Festool ETS EC 150/3 EQ Original Instructions Manual

Festool ETS EC 150/3 EQ Original Instructions Manual

Eccentric sander
Hide thumbs Also See for ETS EC 150/3 EQ:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Geräteelemente
    • Inbetriebnahme
    • Einstellungen
    • Arbeiten mit der Maschine
    • Wartung und Pflege
    • Zubehör
    • Umwelt
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Symboles
    • Utilisation en Conformité Avec les Instructions
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise en Service
    • Réglages
    • Éléments de L'appareil
    • Entretien et Maintenance
    • Utilisation de la Machine
    • Accessoires
    • Environnement
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Símbolos
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Ajustes
    • Componentes de la Herramienta
    • Datos Técnicos
    • Puesta en Servicio
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Trabajo con la Máquina
    • Accesorios
    • Medio Ambiente
  • Italiano

    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Simboli
    • Utilizzo Conforme
    • Dati Tecnici
    • Elementi Dell'utensile
    • Impostazioni
    • Messa in Funzione
    • Lavorazione con la Macchina
    • Manutenzione E Cura
    • Accessori
    • Ambiente
  • Dutch

    • Inhoudsopgave 1 Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Apparaatelementen
    • Ingebruikneming
    • Instellingen
    • Technische Gegevens
    • Arbeiten mit der Maschine
    • Onderhoud en Verzorging
    • Accessoires
    • Milieu
  • Svenska

    • Innehållsförteckning 1 Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Tekniska Data
    • Delar
    • Driftstart
    • Inställningar
    • Arbeta Med Maskinen
    • Miljö
    • Tillbehör
    • Underhåll Och Skötsel
  • Suomi

    • Tunnukset
    • Turvallisuusohjeet
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Asetukset
    • Käyttöönotto
    • Laitteen Osat
    • Työskentely Koneen Kanssa
    • Huolto Ja Hoito
    • Lisävarusteet Ja Tarvikkeet
    • Ympäristö
  • Dansk

    • Indholdsfortegnelse 1 Symboler
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Bestemmelsesmæssig Brug
    • Tekniske Data
    • Ibrugtagning
    • Indstillinger
    • Produktets Elementer
    • Arbejde Med Maskinen
    • Miljø
    • Tilbehør
    • Vedligeholdelse Og Service
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Symboler
    • Apparatets Deler
    • Riktig Bruk
    • Tekniske Data
    • Igangsetting
    • Innstillinger
    • Arbeide Med Maskinen
    • Miljø
    • Tilbehør
    • Vedlikehold Og Pleie
  • Português

    • Indicações de Segurança
    • Índice 1 Símbolos
    • Utilização Conforme as Disposições
    • Ajustes
    • Colocação Em Funcionamento
    • Componentes da Ferramenta
    • Dados Técnicos
    • Manutenção E Conservação
    • Trabalhos Com a Ferramenta
    • Acessórios
    • Meio Ambiente
  • Русский

    • Символы
    • Указания По Технике Безопасности
    • Применение По Назначению
    • Настройки
    • Подготовка К Работе
    • Составные Части Инструмента
    • Технические Данные
    • Работа С Инструментом
    • Обслуживание И Уход
    • Оснастка
    • Охрана Окружающей Среды
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah 1 Symboly
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Jednotlivé Součásti
    • Nastavení
    • Uvedení Do Provozu
    • Práce S NářadíM
    • 10 Příslušenství
    • Údržba a Ošetřování
    • Životní Prostředí
    • Polski Spis TreśCI 1 Symbole
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Elementy Urządzenia
    • Rozruch
    • Ustawienia
    • Konserwacja I Utrzymanie W CzystośCI
    • Praca Przy Użyciu Maszyny
    • Wyposażenie
    • Środowisko

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

de
Originalbetriebsanleitung - Exzenterschleifer
en
Original Instructions - Eccentric sander
fr
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuse excentrique
es
Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica
it
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Excenterschuurmachine
sv
Originalbruksanvisning - Excenterslipmaskin
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Epäkeskohiomakone
da
Original brugsanvisning - Excentersliber
nb
Originalbruksanvisning - Eksentersliper
pt
Manual de instruções original - Lixadora excêntrica
ru
Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка
cs
Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa
ETS EC 150/3 EQ
ETS EC 150/5 EQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
707988_B / 2019-03-20
7
13
19
25
31
37
43
48
53
58
63
69
75
80

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETS EC 150/3 EQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Festool ETS EC 150/3 EQ

  • Page 1 Manual de instruções original - Lixadora excêntrica Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com...
  • Page 5 StickFix...
  • Page 6 às normas ou aos docu- Ponceuse excentrique N° de série * mentos normativos citados a seguir: (T-Nr.) ETS EC 150/3 EQ 500069, 202874 Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем ETS EC 150/5 EQ 10006674, 202875 с исключительной ответственностью, что данный...
  • Page 7: Table Of Contents

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 8 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits­ 4 Technische Daten........9 hinweise und Anweisungen. Versäumnis­ 5 Geräteelemente.......... 9 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme...........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Einstellungen..........
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Stoffen vermischt ist und das Schwingungsemissionswert = 4,8 m/s Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. (3‑achsig) Nur original Festool Schleifteller verwen­ – den. Fremdteller sind nicht für die Dreh­ K = 1,5 m/s zahl des Schleifers geeignet und können Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, brechen.
  • Page 9: Technische Daten

    Stromquelle müssen mit den Angaben auf für ruckfreien Anlauf des Elektrowerkzeugs. dem Typenschild übereinstimmen. Konstante Drehzahl ► In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma­ Die vorgewählte Motordrehzahl wird elektro­ schinen mit der Spannungsangabe 120 nisch konstant gehalten. Dadurch wird auch bei V/60 Hz eingesetzt werden.
  • Page 10: Arbeiten Mit Der Maschine

    ► Nationale Bestimmungen beachten. angeschlossen Das Elektrowerkzeug besitzt keine Eigenabsau­ Blinklicht: kein gung. Deshalb soll an den Absaugstutzen [1-5] Absaugschlauch ein Festool Absaugmobil mit einem Absaug­ angeschlossen, schlauchdurchmesser von 27 mm angeschlos­ Elektrowerkzeug lässt sen werden. sich nicht einschalten. Empfehlung: Antistatic-Absaugschlauch ver­...
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    Lackzwischenschliff auf Flächen legene Adresse unter: www.festool.de/service – Schleifen von dünn aufgetragenem 4 - 5 Vorlack – Schleifen von Holz mit Schleif-Vlies Nur original Festool Ersatzteile – Kantenbrechen an Holzteilen EKAT verwenden! Bestell-Nr. unter: – Glätten von grundierten Holzflä­ www.festool.de/service chen –...
  • Page 12: Zubehör

    Unwuchten kommen, die die Qualität der Arbeitsergebnisse verschlechtern und den Verschleiß der Maschine erhöhen. Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin­ den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter­ net unter "www.festool.de". 11 Umwelt Gerät nicht in den Hausmüll werfen! Geräte, Zubehör und Verpackungen ei­...
  • Page 13: Symbols

    English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 13 General safety instructions for power 2 Safety warnings.........13 tools 3 Intended use..........14 WARNING! Read all safety warnings, in­ 4 Technical data........... 14 structions, illustrations and specifica­ 5 Parts of the machine.........15 tions provided with this power tool. Failure to 6 Operation...........
  • Page 14: Intended Use

    Vibration emission value = 4.8 m/s the grinding material is hot after long peri­ (three-axle) ods of work. Always use original Festool sanding pads. – K=1.5 m/s Foreign pads are not suitable for the speed The specified emission levels (vibration, noise) of the sander and may break.
  • Page 15: Parts Of The Machine

    Speed reduction in the event of high vibrations ► In North America, only Festool machines If high vibrations and oscillations occur at the with the voltage specifications 120 V/60 Hz power tool, e.g. with the use of an interface pad, must be used.
  • Page 16: Working With The Machine

    ► Comply with national regulations. hose connected The power tool does not have its own extractor Flashing light: No ex­ unit. At the extractor connector [1-5], a Festool tractor hose connected, mobile dust extractor with an extraction hose power tool cannot be diameter of 27 mm should be connected.
  • Page 17: Service And Maintenance

    The PO numbers of the accessories and filters ► All maintenance and repair work which re­ can be found in the Festool catalogue or on the quires the motor housing to be opened Internet at "www.festool.de". should always be carried out by an author­...
  • Page 18 English used power tools must be collected separately and handed in for environmentally friendly re­ cycling. Information on REACH: www.festool.com/reach...
  • Page 19: Symboles

    Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 19 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......19 outils électroportatifs 3 Utilisation en conformité avec les instruc­ AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes tions............20 les consignes de sécurité et instructions. 4 Caractéristiques techniques.....21 Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 20: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    K détermi­ lés. nées conformément à EN 62841 : – N'utilisez que des plateaux de ponçage d'origine Festool. Les plateaux d'autres Valeur d'émission vibratoire = 4,8 m/s marques ne sont pas adaptés au régime de (tridirectionnelle) la ponceuse et peuvent se casser.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    L'utilisateur est responsable des dom­ l'amiante ne doivent pas être poncés ! mages provoqués par une utilisation non conforme. Caractéristiques techniques Ponceuses excentriques ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Puissance 400 W 400 W Vitesse de rotation (à vide)
  • Page 22 Français se de rotation est automatiquement réduite Lumière permanente : pour préserver l'homme et la machine. tuyau d’aspiration rac­ Fusible thermique cordé Pour éviter la surchauffe du moteur, la puis­ Lumière clignotante : sance absorbée de l'outil est réduite en cas de aucun tuyau d'aspira­...
  • Page 23: Utilisation De La Machine

    L'outil électroportatif n'est pas équipé d'une – Lissage de surfaces en bois à enduit aspiration intégrée. Pour cette raison, [1-5] raccordez un aspirateur Festool avec tuyau – Ponçage de chants en bois massif et d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord en contreplaqué...
  • Page 24: Accessoires

    Service après-vente et répara­ Les références des accessoires et des filtres fi­ tion uniquement par le fabri­ gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ cant ou des ateliers homolo­ net, à l'adresse « www.festool.fr ». gués. Pour trouver l'adresse la 11 Environnement plus proche : www.festool.fr/...
  • Page 25: Símbolos

    Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............25 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......25 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 26 ADVERTENCIA. Leer todas las indicacio­ 4 Datos técnicos........... 27 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
  • Page 26: Uso Conforme A Lo Previsto

    Utilizar solo platos lijadores originales de – Valor de emisión de las vibra­ = 4,8 m/s Festool. Los platos de otros fabricantes no ciones (triaxial) son aptos para el número de revoluciones K = 1,5 m/s de la lijadora y pueden romperse.
  • Page 27: Datos Técnicos

    Arranque suave ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las El arranque suave regulado electrónicamente máquinas Festool con una tensión de garantiza un arranque sin sacudidas de la he­ 120 V/60 Hz. rramienta eléctrica. Número de revoluciones constante ATENCIÓN...
  • Page 28 Español con el fin de preservar la herramienta eléctrica Luz permanente: tubo y al usuario. flexible de aspiración Protector contra sobretemperatura acoplado Si la temperatura del motor es excesiva, se li­ Luz intermitente: no mita el consumo de potencia para proteger el hay ningún tubo flexible motor frente a un sobrecalentamiento.
  • Page 29: Trabajo Con La Máquina

    [1-5] debe conectarse un sistema – Eliminación de superficies decapadas móvil de aspiración Festool con un diámetro de con vellón de lijar tubo flexible de aspiración de 27 mm. – Eliminación o despegado de cal en Recomendación: utilizar tubos flexibles de as­...
  • Page 30: Accesorios

    10 Accesorios Utilice solo platos lijadores y pulidores origina­ les de Festool. El uso de platos lijadores y puli­ dores de poca calidad puede originar conside­ rables desequilibrios que reducen la calidad de los resultados de trabajo y aumentan el des­...
  • Page 31: Simboli

    Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............31 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 31 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........32 AVVERTENZA. Leggere tutte le avverten­ 4 Dati tecnici..........33 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even­ 5 Elementi dell'utensile.......
  • Page 32: Utilizzo Conforme

    – Utilizzare solo platorelli di levigatura ori­ I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumo­ ginali Festool. Platorelli di altri produttori rosità) non sono compatibili con la velocità di rota­ – hanno valore di confronto tra le macchine, zione dell'attrezzo e possono spezzarsi.
  • Page 33: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Levigatrici orbitali ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Potenza 400 W 400 W Numero di giri (a vuoto) 6000 - 10000 min 6000 - 10000 min Corsa di levigatura 3,0 mm 5,0 mm Platorello D 150 mm...
  • Page 34 Pertanto, occorre montare sul mani­ Nessuna luce: il ricono­ cotto d'aspirazione [1-5] un'unità mobile di scimento dell'aspirazio­ aspirazione Festool con un diametro del tubo di ne non è attiva. aspirazione di 27 mm. Consiglio: Utilizzare il tubo flessibile per aspi­...
  • Page 35: Lavorazione Con La Macchina

    Per l’indiriz­ zo più vicino alla vostra zona: www.festool.it/service Utilizzare esclusivamente ri­ EKAT cambi originali Festool. Per il codice prodotto: www.festool.it/ service Per garantire la circolazione d'aria è necessario tenere sempre sgombre e pulite le aperture per...
  • Page 36: Accessori

    I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova­ no nel catalogo Festool o su Internet alla pagi­ na "www.festool.it". 11 Ambiente Non gettare l’utensile fra i rifiuti dome­...
  • Page 37: Inhoudsopgave 1 Symbolen

    Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........37 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......37 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 38 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ 4 Technische gegevens........ 39 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatelementen........39 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........
  • Page 38: Gebruik Volgens De Voorschriften

    K = 1,5 m/s – Alleen originele Festool steunschijven ge­ De aangegeven emissiewaarden (trilling, ge­ bruiken. Schijven van andere merken zijn luid) niet geschikt voor het toerental van de –...
  • Page 39: Technische Gegevens

    Het vooraf ingestelde motortoerental wordt typeplaatje overeen te stemmen. elektronisch constant gehouden. Hierdoor ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- wordt ook bij belasting een gelijkblijvende machines met een spanningsopgave van schuursnelheid bereikt. 120 V/60 Hz worden gebruikt.
  • Page 40: Arbeiten Mit Der Maschine

    Het elektrisch gereedschap bezit geen geïnte­ sich nicht einschalten. greerde afzuiging. Daarom dient er een mobiele Kein Licht: Absauger­ Festool stofafzuiger met een afzuigslang van 27 kennung ist nicht aktiv. mm diameter op de afzuigaansluiting [1-5] te worden aangesloten. Steunschijf wisselen [3] Aanbeveling: Antistatic-Absaugschlauch ver­...
  • Page 41: Onderhoud En Verzorging

    Afschuren van oude verf leen door fabrikant of door ser­ – Schuren van hout en fineer voor het vicewerkplaatsen. Adres bij u in lakken de buurt op: www.festool.nl/ – Tussenschuren van lak op vlakken service – Schuren van dun opgebrachte grondlak Alleen originele Festool-reser­...
  • Page 42: Accessoires

    De bestelnummers voor accessoires en filters vindt u in uw Festool-catalogus of op internet via "www.festool.nl". 11 Milieu Geef het apparaat niet met het huisvuil...
  • Page 43: Innehållsförteckning 1 Symboler

    Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 43 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 43 elverktyg 3 Avsedd användning........44 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........44 och andra anvisningar. Följs inte säker­ 5 Delar............45 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............45 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Inställningar..........
  • Page 44: Avsedd Användning

    OBS! Vid felaktig användning ligger ansvaret på användaren. Buller vid arbetet Hörselskador ► Använd hörselskydd. Tekniska data Excenterslip ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Effekt 400 W 400 W Varvtal (tomgång) 6000-10000 varv/min 6000-10000 varv/min Sliprörelse...
  • Page 45: Delar

    Med inställningsratten[1-2] kan man ställa in på märkplåten. varvtalet på mellan 6000 och 10000 varv/min. ► I Nordamerika får bara Festool-maskiner På så sätt kan man anpassa sliphastigheten op­ med märkspänning 120 V/60 Hz användas. timalt efter materialet (se kapitel...
  • Page 46: Arbeta Med Maskinen

    Svenska Elverktyget har inget eget utsug. Därför ska Konstant ljus: Sugs­ man ansluta en Festool-dammsugare med langen ansluten slangdiameter på 27 mm till sugadaptern [1-5]. Blinkande ljus: Ingen Rekommendation: Använd en antistatisk sugs­ sugslang ansluten, el­ lang! Det reducerar den statiska elektriciteten.
  • Page 47: Underhåll Och Skötsel

    1 - 2 – Slipning av termoplastisk plast Använd endast originalslip- och polerplattor från Festool. Om du använder slip- och poler­ Underhåll och skötsel plattor av sämre kvalitet kan det leda till kraftig obalans som försämrar arbetsresultatet och ökar slitaget på maskinen.
  • Page 48: Suomi

    Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........48 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........48 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....49 VAROITUS!Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........49 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........50 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........50 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Asetukset...........50 vammoja.
  • Page 49: Määräystenmukainen Käyttö

    Epävarmuus K = 3 dB goista. HUOMIO Työskenneltäessä syntyy melua Kuulovaurioiden vaara ► Käytä kuulosuojaimia. Tekniset tiedot Epäkeskohiomakone ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Teho 400 W 400 W Kierrosluku (kuormittamatta) 6000-10000 min 6000-10000 min Hiomaisku 3,0 mm...
  • Page 50: Laitteen Osat

    Kierrosluvun vähennys voimakkaan tärinän ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel­ yhteydessä laisia Festool-koneita, joiden jännite on 120 Jos sähkötyökalussa syntyy voimakasta tärinää V/60 Hz. ja värähtelyä, esim. käytettäessä pehmennys­ tyynyä, tällöin kierrosluku vähenee automaatti­...
  • Page 51: Työskentely Koneen Kanssa

    ► Noudata maakohtaisia määräyksiä. Käyttötavasta ilmoitetaan LED-valolla [1-6]: Sähkötyökalussa ei ole omaa imuria. Siksi pois­ Jatkuva valo: poistoi­ toimuliitäntään [1-5] tulee liittää Festool-jär­ muletku kytketty jestelmäimuri, jonka imuletkun halkaisija on 27 Vilkkuva valo: poistoi­ muletkua ei ole liitetty Suositus: Käytä...
  • Page 52: Huolto Ja Hoito

    Käytä vain alkuperäisiä Festool- täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ym­ EKAT varaosia! Tuotenumerot voit päristöä säästävään kierrätykseen. katsoa nettiosoitteesta: REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/...
  • Page 53: Indholdsfortegnelse 1 Symboler

    Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 53 Generelle sikkerhedsanvisninger for 2 Sikkerhedsanvisninger......53 el-værktøj 3 Bestemmelsesmæssig brug.....54 ADVARSEL!Læs alle sikkerhedsanvisnin­ 4 Tekniske data..........54 ger og vejledninger. Overholdes sikker­ 5 Produktets elementer.......55 hedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er 6 Ibrugtagning..........55 der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al­ 7 Indstillinger..........
  • Page 54: Bestemmelsesmæssig Brug

    Dansk Anvend kun originale Festool bagskiver. – Vibrationsemissionsværdi a (vektorsum fra tre Skiver af andre mærker egner sig ikke til retninger) og usikkerhed K målt iht. EN 62841: slibemaskinens omdrejningstal og kan Vibrationsemissionsværdi = 4,8 m/s brække. (3‑akset) Kontrollér elværktøjet og bagskiven for –...
  • Page 55: Produktets Elementer

    Hvis temperaturen fortsat stiger, velserne på typeskiltet. frakobles el-værktøjet. Maskinen kan først ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- tændes igen, når motoren er afkølet. maskiner med spændingsangivelsen 120 Indstilling af omdrejningstal V/60 Hz.
  • Page 56: Arbejde Med Maskinen

    ► Overhold nationale bestemmelser. Udsugningsslange ikke tilsluttet, el-værktøjet El-værktøjet har ingen egen udsugning. Derfor kan ikke tændes. skal der tilsluttes en Festool støvsuger med en udsugningsslange på Ø 27 mm til udsugnings­ Lyser ikke: Udsug­ studsen[1-5]. ningsregistreringen er Anbefaling: Brug en antistatisk udsugnings­...
  • Page 57: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og service maskinen slides mere. Bestillingsnumrene for tilbehør og filtre kan du ADVARSEL finde i dit Festool-katalog eller på internettet under "www.festool.dk". Risiko for kvæstelser, elektrisk stød ► Træk altid stikket ud af stikkontakten før 11 Miljø...
  • Page 58: Symboler

    Det er spesielt farlig når slipestøvet har blandet seg med lakk- eller polyuretanrester eller andre kjemiske stoffer og det slipte mate­ rialet er varmt etter langvarig arbeid. – Bruk kun originale slipetallerkener fra Festool. Tallerkener fra andre produsenter...
  • Page 59: Riktig Bruk

    Støy under arbeidet Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer Hørselsskadelig brukeren ansvaret. ► Bruk hørselvern. Tekniske data Eksentersliper ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Effekt 400 W 400 W Turtall (tomgang) 6000–10 000 o/min 6000–10 000 o/min Slipeløft...
  • Page 60: Igangsetting

    Dersom temperaturen fortset­ ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke ter å stige, slås elektroverktøyet av. Først når Festool-maskiner med spenningsangivelse motoren er avkjølt, kan maskinen slås på igjen. 120 V / 60 Hz.
  • Page 61: Arbeide Med Maskinen

    Norsk Elektroverktøyet har ikke noe eget avsugssy­ Lyser konstant: Suge­ stem. Derfor bør en Festool mobil støvsuger slangen er koblet til med en sugeslange med 27 mm diameter kob­ Blinker: Ingen les til avsugsstussene [1-5]. sugeslange er koblet til, Anbefaling: Bruk Antistatic-sugeslange! Det elektroverktøyet lar...
  • Page 62: Vedlikehold Og Pleie

    – Sliping av termoplast Bruk bare originale slipe- og poleringstallerke­ Vedlikehold og pleie ner fra Festool. Bruk av mindreverdige slipe- og poleringstallerkener kan føre til stor ubalan­ se som kan forringe kvaliteten på resultatet og ADVARSEL øke slitasjen på maskinen.
  • Page 63: Índice 1 Símbolos

    Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............63 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......63 ferramentas elétricas 3 Utilização conforme as disposições..64 ADVERTÊNCIA!Leia todas as indicações 4 Dados técnicos.......... 65 de segurança e instruções. O incumpri­ 5 Componentes da ferramenta....65 mento das indicações de segurança e instru­...
  • Page 64: Utilização Conforme As Disposições

    Utilizar apenas pratos de lixar originais – K = 1,5 m/s Festool. Os pratos de outros fabricantes Os valores de emissão indicados (vibração, ruí­ não são adequados para o número de rota­ ções da lixadora e podem quebrar.
  • Page 65: Dados Técnicos

    ► Na América do Norte, só podem ser utiliza­ cas: das ferramentas Festool com uma indica­ ção de tensão de 120 V/60 Hz. Arranque suave A arranque suave com regulação eletrónica CUIDADO providencia um arranque da ferramenta elétri­...
  • Page 66 A ferramenta elétrica não possui nenhuma as­ aspiração conectado, piração própria. Por essa razão, deve ligar-se impossível ligar ferra­ um bocal de aspiração Festool [1-5] com um menta elétrica. diâmetro de tubo flexível de aspiração de 27 Sem luz: deteção de as­...
  • Page 67: Trabalhos Com A Ferramenta

    Alisamento de superfícies de madeira Serviço Após-Venda e Repara­ com primeira demão ção somente pelo fabricante ou oficinas de serviço certificadas. Endereço mais próximo em: www.festool.pt/serviço Utilizar apenas peças sobresse­ EKAT lentes originais da Festool! Re­ ferência em: www.festool.pt/ serviço...
  • Page 68: Acessórios

    10 Acessórios Utilize apenas pratos de lixar e de polir origi­ nais da Festool. A utilização de pratos de lixar e de polir de qualidade inferior pode provocar de­ sequilíbrios consideráveis que pioram a quali­ dade dos resultados de trabalho e aumentam o desgaste da ferramenta.
  • Page 69: Символы

    Русский Оглавление Указания по технике безопасности 1 Символы........... 69 2 Указания по технике безопасности..69 Общие указания по технике 3 Применение по назначению....70 безопасности для 4 Технические данные........71 электроинструментов 5 Составные части инструмента....71 6 Подготовка к работе........ 71 ОСТОРОЖНО!Прочтите...
  • Page 70: Применение По Назначению

    Значение вибрации (по трём = 4,8 м/с длительной обработке. осям) – Применяйте только оригинальные шли­ фовальные тарелки фирмы Festool. Та­ K = 1,5 м/с релки других производителей не рассчи­ Указанные значения уровня шума/вибрации таны на частоту вращения шлифмашинки – служат для сравнения инструментов;...
  • Page 71: Технические Данные

    поверхностей. Запрещается обрабатывать ас­ нального применения. бестосодержащие материалы. Ответственность за использование не по назначению несёт пользователь. Технические данные Эксцентриковые шлифовальные машинки ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Мощность 400 Вт 400 Вт Число об-тов (хол. ход) 6000—10 000об/мин...
  • Page 72 ния электродвигателя. тируется только при использовании оригинальной оснастки и расходных материа­ Настройка частоты вращения лов. Гарантия Festool не распространяется на Частоту вращения можно настраивать с по­ случаи, когда устанавливаются неоригиналь­ мощью регулировочного колеса [1-2] в диа­ ные детали или расходные материалы.
  • Page 73: Работа С Инструментом

    Электроинструмент не оснащён системой ав­ – Подшлифовка шлифовальным вой­ томатического пылеудаления. К патрубку локом оконных рам из натуральной [1-5] можно подсоединить пылеудаляющий древесины аппарат Festool с диаметром всасывающего – Выглаживание шлифовальным во­ шланга 27 мм. йлоком деревянных поверхностей Рекомендация: Используйте антистатический перед морением...
  • Page 74: Обслуживание И Уход

    стве работы и сокращает срок службы ма­ шинки. Сервисное обслуживание и Номера для заказа оснастки и фильтров мож­ ремонт должны выполняться но найти в каталоге Festool и на сайте только специалистами фирмы- www.festool.ru. изготовителя или в сервисной мастерской. Адрес ближайшей...
  • Page 75: Obsah 1 Symboly

    Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 75 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.........75 elektrické nářadí 3 Účel použití..........76 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč­ 4 Technické údaje........76 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Jednotlivé součásti........77 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso­ 6 Uvedení...
  • Page 76: Účel Použití

    UPOZORNĚNÍ Při práci vzniká hluk Poškození sluchu ► Používejte ochranu sluchu. Technické údaje Excentrická bruska ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Výkon 400 W 400 W Otáčky (volnoběh) 6 000–10 000 min 6 000–10 000 min Brusný...
  • Page 77: Jednotlivé Součásti

    štítku. Nastavení otáček ► V Severní Americe se smí používat pouze Otáčky lze nastavovat pomocí kolečka [1-2] od nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. 6000 do 10000 min Tím můžete optimálně přizpůsobit rychlost UPOZORNĚNÍ broušení příslušnému materiálu (viz kapitola Zahřívání...
  • Page 78: Práce S Nářadím

    Český připojit mobilní vysavač Festool s průměrem Trvale svítí: je připojená sací hadice 27 mm. odsávací hadice Doporučení: Používejte antistatickou odsávací Bliká: není připojená hadici! Tak lze redukovat nabíjení statickou odsávací hadice, elektřinou. elektrické nářadí nelze zapnout. Práce s nářadím Nesvítí: identifikace...
  • Page 79: Údržba A Ošetřování

    Objednací čísla pro příslušenství a filtry najdete VAROVÁNÍ v katalogu Festool nebo na internetu „www.fe­ Nebezpečí poranění elektrickým proudem stool.cz“. ► Před jakýmikoli pracemi údržby a opravami 11 Životní...
  • Page 80: Polski Spis Treści 1 Symbole

    Polski Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1 Symbole............. 80 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 80 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....81 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........82 5 Elementy urządzenia.........82 OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszyst­ 6 Rozruch............. 82 kie wskazówki i instrukcje dotyczące 7 Ustawienia..........
  • Page 81: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    K us­ – Stosować wyłącznie oryginalne talerze talone wg EN 62841: szlifierskie firmy Festool. Talerze innych producentów nie są dostosowane do pręd­ Wartość emisji drgań (trzyosio­ =4,8 m/s kości obrotowej szlifierki i mogą pęknąć.
  • Page 82: Dane Techniczne

    Polski W przypadku eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi użytkownik. Dane techniczne Szlifierka mimośrodowa ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ 400 W 400 W Prędkość obrotowa (na biegu jałowym) 6000 - 10000 min 6000 - 10000 min Suw szlifujący...
  • Page 83 Polski rotowa zostanie automatycznie zredukowana Światło stałe: wąż ssący dla ochrony narzędzia oraz użytkownika. podłączony Zabezpieczenie przed nadmiernym wzrostem Miganie: brak temperatury podłączonego węża Dla ochrony przed przegrzaniem silnika pobór ssącego, nie można mocy zostanie zredukowany w przypadku osiąg­ włączyć nięcia zbyt wysokich temperatur silnika.
  • Page 84: Praca Przy Użyciu Maszyny

    Dlatego też do króćca wania ssącego należy podłączyć [1-5] odkurzacz mo­ – Wygładzanie powierzchni drewnia­ bilny Festool o średnicy węża ssącego 27 mm. nych przed bejcowaniem za pomocą Zalecenie: Używać antystatycznego węża ssą­ włókniny do szlifowania cego! Pozwoli to zmniejszyć ładunek elektrycz­...
  • Page 85: Wyposażenie

    Numery katalogowe wyposażenia oraz filtrów można znaleźć w katalogu Festool lub w Inter­ necie na stronie www.festool.pl.

This manual is also suitable for:

Ets ec 150/5 eq

Table of Contents