Download Print this page
Renfert SYMPRO 65000450 Important Operating Instructions
Renfert SYMPRO 65000450 Important Operating Instructions

Renfert SYMPRO 65000450 Important Operating Instructions

Denture cleaning unit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Leitfaden zum Betrieb und zur hygienischen Aufbereitung der
Systemkomponenten des SYMPRO Prothesenreinigungsgerätes.
(Dieser Leitfaden ist nicht für eine hygienische Aufbereitung der dentalen Restauration zugelassen.)
Wichtige Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Für einen sicheren Umgang und größtmögliche Hygiene beachten Sie bitte folgende Empfehlungen.
Darüberhinaus sind die ausführlichen Informationen aus den Bedienungsanleitungen des Gerätes und der Reinigungsprodukte zu beachten.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com
Made in Germany
• Zu reinigendes Objekt gemäß den nationalen Hygienevorschriften vor der
Eingliederung desinfizieren.
• Persönliche Schutzausrüstung tragen.
Geräteaufstellung
• Gerät auf eine säurebeständige und rutschfeste Arbeitsfläche stellen, ggf.
eine entsprechende Unterlage verwenden.
Befüllen des Bechers
• Reinigungsnadeln gemäß Anwendungstabelle in den Becher geben
• Zu reinigende Objekte in den Becher geben.
• Mit Reinigungsflüssigkeit auffüllen. (Beachten Sie die Hinweise zur Anwen-
dung der Reinigungsflüssigkeit in Bedienungsanleitung und Sicherheitsda-
tenblatt.)
Becher komplett schließen (auf korrekten Sitz des Deckels / Dichtung ist
zu achten) und in Gerät platzieren.
Empfehlungen zu Intensität und Laufzeit entnehmen Sie der Anwendungsta-
belle.
Objekte entnehmen
• Objekte nach beendeter Reinigung mit der Pinzette entnehmen.
• Mindestens 5 Sekunden sorgfältig mit Wasser abspülen.
Hinweis:
Sichtkontrolle des gereinigten Objektes auf Beschädigungen und Anhaf-
tungen von Nadeln durchführen.
Objekte vor der Eingliederung beim Patienten gemäß den nationalen
Hygienevorschriften desinfizieren!
Reinigungsflüssigkeit entsorgen
• Reinigungsnadeln mit Hilfe des Magneten an der Unterseite des SYMPRO
- Bechers halten.
• Benutzte Reinigungsflüssigkeit in einen geeigneten Sammelkanister gießen.
• Unter Beachtung der nationalen Bestimmungen entsorgen.
Hinweis:
Rückstände von Reinigungsflüssigkeiten auf Arbeitsoberflächen, sofort
mit feuchtem Tuch entfernen und mit trockenem Tuch nachreiben.
Becher und Nadeln spülen
Den SYMPRO Becher bis zur "MAX"-Markierung mit klarem Wasser befüllen,
Deckel schließen und mittels mehrfacher, intensiver Schwenkbewegungen das
Becherinnere gründlich spülen.
Bei Verwendung des SYMPRO Mini-Bechers den Becher unter fließend
Wasser randvoll füllen. Die Reinigungsnadeln mit Hilfe des Magneten an der
Unterseite des SYMPRO-Bechers fixieren. Das Wasser ausschütten. Dieser
Vorgang ist mindestens 3 x mit jeweils frischem Wasser zu wiederholen.
Anschließend Deckel und Dichtung unter fließendem Wasser abspülen. Die
Entfernung der sichtbaren Verschmutzungen ist durch Sichtkontrolle zu über-
prüfen.
DE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SYMPRO 65000450 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Renfert SYMPRO 65000450

  • Page 1 Vorgang ist mindestens 3 x mit jeweils frischem Wasser zu wiederholen. Anschließend Deckel und Dichtung unter fließendem Wasser abspülen. Die Entfernung der sichtbaren Verschmutzungen ist durch Sichtkontrolle zu über- prüfen. Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 2 Manuelle Desinfektion: Desinfektionsprozess – Deckel & Dichtung Den Reinigungsbecher öffnen. Die Silikondichtung des Deckels demontieren. Beide Objekte (Deckel & Dichtung) gründlich unter fließendem Wasser spülen. Den ge- samten Deckel (Außen-, Innenfläche und Gewinde) und die Silikondichtung (Außen- und Innenfläche) mit einem Wisch-Desinfektionsmittel (*) ab- bzw. auswischen. (*) VAH-gelistete Schnelldesinfektion verwenden, z.B.
  • Page 3 (*) VAH-gelistete Instrumenten-Desinfektionsflüssigkeit verwenden, z.B.: BIB forte eco, 4%-ig, ALPRO, Deutschland Empfehlung: Sporicidin, Contec or Metricide OPA plus, Metrex Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany (**) help:ex plaque f – gebrauchsfertiges Reinigungsfluid help:ex plaque p – Reinigungspulver und Neutralisator...
  • Page 4: Application Table

    (*) Recommendation: Sporicidin, Contec or Metricide OPA plus, Metrex Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany (**) help:ex plaque f – ready-to-use cleaning liquid info@renfert.com • www.renfert.com • Made in Germany Help:ex plaque p – cleaning powder and neutralizer...
  • Page 5 3 times with fresh water. Then rinse the lid and seal under running water. Check visually whether the deposits have been removed. Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 6: Manual Disinfection

    Manual disinfection: Disinfection process – lid & seal Open the cleaning beaker. Remove the silicone seal from the lid. Thoroughly rinse both objects (cover and seal) under running water. Wipe the entire lid (outer and inner surfaces including the thread) and the silicone seal (outer and inner surface) with a wipe disinfectant (*).
  • Page 7 Rincer ensuite le couvercle et le joint sous l’eau courante. Effectuer un contrôle visuel pour s’assurer que toutes les salissures visibles ont été élimi- nées. Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 8 Désinfection manuelle : Processus de désinfection – Couvercle & joint Ouvrir le bol de nettoyage. Démonter le joint en silicone du couvercle. Rincer soigneusement les deux objets (couvercle + joint) sous l’eau courante. Essuyer l’ensemble du couvercle (faces intérieure et extérieure, filet) et le joint en silicone (surfaces intérieure et extérieure) avec un produit désinfectant par essuyage (*).
  • Page 9 3 volte con acqua sempre pulita. Infine, sciacquare coperchio e guarnizione sotto acqua corrente. Verificare l’avvenuta rimozione dello sporco visibile tramite controllo a vista. Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 10 Disinfezione manuale: Processo di disinfezione – Coperchio e guarnizione Aprire la tazza di pulizia. Smontare la guarnizione in silicone del coperchio. Smon- tare la guarnizione in silicone del coperchio. Sciacquare accuratamente entrambi i componenti (coperchio + guarnizione) sotto acqua corrente. Detergere l’intero co- perchio (superficie esterna, interna e filettatura) e la guarnizione in silicone (superfi- cie esterna e interna) con un prodotto disinfettante (*).
  • Page 11 A continuación, enjuagar la tapa y la junta bajo un chorro de agua. La elimi- nación de la suciedad visible se debe verificar mediante una inspección visual. Renfert GmbH • Unter Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 12 Desinfección manual: Proceso de desinfección: tapa y junta Abrir el vaso de limpieza. Quite la junta de silicona de la tapa. Lavar ambos objetos (tapa + junta) en profundidad bajo un chorro de agua. Limpie toda la tapa (exterior, interior y rosca) y la junta de silicona (exterior e interior) con un desinfectante de limpieza (*).
  • Page 13 Em seguida, lave a tampa e o vedante sob água corrente. A remoção das sujeiras visíveis deve ser comprovada por meio de um controle visual. Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 14 Desinfecção manual: Processo de desinfecção – tampa e vedante Abra o copo de limpeza. Desmonte o vedante de silicone. Lave meticulosamente ambos os objetos (tampa + vedante) sob água corrente. Esfregue e limpe toda a tampa (superfícies internas e externas e rosca) e o vedante de silicone (superfície interna e externa) com um produto de limpeza desinfetante (*).
  • Page 15 3 kez tekrarlanması gerekmektedir. Daha sonra kapağı ve contayı akar su altında durulayınız. Görünen kirlerinin temizlenip temizlenmediğini bakarak yapılan bir kontrolle gözden geçiriniz. Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 16 Manüel dezenfeksiyon: Dezenfeksiyon prosesi - Kapak & Conta Temizlik kabını açınız. Kapağın silikon contasını sökünüz. Her iki objeyi (kapak + conta) dikkatli bir biçimde akar su altında durulayınız. Tüm kapağı (iç ve dış yüzey ve vida dişli kısım) ve yine silikon contayı (iç ve dış yüzey) temizlik-dezenfeksiyon malzemesiyle silerek veya ovarak temizleyiniz.
  • Page 17 лить. Данную процедуру повторить минимум 3 раза, всякий раз используя чистую воду. Затем крышку и прокладку промыть под проточной водой. Путем визуаль- ного контроля проконтролировать удаление видимых загрязнений. Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 18 Ручная дезинфекция: Процесс дезинфекции крышки и прокладки Открыть стакан для очистки. Демонтировать силиконовый уплотнитель крыш- ки. Оба предмета (крышку и прокладку) тщательно промыть под проточной водой. Протрите всю крышку (внешнюю, внутреннюю поверхность и резьбу) и силиконовый уплотнитель (внешнюю и внутреннюю поверхности) средством для...
  • Page 19 3 x używając za każdym razem świeżej wody. Na zakończenie opłukać pod bieżącą wodą pokrywkę i uszczelkę. Dokonać wzrokowej kontroli skuteczności usunięcia widocznych zabrudzeń. Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 20 Dezynfekcja manualna: Proces dezynfekcji – pokrywa i uszczelka Otworzyć kubek czyszczenia. Zdemontować silikonową uszczelkę pokrywy. Prze- myć zarówno obiektów (i uszczelka wieczka) pod bieżącą wodą. Całą pokrywę (po- wierzchnię zewnętrzną i wewnętrzną oraz gwint) i uszczelkę silikonową (powierzch- nię zewnętrzną i wewnętrzną) należy (*) wytrzeć lub przetrzeć za pomocą środka dezynfekcyjnego do przecierania powierzchni.
  • Page 21 按照国家卫生规定,先消毒义齿才可放进患者口中。 清洗液处理 • 借助磁铁,把清洗针固定在 SYMPRO 清洁杯的底部。 • 把用过的清洗液倒进一个合适的容器。 • 按照国家规定处理。 提醒: 工作台表面如果有清洗液残留,请立即用湿布擦拭,然后用干布抹干。 冲洗清洁杯和清洁针 注清水入SYMPRO清洁杯到有 "MAX"标记的水平,盖上盖子,通过重复和剧烈 的摇晃,可彻底清洁杯的内部。 使用SYMPRO 义齿清洁迷你杯时,用水注满到杯的边缘。借助磁铁,把清洗针 固定在SYMPRO 清洁杯的底部。然后把水倒掉。此程序必须(用清水)重复至 少3次。 然后在流水下冲洗盖子和密封圈。检查是否已清除沉积物。 Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 22 手动消毒: 消毒程序 - 盖子和密封圈 打开清洁杯。取下盖子上的硅胶密封圈。在流水下冲洗盖子和密封圈。 用消毒剂擦拭整个盖子(内外表面和螺纹)和硅胶密封圈(内外表面),用擦拭消毒 剂(*)擦拭整个盖子(包括螺纹的内外表面)和硅胶密封圈(内外表面)。 (*) 建议的消毒剂:Minute Wipes, ALPRO, Germany / CaviWipes, Metrex USA 把消毒液注入清洁杯 取出清洁杯的磁铁 (不适用于首次使用)。 将用于清除顽固有机污渍的机器消毒剂(*)倒进清洁杯(包括清洗针)。有关使用 分量,请参阅应用表。 (*) 建议的消毒剂: BIB forte eco, 4 %, ALPRO, Germany / Sporicidin, Contec USA / Metricide OPA plus, Metrex USA 消毒程序...
  • Page 23 洗浄物の損傷、ピンが残っていないか、目視でチェックします。 洗浄物は、患者の口腔内装着前に国家の衛生規則に従って消毒します! 洗浄液の廃棄 • マグネットを使ってクリーニングピンをSYMPRO容器の底に固定します。 • 使用済みの洗浄液を適切な容器に注ぎます。 • 国家の廃棄規則に従って廃棄して下さい。 指示: 湿った布で直ちに作業面の洗浄液の残渣を除去し、乾いた布でこすります。 容器とピンの洗浄 シンプロ洗浄容器の「MAX.」マークまできれいな水を入れ、蓋を閉めてか ら、何度も集中的に振ることによって洗浄カップ内部をしっかりと洗浄しま す。 SYMPRO小型容器を使用するときは、流水下で容器の縁まで満たしてくださ い。マグネットを使用してクリーニングピンをSYMPRO容器の底に固定しま す。 水を排出します。 このプロセスを少なくとも3回、きれいな水で繰り返 し行います。その後、流水下で蓋とパッキンをすすぎます。目に見える汚れ が除去されたか、目視で検査します。 Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 24 手動消毒: 消毒プロセス -  蓋およびパッキン 洗浄容器を開けます。蓋のシリコンパッキンを取り外します。両方のパーツ(蓋、 パッキン)を流水下でしっかりと洗います。蓋全体(外側および内側面、ネジ部) とシリコンパッキン(外側面と内側面)を拭き取り用消毒剤(*)で拭きます。 (*)推奨: Minuten Wipes, ALPRO, ザンクト ゲオルゲン, ドイツ / CaviWipes, Metrex USA 洗浄容器を消毒液で満たす 洗浄容器のマグネットを取り出します(最初の使用については無視します)。 洗浄容器(クリーニングピンを含む)を重度有機汚染(*)のための器具消毒液で 満たしてください。 充填量は、適用表を参照してください。 (*)推奨: BIB forte eco, 4 %希釈, ALPRO, ザンクト ゲオルゲン, ドイツ / Sporicidin, Contec USA / Metricide OPA plus, Metrex USA 消毒プロセス...
  • Page 25 이용하여 SYMPRO 컵 바닥면에 세척 핀을 고정합니다. 물을 부어 버립니다. 이 단계는 담수를 사용하여 최소 3회 실시해야 합니다. 그런 다음 뚜껑과 씰링을 흐르는 물로 헹궈냅니다. 침전물이 제거되었는지 눈 으로 확인합니다. Renfert GmbH • Untere Gießwiesen 2 • 78247 Hilzingen / Germany • info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
  • Page 26 손으로 살균하기: 살균 과정 – 뚜껑 및 씰링 세척용 비커를 엽니다. 뚜껑의 실리콘 씰링을 제거합니다. 두 가지 물품(커버 및 씰) 을 흐르는 물로 깨끗이 헹궈냅니다. 뚜껑 전체(안팎 표면 및 나사 홈)와 실리콘 씰링 (안팎 표면)을 살균제(*)로 닦아냅니다. (*) 권장: Minute Wipes, ALPRO, Germany / CaviWipes, Metrex USA 세척용...

This manual is also suitable for:

Sympro 65000410