/sau funcționarea aparatului sunt specificate...
  • Page 151 și reparat de un tehnician autorizat. conform dispoziţiilor legale. Cel puțin o dată pe an, un tehnician din Milwaukee sau o persoană ATENŢIE! Aparatele din clasa de praf M/H sunt echipate cu un filtru instruită trebuie să efectueze o inspecție tehnică, inclusiv a filtrelor, a din clasa de praf M/H montat în amonte pe partea inferioară...
  • Page 152 SIMBOLURI Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină. Praf clasa M (IEC 60335-2-69). Pulberile care aparțin acestei clase sunt: pulberile cu valori OEL >...
  • Page 153: Технички Податоци

    ризиците, кои произлегуваат од вшмуканиот материјал За дополнителни прашања, ве молиме контактирајте го • безбедно отстранување на вшмуканиот материјал сервисниот претставник на Milwaukee одговорен за вашата земја. • Видете ја задната страна на овој документ. СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 154 оштетување на машината или физичка повреда на корисникот. За машини со класа на прашина M (со ознака на типот AS2-250EM) важи следново: • Не оставајте го уредот кога е Апаратот е погоден за вшмукување сува, незапалива прашина, поврзан. Извлечете го приклучокот...
  • Page 155 рачка. Внимавајте да не го стегнете ОСТАТОЧНИ ОПАСНОСТИ кабелот или да го повлечете околу Дури и при уредна употреба на производот не можат во целост да се исклучат остаточни опасности. При употребата можат да остри агли или рабови. Не возете се...
  • Page 156 ШТЕКЕР ЗА АВТОМАТСКО ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ ЗА додатоци може да ја наруши безбедноста на апаратот. АЛАТИ НА СТРУЈА Користете само Milwaukee и одредени опишани додатоци и ВНИМАНИЕ! штекер за апарат Milwaukee резервни делови. Резервните делови кои можат Штекерот за апарат е дизајниран за електрична помошна опрема...
  • Page 157 ослободи горниот дел од моторот. Подигнете го горниот дел на ОДРЖУВАЊЕ моторот од садот. Секогаш испразнете го и исчистете го садот. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Испразнете со навалување на садот наназад или настрана и некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Page 158 • Да се отстрани на начин што е во согласност со важечките прописи за такво отстранување на отпадот. • За информации за постпродажна услуга, контактирајте со вашиот продавач или сервисен претставник на Milwaukee одговорен за вашата земја. Видете ја задната страна на овој документ.
  • Page 159: Технічні Характеристики

    небезпеку, яка походить від всмоктуваного матеріалу; Якщо у вас є подальші запитання, зверніться до представника • безпечне видалення всмоктаного матеріалу. сервісного центру Milwaukee, відповідального за вашу країну. • Див. зворотний бік цього документа. ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Цей пересувний пилосос був сконструйований, розроблений та...
  • Page 160 повітрообміну H. Перед використанням перевірте виконання національних норм. уникнути подальшого пошкодження машини або поранення Для машин, призначених для роботи з пилом класу M (з позначенням типу AS2-250EM), застосовуються наведені нижче користувача. положення.: Пристрій підходить для всмоктування сухого незаймистого пилу, • Не залишайте підключений...
  • Page 161: Електричні Компоненти

    • Не тягніть пристрій за собою за та пошкодитися. Небезпека кабель і не несіть його за кабель. травмування! Не використовуйте кабель як ручку. • Використовуйте розетку на машині Будьте обережні, щоб не затиснути тільки для цілей, зазначених в кабель і не потягнути його за гострі інструкції.
  • Page 162 всмоктується з джерела пилу. Для дотримання норм необхідно підключати лише дозволені інструменти, що утворюють пил. знаходитися легкозаймисті матеріали або гази. Машини, оснащені Bluetooth-пультом дистанційного управління Milwaukee, також можна вмикати та вимикати за допомогою пульта. Див. посібник користувача, що постачається разом із пультом дистанційного управління. УКРАЇНСЬКА...
  • Page 163 Від’єднайте шланг від впускного отвору, витягнувши його. Зніміть Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі засувки, потягнувши їх назовні, щоб вивільнити верхню частину обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру двигуна. Вийміть верхню частину двигуна з контейнера. Завжди ˝Гарантія / адреси сервісних центрів˝).
  • Page 164 Щонайменше раз на рік технічний спеціаліст компанії Milwaukee СИМВОЛИ або уповноважена особа має проводити технічний огляд, включно з перевіркою фільтрів, герметичності та механізмів управління. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед Для пристроїв для всмоктування класу пилу H необхідно введенням приладу в дію.
  • Page 165: Opis Uređaja

    Ova mašina je namenjena za komercijalnu upotrebu, na primer Za dodatna pitanja, kontaktirajte predstavnika Milwaukee servisa koji u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, prodavnicama, je odgovoran za vašu zemlju. kancelarijama i prostorima za iznajmljivanje.
  • Page 166: Mrežni Priključak

    H, kada se izduvni vazduh vraća u prostoriju. Pre upotrebe Izvucite utikač iz utičnice kada nije u pridržavajte se nacionalnih propisa. upotrebi i pre obavljanja radova na Za mašine za prašinu M klase (sa oznakom tipa AS2-250EM) važi održavanju. sledeće: Aparat je pogodan za usisavanje suve, nezapaljive prašine, •...
  • Page 167 OPREZ! Upotreba neoriginalnih rezervnih delova, četkica i pribora može ugroziti bezbednost i/ili funkciju uređaja. • Strujni udar zbog neispravnog Koristite samo Milwaukee i eksplicitno opisanu dodatnu opremu i mrežnog priključka. Dodirivanje Milwaukee rezervne delove. Rezervni delovi koji mogu uticati na zdravlje i bezbednost rukovaoca i/ili funkciju uređaja, navedeni su u...
  • Page 168: Push&Clean

    čiji rad uzrokuje prašinu. očetkajte ili operite filter. PTFE H-klase: Koristite Push&Clean, nežno četkanje i povremeno Mašine opremljene Milwaukee Bluetooth daljinskim upravljačem pranje čistom vodom. Pazite da ne oštetite membranu filtera. također se mogu uključiti i isključiti pomoću daljinskog upravljača.
  • Page 169 Naizmenična struja ODRŽAVANJE Koristite samo Milwaukee pribor i Milwaukee rezervne delove. Neka servisni centar Milwaukee zameni sve delove koji nisu opisani za zamenu (pogledajte brošuru o garanciji/servisima). Stari električni i elektronski uređaji ne smeju se odlagati Ako je potrebno, crtež eksplozije uređaja možete zatražiti od vaše sa kućnim otpadom.
  • Page 170 Për pyetje të mëtejshme, ju lutemi kontaktoni përfaqësuesin e sigurt kur mirëmbahet dhe përdoret siç duhet në përputhje me shërbimit Milwaukee përgjegjës për vendin tuaj. udhëzimet e mëposhtme. • Shihni pjesën e pasme të këtij dokumenti.
  • Page 171 Për makinat e klasit M të pluhurit (me përcaktimin e tipit AS2-250EM) i përdoruesit. vlen si më poshtë: Pajisja është e përshtatshme për thithjen e pluhurit të thatë, jo të...
  • Page 172 përdorni pajisjen nëse ndonjë nga RREZIK hapjet është e bllokuar dhe mos futni • Goditje elektrike për shkak të asnjë objekt në vrima. Mbani hapjet defektit të prizës lidhëse të rrjetit. pa pluhur, garzë, qime ose materiale Prekja e një kanali lidhës të gabuar të...
  • Page 173 PRIZË AUTOMATIKE E NDEZJES/FIKJES PËR VEGLAT Përdorni vetëm Milwaukee dhe aksesorë të përshkruar qartë dhe ELEKTRIKE pjesë këmbimi Milwaukee. Pjesët e këmbimit që mund të ndikojnë në KUJDES! priza e pajisjes shëndetin dhe sigurinë e operatorit dhe ose funksionin e pajisjes, janë...
  • Page 174 Do të dëgjoni një ndryshim të dukshëm të tingullit nga motori dhe c) Mos i hidhni pajisjet elektrike me mbeturina shtëpiake. do të vini re se fuqia e thithjes zvogëlohet. Kur kjo të ndodhë, fikeni makinën. Shkëputeni makinën nga priza. Asnjëherë mos e thithni lëngun pa trupin notues në...
  • Page 175 OEL, të gjithë pluhurat kancerogjenë Të paktën një herë në vit, një teknik i Milwaukee ose një instruktor dhe pluhurat të cilët janë të përzier me agjentë duhet të kryejë një inspektim teknik duke përfshirë filtrat, mbylljen e patogjenë.
  • Page 176 ‫الرموز‬ ‫ﻏیر‬ ‫اصة‬ .‫یرجﻰ قراءة التعلیمات بعنایة قبل بدء تشﻐیل الجھاز‬ ‫بطاقة‬ !‫تنبیه! تحذیر! خطر‬ ‫ب وف ق ً ا‬ .‫افصل داﺋما القابس عن المقبس قبل تنفیذ أي عمل بالجھاز‬ ‫ة‬ ‫فني‬ ‫. الﻐبار الذي ینتمي إلﻰ هذه‬M (IEC 60335-2-69) ‫فﺋة الﻐبار‬ ‫علﻰ‬...
  • Page 177 ‫قم بﺈفراغ الحاویة عن طریق إمالة الحاویة للخلف أو للجانب وصب السواﺋل في مصرف أرﺿي أو‬ ‫ أو أي شخص متمرس إجراء فحص فني مرة واحدة علﻰ‬Milwaukee ‫یجب علﻰ فني من شركة‬ ‫ما شابه. أ ع ِ د الجزء العلوي من المحرك إلﻰ الحاویة. قم بتﺄمین الجزء العلوي من المحرك مع‬...
  • Page 178 ‫یمكن أی ﺿ ًا تشﻐیل الماكینات المجھزة بجھاز التحكم عن ب ُعد بمیزة البلوتوث من‬ ‫الملحقات وقطﻊ الﻐﯾار‬ ‫ باستخدام جھاز التحكم عن ب ُعد. ی ُرجﻰ االط ّ ﻼع علﻰ دلیل المستخدم المرفق مع‬Milwaukee .‫تﻧبﯾﮫ! قد یؤدي استخدام قطع الﻐیار والملحقات ﻏیر األصلیة إلﻰ اإلﺿرار بسﻼمة الجھاز‬...
  • Page 179 ‫استخدام الجھاز في حالة انسداد إحدى الفتحات وتج ن ّ ب‬ • :(AS2-250EM ‫ )مع تحدید النوع‬M ‫ینطبق ما یلي علﻰ ماكینات فﺋة الﻐبار‬ ‫الجھاز مناسب اللتقاط الﻐبار الجاف وﻏیر القابل لﻼشتعال والسواﺋل ﻏیر القابلة لﻼشتعال ونشارة‬ ‫إدخال األجسام في الفتحات. احرص علﻰ خلوّ الفتحات‬...
  • Page 180 ‫أي استخدام آخر یعد استخدا م ً ا ﻏیر مطابق. ال تتحمل الجھة المصنعة أي مسؤولیة عن األﺿرار‬ .‫ المسؤول في بلدك‬Milwaukee ‫لمزید من االستفسارات، ی ُ رجﻰ االتصال بممﺛل خدمة‬ ‫الناتجة عن مﺛل هذا االستخدام. ویتحمل المستخدم وحده الخطر الناتﺞ عن مﺛل هذا االستخدام. كما‬...
  • Page 181: Декларация Соответствия Ес

    Le soussigné, Techtronic Industries GmbH, déclare que l'équipement Techtronic Industries GmbH igazolja, hogy a AS2-250EM / AS2- ‫تیار كم‬ radioélectrique du type AS2-250EM / AS2-250EH est conforme à la 250EH típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az ‫ﺿﻐط ا‬ directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Page 182 CE-DEKLARATA E KONFORMITETIT Hereby, Techtronic Industries GmbH declares that the radio equipment type Techtronic Industries GmbH deklaron se pajisja radio e tipit AS2-250EM / AS2-250EM / AS2-250EH is in compliance with Directive 2014/53/EU. AS2-250EH përputhet me Direktivën 2014/53/EU. Teksti i plotë i Deklaratës The full text of the EU declaration of conformity is available at the following së...
  • Page 183 type wing 2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 183 2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 183 15.01.24 13:42 15.01.24 13:42...
  • Page 184 Copyright 2024 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL (01.24) Germany 4931 4259 73 +49 (0) 7195-12-0 (107421135) www.milwaukeetool.eu 2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 184 2024_01_14 4931425973_AS2-250EM_250EH_1-12.indd 184 15.01.24 13:42 15.01.24 13:42...

This manual is also suitable for:

As2-250eh

Table of Contents