Summary of Contents for Renfert Sympress 6000-0000
Page 1
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d´emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Инструкция по эксплуатации 取扱説明書 Ideas for dental technology Made in Germany...
Page 2
Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte-Typenschild. Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit. Le numéro de série et la date de fabrication se trouvent sur la plaque signalétique de l‘appareil. Il numero di serie e la data costruzione si trovano sulla targhetta dell‘apparecchio.
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 DEUTSCH Einleitung Inhalt Einleitung ......................Das Abformmassen Anmischgerät SYMPRESS dient Symbole ....................... dem komfortablen Auspressen und Mischen von den- Bedienungsanleitung talen 2 Komponenten Abformmassen. Es können 5:1 Kartuschen oder Schlauchbeutel in 1.
Das Gerät entspricht den geltenden EU Richtlinien (siehe Kapitel H). Weitere Symbole sind bei ihrer Verwendung erklärt. Bedienungsanleitung 1. Aufstellen und 1.5 Transportsicherung Inbetriebnahme Vor der Verwendung muss die Transportsicherung entfernt werden: Das SYMPRESS ist als Standgerät zu verwenden, • Das Gerät wurde wie in Kap.
2.2 Einlegen der Kartusche Beim Einfädeln der Mischerwelle in die Mischerdüse kann es zu einem hörbaren und Kartuschenwechsel Geräusch kommen. Dies ist funktionsbe- dingt. Das Einlegen, sowie der Wechsel einer Kartusche kann nur erfolgen, wenn sich die zwei Kolben in der •...
3.2 Desinfektion 2.4.1 Timerfunktion EIN / AUS Die Timerfunktion kann generell aktiviert und deakti- Zur Desinfektion niemals Heißdampf viert werden: verwenden! Dazu: Zur Desinfektion können folgende Mittel verwendet • Gerät ausschalten. werden: • Beide Vorschubtasten drücken und gedrückt halten. • Incidur Spray (Ecolab) •...
5. Lieferumfang 3.5 Sicherungswechsel 1 Anmischgerät SYMPRESS Vor dem Wechsel der Sicherung Netz- 1 Netzkabel stecker ziehen. 1 Bedienungsanleitung Beim Wechsel der Sicherung, nur Sicherungen mit 1 Ersatzteilliste den angegebenen Daten verwenden, siehe Kapitel „Technische Daten“. 6. Lieferformen Nie Sicherungen mit größeren Werten ein- setzen.
Wiederverwertung zuzuführen. An diesem Produkt dürfen nur die von der Die Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet Firma Renfert GmbH gelieferten oder freige- sind, dürfen innerhalb der Europäischen Union daher gebenen Zubehör- und Ersatzteile verwen- nicht über den unsortierten Siedlungsabfall entsorgt det werden.
K. Garantie F.2.2 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um auf alle Teile des Anmischgerätes SYMPRESS eine Geräte für den kommerziellen Einsatz. Garantie von 3 Jahren. Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sam- Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie...
Page 13
SYMPRESS No. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 ENGLISH Introduction Content Introduction ...................... The SYMPRESS unit for mixing impression materials Symbology ......................facilitates extrusion and mixing of 2-component den- Operating Instructions tal impression materials. 1. Setup and Commissioning 5:1 cartridges or foil bags in cartridge holders from ..........
The unit complies with current EU direc- tives (see section H). Other symbols are explained as they occur. Operating Instructions 1. Setup and 1.5 Shipping Restraint Commissioning The shipping restraint must be removed before the unit may be operated: The SYMPRESS can be used as a benchtop unit, al- •...
2.2 Cartridge Installation and The threading of the mixer shaft into the mixing nozzle produces an audible noise. Replacement This is perfectly normal. • The pistons advance at high speed until the A cartridge can only be installed or replaced if both pressure discs reach the impression material.
3.2 Disinfection 2.4.1 Timer Function ON/OFF The overall timer function can be activated or deacti- Never use superheated steam for vated: disinfection! To do this: The following products can be used for disinfection: • Switch the unit off. • Incidur Spray (Ecolab) •...
4. Spare Parts 3.5 Fuse Replacement Please refer to the enclosed spare parts list for the Before replacing the fuse, disconnect the order numbers of spare parts. unit from the mains power supply by un- plugging the power cord from the wall out- let.
Error Cause Corrective action The tubular bag bursts or • Pressure discs are too worn or have • Replace the pressure discs (refer to Sec. 3.3). is damaged. been damaged, causing the tubular bag to be pinched between the pres- sure disc and the cartridge.
Within the European Union, devices identified with Only spare parts and accessories supplied this symbol may therefore not be disposed of with un- or authorized by Renfert GmbH may be sorted municipal solid waste: used with this product. If other spare parts or accessories are used, this could have a...
• The product is repaired by other than an autho- rised facility or if any but Renfert OEM parts are employed; • The product continues to be employed, despite obvious safety faults or damage;...
Page 21
SYMPRESS No. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 FRANÇAIS Introduction Contenu Introduction ...................... SYMPRESS, appareil de mélange de pâtes à em- Symboles ......................preintes dentaires, sert à l’éjection aisée sous pres- Mode d’emploi sion et au mélange de 2 composants de pâtes à em- 1.
Avant d’ouvrir l’appareil coupez-le du sec- teur, enlevez la prise de contact. L’appareil correspond aux directives en vi- gueur de la communauté européenne (voir chapitre H). D’autres symboles vont vous être ici expliqués lors de leurs utilisations. Mode d’emploi 1. Installation et mise en 1.5 Protection de transport service Avant d’utiliser l’appareil, enlevez la protection de...
2.2 Mise en place et remplace- Pour remplir un porte-empreinte plus rapi- dement, utilisez la touche portant le sym- ment de la cartouche bole du porte-empreinte. Pour le remplis- sage lent d’une seringue par exemple, la La mise en place et le remplacement d’une cartouche touche portant le symbole de la seringue ne peuvent avoir lieu que si les deux pistons se convient mieux.
3.1 Nettoyage de l’intérieur La minuterie peut être arrêtée en appuyant en même temps sur les deux touches d’avancement. Le réservoir pour la cartouche se laisse facilement nettoyer lorsque les pistons sont retournés dans leur position initiale de départ. Pour enlever des restes de silicone sur le plateau de mélange ou bien sur les couvercles des pistons, vous L’arrêt de la minuterie est confirmé...
3.4 Remplacement de la trappe Le fusible se trouve à côté du raccordement pour le câble électrique (B, Fig. 2). de l’appareil • Débrancher l’appareil. • Retirer le porte fusible (Fig. 17). 1. Replacer les pistons dans leur position de départ •...
Défauts Causes Remèdes Bruit audible lors de la mise en • La broche de mélange est poussée jusqu’à sa • Ceci fait partie de la fonction et ne place de la broche de mélange butée grâce à un ressort. demande pas de remède. dans la buse de mélange.
Seuls les accessoires et pièces de re- change fournis ou autorisés par la société le transport Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L‘utilisation d‘autres accessoires et Lors de l’entreposage et du transport les conditions pièces de rechange peut compromettre la d’environnement suivantes sont à...
E. Maintenance / Réparation H. Conformité à la norme Les réparations ne doivent être faites que par un électricien spécialisé et par un dépôt autorisé. Par la présente nous Renfert GmbH déclarons que le produit présent: F. Consignes concernant SYMPRESS Numéro d’article: 6000-0000, -1000, -2000, -3000...
SYMPRESS No. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 ITALIANO Introduzione Indice Introduzione ....................Il miscelatore per materiali da impronta SYMPRESS Simboli ........................permette di erogare e miscelare facilmente le masse Istruzioni per l‘uso per impronte dentali a due componenti. 1.
Istruzioni per l‘uso 1. Montaggio e messa in 1.5 Dispositivo di sicurezza per il trasporto funzione Prima di utilizzare è necessario rimuovere il dispositi- SYMPRESS si utilizza come apparecchio da banco, vo di sicurezza per il trasporto: un montaggio a parete è possibile opzionalmente. •...
2.2 Inserzione della cartuccia e 2.3 Estrusione del materiale sostituzione della cartuccia Gli stantuffi si possono muovere solamente se il coperchio dell’apparecchio è chiuso. È possibile inserire e sostituire una cartuccia, so- 1. Inserire la cartuccia come descritto nel cap. 2.2. lo quando i due stantuffi si trovano nella posizione di partenza (Fig.
3. Pulizia / Manutenzione 2.4 Temporizzazione Il SYMPRESS è dotato di un temporizzatore incorpo- Pulire l’apparecchio impiegando solamente un pan- rato. Al momento della consegna questo dispositivo no umido. non è attivo. Per la sua attivazione vedi 2.4.1. Non utilizzare dei detergenti a base di sol- Il temporizzatore attivato si mette in funzione automa- venti.
3.4 Sostituzione del coperchio Non utilizzare mai dei fusibili con dei valori più elevati. dell’apparecchio Il fusibile si trova vicino al raccordo per il cavo di re- te (B, Fig. 2). 1. Far ritornare gli stantuffi nella posizione di parten- •...
Guasto Causa Rimedio Rumore percepibile • L’asta di miscelazione viene spinta da una • Rumore funzionale, non necessita di nessun rimedio. all’inserzione dell’asta di molla fino alla battuta. • Applicare il puntale di miscelazione dinamica solo in miscelazione nel puntale seguito.
Per questo prodotto sono ammessi esclu- lo stoccaggio e il trasporto sivamente accessori e ricambi forniti o ap- provati dalla ditta Renfert GmbH. L’impie- Per lo stoccaggio e il trasporto rispettare le seguenti go di accessori o ricambi diversi da quel- condizioni ambientali: li prescritti può...
E. Manutenzione / H. Conformità EC Riparazione Con questa nostra la Renfert GmbH dichiara che il presente prodotto: Le riparazioni devono essere eseguite solamente da SYMPRESS un elettricista oppure dal vostro rivenditore specializ- Codice: 6000-0000, -1000, -2000, -3000 zato. è conforme alle seguenti direttive europee: 93/42/EC, direttiva sui dispositivi medicali F.
Page 37
SYMPRESS N° 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 ESPAÑOL Introducción Contenido Introducción ..................... La mezcladora para materiales de impresión Símbolos ......................SYMPRESS sirve para extraer y mezclar de manera Instrucciones de servicio confortable los materiales dentales de impresión de 1.
Desconectar el aparato de la red antes de abrirlo, desenchufar la clavija de enchufe de conexión a la red. El aparato cumple con las normas vigentes de la UE (véase capítulo H). Los demás símbolos se explicarán al exponerse su correspondiente uso.
2.2 Introducción y cambio de La tecla con el símbolo de cubeta de impre- sión puede utilizarse para el llenado más cartucho rápido de una cubeta de impresión, siendo, sin embargo, la tecla con el símbolo de je- Tanto la introducción como el cambio de un cartucho ringa mejor apropiada para el llenado lento podrán realizarse tan sólo si los dos émbolos se en- de, p.
La función del temporizador puede interrumpirse pul- No limpie NUNCA los husillos. La grasa sando simultáneamente las dos teclas de avance. aplicada es necesaria para que el aparato funcione debidamente. Sugerencia: La mejor manera de eliminar las impurezas a causa de un exceso de material de impresión es utilizan- La interrupción es confirmada por medio de una bre- do para ello un paño seco o un pañuelo de papel.
4. Piezas de recambio 4. Tire la placa de compresión hacia adelante (Fig. 15) hasta poder extraer la tapa del aparato Deduzca, por favor, los números de referencia de las de la charnela (Fig. 16). piezas de recambio de la lista adjunta. 5 Coloque ahora la nueva tapa.
Fallo Causa Remedio El aparato reduce • El aparato identifica un material de impre- • Esto ocurre tan sólo en caso de materiales de impresión por sí solo la veloci- sión de alta viscosidad y reduce automática- muy viscosos o demasiado fríos. Observar las instruccio- dad de avance.
• Temperatura ambiente de - 20 – + 60 ºC piezas de accesorio y repuesto suministra- [- 4 – + 140 ºF], das o autorizadas por la empresa Renfert • Humedad relativa máxima del 80 %. GmbH. El uso de otras piezas de accesorio o re- puesto puede perjudicar la seguridad del B.
Las bolsas tubulares y los cartuchos vacíos, así co- La empresa Renfert GmbH declina todo derecho a in- mo las toberas de mezcla consumidas han de elimi- demnización por daños y perjuicios, al igual que todo narse conforme a las indicaciones del fabricante.
Page 45
SYMPRESS N.º 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 PORTUGUÊS Introdução Índice Introdução ......................O aparelho de mistura SYMPRESS para massas de Símbolos ......................moldagem destina-se à extracção e mistura confortá- Instruções de operação veis de massas de moldagem de 2 componentes. 1.
O aparelho está conforme com as directivas europeias em vigor (ver capítulo H). Outros símbolos são explicados aquando da sua aplicação. Instruções de operação 1. Instalação e colocação 1.5 Protecção de transporte em serviço Antes da utilização deve ser removida a protecção de transporte.
2.2 Introdução do cartucho e Durante o enfiamento do veio misturador no bico de mistura é possível que se oiça substituição do cartucho um ruído. Este é causado pela função. • Os êmbolos avançam com velocidade elevada, A introdução e a substituição do cartucho só são até...
3.2 Desinfecção 2.4.1 Função de temporizador LIG/DESL A função de temporizador pode ser activada e nova- Para a desinfecção não deve ser usado, em mente desactivada: caso algum, vapor quente! Para isso: A desinfecção pode ser feita com os seguintes pro- •...
4. Peças sobressalentes 6. Empurrar a placa de pressão de novo para a sua posição inicial e aparafusá-la. Os números de referência das peças sobressalentes A tampa do aparelho não deve ficar torcida! constam na lista de peças em anexo. 7.
Avaria Causa Solução O bico de mistura rebenta. • Foi usado um bico de mistura errado. • Use um bico de mistura em conformidade com as indica- ções do fabricante do material. • Combinação bico de mistura / saco • Contacte o fabricante do bico de mistura / saco tubular.
No uso desse produto podem ser utilizados apenas as peças de reposição, acessórios avisos gerais ou componentes, fornecidos ou aprovados pela empresa Renfert GmbH. Só para utilização em interiores O aparelho O uso de outros acessórios e peças o com- destina-se apenas à utilização num ambien- ponentes não autorizadas pode influir na...
K. Garantia Consulte as autoridades locais para obter informa- ções relativamente a uma eliminação correcta. Em caso de utilização correcta, a Renfert concede uma garantia de 3 anos sobre todas as peças do G. Dados técnicos aparelho de mistura SYMPRESS. O recurso à garan- tia está...
Page 53
SYMPRESS No. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 TÜRKÇE Giriş Içerik Giriş ........................... Ölçü malzemelerini karıştırmak için kullanılan Semboller ......................SYMPRESS cihazı, 2 bileşenli dental ölçü İşletim Talimatı malzemelerinin sıkılmasını ve karıştırılmasını 1. Kurma ve Devreye Sokma kolaylaştırır..........1.1 Tezgah Üstü Cihaz Cihazda farklı...
güç kaynağının bağlantısını kesiniz. Cihaz mevcut AB yönergelerine uygundur (bakınız bölüm H). Diğer semboller kullanım esnasında açıklanmıştır. İşletim Talimatı 1. Kurma ve Devreye 2. İşletim Sokma 2.1 İşletim Elemanları SYMPRESS hem duvara monte edilerek hem de tez- gah üstü cihaz olarak kullanılabilir. Bakınız res. 2 ve 3. 1.1 Tezgah Üstü Cihaz (A) Açma / Kapama anahtarı Cihazı...
2. Malzeme üreticisinin talimatlarına uygun olarak Sıkma esnasında kartuş boşalırsa yeni kar- karıştırma ucunu kartuş üzerindeki yere takınız ve tuşun hızlı bir şekilde takılması ve sıkma iş- kapatınız. leminin devam edebilmesi amacıyla piston- 3. Cihazın kapağını açınız. lar otomatik olarak ana konumlarına döner- 4.
2.5.2 Kalan Miktarın Tespit Edilmesi Baskı diski vidaları, kendiliğinden gevşeme- lerinin engellenmesi amacıyla özel bir ya- SYMPRESS, elektronik dolum seviyesi algılama sis- pışkan madde ile kaplanmıştır. Baskı diskini temi ile donatılmıştır. Kartuşta yalnızca yaklaşık ola- değiştirirken her zaman yeni vidalar kullanı- rak bir ölçü kaşığını dolduracak kadar malzeme kaldıy- nız.
İşletmeci için Bilgiler A.3 Saklama ve taşıma için Aşağıdaki bilgiler size, işletmeciye, laboratuvarınızda SYMPRESS ile güvenli bir şekilde çalışmanızda yar- ortam koşulları dımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır. Bu işletim talimatını bir başlangıç noktası Saklama ve taşıma esnasında aşağıdaki ortam koşul- olarak kullanarak, cihazı kullanacak tüm iş- larının olmasını sağlayınız: letmecileri uygulama alanı, çalışma sırasın- • Ortam sıcaklığı - 20 – + 60 ºC [-4 – + 140 ºF], daki olası tehlikeler ve cihazın doğru çalış- •...
Ağırlık (boş): 7.0 kg Gürültü seviyesi: < 70 dB(A) D. Çalıştırmadan Önceki Hazırlıklar H. AB Uygunluğu Renfert GmbH işbu vesile ile bu ürünün: Cihazı çalıştırmadan önce, isim plakasında- SYMPRESS'in ki voltaj bilgilerinin yerel güç kaynağınıza Sipariş No.: 6000-0000, -1000, -2000, -3000 uygun olduğundan emin olunuz. Aşağıdaki AB yönergelerine: 93/42/EWG, Tıbbi Ürünler Yönetmeliği'ne uygun oldu- E. Bakım / Onarım...
K. Garanti Renfert, cihazın düzgün bir şekilde kullanılması şar- tıyla, SYMPRESS karıştırma cihazının tüm parçaları- na 3 yıllık bir garanti sunar. Garantiden faydalanıl- ması için ön koşul yetkili satıcının orijinal satış fatu- rasının bulunmasıdır. Doğal aşınmaya maruz kalan parçalar (aşınan parçalar) ve sarf malzemeler garanti kapsamı...
Page 61
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 РУССКИЙ Содержание Введение Введение Смеситель SYMPRESS предназначен для ком- ......................фортабельного выжимания и смешивания ден- Символы ......................тальных оттискных масс, состоящих из двух ком- Инструкция по эксплуатации понентов. 1. Установка и ввод в эксплуатацию Употребляться...
Обратить внимание на длительность Перед вскрытием аппарата отсоединить включения. его от сети, вынуть вилку из розетки. После максимум 2 минут эксплуатации Аппарат соответствует действующим сделать перерыв как минимум на 5 ми- директивам ЕС (см. главу H). нут. Только для применения в закрытых по- Дальнейшие символы объясняются по мере их мещениях. применения. Инструкция по эксплуатации 1. Установка и ввод в экс- 1.5 Предохранитель для транспортировки плуатацию Перед применением следует удалить предохрани- SYMPRESS следует использовать в качестве сто- тель для транспортировки: ящего аппарата, опционально возможен и стенной •...
2.2 Установка картриджа и 3. Вал смесителя приводится в действие, чтобы шестигранник мог войти в насадку. его замена При вхождении вала смесителя в насадку может раздаться слышимый треск. Это Установка, а также замена картриджа может про- функционально обусловлено. изводиться только в том случае, если оба поршня находятся в исходной позиции (снимок 5). • Поршни производят быстрое движение – до 1.
2.4.1 Включение / выключение Указание: таймера Выступившие оттискные массы лучше всего у- даляются сухой тканевой или бумажной сал- Таймер может активироваться и деактивировать- феткой. ся. Для этого: 3.2 Дезинфекция • Выключить аппарат. • Обе кнопки подачи нажать и держать нажатыми. Никогда не используйте для дезинфек- • Включить аппарат, кнопки подачи держать нажа- ции перегретый пар! тыми: •...
4. Запасные части 6. Задвинуть днище назад в исходное положение и завинтить. О номерах запасных частей Вы можете осведо- Обратить внимание при этом на то, что- миться в приложенном списке. бы не заклинить крышку! 7. Закрыть крышку и перевести поршни в исход- 5. Объем поставки ное положение. 3.5 Замена предохранителя 1 Смеситель SYMPRESS 1 Сетевой кабель 1 Инструкция...
• окружающая температура - 20 – + 60 ºC использования медицинских изделий) в [- 4 – + 140 ºF], связи стандартной нормой DIN EN 62353 • максимальная относительная влажность – 80 %. (VDE0751). С этим продуктом разрешается использо- B. Указания по технике вать только принадлежности и запчасти, поставленные или допущенные к эксплу- безопасности атации фирмой Renfert GmbH. Исполь- зование других принадлежностей или Только для применения во внутренних запчастей может отрицательно повлиять помещениях. Аппарат предназначен ис- на безопасность прибора, стать причи- ключительно для работы в сухих усло- ной получения тяжелых травм, может виях и не должен эксплуатироваться или нанести вред окружающей среде или храниться под открытым небом или в...
F. Указания по утилизации H. Соответствие нормам отходов ЕЭС Настоящим мы, Renfert GmbH, декларируем, что F.1 Утилизация расходного данный продукт: SYMPRESS материала Артикул №: 27-6000-0000,-1000,-2000,-3000 соответствует следующим Европейским директи- Пустые картриджи и пакеты, а также использован- вам: ные смесительные насадки, утилизуются в соот- 93 / 42 / ЕЭС, Директива о медицинских продуктах...
Page 69
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 POLSKI Wprowadzenie Spis treści Wprowadzenie ..................... Urządzenie do mieszania materiałów wyciskowych Symbole ....................... SYMPRESS służy do wygodnego wyciskania i mie- Instrukcja obsługi szania stomatologicznych, dwuskładnikowych mate- 1. Ustawienie i uruchomienie riałów wyciskowych..........1.1 Urządzenie wolnostojące Mogą być w nim stosowane wkłady produkowane ..........1.2 Montaż ścienny przez różnych producentów w kartridżach 5:1 lub ............... 1.3 Wskazówki dotyczące instalacji wkłady w woreczkach......1.4 Podłączanie i włączanie Wał mieszalnika umożliwia pracę z dynamicznymi ..........
Przed otwarciem urządzenia należy odłą- czyć je od sieci, wyjąć wtyczkę sieciową. Urządzenie jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami UE (patrz rozdział H). Inne symbole zostały wyjaśnione przy ich zastosowa- niu. Instrukcja obsługi 1. Ustawienie i 1.5 Zabezpieczenie podczas transportu uruchomienie Przed użyciem należy zdjąć zabezpieczenie transpor- SYMPRESS może być używany jako urządzenie wol- towe: nostojące , montaż na ścianie jest również możliwy • Urządzenie zostało podłączone i włączone w spo- jako oddzielna opcja.
2.2 Wkładanie i wymiana Podczas wsuwania się wałka mieszadła do końcówki mieszającej może wystąpić wy- kartridża raźny hałas. Jest to normalne. • Tłoki poruszają się do przodu z dużą Wkładanie i wymiana kartridża może być przeprowa- prędkością, aż talerze dociskowe uderzą w dzona tylko wtedy, gdy dwa tłoki znajdują się w pozy- masę wyciskową. cji wyjściowej (rys. 5). • Po uderzeniu w masę wyciskową urządzenie 1. Zamknąć pokrywę urządzenia i cofnąć tłoki. automatycznie przełącza się na żądaną (F, zdjęcie 3) prędkość tłoczenia. 4. Napełnianie łyżki wyciskowej lub dyspensera. Tłoki ze zwiększoną prędkością powracają do pozy- cji wyjściowej i na końcu zatrzymują się automatycz- Przy nowych wkładach lub jeśli zosta- nie .
3.2 Dezynfekcja 2.4.1 Włączenie / wyłączenie funkcji timera Funkcja timera może być aktywowana i dezaktywo- Do dezynfekcji nie należy nigdy używać go- wana: rącej pary! Aby to zrobić: Można stosować następujące środki dezynfekujące: • Wyłączyć urządzenie. • Incidur Spray (Ecolab) • Nacisnąć i przytrzymać oba przyciski funkcyjne. • Incides N Chusteczki czyszczące(Ecolab) • Włączyć urządzenie, przytrzymując wciśnięte przy- Po przeprowadzeniu dezynfekcji należy odpowiednio ciski funkcyjne: dobrze przewietrzyć urządzenie, aby uniknąć powsta- • krótki sygnał dźwiękowy: funkcja timera jest nia potencjalnie wybuchowego środowiska . wyłączona. 3.3 Wymiana tarczy dociskowej • długi sygnał dźwiękowy: funkcja timera jest aktywna.
5. Zakres dostawy 3.5 Wymiana bezpieczników 1 Urządzenie do mieszania SYMPRESS Przed wymianą bezpieczników należy odłą- 1 Kabel zasilający czyć wtyczkę sieciową. 1 Instrukcja obsługi Podczas wymiany bezpieczników należy stosować 1 Lista części zamiennych wyłącznie bezpieczniki z wymaganymi wartościami, patrz rozdział "Dane techniczne". 6. Zakres dostawy Nigdy nie stosować bezpieczników o wyż- szych wartościach. Nr. 6000-0000 SYMPRESS, 230 V, 50 Hz Bezpieczniki znajdują się obok gniazda przewodu Nr. 6000-1000 SYMPRESS, 120 V, 60 Hz sieciowego (B, rys. 2).
Błąd Przyczyna Pomoc Pękł wkład lub jest uszkod- • Tarcze dociskowe są zużyte lub usz- • Wymienić tarczę dociskową (patrz rozdział 3.3). zony. kodzone, tak że worek z masą jest uwięziony pomiędzy tarczą dociskową a wkładem. • Materiał we wkładzie jest częściowo • Wymień wkład (patrz rozdział 2.2). stwardniały . Podawanie zostaje nagle • Stwardniała masa w końcówce • Użyj nowej końcówki mieszającej. przerwane i następuje krót- mieszającej. kie odciążenie. Podawanie zatrzymuje się • Sterownik wykrył przeciążenie. • Masa wyciskowa jest zbyt zimna, należy przestrzegać ws- nagle i wraca do pozycji kazówek producenta materiału.
W tym produkcie mogą być stosowane tyl- zutylizowane lub ponownie użyte. ko dostarczone lub zatwierdzone przez fir- Urządzenia oznaczone tym symbolem, nie mogą być mę Renfert GmbH komponenty i części za- na terenie Unii Europejskiej usuwane za pośrednic- mienne. Zastosowanie innych akcesoriów twem niesegregowanych odpadów komunalnych. lub części zamiennych może zagrozić bez- pieczeństwu urządzenia, stworzyć ryzyko poważnych obrażeń, spowodować...
• urządzenie było reperowane w nieautoryzowa- www.renfert.com nych punktach napraw albo nie użyto do napra- wy oryginalnych części firmy Renfert. • urządzenie nadal było używane mimo uszko- G. Dane techniczne dzeń lub znanych braków bezpieczeństwa. • produkt narażony był na mechaniczne uderze- Napięcie sieci:...
Page 77
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 NEDERLANDS Inhoud Inleiding Inleiding Het mengappraat SYMPRESS voor afdrukmateriaal ........................ dient voor het gemakkelijk uitpersen en mengen van Symbolen ......................2-componenten afdrukmateriaal voor tandheelkundig Bedieningshandleiding gebruik. 1. Opstellen en ingebruikneming Er kunnen 5:1 patronen of buisfoliezakjes in steun- ........
Alleen voor gebruik binnenshuis. Apparaat voor openen van het net schei- den, netstekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat beantwoordt aan de geldende EU richtlijnen (zie hoofdstuk H). Verdere symbolen worden toegelicht zodra ze wor- den gebruikt. Bedieningshandleiding 1. Opstellen en 1.5 Transportbeveiliging ingebruikneming Vóór gebruik moet de transportbeveiliging worden...
2.2 Plaatsen van de patroon en Voor het sneller vullen van een afdruklepel kan de toets worden gebruikt waarop een patroonwissel afdruklepel staat afgebeeld. Voor het lang- zaam vullen bijv. van een injectiespuit is de Het plaatsen alsmede het wisselen van een patroon toets waarop een injectiespuit staat afge- is alleen mogelijk wanneer de twee zuigers zich in beeld meer geschikt.
De timer kan worden onderbroken door tegelijkertijd Tip: op de twee aanvoertoetsen te drukken. Verontreinigingen door uitgelopen afdrukmateriaal kunnen het best met een droge lap of een papieren doekje worden verwijderd. 3.2 Desinfectie Een korte signaaltoon geeft aan dat de timer is on- derbroken.
4. Reserveonderdelen 4. Trek de drukplaat naar voor (afbeelding 15) tot de apparaatklep uit het scharnier kan worden geno- De nummers van de reserveonderdelen zijn te vinden men (afbeelding 16). in de bijgevoegde lijst met reserveonderdelen. 5 Plaats een nieuwe apparaatklep. 6.
Fout Oorzaak Oplossing Apparaat vermindert uit • Apparaat herkent een hoogviskeus afdruk- • Treedt alleen op bij hoogviskeus of te koud afdruk- zichzelf de aanvoersnel- materiaal en vermindert automatisch de materiaal. Verwerkingsinstructies (verwerkingstem- heid. aanvoersnelheid en het mengtoerental. peratuur) van de materiaalfabrikant in acht nemen. •...
DIN EN 62353 (VDE0751). Dit product mag alleen worden gebruikt met accessoires en reserveonderdelen die door de firma Renfert GmbH geleverd of goedge- keurd zijn. Het gebruik van andere acces- soires of reserveonderdelen kan nadelig zijn voor de veiligheid van het apparaat,...
Opgenomen vermogen: 170 VA Netingangszekering: 2 x T2AH (230 V) Bij juist gebruik verleent Renfert u op alle onderdelen 2 x T 3,15 A (H) (100 V / 120 V) van het mengapparaat SYMPRESS een garantie Maten van 3 jaar. Voorwaarde voor gebruikmaking van de...
Page 85
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 DANSK Indledning Indhold Indledning ......................Blandeapparatet til formstøbningsmasse SYMPRESS Symboler ......................bruges til at gennemføre en komfortabel ekstrudering Betjeningsvejledning og blanding af dentale 2 komponent-formstøbning- 1. Opstilling og idrifttagning smasser............1.1 Fritstående apparat Der kan forarbejdes 5:1 patroner eller folieposer i .............
Betjeningsvejledning 1. Opstilling og 2. Betjening idrifttagning 2.1 Betjeningselementer SYMPRESS skal anvendes som fritstående apparat, det kan også monteres på væggen. Se fig. 2 og 3. (A) TÆND / SLUK - kontakt 1.1 Fritstående apparat (B) Apparatets sikring Stil det på et stabilt, skridsikkert underlag. (C) Fyldningsindikator 1.2 Vægmontering (D) Fremføringstaste "ske" (hurtig)
2.4 Timer-funktion Anvend kun de blandespidser, der er anbe- falet af materialeproducenten. Anvendelse I SYMPRESS er der integreret en timer. af andre blandespidser kan medføre, at Denne er ikke aktiveret ved udleveringen. Aktivering blandespidserne eksploderer. se 2.4.1. Den aktiverede timer startes automatisk, når en ek- 2.3 Ekstrudering struderingsproces er færdig.
3. Rengøring / 3. Løsn skruerne på trykpladen (fig. 14) og drej dem ca. 5 mm ud. vedligeholdelse OBS, fare for kvæstelser! Skruerne er spændt meget. Når skruerne Apparatet rengøres ved at tørre det af med en fugtig åbnes, er der fare for at blive kvæstet af klud. værktøjet.
8. Fejlfinding Fejl Årsag Afhjælpning Visninger LED lyser ikke, • Apparat er ikke tændt. • Tænd apparat med kontakt (A, fig. 2). stemplerne kan ikke bev- æges. Apparat kan ikke tændes. • Netstik er ikke sat rigtigt i apparat. • Kontroller, at netstik sidder korrekt (fig. 1). • Sikring er defekt. • Skift sikring (se kap. 3.5). •...
Henvisninger til ejeren A.3 Omgivelsesbetingelser ved De efterfølgende henvisninger skal hjælpe dig som ejer til at anvende SYMPRESS sikkert på dit labora- opbevaring og transport torium. Undervis operatørerne i anvendelsesom- Ved opbevaring og transport skal følgende omgiv- rådet, de mulig farer under driften og bet- elsesbetingelser overholdes: jeningen af apparatet ved hjælp af denne • omgivende temperatur - 20 – + 60 ºC brugsanvisning.
Støjniveau: < 70 dB(A) forbrugsvarer H. EF-overensstemmelse Tomme patroner og folieposer samt brugte bland- espidser skal bortskaffes iht. producentens Hermed erklærer vi, Renfert GmbH, at det foreliggen- oplysninger. de produkt: SYMPRESS F.2 Bortskaffelse af apparatet Artikelnummer: 6000-0000, -1000, -2000,-3000 stem- mer overens med følgende europæiske direktiver: Apparatet skal bortskaffes af en fagvirksomhed.
I. Ansvarsfraskrivelse Renfert GmbH afviser enhver skadeserstatning og ethvert garantikrav, hvis: • produktet anvendes til andre formål end dem, der er beskrevet i betjeningsvejledningen. • produktet på en eller anden måde ændres - ud over ændringer, der er beskrevet i betjen- ingsvejledningen.
Page 93
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 SVENSKA Inledning Innehåll Inledning ......................SYMPRESS blandningsapparat för avtrycksmassa Symboler ......................används för praktisk utmatning och blandning av Bruksanvisning dentala 2-komponents avtrycksmassor. 1. Ställa upp och ta apparaten i drift Det går att bearbeta 5:1 kassetter eller slangpåsar i ......
Page 94
Bruksanvisning 1. Ställa upp och ta 2. Användning apparaten i drift 2.1 Apparatens olika delar SYMPRESS ska användas stående, men även vägg- Se Bild 2 och 3. montering är möjlig. (A) Strömbrytare AV/PÅ 1.1 Stående (B) Säkring (C) Fyllnadsmarkering Ställ apparaten på en stabil, halkfri yta. (D) Frammatningsknapp ””Sked” (snabb) 1.2 Väggmontering Med hjälp av väggmonteringssetet (se tillbehör) kan...
Page 95
2.3 Utmatning av material 2.4 Timerfunktion En timer finns inbyggd i SYMPRESS. Kolvarna rör sig bara om apparatluckan är Den är inte aktiverad vid leveransen. Se 2.4.1 för stängd. aktivering. 1. Lägg in kassetten enligt beskrivningen i Kapitel Den aktiverade timern startar automatiskt när utmat- 2.2.
Page 96
3. Rengöring / Skötsel 3.4 Byte av apparatluckan 1. För tillbaka kolvarna till utgångsläget och ta ut Rengör apparaten genom att torka av den med en kassetten. fuktig trasa. 2. Stäng apparatluckan och kör fram kolvarna cirka Inga lösningsmedel eller skrubbande rengö- 1/3 (Bild 9).
Page 97
8. Felsökning Orsak Åtgärd Indikerad LED-lampa lyser • Apparaten är inte påslagen. • Slå på apparaten på strömbrytaren (A, Bild 2). inte, kolvarna kan inte flyttas. Apparaten går inte att slå • Nätkontakten är inte korrekt ansluten • Kontrollera nätkontaktens anslutning (Bild 1). på.
Page 98
Vid förvaring och transport måste följande omgiv- Du hittar information om REACH och SVHC ningskrav beaktas: på vår webbplats på www.renfert.com i Sup- • omgivningstemperatur - 20 – + 60 ºC, port-delen. •...
Page 99
< 70 dB(A) Innan apparaten tas i bruk ska uppgifterna på typskylten kontrolleras mot det H. EG-överensstämmelse nationella elnätet. Renfert GmbH förklarar härmed att denna produkt: SYMPRESS E. Underhåll / Reparation Artikelnummer: 6000-0000, -1000, -2000, -3000 överensstämmer med följande europeiska direktiv: Reparationer för bara utföras av fackpersonal och...
Page 101
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 SVENSKA Inledning Innehåll Inledning ......................SYMPRESS blandningsapparat för avtrycksmassa Symboler ......................används för praktisk utmatning och blandning av Bruksanvisning dentala 2-komponents avtrycksmassor. 1. Ställa upp och ta apparaten i drift Det går att bearbeta 5:1 kassetter eller slangpåsar i ......
Bruksanvisning 1. Ställa upp och ta 2. Användning apparaten i drift 2.1 Apparatens olika delar SYMPRESS ska användas stående, men även vägg- Se Bild 2 och 3. montering är möjlig. (A) Strömbrytare AV/PÅ 1.1 Stående (B) Säkring (C) Fyllnadsmarkering Ställ apparaten på en stabil, halkfri yta. (D) Frammatningsknapp ””Sked” (snabb) 1.2 Väggmontering Med hjälp av väggmonteringssetet (se tillbehör) kan...
2.3 Utmatning av material 2.4 Timerfunktion En timer finns inbyggd i SYMPRESS. Kolvarna rör sig bara om apparatluckan är Den är inte aktiverad vid leveransen. Se 2.4.1 för stängd. aktivering. 1. Lägg in kassetten enligt beskrivningen i Kapi- Den aktiverade timern startar automatiskt när utmat- tel 2.2.
3. Rengöring / Skötsel 3.4 Byte av apparatluckan 1. För tillbaka kolvarna till utgångsläget och ta ut Rengör apparaten genom att torka av den med en kassetten. fuktig trasa. 2. Stäng apparatluckan och kör fram kolvarna cirka Inga lösningsmedel eller skrubbande rengö- 1/3 (Bild 9).
8. Felsökning Orsak Åtgärd Indikerad LED-lampa lyser • Apparaten är inte påslagen. • Slå på apparaten på strömbrytaren (A, Bild 2). inte, kolvarna kan inte flyttas. Apparaten går inte att slå • Nätkontakten är inte korrekt ansluten • Kontrollera nätkontaktens anslutning (Bild 1). på.
Du hittar information om REACH och SVHC Vid förvaring och transport måste följande omgiv- på vår webbplats på www.renfert.com i Sup- ningskrav beaktas: port-delen. • omgivningstemperatur - 20 – + 60 ºC, •...
< 70 dB(A) Innan apparaten tas i bruk ska uppgifterna på typskylten kontrolleras mot det H. EG-överensstämmelse nationella elnätet. Renfert GmbH förklarar härmed att denna produkt: SYMPRESS E. Underhåll / Reparation Artikelnummer: 6000-0000, -1000, -2000, -3000 överensstämmer med följande europeiska direktiv: Reparationer för bara utföras av fackpersonal och...
Page 109
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 NORSK Innledning Innhold Innledning ......................Blandeapparatet for avtrykksmaterialer SYMPRESS Symboler ......................brukes til komfortabel utpressing og blanding av den- Bruksanvisning tale 2-komponents avtrykksmaterialer. 1. Oppstilling og igangsetting Det kan brukes 5:1 dispensere eller folieposer i støt- ..........
Bruksanvisning 1. Oppstilling og 2. Betjening igangsetting 2.1 Kontrollelementer SYMPRESS skal brukes som frittstående enhet, al- Se figur 2 og 3. ternativt er det også mulig å montere den på veggen. (A) PÅ/AV-bryter 1.1 Frittstående enhet (B) Maskinsikring (C) Indikator for påfyllingsnivå Velg et stabilt, sklisikkert underlag for oppstillingen av maskinen.
2.4 Tidsbryterfunksjon Bruk bare de blandedysene som material- produsenten har anbefalt. Dersom det bru- Det er integrert en tidsbryter i SYMPRESS. kes andre blandedyser, kan blandedysene Denne er ikke aktivert ved levering. Aktivering, komme til å sprekke. se 2.4.1. Den aktiverte tidsbryteren startes automatisk når en 2.3 Utpressing utpressingsprosedyre er over.
3. Rengjøring / Vedlikehold 3.4 Utskiftning av maskindekslet Tørk bare av maskinen med en fuktig klut for å ren- gjøre den. 1. Kjør stemplene tilbake til utgangsstilling og ta ut Ikke bruk løsemiddelholdige eller skurende dispenseren. rengjøringsmidler. 2. Steng maskindekslet og kjør stemplene ca. 1/3 frem (figur 9).
8. Feilsøking Feil Årsak Utbedring Indikatorlysdiodene lyser • Maskinen er ikke slått på. • Slå maskinen på med PÅ/AV-bryteren (A, figur 2). ikke, ikke mulig å bevege stemplene. Ikke mulig å slå maskinen • Nettpluggen er ikke plugget korrekt • Kontroller at nettpluggen sitter korrekt (figur 1).
Instruksjoner for operatøren A.3 Omgivelsesbetingelser for Instruksjonene nedenunder skal hjelpe deg som er operatør, å bruke SYMPRESS trygt på ditt laborato- oppbevaring og transport rium. Instruer brukeren ved hjelp av denne bru- Følgende omgivelsesbetingelser skal overholdes kerveiledningen om bruksområdet, mulige under oppbevaring og transport: risikoer som finnes under bruk, og om •...
E. Overhalinger / Støynivå: < 70 dB(A) Reparasjoner H. EF-samsvarserklæring Reparasjoner skal bare utføres av autoriserte elektri- Hermed erklærer vi, Renfert GmbH, at det foreliggen- kere og spesialiserte forhandlere. de produktet: SYMPRESS F. Instruksjoner om Artikkelnummer: 6000-0000, -1000, -2000, -3000 samsvarer med følgende europeiske direktiver:...
K. Garanti Ved forskriftsmessig bruk gir Renfert 3 års garanti på alle deler i blandemaskinen SYMPRESS. Original faktura som viser kjøpet hos spesialisert for- handler er en forutsetning for at det skal kunne reises garantikrav. Utelukket fra garantien er deler som er utsatt for naturlig slitasje (slitedeler) og forbruksdeler.
Page 117
SYMPRESS Nro 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 SUOMI Johdanto Sisälto Johdanto ......................Jäljennösmassan sekoituslaite SYMPRESS on tar- Symbolit ....................... koitettu dentaalisten 2-komponenttisten jäljennösmas- Käyttöohje sojen helppoon puristamiseen ja sekoittamiseen. 1. Pystytys ja käyttöönotto Sillä voidaan työstää eri valmistajien 5:1 patruunoita ............
Käyttöohje 1. Pystytys ja käyttöönotto 2. Käyttö SYMPRESS on tarkoitettu käytettäväksi kiinteänä 2.1 Käyttöelementit laitteena, valinnaisena on myös seinäasennus mah- dollista. Katso kuvat 2 ja 3. 1.1 Kiinteä laite (A) PÄÄLLE/POIS-kytkin (B) Laitesulake Valitse pystytykseen tukeva, liukumaton alusta. (C) Täyttötasonäyttö 1.2 Seinäasennus Seinäasennussarjan avulla (katso Tarvikkeet) voidaan (D) Syöttöpainike ”Lusikka”...
2.4 Ajastintoiminto Käytä ainoastaan materiaalinvalmistajan suosittelemia sekoitussuuttimia. Muita se- SYMPRESS sisältää sisäänrakennetun ajastimen. koitussuuttimia käytettäessä sekoitussuut- Toimitustilassa sitä ei ole aktivoitu. Aktivointi, katso timet saattavat haljeta. 2.4.1. Aktivoitu ajastin käynnistetään automaattisesti puris- 2.3 Puristaminen tustapahtuman lopussa. Tästä ilmoitetaan lyhyellä merkkiäänellä. Mäntiä...
3. Puhdistus / huolto 3.4 Laiteluukun vaihto 1. Aja männät takaisin lähtöasentoon ja poista patru- Puhdista laite vain kostealla pyyhkimällä. una. Älä käytä liuotinainepitoisia tai hankaavia 2. Sulje laiteluukku ja aja mäntiä n. 1/3 eteenpäin puhdistusaineita. (kuva 9). 3. Avaa painelevyn ruuvit (kuva 14) ja kierrä niitä 3.1 Sisätilan puhdistus ulos n.
8. Vianhaku Vika Näyttö-LEDit eivät pala, • Laitetta ei ole kytketty päälle. • Kytke laite päälle laitekytkimestä (A, kuva 2). mäntiä ei voi liikuttaa. Laitetta ei voi kytkeä päälle. • Verkkopistoketta ei ole liitetty laittee- • Tarkasta verkkopistokkeen oikea paikoillaanolo (kuva 1). seen oikein.
Ohjeita käyttäjäyritykselle A.3 Ympäristöolosuhteet Seuraavien ohjeiden tarkoituksena on auttaa käyttä- jäyritystä käyttämään SYMPRESS-laitetta laborato- varastoinnille ja riossa turvallisesti. kuljetukselle Opasta käyttäjää näiden käyttäjätieto- jen pohjalta käyttöalueen, mahdollisten Varastoinnissa ja kuljetuksessa on noudatettava käytössä esiintyvien vaarojen sekä laitteen seuraavia ympäristöolosuhteita: käytön suhteen. •...
Tyhjät patruunat ja letkupussit sekä käytetyt sekoitus- H. EY-yhdenmukaisuus suuttimet on hävitettävä valmistajan tietojen mukai- sesti. Täten me, Renfert GmbH, vakuutamme, että tämä tu- ote: F.2 Laitteen hävittäminen SYMPRESS Tuotenumero: 6000-0000, -1000, -2000,-3000 vastaa Laitteen hävittäminen on annettava alan yrityksen te- seuraavia eurooppalaisia direktiivejä:...
I. Vastuuvapaus Renfert GmbH torjuu kaikki vahingonkorvaus- ja takuuvaatimukset, jos: • tuotetta käytetään muihin kuin käyttöohjeessa mainittuihin tarkoituksiin. • tuotetta muutetaan jollakin tavalla - käyttöohjeessa kuvattuja muutoksia lukuun ot- tamatta. • tuotetta ei korjauteta ammattiliikkeessä tai käytetään muita kuin alkuperäisiä Ren- fert-varaosia.
Page 125
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 LATVISKI Saturs Ievads Ievads Veidošanas masu maisīšanas ierīce „SYMPRESS“ ........................paredzēta ērtai dentālo divkomponentu veidošanas Simboli ........................masu izspiešanai un maisīšanai. Lietošanas instrukcija Konteineru ietvaros var apstrādāt dažādu ražotāju 5:1 1. Uzstādīšana un ekspluatācijas sākšana konteinerus vai cauruļveida iepakojumus.... 1.1 Statīva ierīce Ar maisīšanas vārpstu iespējams darbināt dinamis- ..................1.2 Montāža pie sienas kus maisīšanas uzgaļus ar sešstūra savienojumu.............. 1.3 Uzstādīšanas ieteikumi Atlikušā daudzuma noteikšanas mehānisms automā- ........... 1.4 Pieslēgšana un ieslēgšana tiski virza izspiešanas virzuli atpakaļ uz izejas pozīci- .........
Lietošanas instrukcija 1. Uzstādīšana un 2. Vadība ekspluatācijas sākšana 2.1 Vadības elementi „SYMPRESS” ir jālieto kā statīva ierīce, papildus ir Skatīt 2. un 3. attēlu. iespējama arī montāža pie sienas. (A) IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS slēdzis (B) Ierīces drošības slēgs 1.1 Statīva ierīce (C) Piepildījuma līmeņa rādītājs Uzstādīšanai izvēlieties stabilu, neslīdošu pamatu. (D) Padeves poga „Lāpstiņa“ (ātri) 1.2 Montāža pie sienas (E) Padeves poga „Dozators” (lēni) Ar sienas montāžas komplektu (skatīt „Piederumus”) „SYMPRESS“ iespējams piestiprināt pie sienas. Montāžas instrukcija ir pievienota montāžas komplek- (F) Atpakaļgaitas poga tam. 1.3 Uzstādīšanas ieteikumi (G) Zaļa gaismas diode - ierīce IESLĒGTA Ekspluatējiet ierīci istabas temperatūrā, kas ir (H) Sarkana gaismas diode – ierīces vāciņš...
2.3 Izspiešana 2.4 Taimera funkcija „SYMPRESS“ ierīcē ir integrēts taimeris. Virzuļus var pārvirzīt tikai tad, ja ir slēgts Piegādes stāvoklī tas nav aktivizēts. Aktivizēšanu ierīces vāciņš. skatīt 2.4.1. 1. Ievietojiet konteineru, kā aprakstīts nodaļā 2.2. Aktivizētais taimeris izspiešanas procesa beigās 2. Nospiediet padeves taustiņu un turiet nospiestu automātiski tiek ieslēgts. Par to norāda īss skaņas (atkarībā no vēlamā ātruma vai darbības): signāls. • Veidošanas lāpstiņa Ja padeves taustiņi tiek tikai īslaicīgi nospiesti un veidošanas masas netiek iz- spiestas, tad taimeris netiek ieslēgts. Taimeris signalizē par 3 obligāti iestatītiem laikiem ar • Dozators dažādiem skaņas signāliem. • pēc 3 min.: 1 skaņas signāls • pēc 4 min.: 2 skaņas signāli Lai ātri piepildītu veidošanas lāpstiņu, var • pēc 5 min.: 3 skaņas signāli izmantot pogu ar veidošanas lāpstiņas Vienlaikus nospiežot divus padeves taustiņus, taimeri simbolu. var apturēt. Lai lēni piepildītu, piem., šļirci, labāk piemē- rota poga ar šļirces simbolu.
3. Tīrīšana / Apkope 3.4 Ierīces vāciņa maiņa 1. Virziet virzuļus atpakaļ sākuma pozīcijā un izņe- Lai notīrītu ierīci, noslaukiet to ar mitru drāniņu. miet konteineru. Neizmantojiet šķīdinātājus saturošus vai 2. Aizveriet ierīces vāciņu un pavirziet virzuļus apm. putojošus tīrīšanas līdzekļus. par 1/3 uz priekšu (9. attēls). 3. Atskrūvējiet spiešanas diska skrūvi (14. attēls) un 3.1 Iekšpuses tīrīšana izskrūvējiet par apm. 5 mm. Uzmanību, savainojumu gūšanas risks! Konteinera veidni iespējams viegli notīrīt, ja virzuļi ir Skrūves ir stingri pievilktas. Atskrūvējot ievirzīti. Lai noņemtu atlikumus no spiešanas dis- skrūves, pastāv savainojumu gūšanas risks kiem vai vārpstu pārsegiem, virzuļus bez ievietota ar instrumentu.
Norādījumi lietotājam A3. Apkārtējās vides nosacīju- Turpmākie norādījumi jums kā lietotājam palīdzēs jūsu laboratorijā droši lietot „SYMPRESS“ ierīci. mi uzglabāšanai un trans- Pamatojoties uz šīs lietotāja rokasgrāmatas portēšanai informāciju, instruējiet lietotāju par lietoša- nas jomu, iespējamajiem riskiem darbībā un Uzglabājot un transportējot, jāievēro šādi apkārtējās ierīces apkalpošanu. vides nosacījumi: Turiet lietotāja rokasgrāmatu lietotājam pieejamā • apkārtējās vides temperatūra no - 2 0 līdz + 60 ºC vietā. [- 4 – + 1 40 ºF], • maksimālais relatīvais mitruma līmenis 80 %. A. Lietošanas joma B. Bīstamību un A.1 Noteikumiem atbilstoša iz- brīdinājuma norādījumi mantošana...
F.2.1 Utilizācijas norādījumi ES valstīs. An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder Lai saglabātu un aizsargātu apkārtējo vidi, novērstu freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile apkārtējās vides piesārņošanu un uzlabotu atkārtoti verwendet werden. Die Verwendung von izmantoto izejvielu izmantošanu (otrreizējā izejvielu anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann pārstrāde), Eiropas Komisija ir pieņēmusi Direktīvu, die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, saskaņā ar kuru ražotājs pieņem atpakaļ elektriskās...
K. Garantija Pareizi lietojot, firma „Renfert“ piešķir visām maisīša- nas ierīces „SYMPRESS“ daļām 3 gadu garantiju. Priekšnosacījums garantijas prasību izmantošanai ir specializētā tirgotāja pārdošanas rēķins. Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind (Verschleißteile), sowie Verbrauchsteile. Diese Teile sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet. Garantija zūd, ja ierīce tiek nepareizi lietota, ja netiek ievēroti apkalpošanas, tīrīšanas, apkopes un pieslē- guma norādījumi, ja ierīces remontu veicis pats lieto- tājs vai cits, izņemot specializēto tirgotāju, ja tikušas izmantotas citu ražotāju rezerves daļas vai notikusi neparasta vai izmantošanas noteikumiem neatbilsto- ša iedarbība. Garantijas pakalpojumi nepagarina garantiju. Paturam tiesības veikt izmaiņas. - 8 -...
Page 133
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 LIETUVIŠKAI Turinys Įvadas Įvadas Atspaudinių masių maišymo aparatas „SYMPRESS“ ........................yra skirtas patogiai išspausti ir sumaišyti dentalines 2 Simboliai ......................komponentų atspaudines mases. Aptarnavimo instrukcija Į jį gali būti dedamos įvairių gamintojų 5:1 kasetės 1. Įrengimas ir eksploatacijos pradžia arba plastikiniai maišeliai apsauginėse kasetėse......1.1 Stalinis prietaisas Prie maišymo veleno galima jungti dinaminius ..............1.2 Montažas ant sienos maišymo antgalius su šešiabriaune jungtimi............1.3 Įrengimo rekomendacijos Kad kasetes būtų galima greitai pakeisti, likučio ..........1.4 Prijungimas ir įjungimas atpažinimas automatiškai atitraukia išspaudimo ..........
Aptarnavimo instrukcija 1. Įrengimas ir 2. Aptarnavimas eksploatacijos pradžia 2.1 Aptarnavimo elementai „SYMPRESS“ yra naudojamas kaip stalinis prie- taisas, pasirinktinai yra galimybė ir sumontuoti ant Žr. 2 ir 3 paveikslus. sienos. (A) ĮJUNGIMO ir IŠJUNGIMO jungiklis (B) Aparato saugiklis 1.1 Stalinis prietaisas (C) Užpildymo indikatorius Aparatui pastatyti parinkite stabilų, neslidų paviršių. 1.2 Montažas ant sienos (D) Pastūmos mygtukas „Šaukštas“ (greitai) Su sieninio montažo komplektu (žr. priedus) „SYM- (E) Pastūmos mygtukas „Švirkštas“ (lėtai) PRESS“ galima pakabinti ant sienos. Montažo instrukcija yra pridėta prie montažo kom- plekto. (F) Grąžinimo mygtukas 1.3 Įrengimo rekomendacijos (G) Žalias šviesos diodas, aparatas ĮJUNGTAS Eksploatuokite aparatą 18 - 24ºC [64 - 75,2ºF] patalpų temperatūroje.
2.4 Laikmačio funkcija 5. Uždarykite aparato skydelį (8 pav.). Aparato skydelis užsidaro tik tada, kai kasetė „SYMPRESS“ yra integruotas laikmatis. įdėta teisingai. Kol aparato skydelis nėra tinkamai Gamykloje jis nėra aktyvintas. Aktyvinimą žr. 2.4.1. uždarytas, šviečia raudonas šviesos diodas „Apa- Aktyvintas laikmatis automatiškai paleidžiamas bai- rato skydelis“. gus išspaudimo procesą. Tai signalizuojama trumpu Naudoti tik gamintojo rekomenduojamus garso signalu. maišymo antgalius. Jeigu naudojami kitokie Jeigu pastūmos mygtukai spuste- maišymo antgaliai, maišymo antgaliai gali limi tik trumpai ir atspaudinė masė sprogti. neišspaudžiama, laikmatis nepaleidžiamas. 2.3 Išspaudimas Laikmatis skirtingais garso signalais signalizuoja 3 nekeičiamai nustatytus laikus: • po 3 min.:...
3. Valymas ir techninis 3.4 Aparato skydelio keitimas aptarnavimas 1. Grąžinkite stūmoklius į pradinę padėtį ir išimkite kasetę. Aparatą valyti tik šluostant drėgna šluoste. 2. Uždarykite aparato skydelį ir pastumkite stūmoklius pirmyn maždaug per 1/3 (9 pav.). Nevartoti jokių valiklių su tirpikliais arba 3. Atpalaiduokite spaudžiamosios plokštės varžtus abrazyvais. (14 pav.) ir išsukite maždaug per 5 mm. 3.1 Vidaus valymas Dėmesio, sužeidimo pavojus! Varžtai yra priveržti labai stipriai. Atsukant Kai stūmokliai atitraukti atgal, kasečių vietą ga- varžtus galima susižeisti įrankiu. Įrankį lima lengvai išvalyti. Norint nuvalyti liekanas rūpestingai stipriai laikyti. nuo spaudžiamųjų lėkštelių arba suklių dangčių, 4. Traukite spaudžiamąją plokštę pirmyn (15 pav.), stūmoklius galima atvesti patogią padėtį, neįdėjus kol aparato skydelį bus galima ištraukti iš lanksto kasetės. (16 pav.). Valant NIEKADA nevalyti suklių. Užteptas 5 Įstatykite naują aparato skydelį. tepalas būtinas geram aparato veikimui. 6. Įstumkite spaudžiamąją plokštę atgal į pradinę padėtį ir prisukite varžtais.
8. Klaidų paieška Klaida Priežastis Ką daryti Indikacijos šviesos diodai • Aparatas neįjungtas. • Įjungti aparato el. tinklo jungiklį (A, 2 pav.). nešviečia, stūmoklių nepa- vyksta pajudinti. Aparatas neįsijungia. • Negerai įstatytas el. tinklo kištukas • Patikrinti, ar gerai įstatytas el. tinklo kištukas (1 pav.). aparate. • Sugedęs saugiklis. • Pakeisti saugiklį (žr. 3.5 skyrių). • Kištukiniame lizde nėra įtampos. • Patikrinti, ar kištukiniame lizde yra įtapa. • Aparatas sugedęs. • Nusiųsti aparatą remontui. Nepavyksta pajudinti • Negerai uždarytas aparato skydelis. • Uždaryti aparato skydelį, jeigu reikia, patikrinti, ar gerai stūmoklių, įdėtos kasetės ir jas pataisyti. šviesos diodas „Aparato skydelis“ (H) šviečia arba mirksi.
Nuorodos eksploatuotojui A3. Aplinkos sąlygos Toliau pateiktos nuorodos skirtos Jums kaip eksp- loatuotojui, kad „SYMPRESS“ būtų naudojamas ūsų sandėliavimui ir laboratorijoje saugiai. transportavimui Pagal šią naudotojo informaciją supažindinkite dirbančiuosius su aparato Sandėliuojant ir transportuojant turi būti išlaikomos naudojimo paskirtimi, galimais pavojais tokios aplinkos sąlygos: darbo metu ir prietaiso aptarnavimu. • aplinkos temperatūra -20 – +60ºC [-4 – +140ºF], Laikykite šią naudotojo informaciją dirbantiesiems • maksimalus santykinis drėgnis 80% prieinamoje vietoje. B. Pavojaus ir įspėjamosios A. Panaudojimo sritis nuorodos A.1 Naudojimas pagal paskirtį Skirta naudoti tik vidaus patalpose. Apa- ratas yra skirtas tik naudoti sausai, todėl „SYMPRESS“ yra skirtas išskirtinai tik dentalinėms jo negalima naudoti arba laikyti lauke arba 2 komponentų atspaudinėms masėms maišyti ir šlapiose sąlygose. išspausti. Į „SYMPRESS “ gali būti dedamos įvairių gamintojų...
F.2.1 Atliekų tvarkymo nuoroda ES An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freige- šalims gebenen Zubehör- und Ersatzteile verwen- Kad būtų išsaugoma ir apsaugoma aplinka, užkirstas det werden. Die Verwendung von anderen kelias aplinkos taršai bei pagerintas žaliavų perdirbi- Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Si- mas (antrinių žaliavų naudojimas), Europos Komisija cherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt išleido direktyvą, pagal kurią elektros ir elektronikos das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu produktų gamintojai juos surenka, kad galėtų tvar- Schäden an der Umwelt oder zur Beschädi- kingai utilizuoti arba perdirbti. gung des Produkts führen. Todėl šiuo ženklu pažymėtų prietaisų Europos Informacijos apie REACH ir SVHC rasite Sąjungos teritorijoje negalima išmesti kartu su mūsų interneto puslapyje ties nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis. www.renfert.com pagalbos srityje (Support). C. Autorizuoti asmenys Kreipkitės į vietinę tarnybą dėl tvarkingo utilizavimo. Gaminį gali naudoti ne jaunesni kaip 14 metų asmenys. G. T echniniai duomenys Dirbti su aparatu ir jį techniškai aptarnauti leidžiama tik instruktuotiems asmenims. El. tinklo įtampa: 230 V, 50 Hz Remontą, kuris neaprašytas šioje naudotojo informa- 120 V, 60 Hz cijoje, leidžiama atlikti tik profesionaliam elektrikui. 100 V, 50/60 Hz Imamoji galia: 170 VA D. Pasiruošimas...
Page 140
K. Garantija Kai prietaisas naudojamas teisingai, „Renfert“ vi- soms maišytuvo „SYMPRESS“ dalims teikia 3 metų garantiją. Būtina sąlyga garantiniams reikalavimams pateikti yra originali specializuoto prekybos atstovo išrašyta pardavimo sąskaita. Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind (Ver- schleißteile), sowie Verbrauchsteile. Diese Teile sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet. Garantija netenka galios, jeigu su aparatu dirbama neteisingai, nesilaikoma aptarnavimo, valymo, techni- nio aptarnavimo ir prijungimo reikalavimų, jis remon- tuojamas savarankiškai arba ne specializuoto preky- bos atstovo, naudojamos kitų gamintojų atsarginės dalys arba jį veikia neįprasti arba pagal naudojimo taisykles neleistini poveikiai. Suteiktos garantinės paslaugos garantijos galiojimo laiko nepratęsia. Galimi pakeitimai. - 8 -...
Page 141
SYMPRESS Αριθ. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εισαγωγή Περιεχόμενα Εισαγωγή ......................Η συσκευή ανάμειξης υλικών αποτύπωσης SYM- Σύμβολα ....................... PRESS εξυπηρετεί την άνετη εξώθηση και ανάμειξη Οδηγίες χρήσης οδοντοτεχνικών υλικών αποτύπωσης 2 συστατικών. 1. Τοποθέτηση και θέση σε λειτουργία Μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι φύσιγγες 5:1 ή ......1.1 Επιδαπέδια συσκευή σωληνοειδείς σακούλες σε προστατευτικές φύσιγγες ............1.2 Επίτοιχη εγκατάσταση των διαφόρων προμηθευτών............1.3 Συστάσεις τοποθέτησης Ο άξονας ανάμειξης καθιστά δυνατή τη λειτουργία ..........1.4 Σύνδεση και ενεργοποίηση δυναμικών ακροφυσίων ανάμειξης με εξαγωνικό ..........
Προτού ανοίξετε τη συσκευή την αποσυνδέετε από το ηλεκτρικό δίκτυο. Άποσυνδέστε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου. Η συσκευή πληροί τις προδιαγραφές των ισχυουσών οδηγιών της ΕΕ (βλ. κεφάλαιο Άλλα σύμβολα επεξηγούνται στο σημείο της χρήσης τους. Οδηγίες χρήσης 1. Τοποθέτηση και θέση σε 1.5 Ασφάλεια μεταφοράς λειτουργία...
2.2 Τοποθέτηση της φύσιγγας Για τη γρήγορη πλήρωση ενός δισκαρίου αποτύπωσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί και αντικατάσταση το πλήκτρο με το σύμβολο δισκαρίου φύσιγγας αποτύπωσης. Για αργή πλήρωση, π.χ., μιας σύριγγας, Η τοποθέτηση και η αντικατάσταση μιας φύσιγγας ενδείκνυται καλύτερα το πλήκτρο με το μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνον όταν τα δύο σύμβολο σύριγγας. έμβολα βρίσκονται στην αρχική θέση (εικόνα 5).
3. Καθαρισμός/συντήρηση Ο χρονοδιακόπτης σηματοδοτεί την εξέλιξη 3 σταθερά επιλεγμένων διαστημάτων με διαφορετικά Καθαρίζετε τη συσκευή σκουπίζοντάς την μόνο με ακουστικά σήματα: υγρό πανί. • μετά 3 λεπτά: 1 ακουστικό σήμα • μετά 4 λεπτά: 2 ακουστικά σήματα Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά • μετά 5 λεπτά: 3 ακουστικά σήματα που περιέχουν διαλύτες ούτε αποξεστικά Η λειτουργία του χρονοδιακόπτη μπορεί να απορρυπαντικά. διακοπεί με ταυτόχρονο πάτημα των δύο πλήκτρων 3.1 Καθαρισμός του προώθησης. εσωτερικού χώρου Το κέλυφος φύσιγγας μπορεί να καθαρίζεται εύκολα όταν έχουν ανασυρθεί τα έμβολα. Για την αφαίρεση Η διακοπή σηματοδοτείται με ένα σύντομο ακουστικό καταλοίπων από τους δίσκους πίεσης ή τα καλύμματα σήμα. ατράκτου παρέχεται η δυνατότητα κίνησης των εμβόλων χωρίς εγκαταστημένη φύσιγγα σε κατάλληλη 2.4.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση...
8. Κλείστε το κάλυμμα της συσκευής και επαναφέρετε το έμβολο στην αρχική θέση. Μην εγκαθιστάτε ποτέ ασφάλειες με υψηλότερες τιμές. Οι βίδες για τους δίσκους πίεσης φέρουν ειδική επίστρωση, η οποία αποτρέπει Η ασφάλεια βρίσκεται δίπλα από τη σύνδεση του την αυτόματη χαλάρωση των βιδών. Για ηλεκτρικού καλωδίου (B, εικόνα 2). το λόγο αυτό χρησιμοποιείτε πάντοτε σε • Αποσυνδέστε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου. κάθε αντικατάσταση των δίσκων πίεσης • Απασφαλίστε και τραβήξτε έξω την...
8. Άναζήτηση σφαλμάτων Σφάλμα Άιτία Άντιμετώπιση Οι ενδεικτικές • Η συσκευή δεν έχει ενεργοποιηθεί. • Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη της (A, φωτοδίοδοι δεν εικόνα 2). ανάβουν, τα έμβολα δεν μετακινούνται. Η συσκευή δεν • Το φις του ηλεκτρικού καλωδίου δεν έχει • Ελέγξτε τη σωστή εφαρμογή του φις του ηλεκτρικού καλω- ενεργοποιείται. συνδεθεί σωστά στη συσκευή. δίου (εικόνα 1). • Ελαττωματική ασφάλεια. • Αντικαταστήστε την ασφάλεια (βλ. κεφάλαιο 3.5). • Πρίζα χωρίς τάση. • Ελέγξτε αν παρέχεται τάση στην πρίζα. • Ελαττωματική συσκευή. • Επιστρέψτε τη συσκευή για επισκευή.
Υποδείξεις για τον υπεύθυνο λειτουργίας Οι παρακάτω υποδείξεις αποσκοπούν να σάς Σε θερμοκρασία από 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF], η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ατμοσφαιρική υγρασία βοηθήσουν ως υπεύθυνο λειτουργίας να λειτουργείτε έως 80 %. Σε θερμοκρασίες 31 - 40 ºC [87,8 - 104 ºF], η με ασφάλεια τη συσκευή SYMPRESS στο εργαστήριό ατμοσφαιρική υγρασία πρέπει να ελαττώνεται αναλογικά σας. προκειμένου να διασφαλίζεται η λειτουργική ετοιμότητα της συσκευής (π.χ., στους 35 ºC [95 ºF] = ατμοσφαιρική υγρασία Καταρτίστε το χειριστή με βάση αυτές τις 65 %, στους 40 ºC [104 ºF] = ατμοσφαιρική υγρασία 50 %). Η πληροφορίες χρήστη σχετικά με το πεδίο χρήση της συσκευής απαγορεύεται σε θερμοκρασίες άνω των εφαρμογής, τους πιθανούς κινδύνους κατά 40 ºC [104 ºF]. τη λειτουργία και το χειρισμό της συσκευής. A.3 Συνθήκες...
σοβαρών τραυματισμών, μπορεί να στην Ευρωπαϊκή Ένωση στα μη διαλεγόμενα αστικά προκαλέσει βλάβες στο περιβάλλον ή απόβλητα: ζημίες στο προϊόν. Πληροφορίες για τους κανονισμούς REACH και SVHC παρέχονται στην ιστοσελίδα μας, στη διεύθυνση www.renfert.com, στο τμήμα Ενημερωθείτε από τις τοπικές αρχές σχετικά με την υποστήριξης. ενδεδειγμένη απόρριψη. ΣΤ.2.2 Ιδιαίτερες υποδείξεις για πελάτες Γ. Εξουσιοδοτημένα άτομα στη Γερμανία...
• το προϊόν δεν επισκευάζεται από εξειδικευμένα Η παροχές εγγύησης δεν έχουν ως αποτέλεσμα την καταστήματα ή δεν χρησιμοποιείται με γνήσια παράταση της εγγύησης. ανταλλακτικά της εταιρείας Renfert. • το προϊόν εξακολουθεί να χρησιμοποιείται πα- ρά τις εμφανείς ελλείψεις ασφαλείας ή ζημίες. • το προϊόν εκτίθεται σε μηχανικά πλήγματα ή...
Page 151
SYMPRESS Č. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 ČEŠTINA Úvod Obsah Úvod ......................... Míchačka na formovací hmoty SYMPRESS slouží k Symboly ....................... pohodlnému vytlačení a míchání dentálních 2složko- Návod k obsluze vých formovacích hmot. 1. Instalace a uvedení do provozu Zpracovávány mohou být náplně 5:1 nebo sáčky v tu- ........bách různých výrobců. 1.1 Stojící zařízení ................. Hřídel míchačky umožňuje provoz dynamických smě- 1.2 Nástěnná montáž ..............šovacích trysek s šestihrannou přípojkou. 1.3 Doporučení pro instalaci ..........
Návod k obsluze 1. Instalace a uvedení do 2. Obsluha provozu 2.1 Ovládací prvky SYMPRESS se používá jako stojící zařízení, volitelně je také možná montáž na stěnu. Viz obrázky 2 a 3. (A) Zapínač/vypínač 1.1 Stojící zařízení (B) Pojistka přístroje K instalaci zvolte stabilní, nekluzký podklad. (C) Kontrolka stavu naplnění 1.2 Nástěnná montáž (D) Tlačítko posuvu „lžíce“ (rychle) Pomocí sady k montáži na stěnu (viz příslušenství) lze SYMPRESS upevnit na stěnu. (E) Tlačítko posuvu „dávkovač“ (pomalu) Montážní návod je dodáván s montážní sadou. 1.3 Doporučení pro instalaci (F) Tlačítko pro zajetí zpět Provozujte zařízení při teplotě prostředí 18 - 24 ºC [64 - 75,2 ºF].
2.3 Vytlačování • po 3 min.: 1 signální tón • po 4 min.: 2 signální tóny • po 5 min.: 3 signální tóny Písty se mohou pohybovat jen při zavřené Časovač lze přerušit současným stisknutím dvou tla- klapce přístroje. čítek posuvu. 1. Náplň vložte tak, jak je popsáno v kapitole 2.2. 2. Stiskněte a přidržte tlačítko posuvu (dle požadav- ku na rychlost, popř. funkci): • formovací lžíce Přerušení se potvrdí krátkým zvukovým signálem. nebo 2.4.1 Funkce časovače ZAP/VYP • dávkovač Funkce časovače může být aktivována nebo deakti- vována: K tomu: Pro rychlé...
3.2 Dezinfekce 3.5 Výměna pojistky K dezinfekci nikdy nepoužívejte horkou Před tím než vyměníte pojistku, odpojte páru! přístroj ze zásuvky. K dezinfekci můžete použít následující prostředky: Při výměně pojistky používejte jen pojistky s uvede- • Incidur Spray (Ecolab) nými údaji, viz kapitola „Technické údaje“. • Incides N čisticí ubrousky (Ecolab) Nikdy nepoužívejte pojistky s vyššími hod- Po dezinfekci důkladně vyvětrejte, abyste zabránili notami. vzniku výbušného prostředí. Pojistka se nachází vedle přípojky pro síťový kabel (B, obrázek 2). 3.3 Výměna opěrných talířů • Vytáhněte síťovou zástrčku.
Informace pro uživatele B. Upozornění na nebezpečí Následující informace vám jako provozovateli mají pomoci v bezpečném provozu zařízení SYMPRESS a výstražná upozornění ve vaší laboratoři. Informuje obsluhu na základě tohoto uživa- Pouze pro vnitřní použití. Přístroj je navržen telského návodu o oblasti použití, možných pro suché prostředí a nesmí být používán nebezpečích při provozu a obsluze zařízení. nebo uchováván ve venkovním prostředí...
F.2.1 Informace o likvidaci pro země EU U tohoto výrobku se smějí používat jen ná- hradní díly a příslušenství, dodávané nebo K zachování a ochraně životního prostředí, zabráně- schválené firmou Renfert GmbH. Jestliže se ní znečištění životního prostředí a zlepšení opětného použijí jiné náhradní díly nebo příslušenství, využívání surovin (recyklace) byla Evropskou komisí může to být na újmu bezpečnosti zařízení, vydána směrnice, podle které jsou elektrické a elek-...
- kromě změn, popsaných v návodu k ob- sluze. • je výrobek opravován jinou než autorizovanou osobou nebo pokud nejsou na opravu použity originální náhradní díly Renfert. • je výrobek používán i přes zjištění bezpečnost- ní závady nebo poškození. • je výrobek vystavován mechanickým nárazům nebo pádu na zem.
Page 159
SYMPRESS 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 MAGYAR Bevezetés Tartalom Bevezetés ......................A SYMPRESS formázómassza-keverőkészülékei a Szimbólumok ....................2 komponensű fogorvosi formázómasszák kényelmes Kezelési útmutató kipréselésére és keverésére szolgálnak. 1. Felállítás és üzembe helyezés Segítségével különböző gyártók 5:1 patronjainak ........1.1 Állókészülék vagy védőpatronban lévő tömlőzacskók dolgozhatók ................1.2 Falra történő felszerelés fel..........1.3 Felállítási javaslatok A keverőtengely lehetővé teszi a hatlapú csat- ............1.4 Csatlakoztatás és bekapcsolás lakozóval rendelkező dinamikus keverőfúvókák ......
A készülék kinyitása előtt húzza ki a hálóza- ti csatlakozót. Készülék megfelel a vonatkozó EU irányelveknek. A többi szimbólum magyarázata megjelenésük alkal- mával történik. Kezelési útmutató 1. Felállítás és üzembe helyezés - A dugattyúk visszamennek a kiindulási helyzetbe és ott megállnak. A SYMPRESS álló készülékként használandó, de op- • Nyissa fel a készülék fedelét. cionálisan a falra is felszerelhető. • Távolítsa el a szállítási rögzítést (4. kép). A készülék most üzemkész. 1.1 Állókészülék A felállításhoz stabil, csúszásmentes alapzatot 2.
5. A kívánt mennyiségű anyag adagolását követően A dugattyúk automatikusan visszatérnek, a engedje fel az előtoló gombot. az egyik patron a préselési folyamat során • A dugattyúk egy rövid tehermentesítő löketet teljesen kiürül. végeznek, hogy ne folyjon ki további formázó Ha a dugattyú visszafelé történő mozgása massza. az egyik előtoló gomb megnyomása illetve • Ha az időzítő aktiválva van, akkor az időzítő a készülék fedelének felnyitása miatt leáll, indítását egy rövid hang jelzi (lásd 2.4 fejezet). akkor nem folytatódik automatikusan. A A sárga LED (I) akkor kezd világítani, ha a visszafelé történő mozgás folytatásához ny- patronban csak kis mennyiségű (pl. egy omja meg ismét a hátramenet gombot (F). formázókanál megtöltésére elegendő) 2. Helyezzen fel keverő fúvókákat a patronra és rög- formázómassza található (lásd 2.5.2 fejezet).
2.5.2 Maradék mennyiség felismerése A nyomótányér csavarjai speciális bevon- attal vannak ellátva, amely megakadályoz- A SYMPRESS elektronikus maradékmennyiség-fe- za a csavarok maguktól történő kilazulását. lismeréssel rendelkezik. Ha a patron annyira kiürült, Ezért a nyomótányér cseréjekor mindig új hogy a maradék mennyiségű formázómassza még csavarokat használjon. kb. egy nyomókanál megtöltésére elegendő a sárga, „Maradék mennyiség” LED (I., 3. kép) világítani kezd. 3.4 A készülékfedél cseréje 1. Vigye a dugattyúkat alaphelyzetbe és vegye ki a 3. Tisztítás / Karbantartás patront. 2. Zárja le a készülék fedelét és mozgassa előre a A tisztításhoz csak törölje le a készüléket nedves dugattyút kb. 1/3 részben (9. ábra).
6. Szállítási kivitelek 6000-0000 SYMPRESS, 230 V, 50 Hz 6000-1000 SYMPRESS, 120 V, 60 Hz 6000-2000 SYMPRESS, 230 V, 50 Hz (UK) 6000-3000 SYMPRESS, 100 V, 50/60 Hz 7. Tartozékok Nr. 6000-0100 Falitartó-készlet 8. Hibakeresés Hiba Megoldás A jelző LED-ek nem • A készülék nincs bekapcsolva. • Kapcsolja be a készüléket a kapcsolóval (A, 2. kép). világítanak, a dugattyú nem mozgatható. A készülék nem kapcsol- • A hálózati csatlakozó nem megfe- • Ellenőrizze a csatlakozó megfelelő elhelyezkedését ható...
Tájékoztató az üzemeltetők számára A.3 Környezeti feltételek Az alábbi tudnivalók Önt, mint üzemeltetőt segí- tik a SYMPRESS berendezés laborban történő biz- tárolás és szállítás esetén tonságos használatában. Tárolás és szállítás esetén az alábbi környezeti Képezze ki a kezelőket a jelen felhasználói feltételek alkalmazandók: tájékoztató alapján az alkalmazásra, az • Környezeti hőmérséklet: - 20 - + 60 ºC üzem közbeni esetleges veszélyekre illetve [- 4 - + 140 ºF], a készülék kezelésére. • maximális relatív páratartalom: 80 %. Tartsa ezt a felhasználói tájékoztatót a kezelő...
Németországban ez a MPBetreibV rendele- thez tartozó DIN EN 62353 (VDE0751) szab- F.2.1 Az EU országai ványt jelenti. A környezet védelme, a környezetszennyezés mega- A termékhez csak a Renfert GmbH által kadályozása és a nyersanyagok ismételt felhasználá- szállított vagy engedélyezett tartozékok sa (újrahasznosítás) érdekében az európai bizottság és pótalkatrészek használhatók. Az egyéb egy irányelvet hozott létre. amely értelmében az elek- tartozékok vagy pótalkatrészek használa- tromos és elektronikus készülékeket a gyártónak...
• a terméket bármely módon módosítják, a jel- en üzemeltetési útmutatóban leírt módosítások kivételével. • a terméket nem szakkereskedővel javíttat- ják vagy nem eredeti Renfert-alkatrészekkel használják. • a terméket felismerhető biztonsági hián- yosságok vagy sérülések ellenére tovább használják.
Page 167
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 ROMÂNĂ Introducere Conţinut Introducere ....................... Aparatul de amestecare cu materiale de modelare Simboluri ......................SYMPRESS serveşte la stoarcerea şi amestecarea Instrucţiuni de utilizare confortabilă a materialelor de amprenta dentară cu 1. Amplasarea şi punerea în funcţiune 2 componente......1.1 Aparat de masă Cartuşele 5:1 sau pungile din folie pot fi prelucrate în ..............1.2 Montaj pe perete cartuşe de suport de la diferiţi producători.
Aparatul corespunde directivelor UE în vigoare (a se vedea capitolul H). Celelalte simboluri sunt explicate la utilizarea acesto- Instrucţiuni de utilizare 1. Amplasarea şi punerea în funcţiune - Pistoanele se deplasează înapoi până la poziţia iniţială şi se opresc acolo SYMPRESS se va utiliza ca aparat de masă, opţional • Deschideţi clapeta aparatului. este posibil şi montajul pe perete. • Îndepărtaţi siguranţa de transport (imaginea 4). Aparatul este acum pregătit de utilizare. 1.1 Aparat de masă 2. Operarea Pentru instalare, alegeţi un substrat stabil, aderent. 2.1 Elementele de operare 1.2 Montaj pe perete A se vedea imaginile 2 şi 3.
5. Eliberaţi tastele de avans imediat ce cantitatea De asemenea, pistoanele se retrag automat dorită de materiala fost transportată. când un cartuş este golit complet în timpul • Pistoanele efectuează o cursa scurtă de procesului de stoarcere. destindere, astfel încât să nu mai iasă alt Dacă deplasare înapoi a pistonului este material de amprenta. oprită prin apăsarea unei taste de avans • În cazul în care timerul este activat, un semnal sau prin deschiderea clapetei aparatului, sonor scurt va semnaliza pornirea timerului (a aceasta nu va continua automat. Pentru se vedea cap. 2.4). continuarea deplasării înapoi, tasta de mers LED-ul galben (I) se aprinde când în cartuş înapoi (F) trebuie apăsată din nou. se află numai o cantitate mică de material 2. Aşezaţi duza de amestecare pe cartuş şi blocaţi-o de amprenta (aprox. pentru umplerea ling- (respectaţi instrucţiunile producătorului). urii de amprenta) (a se vedea cap. 2.5.2). 3. Deschideţi clapeta aparatului. Când cartuşul este golit pe parcursul 4. Introduceţi cartuşul (imaginea 6; 7). stoarcerii, pistoanele se deplasează înapoi 5. Închideţi clapeta aparatului (imaginea 8). automat în poziţia iniţială, astfel încât un Clapeta aparatului se poate închide numai cu cartuş nou să poată fi introdus rapid pentru...
2.5 Indicatorul de nivel şi 3.3 Schimbarea discului de cantitatea reziduală presiune Din cauza fricţiunii discului de presiune de pe perete- 2.5.1 Indicatorul de nivel le interior al cartuşului, discurile de presiune sunt su- puse uzurii. Discurile de presiune uzate puternic pot Cu ajutorul indicatorului de nivel (C, imaginea 3) se deteriora punga din folie. poate estima nivelul de umplere al unui cartuş. Pentru înlocuirea discului de presiune procedaţi după Cu toate acestea, în cazul unui cartuş nou sau unui cum urmează: cartuş foarte plin, indicatorul nu este încă vizibil la în- 1. Retrageţi pistoanele în poziţia iniţială şi extrageţi ceput în fereastra de vizare. cartuşul. Acesta apare numai după ce pistoanele au fost de- 2. Închideţi clapeta aparatului şi deplasaţi pistoanele plasate în interiorul cartuşului aprox. 25 mm. înainte aprox. 1/3 (imaginea 9). 2.5.2 Detectarea cantităţii reziduale 3. Deschideţi clapeta aparatului, scoateţi fişa de reţea. SYMPRESS dispune de o detectare electronică a 4. Desfaceţi şurubul de fixare al discului de presiune cantităţii reziduale. Dacă un cartuş a fost golit în- (imaginea 10), detaşaţi discul de presiune şi şaiba cât cantitatea rămasă de material de modelare este de sprijin.
5. Volumul de livrare Siguranţa se află lângă racordul pentru cablul de reţea (B, imaginea 2). 1 Aparatul de amestecare SYMPRESS • Scoateţi fişa de reţea. 1 Cablul de reţea • Deblocaţi suportul siguranţelor şi extrageţi-l 1 Instrucţiuni de utilizare (imaginea 17). 1 Lista pieselor de schimb • Extrageţi siguranţa defectă şi înlocuiţi-o (imaginea 18). • Împingeţi în interior complet suportul 6. Formele livrate siguranţelor până se fixează în poziţie sus şi jos (imaginea 19). Nr. 6000-0000 SYMPRESS, 230 V, 50 Hz Nr. 6000-1000 SYMPRESS, 120 V, 60 Hz 4. Piesele de schimb Nr. 6000-2000 SYMPRESS, 230 V, 50 Hz (UK) Nr. 6000-3000...
Eroare Cauză Remediu Avansul se opreşte brusc • Materialul din duza de amestecare s-a • Utilizaţi noua duză de amestecare. şi se execută o cursă scurt întărit. de destindere. Avansul se opreşte brusc • Sistemul de comandă a detectat o • Materialul de modelare prea rece, respectaţi indicaţiile de şi se deplasează înapoi în suprasarcină. prelucrare ale producătorilor de materiale. poziţia iniţială. • Materialul din cartuş s-a întărit. • Utilizaţi noul cartuş. • Arborii nu sunt lubrifiaţi suficient.
DIN EN 62353 (VDE0751). rii poluării şi a revalorificării materiilor prime (recic- Numai accesoriile şi piesele de schimb lare), Comisia Europeană a adoptat o directivă prin care solicită ca producătorul să recupereze aparatele furnizate sau avizate de firma Renfert GmbH pot fi utilizate pe acest produs. Utilizarea electrice şi electronice pentru a asigura eliminarea ca deşeu corespunzătoare sau revalorificarea. altor accesorii sau piese de schimb poate compromite siguranţa aparatului, riscul de Prin urmare, aparatele marcat cu acest simbol nu tre- buie să fie eliminate ca deşeuri municipale nesortate...
• produsul nu a fost reparat de un atelier de Serviciile privind garanţia pentru produs nu prelunge- specialitate sau nu este utilizat cu piesele de sc garanţia pentru produs. schimb originale Renfert. • produsul este utilizat în continuare în ciuda defectelor privind siguranţa sau deteriorărilor vizibile. • produsul este supus impactului mecanic sau scăpat pe sol.
사용 설명서 1. 조립과 작업개시 (D) 급송버턴 „숟가락“ (신속히) SYMPRESS 는 탁상기구로 사용됩니다. 선택적으로 이 기구를 벽에 설비할 수 있습니다. (E) 급송버턴 „분배기“ (천천히) 1.1 탁상기구 (F) 되돌림버턴 기구를 조립하기 위해 안전하고, 미끄러지지 않는 탁 자를 선택하십시오. (G) LED 녹색, 기구 스위치켬 1.2 벽에...
2.5 용량계기의 잔물질 • 분배기 2.5.1 용량계기 모형숟가락을 신속히 채우기 위해 모형숟가락 용량계기 (C, 사진 3) 로 용기가 어느 정도 채워져 있 상징버턴을 사용한다. 천천히 기구를 채울 경우 분파상징 버턴을 사용하는 것이 적합하다. 는지 측정할 수 있다. 새로운 용기나 가득 채워진 용 기는...
3.4 기구셔터 교환 퓨즈는 네트케이블 연결 옆에 있음 (B, 사진 2). • 플러그를 떼어냄. 1. 피스톤을 원상태로 돌리고 용기를 들어 낸다. • 퓨즈대를 열고 들어 낸다 (사진 17). 2. 기구셔터를 닫고 피스톤을 약 1/3 작동시킨다 (사 • 손상된 퓨즈를 들어내고, 새로운 퓨즈를 설비함 진...
혼합분배기가 터졌음. • 적합하지 않은 혼합분배기를 사용했음. • 혼합분배기를 재료제조자의 설명에 준수하여 사용 한다. • 혼합분배기 / 호스통의 연결이 적합하지 않음. • 혼합분배기 / 호스통의 제조자와 접촉한다. 호스통이 파손됨. • 압력판이 너무 오래 사용되었음, 그래서 압력 • 압력판을 교환함 (3.3 장 참조). 판과...
G. 기술 데이터 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승 인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 전압: 230 V, 50 Hz 타사 예비부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기 120 V, 60 Hz 의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 100 V, 50/60 Hz 위험성이...
SYMPRESS № 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 БЪЛГАРСКИ Увод Съдържание Увод .......................... Апаратът за смесване на отпечатъчна маса Символи ......................SYMPRESS улеснява екструдирането и Ръководство за експлоатация смесването на 2-компонентни стоматологични 1. Монтаж и пускане в експлоатация отпечатъчни материали....... 1.1 Настолен апарат Могат да се обработват 5:1 касети или найлонови ............. 1.2 Стенен монтаж торбички в опорните касети на различни ..............1.3 Препоръки за монтаж производители..........1.4 Свързване и включване Валът на смесителя позволява работа на...
Само за употреба на закрито. Преди да отворите апарата, изключете захранването и издърпайте щепсела. Апаратът отговаря на валидните директиви на ЕС (виж глава З). Другите символи са обяснение при появата им. Ръководство за експлоатация 1. Монтаж и пускане в 1.5 Средство за защита при транспортиране експлоатация Преди употреба средството за защита при...
2.2 Зареждане и смяна на За по-бързо пълнене на лъжицата за отпечатък може да се използва касетата бутона със символа за лъжицата за отпечатъка. Зареждането, както и смяната на касетата, може За по-бавно пълнене, напр. на да се извърши само ако двете бутала се намират спринцовка, по подходящ е бутонът в изходно положение (Фиг. 5). със символа за спринцовка. 1. Затворете капака на апарата и върнете...
3. Почистване/поддръжка Чрез различни звукови сигнали таймерът сигнализира за изтичането на 3 фиксирани За да го почистите, почистете апарата с влажна времена: кърпа. • след 3 мин.: 1 звуков сигнал • след 4 мин.: 2 звукови сигнала Не използвайте средства за почистване, • след 5 мин.: 3 звукови сигнала които съдържат разтворители или Таймерът може да се прекъсне чрез абразивни материали. едновременно натискане на двата бутона за 3.1 Почистване на подаване. вътрешността Черупката на касетата се почиства лесно, когато буталата са прибрани. За отстраняване на Прекъсването се потвърждава чрез кратък звуков остатъците върху притискащите дискове или сигнал. капаците на шпинделите буталата могат да бъдат поставени в подходящо положение без заредена...
3.5 Смяна на предпазител 8. Затворете капака на апарата и върнете буталата в изходно положение. Издърпайте щепсела, преди да Винтовете за притискащите дискове пристъпите към смяна на предпазител. са снабдени със специално покритие, което не позволява саморазвиването При смяна на предпазителя използвайте само им. При смяната на притискащите предпазители с посочените данни, вижте глава винтове винаги използвайте нов винт. "Технически данни".
8. Търсене на неизправности Неизправност Причина Отстраняване Светодиодите не светят, • Апаратът не е включен. • Включете апарата от превключвателя на апарата (A, буталата не могат да се Фиг. 2). преместят. Апаратът не може да се • Щепселът не е включен правилно в • Проверете правилното положение на щепсела (Фиг 1). включи. апарата. • Дефектен предпазител. • Сменете предпазителя (вижте глава 3.5). • Контакт без напрежение. • Проверете дали в контакта има напрежение. • Дефектен апарат.
Указания за ползвателя Указанията по-долу са предназначени да Ви Между 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] апаратът може да работи при влажност на въздуха до 80 %. При температури между помогнат като оператор да работите безопасно с 31 - 40 ºC [87,8 - 104 ºF] влажността на въздуха трябва SYMPRESS в лабораторията. да се понижава пропорционално за да се гарантира Въз основа на тази инструкция за експлоатационната готовност (напр. при 35 ºC [95ºF] = 65 % влажност на въздуха, при 40 ºC [104 ºF] = експлоатация инструктирайте ползвателя 50 % влажност на въздуха). При температури над 40 ºC за областта на приложение, възможните [104 ºF] апаратът не трябва да се използва. опасности по време на работа и правилната работа на уреда. A.3 Условия на околната Запазете тази инструкция за експлоатация за...
с DIN EN 62353 (VDE0751). Е.2.1 Държави-членки на ЕС За този продукт могат да се използват За съхранение и опазване на околната среда, за само доставените или одобрени от предотвратяване на замърсяването на околната фирма Renfert GmbH принадлежности и среда и за повторна употреба на суровините резервни части. Използването на други (рециклиране) Европейската комисия прие принадлежности или резервни части директива, която изисква електрическото и...
ръководството за експлоатация. (13 x 7,5 x 15 инча) • продуктът не е ремонтиран от пълномощен търговец или не се използва с оригинални Тегло (празен): 7,0 kg резервни части на Renfert. Акустично ниво: < 70 dB(A) • продуктът продължава да се използва въпреки откритите дефекти, застрашаващи З. Декларация за безопасността, или повреди.
Page 207
SYMPRESS Br. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 HRVATSKI Uvod Sadržaj Uvod ......................... Uređaj za miješanje otisnih materijala SYMPRESS Simboli ........................služi za praktično istiskivanje i miješanje dentalnih Priručnik za uporabu 2-komponentnih otisnih materijala. 1. Postavljanje i stavljanje u pogon Moguće je obrađivati 5:1 uloške ili cjevaste vrećice u ........ 1.1 Samostojeći uređaj potpornim ulošcima raznih proizvođača............... 1.2 Montaža na zid Vratilo miješalice omogućava rad dinamičnih sapnica ................ 1.3 Preporuke za postavljanje za miješanje sa šesterostranim priključkom.
Priručnik za uporabu 2. Rukovanje 1. Postavljanje i stavljanje u pogon 2.1 Upravljački elementi SYMPRESS valja rabiti kao samostojeći uređaj, op- Vidi slike 2 i 3. cionalno je moguća i montaža na zid. (A) Sklopka za uključivanje/isključivanje 1.1 Samostojeći uređaj (B) Osigurač uređaja Za postavljanje odaberite stabilnu, nesklisku (C) Pokazivač razine površinu. 1.2 Montaža na zid (D) Tipka za pomicanje „žlica“ (brzo) S pomoću kompleta za montažu na zid (vidi pribor) (E) Tipka za pomicanje „dozator“ (sporo) moguće je SYMPRESS pričvrstiti na zid.
2.4 Funkcija vremenskog Rabite samo sapnice za miješanje koje pre- programatora poručuje proizvođač materijala. U slučaju uporabe nekih drugih sapnica za miješanje SYMPRESS ima integriran vremenski programator. može doći do pucanja sapnica za miješanje. U isporučenom stanju on nije aktiviran. O aktiviranju vidi 2.4.1. 2.3 Istiskivanje Aktivirani vremenski programator automatski se pokreće na kraju postupka istiskivanja. To se signali- Stapovi se mogu kretati samo kada je zak- zira kratkim signalnim tonom.
3. Čišćenje/održavanje 3.4 Mijenjanje zaklopke uređaja Radi čišćenje uređaj samo obrišite vlažnom krpom. Ne rabite sredstva za čišćenje koja sadrža- 1. Pomaknite stapove natrag u početni položaj i izva- vaju otapala ili nagrizajuće kemikalije. dite uložak. 2. Zatvorite zaklopku uređaja i pomaknite stapove 3.1 Čišćenje unutrašnjosti cca 1/3 hoda unaprijed (slika 9). 3. Otpustite vijke potisnog tanjura (slika 14) i odvrnite Zdjelicu uloška moguće je lako očistiti kada su sta- ih cca 5 mm. povi uvučeni. Radi uklanjanja ostataka na potisnim Pozor, opasnost od ozljeda! tanjurima ili pokrovima vretena stapove je bez umet- Vijci su jako pritegnuti. Prilikom otvaranja nutog uloška moguće pomaknuti u za to prikladan vijaka postoji opasnost od ozljeda zbog ala- položaj.
7. Pribor Br. 6000-0100 Komplet zidnih držača 8. Otklanjanje pogrešaka Pogreška Uzrok Rješenje Pokazne žaruljice ne svijetle, • Uređaj nije uključen. • Uključite uređaj sklopkom uređaja (A, slika 2). stapovi se ne mogu kretati. Nije moguće uključiti uređaj. • Mrežni utikač nije ispravno utaknut u • Provjerite ispravnu učvršćenost mrežnog utikača (slika 1). uređaju. • Osigurač je neispravan. • Zamijenite osigurač (vidi poglavlje 3.5). • Utičnica nema napona. • Provjerite postoji li napon u utičnici. • Uređaj je neispravan.
S ovim proizvodom dopušteno je rabiti sa- 50 % vlažnosti zraka). Pri temperaturama iznad 40 ºC [104 ºF] mo pribor i rezervne dijelove koje je is- uređaj nije dopušteno rabiti. poručila ili odobrila tvrtka Renfert GmbH. Uporaba drugog pribora ili drugih rezervnih A3. Okolni uvjeti za dijelova može ugroziti sigurnost uređaja, skladištenje i transport skriva rizik od teških ozljeda i može onečisti-...
F.2.2 Posebne napomene za korisnike u Informacije o REACH-u i SVHC-u pogledajte na našoj internetskoj stranici na adresi Njemačkoj www.renfert.com u dijelu Podrška. Električni uređaji tvrtke Renfert su uređaji za komerci- jalnu uporabu. C. Ovlaštene osobe Te uređaje nije dopušteno odlagati na komunalnim sabiralištima elektroničkog otpada, nego će ih tvrtka Proizvod je namijenjen uporabi osoba starijih od Renfert preuzeti natrag. O aktualnim mogućnostima povrata molimo informira- 14 godina. jte se putem interneta na adresi Rukovanje i održavanje smiju obavljati samo www.renfert.com podučene osobe. Popravke koji nisu opisani u ovim informacijama za korisnike smije obavljati samo elektrotehnički stručn-...
K. Garancija Pri ispravnoj uporabi tvrtka Renfert za sve dijelove uređaja za miješanje SYMPRESS daje vam garanci- ju od 3 godine. Pretpostavka iskorištenja garancije je postojanje orig- inalnog kupoprodajnog računa ovlaštenog distributera. Od jamstvenih usluga isključeni su dijelovi koji su izlo- ženi prirodnom trošenju (habajući dijelovi) i potrošni dijelovi. Ti dijelovi označeni su na popisu rezervnih di- jelova. Garancija prestaje vrijediti u slučaju neispravne up- orabe, nepridržavanja propisa o rukovanju, čišćenju, održavanju i priključivanje, neovlaštenih popravaka ili popravaka koje ne obavi ovlašteni distributer, upora- be rezervnih dijelova drugih proizvođača i u slučaju neobičnih ili prema propisima o uporabi nedopuštenih utjecaja. Garancijske usluge ne utječu na produljenje garancije. Zadržavamo pravo na izmjene - 8 -...
Page 215
SYMPRESS Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 SLOVENSKO Vsebina Uvod Uvod ......................... Simboli Mešalna naprava za modelirno maso SYMPRESS se ........................uporablja za iztiskanje in mešanje 2 modelirnih mas Navodila za uporabo za zobne komponente. 1. Postavitev in zagon ..............V podporne kartuše lahko vstavite kartuše 5 : 1 ali 1.1 Stojna naprava ................ cevaste vrečke različnih proizvajalcev. 1.2 Stenska vgradnja ..............Mešalna gred omogoča delovanje dinamičnih mešal- 1.3 Priporočila za postavitev ..........
Navodila za uporabo 1. Postavitev in zagon 2. Upravljanje Napravo SYMPRESS uporabljajte kot stojno napravo. 2.1 Upravljalni elementi Izbirno se lahko odločite tudi za stensko vgradnjo. 1.1 Stojna naprava Glejte sliki 2 in 3. (A) Stikalo za VKLOP/IZKLOP Za postavitev izberite stabilno in protizdrsno površino. (B) Varovalka naprave 1.2 Stenska vgradnja (C) Prikaz napolnjenosti S kompletom za stensko vgradnjo (preberite poglavje Pribor) lahko napravo SYMPRESS pritrdite na steno.
2.4 Funkcija časovnika Uporabljajte samo mešalne šobe, ki jih Naprava SYMPRESS ima vgrajen časovnik. je priporočil proizvajalec. Če uporabljate Privzeto časovnik ni aktiviran. Podrobnosti o aktivi- druge mešalne šobe, lahko te eksplodirajo. ranju so opisane v poglavju 2.4.1. Aktivirani časovnik se samodejno zažene ob koncu 2.3 Iztiskanje postopka iztiskanja. Zaslišali boste kratek ton signala. Če tipki pomika pritisnete za kratek čas, Bata lahko premaknete samo, če je zaklop- brez da iztisnete modelirno maso, se ka naprave zaprta. časovnik ne zažene.
3.1 Čiščenje notranjosti 4. Tlačno ploščo povlecite naprej (slika 15), da boste zaklopko naprave lahko odstranili iz okova Ovoj kartuše lahko preprosto očistite, ko sta bata na (slika 16). začetnem položaju. Če želite odstraniti madeže iz 5 Vstavite novo zaklopko naprave. tlačnih krožnikov ali pokrival vretena, lahko bata po- 6. Tlačno ploščo znova potisnite na izhodiščni maknete v zato namenjen položaj brez vstavljene položaj in jo privijte. kartuše. Pazite, da pri tem zaklopke naprave ne stis- Pri čiščenju NIKOLI ne očistite vreten. nete! Nanesena mast zagotavlja pravilno delovan- 7. Zaprite zaklopko naprave in bata pomaknite nazaj na izhodiščni položaj. Nasvet: 3.5 Zamenjava varovalke Nečistoče, ki nastanejo zaradi izvlečene modelirne...
8. Odpravljanje napak Napaka Vzrok Ukrep LED prikazi ne svetijo, ba- • Naprava ni vklopljena. • Vklopite stikalo naprave (A, slika 2). tov ni mogoče premakniti. Naprave ni mogoče vklo- • Omrežni vtič ni pravilno priključen na • Preverite, ali je omrežni vtič pravilno priključen (slika 1). piti. napravi. • Varovalka je pregorela. • Zamenjajte varovalko (preberite poglavje 3.5). • Vtičnica nima napetosti. • Preverite, ali je vtičnica pod napetostjo. • Naprava je poškodovana. • Napravo pošljite v popravilo. Batov ni mogoče premakni- •...
Napotki za upravljavca A.3 Okoljski pogoji za Ti napotki naj vam bodo vedno v pomoč pri varnem upravljanju naprave SYMPRESS v ordinaciji. skladiščenje in prevoz Upravljavca s pomočjo tega uporabniške- ga priročnika poučite o območju uporabe, Pri skladiščenju in prevozu je treba upoštevati morebitnih nevarnostnih pri delovanju in naslednja okoljska pogoja: upravljanju naprave. • temperatura okolice od –20 do +60 ºC Poskrbite, da je uporabniški priročnik upravljavcu na [- 4 – + 140 ºF], • najvišja relativna vlaga 80 %. voljo. B. Napotki za nevarnosti in A. Področje uporabe opozorilni napotki...
Naprave, označene s tem simbolom, je v Evropski Več podrobnosti o uredbah REACH in Uniji tako prepovedano odlagati med mešane gospo- SCHC najdete na spletnem mestu dinjske odpadke: www.renfert.com v razdelku podpore. C. Akreditirane osebe Več informacij o pravilnem odstranjevanju izveste pri lokalnem organu. Napravo lahko uporabljajo osebe, starejše od 14 let. Samo pooblaščene naprave lahko upravljajo napravo F.2.2 Posebni nasveti za stranke v in izvajajo vzdrževalna dela. Nemčiji Popravila, ki niso opisana v tem uporabniškem priročniku, lahko izvede samo usposobljen električar. Električne naprave podjetja Renfert so namenjene komercialni uporabi.
I. Izključitev odgovornosti Podjetje Renfert GmbH zavrne vsak odškodninski zahtevek in garancijsko vlogo če: • Je bila naprava uporabljana v druge namene, kot je opredeljeno v navodilih za upravljanje. • Je bila naprava v kakršni koli meri spremenjena – spremembe, opredeljene v navodilih za upra- vljanje, so dovoljene. • Popravilo naprave ni bilo izvedeno v special- iziranem podjetju oziroma niso bili vstavljeni originalni nadomestni deli podjetja Renfert. • Je bila naprava uporabljana kljub zaznanim var- nostnim pomanjkljivostim ali poškodbam.
Page 223
SYMPRESS Č. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000 SLOVENSKY Úvod Obsah Úvod ......................... Prístroj na miešanie odtlačkových hmôt SYMPRESS Symboly ....................... slúži na pohodlné vytláčanie a miešanie dentálnych Návod na obsluhu 2-zložkových odtlačkových hmôt. 1. Inštalácia a uvedenie do prevádzky Pomocou prístroja je možné spracovávať kartuše ....... 1.1 Stojaci prístroj 5:1 alebo vrecká v oporných kartušiach od rôznych ................výrobcov. 1.2 Montáž na stenu ..............1.3 Odporúčania pre inštaláciu Miešací hriadeľ umožňuje prevádzku dynamických .........
Prístroj zodpovedá platným smerniciam EÚ (pozri kapitolu H). Ďalšie symboly sú vysvetlené na mieste ich použitia. Návod na obsluhu 1. Inštalácia a uvedenie do 2. Obsluha prevádzky 2.1 Ovládacie prvky Prístroj SYMPRESS je určený na použitie ako stojaci prístroj, voliteľne je tiež možná montáž na stenu. Pozri obrázky 2 a 3. (A) Tlačidlo ZAP/VYP 1.1 Stojaci prístroj (B) Poistka prístroja Pre inštaláciu zvoľte stabilnú, protišmykovú podložku. (C) Indikátor množstva náplne 1.2 Montáž na stenu (D) Tlačidlo posuvu „lyžica“ (rýchlo) Pomocou montážnej súpravy na stenu (pozri príslušenstvo) je možné prístroj SYMPRESS upevniť...
2. Nasaďte zmiešavaciu dýzu na kartušu a zabloku- Ak sa kartuša vyprázdni počas vytláča- jte ju (dodržiavajte údaje výrobcu). nia, piesty sa automaticky presunú späť 3. Otvorte kryt prístroja. do východiskovej pozície, aby bolo možné 4. Vložte kartušu (obrázok 6; 7). rýchlo vložiť novú kartušu a pokračovať v 5. Zatvorte kryt prístroja (obrázok 8). procese vytláčania. Kryt prístroja je možné zatvoriť iba pri správnom vložení kartuše. Pokiaľ nie je kryt prístroja zat- 2.4 Funkcia Časovač vorený správne, svieti červená LED dióda „kryt prístroja“ (H).
2.5.2 Rozpoznávanie zostatkového 5. Nasuňte novú opornú podložku na vreteno (obrázok 11). množstva hmoty 6. Nasaďte nový výtlačný tanier (obrázok 12). Prístroj SYMPRESS disponuje elektronickým roz- 7. Priskrutkujte ho pomocou novej skrutky (s pod- poznávaním zostatkového množstva hmoty. Ak je ložkou) (obrázok 13). kartuša vyprázdnená do takej miery, že zostatkové 8. Zatvorte kryt prístroja a piest presuňte do východ- množstvo odtlačkovej hmoty postačuje už iba na iskovej pozície. naplnenie cca. jednej odtlačkovej lyžice, začne svietiť Skrutky pre výtlačné taniere disponu- žltá LED dióda „Zostatkové množstvo“ (I, obrázok 3). jú špeciálnou povrchovou úpravou, ktorá zabraňuje samovoľnému uvoľneniu 3. Čistenie/údržba skrutiek. Preto pri výmene výtlačných ta- nierov použitie aj novú...
Upozornenia pre prevádzkovateľa A3. Okolité podmienky pre Nasledujúce pokyny vám ako prevádzkovateľovi majú pomôcť bezpečne prevádzkovať prístroj SYMPRESS skladovanie a prepravu vo vašom laboratóriu. Poučte obsluhujúci personál na základe tej- Pri skladovaní a preprave je potrebné dodržiavať to používateľskej príručky o oblasti použitia nasledujúce okolité podmienky: a možných nebezpečenstvách pri prevádz- • teplota okolia - 20 – + 60 ºC [- 4 – + 140 ºF], ke a obsluhe prístroja. • maximálna relatívna vlhkosť vzduchu 80 %. Uchovávajte túto používateľskú príručku tak, aby bola B Upozornenia na dostupná pre obsluhujúci personál.
F.2.1 Štáty EÚ S týmto prístrojom sa smú používať iba náhradné diely a príslušenstvo dodané ale- Pre zlepšenie ochrany životného prostredia, pred- bo schválené spoločnosťou Renfert Gm- chádzania znečisťovaniu životného prostredia a bH. Použitie iných náhradných dielov alebo zhodnocovania surovín (recyklácia), Európska komis- príslušenstva môže ovplyvniť bezpečnosť ia vydala smernicu, podľa ktorej musia výrobcovia prístroja, prináša so sebou nebezpečenst- prevziať použité elektrické a elektronické prístroje a...
• výrobok nebol opravený špecializovaným pre- dajcom alebo neboli použité originálne náhrad- né diely Renfert. • bol výrobok používaný aj napriek roz- poznateľným bezpečnostným nedostatkom ale- bo poškodeniam. • bol výrobok vystavený mechanickým nárazom alebo spadol na zem.
Page 231
Ersatzteilliste • Spare parts • Pièces de rechange Pezzi di ricambio • Piezas de recambio • Список запасных частей Nr. 6000-0000 / -1000 / -2000 / -3000...
Page 232
Bei Ersatzteilbestellungen bitte die ARTIKELNUMMER und die SERIENNUMMER des Gerätes sowie die gewünschte POS-Nr. angeben. When ordering spare parts please state the ARTICLE NUMBER, the SERIAL NUMBER and the requested POS-NO. Pour la commande de pieces de rechange indiquer s.v.p. le RÉFÉRENCE-NO, le NUMÉRO DE SERIE et le POS-NO. Per eventuali ordini dei pezzi di ricambio, Vi preghiamo di aggiungere sempre il CODICE D'ARTICOLO, NUMERO DI SERIE et il POS-NO della posizione da Voi richiesta.