Download Print this page
Keller dV-2 Cool Quick Start Manual

Keller dV-2 Cool Quick Start Manual

Digital manometer to test cooling systems

Advertisement

Quick Links

dV-2 Cool
Aktueller Druck- oder Temperatur-Wert
Current pressure or temperature value
Valeur de pression ou de température actuelle
SELECT-Taste
SELECT key
Touche SELECT
Digitales Manometer zur Prüfung von Kühlsystemen
Digital Manometer to test Cooling Systems
Manomètre numérique pour le côntrole de systèmes à fluides frigorigènes
Kältemittel
Refrigerant
Fluide frigorigène
ENTER-Taste, Ein/Aus
ENTER key, on/off
Touche ENTER,
Marche/Arrêt
Druckanschluss 7/16 UNF
Pressure connection 7/16 UNF
Raccord pression 7/16 UNF

Advertisement

loading

Summary of Contents for Keller dV-2 Cool

  • Page 1 Cool Aktueller Druck- oder Temperatur-Wert Kältemittel Current pressure or temperature value Refrigerant Valeur de pression ou de température actuelle Fluide frigorigène ENTER-Taste, Ein/Aus ENTER key, on/off Touche ENTER, Marche/Arrêt SELECT-Taste SELECT key Touche SELECT Druckanschluss 7/16 UNF Pressure connection 7/16 UNF Raccord pression 7/16 UNF Digitales Manometer zur Prüfung von Kühlsystemen...
  • Page 2 Das dV-2 Cool ist ein digitales The dV-2 Cool digital mano- Le dV-2 Cool est un manomètre Manometer zum messen von meter is used to measure pres- numérique pour la mesure de Drücken mit hoher Auflösung sures with high resolution and pressions en haute résolution...
  • Page 3 Display Affichage Bei eingeschaltetem dV-2 Cool When the instrument is turned Lorsque le dV-2 Cool est en zeigt ein Pfeil (^) auf die ver- on, an arrow (^) is pointing to service, une flèche (^) indique wendete Druckeinheit oder das the pressure unit in use or the l’unité...
  • Page 4 Bestätigung für den Wechsel rant. If it is not confirmed, the affiché. Le message DONE des Kältemittels. Wird nicht be- dV-2 Cool returns to the origi- apparaît à l’affichage, confir- stätigt, kehrt das dV-2 Cool auf nally selected refrigerant. mant le changement de fluide das ursprünglich ausgewählte...
  • Page 5 Messmodus zurück. réglages en mode mesure. 3) Beim Ein- und Ausschalten 3) Turning the dV-2 Cool on and 3) La mise en marche et l’arrêt (ou (oder beim Batteriewechsel) off (or a battery change) does un changement de pile) du dV-2 bleiben die zuvor getätigten...
  • Page 6 Installation Installation Installation Das dV-2 Cool in den Druckan- Screw the dV-2 Cool into the Visser dV-2 Cool sur l’installation schluss drehen über pressure port and tighten using et le serrer à l’aide de l’écrou den Sechskant des Druckauf- the hexagon of the transducer 6 pans (max.
  • Page 7 Bereich / Abgleich Ranges / Calibration Etendue / Calibration Die Werkseinstellung des Null- The factory setting of the zero is Le réglage d’usine du zéro est à punktes ist bei 0 bar absolut. at 0 bar absolute. 0 bar absolu. Allgemeine General Safety Consignes de...
  • Page 8 This declaration is given for the La présente déclaration est wortlich für den Hersteller: manufacturer: fournie pour le fabricant : KELLER AG für Druckmesstechnik, St. Gallerstrasse 119, CH-8404 Winterthur abgegeben durch die in full responsibility by par : KELLER GmbH, Schwarzwaldstrasse 17, DE-79798 Jestetten Jestetten, 14.